Dossier Règlementaire Restauration Du Ruisseau Du Rébounédou Sur La

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dossier Règlementaire Restauration Du Ruisseau Du Rébounédou Sur La Syndicat Mixte d’Aménagement Hydraulique Dossier de la Haute Vallée de l’Aude règlementaire ZA du Razès Rue de la Malepère 11 300 Limoux Restauration du ruisseau du Rébounédou sur la commune de Belvis Demande d’autorisation environnementale et de déclaration d’intérêt général REFERENCE : TO16-038 HYDRETUDES Déc. 2017 Autorisation environnementale-DIG Emetteur HYDRETUDES 58bis chemin du chapitre 31 100 Toulouse Tél. : 05 62 14 07 43 Fax : 05 62 14 08 95 Agréé digues et barrages Réf. affaire : TO16-038 Restauration du ruisseau du Rébounédou sur la commune de Belvis Titre Demande d’autorisation environnementale et de déclaration d’intérêt général Indice Date Titre du document Phase Statut du document Etabli par Vérifié par Approuvé par Provisoire Déc. 01 TO16-38_AutoE_v1a.docx Première diffusion LV JMD Ph. MARTIN 2017 Définitif Chef de projet P. Castera Maître d'Ouvrage : SMAH HVA Document protégé, propriété exclusive d'HYDRETUDES. Ne peut être utilisé ou communiqué à des tiers à des fins autres que l’objet de l’étude commandée. HYDRETUDES Belvis – Reméandrage du Rébounédou 2 Autorisation environnementale-DIG SOMMAIRE 0 PIECE 0 - PREAMBULE ............................................................................................................ 8 1 PIECE 1 - IDENTIFICATION DU PETITIONNAIRE .....................................................................10 2 PIECE 2 - LOCALISATION DU PROJET .....................................................................................11 3 PIECE 3 - CONTEXTE FONCIER...............................................................................................13 3.1 Genèse du projet ...........................................................................................................13 3.2 Identification des parcelles et propriétaires concernés par les travaux ...............................13 4 PIECE 4 - DESCRIPTION DU PROJET ......................................................................................15 4.1 Objectif et principes généraux des aménagements ..........................................................15 4.2 Résumé – nature et volume des travaux .........................................................................17 4.3 Modalités d’exécution et de fonctionnement ....................................................................17 4.3.1 Implantation topographique du tracé – piquetage ........................................................17 4.3.2 Etude d’exécution ......................................................................................................17 4.3.3 Réalisation des accès et dévégétalisation .....................................................................18 4.3.4 Pêches de sauvegarde ................................................................................................18 4.3.5 Gestion des écoulements ............................................................................................18 4.3.6 Terrassement en déblais / remblais .............................................................................19 A Reméandrage du lit ....................................................................................................20 B Création des annexes humides sur la Gineste...............................................................20 C Comblement du drain rectiligne (lit actuel) et suppression des merlons de curage ..........21 4.3.7 Mise en place de bouchons étanches dans le lit actuel ..................................................21 4.3.8 Disposition de la couche superficielle du lit reméandré .................................................23 4.3.9 Disposition de rugosités dans le lit reméandré .............................................................23 4.3.10 Plantations pour restauration de la ripisylve et de la forêt alluviale ............................23 A Hélophytes ................................................................................................................24 B Boutures, jeunes plants et baliveaux ...........................................................................24 4.4 Provenance et qualité des matériaux et fournitures ..........................................................25 A Galets pour la couche superficielle du lit ......................................................................25 B Blocs pour les rugosités du lit .....................................................................................25 C Pieux en bois .............................................................................................................25 D Géomembrane étanche ..............................................................................................25 E Terres imperméables ..................................................................................................25 F Plantations pour restauration de la ripisylve et de la forêt alluviale ................................26 4.5 Gestion des déblais ........................................................................................................27 4.6 Rubriques de la nomenclature ........................................................................................28 HYDRETUDES 3 Belvis – Reméandrage Rébounédou - PIECE 0 - PREAMBULE Autorisation environnementale-DIG 4.7 Suivi et surveillance .......................................................................................................29 4.7.1 Phase chantier : de la préparation à la réception ..........................................................29 4.7.2 Phase exploitation ......................................................................................................29 A Suivi général du Rébounédou .....................................................................................29 B Suivi topographique et bathymétrique .........................................................................30 C Suivi de l’impact sur le compartiment physique ............................................................30 D Suivi du niveau de la nappe phréatique .......................................................................34 4.8 Intervention en cas d’incident .........................................................................................34 4.8.1 Phase chantier ...........................................................................................................34 4.8.2 Phase exploitation ......................................................................................................35 5 PIECE 5 - ETUDE D’INCIDENCE ENVIRONNEMENTALE .............................................................36 5.1 Etat actuel du site ..........................................................................................................37 5.1.1 Localisation................................................................................................................37 5.1.2 Ressource en eau .......................................................................................................37 A Hydrographie .............................................................................................................37 B Masse d’eau ...............................................................................................................42 C Hydrogéologie ...........................................................................................................42 D Hydrologie .................................................................................................................42 E Qualité de l’eau ..........................................................................................................43 5.1.3 Milieu naturel et zones protégées ................................................................................45 A Habitats naturels (Nymphalis, Cerag, 2015) .................................................................45 B Flore (Nymphalis, Cerag, 2015) ...................................................................................48 C Faune (Nymphalis, Cerag, 2015) .................................................................................48 D Zones règlementaires – Natura 2000 ...........................................................................49 E Zones non règlementaires et portés à connaissance .....................................................51 5.1.4 Risque inondation ......................................................................................................52 5.1.5 Usages et activités anthropiques .................................................................................52 A Agriculture - élevage ..................................................................................................52 B Pompage pour l’alimentation en eau potable ................................................................52 C Rejet STEP ................................................................................................................54 5.2 Incidences du projet sur l’environnement ........................................................................55 5.2.1 Ressource en eau .......................................................................................................55 A Augmentation de la quantité de ressource en eau ........................................................55 B Amélioration de la qualité de l’eau ...............................................................................56 5.2.2 Milieu naturel - préservation des écosystèmes aquatiques et zones humides ..................56 A Habitats naturels et flore ............................................................................................56
Recommended publications
  • Pays Des Quatre Vents.Indd
    Pays des Quatre Vents Liste des villes d’intervention de l’HAD Pays des Quatre Vents à Carcassonne Aigues Vives Cailhavel Cuxac cabardes Airoux Cailla Donazac Ajac Cambieure Douzens Alaigne Campagna de Sault Esceuillens Alairac Campagne sur Aude Escouloubre Alet les Bains Camps sur l’Agly Esperaza Alzonne Camurac Espezel Antugnac Capendu Fa Aragon Carcassonne Fajac en Val Arques Carcassonne Fajac la Relenque Arquettes en Val Carlipa Fanjeaux Artigues Cassaignes Fendeille Arzens Castans Fenouillet du Razes Aunat Castelnaudary Ferran Axat Castelnaudary Festes et Saint André Azille Castelreng Floure Badens Caudebronde Fontanes de Sault Bagnoles Caudeval Fonters du Razes Baraigne Caunes Minervois Fonties Cabardes Barbaira Caunette sur Lauquet Fonties d’Aude Belcaire Caunettes en Val Fournes Cabardes Belcastel et le Buc Caux et Sauzens Fourtou Belflou Cavanac Fraisse Cabardes Belfort sur Rebenty Cazalrenoux Gaja et Villedieu Bellegarde du Razes Cazilhac Gaja la Selve Belpech Cenne monestiers Galinagues Belveze du Razes Cepie Gardie Belvianes et Cavirac Chalabre Generville Belvis Citou Gincla Berriac Clermont sur Lauquet Ginoles Bessede de Sault Cominge Gourvieille Blomac Comus Gramazie Bouilhomac Conilhac de la Montagne Granes Bouriege Conques sur Orbiel Greffeil Bourigeole Corbieres Gueytes et labastide Bram Coudons Hounoux Brenac Couffoulens Issel Brezilhac Couiza Joucou Brousses et Villaret Counozouls la bezole Brugairolles Cournanel La Cassaigne Bugarach Courtauly La Courtete Cabrespine Coustaussa La Digne d’Amont cahuzac Cubiéres sur
    [Show full text]
  • Pyrénées-Orientales Ariège
    L 'A rg en t- L'Orbiel Do uble x u L'Hers Mort o la m La C C e A n F B an C n D E a a l ge du u M o R id i a L L e F resquel ty nal du M COPENHAGUE en Ca i DUBLIN eb D33 di R Castelnaudary R. de D801 TOULOUSE Bram MINERVOIS CARCASSONNE LONDRES s Trèbes l VINS A.O.C. DE L’AUDE AMSTERDAM BERLIN a v D119 D623 i BRUXELLES R e d . 1 R 1 D342 Lézignan-Corbières FANJEAUX MONTRÉAL 23 24 A61 AUT NARBONNE ZÜRICH D21 OROUT GR78 FORÊT DE LA MALEPÈRE Cazilhac Lac de E D LÉGENDE D102 D18 D118 E D8 S L D204 La Cavayère D a Lasserre- E D304 U Abbaye, édifice religieux V MALEPÈRE GR78 X M S ix de-Prouille E R i Aude èg D53 Cailhavel VINS A.O.C. DE L’AUDE Château e D119 D6 D19 Brézilhac D36 Centre d'interprétation Ferran D914 D18 D43 CARCASSONNE Fenouillet- La Courtète D623 Cailhau Leuc Circulade du-Razès Gramazie Preixan D763 D19 BARCELONE Villarzel- D56 AJACCIO Village de Caractère du Razès Montclar Hounoux D63 Mazerolles- Cambieure D60 du-Razès D18 Brugairolles D43 Monument historique D463 D19 D3 D114 u Montgradail D53 D42 ie D263 D318 Verzeille rb Site pôle du Pays Cathare D28 Belvèze- Malviès D43 L'O Escueillens-et- D18 Le Sou GR7 du-Razès D702 D104 D343 Lézignan-Corbières Musée de France St-Just-de- D102 Cépie PECH AGUT Seignalens Bélengard Pomas D110 Bellegarde- ALAIGNE Routier St-Martin- D504 Abbaye Forêt SEIGNEURS du-Razès Lauraguel Ladern- D110 de Rieunette D102 de-Villereglan sur-Lauquet D625 453 m Lignairolles D110 Grotte L'Hers D463 D314 SAINT-HILAIRE LAGRASSE MIREPOIX D626 Gaja-et- Pieusse D104 FORÊT DE Villar-en-Val Parc, jardin, arboretum Gueytes- Donazac Villedieu Greffeil CASTILLOU D3 Monthaut D52 D210 Caudeval et-Labastide D44 D202 CORBIÈRES Point de vue ou table d'orientation D626 D44 Pauligne Gardie Loupia D114 VINS A.O.C.
    [Show full text]
  • Acte Administratif
    LE PREFET DE L'AUDE Arrêté n° 2015117-0003 autorisant l'organisation de battues au sanglier du 1er juin 2015 au 14 août 2015 sur les communes sensibles, dans le cadre de la prévention des dégâts aux cultures Le Préfet de l'Aude Chevalier de la Légion d’Honneur, VU le code de l'Environnement et notamment son article R 424-8; VU l'article 8 de l'arrêté ministériel du 1er août 1986 modifié; VU l’avis de Monsieur le Président de la Fédération Départementale des Chasseurs de l’Aude ; VU l'avis de la commission départementale de la chasse et de la faune sauvage dans sa séance du 4 mai 2015; VU l'arrêté n° 2015117-0001 relatif à l'ouverture et à la clôture de la chasse pour la saison 2015-2016 ; Considérant la nécessité de procéder à la réalisation de battues pour la prévention des dégâts aux cultures agricoles sur les communes sensibles identifiées par la fédération départementale des chasseurs dans le cadre du plan national de maîtrise des sangliers ; SUR proposition du Directeur Départemental des Territoires et de la Mer; A R R E T E : ARTICLE 1 En matière de dégâts agricoles dus aux sangliers, il est fixé une liste de communes sensibles dans le département de l'Aude (liste des communes en annexe 1). ARTICLE 2 Sur les communes concernées, les détenteurs de droit de chasse et locataires en forêt domaniale, dont la liste apparaît en annexe 1, sont autorisés à réaliser les mercredi, samedi, dimanche et jours fériés, durant la période du 1er juin 2015 au 14 août 2015, des battues au sanglier sur le territoire dont ils sont détenteurs des droits de chasse, dans le but de protéger les cultures agricoles contre les dégâts de sanglier, après déclaration préalable, la veille de la battue, en mairie, à la gendarmerie, auprès de l'ONCFS (tel : 04 68 24 60 49, fax : 04 68 24 60 54, mel : [email protected]), de la Fédération des Chasseurs de l'Aude (tel : 04 68 78 54 34, fax : 04 68 78 54 35, mel : [email protected]) et, en cas de chasse en forêt domaniale ou communale soumise au régime forestier, de l'ONF (contacts en annexe 1).
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Volet Environnement
    ÉTUDE D’AMÉNAGEMENT PÉRIMÈTRE DE BELVIS, ESPEZEL, QUIRBAJOU ET ROQUEFEUIL Prairie à Narcisse des poètes (Belvis) VOLET ENVIRONNEMENT Environnement Paysage Urbanisme ADRET ENVIRONNEMENT Expertise et gestion du 26 rue de Chaussas – 31200 TOULOUSE patrimoine arboré Tél : 05 61 13 45 44 - Fax : 05 17 47 54 72 V.00 Courriel : [email protected] Mai 2019 ADRET - 26 rue de Chaussas – 31200 TOULOUSE -T 05 61 13 45 44 - Courriel : [email protected] mai 2019 SOMMAIRE FICHE D'OPÉRATION 8 REMARQUE PRELIMINAIRE 8 1 SITUATION GÉOGRAPHIQUE ET ADMINISTRATIVE DU PÉRIMÈTRE D’ÉTUDE 9 1.1 Localisation géographique .............................................................................................. 10 1.2 Localisation administrative .............................................................................................. 13 1.3 Documents d'urbanisme ................................................................................................. 14 2 CARACTÉRISTIQUES ET ENJEUX LIÉS À L’ENVIRONNEMENT PHYSIQUE 16 2.1 LE CONTEXTE CLIMATIQUE ........................................................................................ 17 2.1.1 Panorama climatique .......................................................................................................................... 17 2.1.2 Points-clés ............................................................................................................................................. 20 2.2 LA GÉOMORPHOLOGIE ..............................................................................................
    [Show full text]
  • Arrêté Inter Préfectoral Prorogeant Le
    PREFET DE L'AUDE PREFET DE L’ARIEGE Arrêté inter préfectoral n° 2014287-0005 prorogeant le renouvellement de la Déclaration d’Intérêt Général des travaux de restauration et d’entretien entrepris par le Syndicat Mixte pour l’Aménagement Hydraulique de la Haute Vallée de l'Aude au titre de l’article L. 211-7 du code de l’environnement Le Préfet de l’Aude, Le Préfet de l’Ariège, Chevalier de la Légion d’Honneur Chevalier de la Légion d’Honneur Chevalier de l’Ordre National du Mérite VU le Code de l’Environnement, et notamment ses articles L. 211-7 et L. 215-15 ; VU le Schéma Directeur d’Aménagement et de Gestion des eaux du bassin Rhône Méditerranée Corse approuvé le 20 novembre 2009 ; VU l'arrêté préfectoral n° 2008-11-5817 en date du 18 novembre 2008 déclarant d'intérêt général les travaux de restauration et d’entretien entrepris par le Syndicat Mixte pour l'Aménagement Hydraulique de la Haute Vallée de l 'Aude sur le cours d’au Aude et ses affluents ; VU l ‘arrêté inter préfectoral n° 2013289-0014 en date du 10 décembre 2013 portant renouvellement de la Déclaration d’Intérêt Général des travaux de restauration et d’entretien entrepris par le Syndicat Mixte pour l’Aménagement Hydraulique de la Haute Vallée de l'Aude au titre de l’article L. 211-7 du Code de l’Environnement ; VU la demande en date du 24 juin 2014 du Président du Syndicat Mixte pour l’Aménagement Hydraulique de la Haute Vallée de l’Aude pour proroger l’arrêté de renouvellement de la Déclaration d’Intérêt Général pour une durée de 6 mois ; CONSIDERANT que le plan pluriannuel de gestion du cours d'eau Aude et ses affluents et sous- affluents visé dans la déclaration générale de travaux en date du 18 novembre 2008 a une validité de 5 ans ; CONSIDERANT que l'article L.
    [Show full text]
  • Transport À La Demande INFOS PRATIQUES " on Vous Emmène
    SE DÉPLACER DANS L’AUDE Transport à la demande INFOS PRATIQUES " On vous emmène POUR ROULER INFORMÉ ! TEXT’AUDE où aujourd’hui ? " Text’aude est un service d’alerte SMS qui vous tient informé sur les perturbations importantes de la circulation dans le département (chantiers d’envergure) ou pour la suspension du 1€ le trajet service de transport de voyageurs des cars Audelignes (annulation pour cause d’intempéries). Pour bénéficier de ce service, il vous Avec le transport à la demande, suffit de vous inscrire gratuitement surwww.inforoute11.fr et (2 € aller-retour) de créer vos alertes en fonction de votre zone géographique. ligne vous commandez votre trajet 11 et vous vous rendez où vous voulez. audelignes.aude.fr POUR MIEUX VIVRE ligne LES LIGNES INTERURBAINES! 2 audelignes.aude.fr permet à tout voyageur de connaître en Pour adhérer deux clics les points de départ et les horaires aller et retour des lignes régulières. Entrez votre commune de « montée » et celle de ligne connectez-vous sur « descente », lancez la recherche et les horaires apparaissent ! 10 www.aude.fr/inscription-tad NUMÉRO VERT GRATUIT ! Le Département a mis en place un numéro vert gratuit T dont les messages sont actualisés en temps réel en cas d’intempéries, de travaux... VOUS POUVEZ ÉGALEMENT VOUS CONNECTER SUR AUDE.FR COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DES PYRÉNÉES AUDOISES OU APPELER LE SERVICE DES TRANSPORTS DU DÉPARTEMENT DE L’AUDE AU 04 68 11 67 76 Réservez au 04 68 72 83 49 CASTELNAUDARY VILLASAVARY MONTREAL FANJEAUX LE TRANSPORT À LA DEMANDE LE TRANSPORT À LA DEMANDE COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DES PYRÉNÉES AUDOISES FORMULAIRE D’INSCRIPTION MODE D’EMPLOI ! NARBONNE AU TRANSPORT À LA DEMANDE MIREPOIX LES DESTINATIONS DES LIGNES : ligne ADHÉSION GRATUITE 11 Pour mieux répondre à vos besoins en matière de transport en 1010 Belcaire, Quillan, Lavelanet VAL DE LAMBRONNE commun, le Département en partenariat avec votre intercommunalité, DEUX POSSIBILITÉS : 1020 Axat-Quillan PEYREFITTE CASTELNAUDARY CARCASSONNE crée un nouveau service de transport à la demande.
    [Show full text]
  • Campagna De Sault
    BELCAIRE A2.2 1034 m A 2 Les Artigous Col de Col de Lancise 1307 m Perrucel 1372 m 1064 m 1153 m 1050 m A 3 1025 m Col du Roquefeuil Traouc Espezel 13 6 1130 m A 5 D A 4 A 1 1 Lac, base de loisirs BBelcaire 2 Camurac A - La forêt de la plaine Distance : 13 km Difficulté : facile Durée : 6h00 Balisage : jaune Aire de détente Dénivelé : + 402 m Carte IGN : Top 25 n°2148 ET et 2248 ET NATURE & PATRIMOINE Belcaire, commune chef lieu de Canton est située au coeur des plus belles sapinières de l’Aude. De son nom “Bellicadum”, c’est-à-dire, château de guerre, Belcaire fut en 1252 le siège de l’administraion royale : civile, militaire, judiciaire et forestière du Pays de Sault. Le château, d’architecture militaire résista aux incursions espagnoles avant d’être incendié par les Huguenots. A l’heure actuelle, il ne reste que des ruines. A Voir : l’église avec son clocher tour et son rétable baroque en bois polychrome doré du XVII° siècle. Parking : Devant l’Office de Tourisme Départ : De l’Office de Tourisme, prenez l’avenue à gauche, passez devant le centre commercial, et tournez à gauche sur la rue qui longe la menuiserie. Le panneau A1 vous signale la route des sapins. Suivez cette piste jusqu’au Col de Perrucel. Laissez la piste qui descend sur votre droite. Continuez sur la route des sapins jusqu’au prochain croisement où vous empruntez la piste qui monte sur votre gauche. Au croisement suivant un panneau A2 vous indique la route des Hébergement : Hôtel Bayle à Belcaire.
    [Show full text]
  • Communauté De Communes Pyrénées Audoises
    MONTREAL COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DES PYRÉNÉES AUDOISES LE TRANSPORT À LA DEMANDE LE TRANSPORT À LA DEMANDE FORMULAIRE D’INSCRIPTION MODE D’EMPLOI ! AU TRANSPORT À LA DEMANDE MIREPOIX LES DESTINATIONS DES LIGNES : ligne ADHÉSION GRATUITE 11 Pour mieux répondre à vos besoins en matière de transport en 1010 Belcaire, Quillan, Lavelanet VAL DE LAMBRONNE commun, la Région en partenariat avec votre intercommunalité, DEUX POSSIBILITÉS : 1020 Axat-Quillan PEYREFITTE CASTELNAUDARY CARCASSONNE crée un nouveau service de transport à la demande. TREZIERS DU RAZES 1030 Quillan-Limoux CORBIERES ADHÉSION EN LIGNE Vous appelez, vous réservez votre trajet pour le lendemain et ... c’est tout ! COURTAULY 1 1031 Espéraza LIGNE 1030 Sur la page internet 1040 Mirepoix, Chalabre, Quillan, Limoux SONNAC SAINT ligne Mercredi matin de la Région SUR BENOIT 2 > QUILLAN COMMENT ÇA MARCHE ? LIGNE 1040 L'HERS www.lio.laregion.fr ligne vendredi matin • Grâce au transport à la demande, vous pouvez vous Maison de Services au Public Lundi impair matin 10 > MIREPOIX CHALABRE > LIMOUX rendre dans les communes desservies en réservant MONTJARDIN ADHÉSION PAR COURRIER votre place la veille de votre déplacement Mercredi après-midi 2 > CHALABRE Bulletin ci-dessous à compléter • Il existe 5 lignes de transport à la demande dans votre Jeudi pair matin SAINTE VILLEFORT et à renvoyer à : COLOMBE intercommunalité . Chacune circule certains jours de la semaine. SAINT JEAN COUIZA > QUILLAN SUR L'HERS DE PARACOL ESPERAZA LIGNE 1031 Pour connaître les jours, consultez la carte ci-contre. Vendredi matin Service Régional des Transports ROUVENAC FA Jeudi matin • Avec les lignes de transport à la demande, vous pouvez vous RIVEL > LIMOUX CAMPAGNE > ESP É RAZA 3 boulevard Camille Pelletan SUR AUDE rendre dans une autre commune desservie par la ligne.
    [Show full text]
  • Sentier Cathare : Port-La-Nouvelle
    CARNET DE VOYAGES AGENCE DE DÉVELOPPEMENT TOuRISTIQUE LE SENTIER CATHARE HOMOLOGUÉ GR® SOMMAIRE Depuis le 13 février 2014, le Sentier Cathare est homologué sentier de Grande Randonnée (GR®) par la Fédération Française de Randonnée Pédestre (FFRP). Il bénéficie désormais d’une reconnaissance nationale et internationale et rentre dans la grande famille des itinéraires mythiques français que sont le GR®20, le Chemin de Stevenson (GR® 70) ou bien encore les Chemins de St Jacques de Compostelle. Il chemine de la Méditerranée aux Pyrénées. Sur près de 200 km, il offre une grande variété de paysages : lagunes littorales, coteaux viticoles, garrigues, forêts, gorges et sommets pyrénéens… Aguilar, Padern, Quéribus, Peyrepertuse, Puilaurens, Puivert, Montségur, citadelles du vertige érigées sur d’impressionnants pitons rocheux jalonnent l’itinéraire et évoquent une page de l’histoire médiévale méridionale, le catharisme languedocien. GUIDE DE LECTURE / LÉGENDE Prestation située à proximité ou sur le Sentier Cathare HÉBERGEMENTS SERVICE S DE LA COM M UNE Gîte de France Restaurant Vignobles et découvertes Boucherie-Charcuterie 1 Épis Boulangerie-Pâtisserie Accueil paysan Supermarché Bienvenue à la Ferme DAB (Distributeur de billets) Clévacances La Clé Verte Office de Tourisme / Syndicat d’initiative Pays Cathare SERVICE S URGE NCE S Qualité Sud de France Qualité tourisme Médecin Logis de France Pharmacie Accueil chevaux Vétérinaire Chèque vacances @ Accès Internet SERVICE S CAM P ING CAR Accès Wifi …ch. Nombre de chambres Parking autorisé …empl. Nombre
    [Show full text]
  • 3E Circonscription Député(E) : Mme Mireille Robert Cantons De
    3e circonscription Député(e) : Mme Mireille Robert Cantons de : Alaigne, Alzonne, Axat, Belcaire, Belpech, Carcassonne II Sud, Castelnaudary Nord, Castelnaudary Sud, Chalabre, Couiza, Fanjeaux, Lagrasse, Limoux, Montréal, Mouthoumet, Quillan, Saint-Hilaire, Saissac, Salles-sur-l'Hers, Tuchan Liste des communes : Airoux, Ajac, Alaigne, Alairac, Albières, Alet-les-Bains, Alzonne, Antugnac, Aragon, Arques, Arquettes-en-Val, Artigues, Arzens, Aunat, Auriac, Axat, Baraigne, Belcaire, Belcastel-et-Buc, Belflou, Belfort-sur-Rebenty, Bellegarde-du-Razès, Belpech, Belvèze-du-Razès, Belvianes-et- Cavirac, Belvis, Bessède-de-Sault, La Bezole, Bouisse, Bouriège, Bourigeole, Le Bousquet, Bram, Brézilhac, Brousses-et-Villaret, Brugairolles, Les Brunels, Bugarach, Cahuzac, Cailhau, Cailhavel, Cailla, Cambieure, Campagna-de-Sault, Campagne-sur-Aude, Camps-sur-l'Agly, Camurac, Carlipa, La Cassaigne, Cassaignes, Les Cassés, Castelnaudary, Castelreng, Val de Lambronne, Caunette-sur- Lauquet, Caunettes-en-Val, Caux-et-Sauzens, Cazalrenoux, Cenne-Monestiés, Cépie, Chalabre, Le Clat, Clermont-sur-Lauquet, Comus, Corbières, Coudons, Couiza, Counozouls, Cournanel, Courtauly, La Courtète, Coustaussa, Cubières-sur-Cinoble, Cucugnan, Cumiès, Cuxac-Cabardès, Davejean, Dernacueillette, La Digne-d'Amont, La Digne-d'Aval, Donazac, Duilhac-sous- Peyrepertuse, Escouloubre, Escueillens-et-Saint-Just-de-Bélengard, Espéraza, Espezel, Val-du-Faby, Fajac-en-Val, Fajac-la-Relenque, La Fajolle, Fanjeaux, Félines-Termenès, Fendeille, Fenouillet-du- Razès, Ferran, Festes-et-Saint-André,
    [Show full text]
  • Technical Specifications for the Registration of the Geographical Indication
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION Pays d'Oc PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN France APPLICANT Union of Winemakers of the Vin de Pays d'Oc Domaine de Manse Avenue Paysagère - CS 70026 Maurin 34973 LATTES France (33)(0)4 67 13 84 20 [email protected] PROTECTION IN COUNTRY OF ORIGIN Date of protection in the European Union: 17 March 1987 Date of protection in the Member State and reference to national decision: 15 October 1987. PRODUCT DESCRIPTION Quality still and sparkling red, rosé, white, gris and gris de gris wines made from overripe grapes. Raw Material Varieties: Muscat à Petits Grains Muscat à Petits Grains Sauvignon Gris G Rouges Blancs Gamay N Cot N Chardonnay B Gewürztraminer Rs Vermentino B Riesling B Sauvignon B Bourboulenc B Chasan B Alicante Henri Mourvedre N Altesse B Bouschet N Negrette N Grenache N Grenache Blanc Nielluccio N Chenanson N Cinsaut N Viognier B Chenin B Clairette B Muscat de Hambourg N Gros Manseng B Clairette Rose Rs Petit Manseng B Carmenere N Ugni Blanc B Muscat d'Alexandrie B Terret Blanc B Roussanne B Grenache Gris Colombard B Syrah N Piquepoul Blanc B Mauzac B Cabernet-Sauvignon N Marselan N Pinot Blanc B Sylvaner B Marsanne B Tempranillo N Merlot N Petit Verdot N Carignan Blanc B Pinot Noir N Morrastel N Macabeu B Sémillon B Pinot Gris G Carignan N Cabernet Franc N Mondeuse N Portan N Alcohol content: Min 10% Physical Appearance Red, rosé, white, gris and gris de gris wines DESCRIPTION OF GEOGRAPHICAL AREA For still wines with the ‘Pays d'Oc’ Protected Geographical Indication, the harvesting of the grapes and the production and blending of the wine take place in the departments of Aude, Gard, Hérault and Pyrénées-Orientales, as well as in the following municipalities of the department of Lozère: Ispagnac, Montbrun, Quézac, Sainte-Enimie, La Malène, Les Vignes.
    [Show full text]