A Study of Leslie Marmon Silko's Ceremony and Select Short Stories Department of English

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Study of Leslie Marmon Silko's Ceremony and Select Short Stories Department of English View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Knowledge Repository Open Network Forging a Cultural Identity: A Study of Leslie Marmon Silko’s Ceremony and Select Short Stories Submitted in partial fulfillment of the requirements for the award of the degree of Master of Philosophy in English by Mohd Mohsin Under the supervision of Dr Nusrat Jan Department of English University of Kashmir, Srinagar 2012 Certificate This dissertation titled Forging a Cultural Identity: A Study of Leslie Marmon Silko’s Ceremony and Select Short Stories submitted by Mohd Mohsin in partial fulfillment of the requirements for the award of Master of Philosophy in English, is an independent and original piece of research work carried out under my supervision. This research work has not been submitted, in part or in full, to any University/Institute for any degree. The candidate has fulfilled all the statutory requirements for the submission of this dissertation. Dr Nusrat Jan Supervisor Acknowledgements I would never have been able to finish my dissertation without the guidance of my supervisor, help from friends and moral and emotional support from my family. I would like to express my deepest gratitude to my supervisor, Dr Nusrat Jan for her excellent guidance and for providing me important books when I needed them most. Her encouragement and patience proved to be the best gifts I could have asked for from a supervisor; there was not a single instance when I needed help and she was not available with some useful insight. I would like to thank Professor Lily Want, Head of the Department, who helped me out when I had missed my course work paper due to a health problem. Always showing affection for all the scholars, her caring approach and concern towards me, in particular, made me work even harder and motivated me to complete my work within time. I would also like to thank Dr Iffat Maqbool for providing me study material for my course work. Dr Mufti Mudasir deserves my special gratitude for the wonderful classes in literary theory. My special thanks go to the other teachers in the Department who were always willing to help. I would like to thank the non-teaching and library staff of the English Department for their cooperation and help. Finally, I would like to thank all my friends: Mudasir, Farrukh, Abid, Umrah, Shazia and Irfan for their encouragement. Mohd Mohsin Contents Page No. Introduction i-xxii Chapter I Finding a Voice: Emergence of Native American 1-57 Literature Chapter II Ceremony: Welding the Past and the Present 58-99 Chapter III Storyteller: Telling Laguna Stories 100-150 Conclusion 151-162 Bibliography Introduction Introduction t the time of the first contact between the European immigrants and the Native Americans there were A thousands of Native American tribal societies that inhabited America with distinctive languages and dialects, governments, cosmologies, histories and traditions. In fact, ―the pre-1492 Western Hemisphere was among the most linguistically and culturally plural areas the world has ever known‖ (Dorris 1979: 147). With the cumulative influx of the European immigrants to America, Native Americans suffered severe population losses due to massive bloodshed and subsequent enslavements. Besides, imported European diseases like smallpox and measles further reduced their numbers. Despite these losses, Native American people survived and continued to maintain their distinctive identities and intellectual and spiritual traditions. At the time of the first contact with the European immigrants, the multicultural, diverse tribes of Native Americans spoke as many as three hundred fifty languages. Out of more than ten million Native Americans who lived in America at this time, about two million of their descendants still live in the United States and in North America and as many as two hundred languages are still spoken by these i Introduction indigenous populations (Gray 2004: 4). Believed to have migrated from Asia more than thirty two thousand years back, these Native tribes survived by adapting to American land and clime and incorporating into their lives metaphysical beliefs and cultural understandings that sustained their existence. The Europeans were baffled by a diversity, the like of which, they had never seen before. In addition to this, the biblical protology did not provide an explanation of the existence of humanity in this remote part of the earth. Jace Weaver states that ―the biblical protology clearly spoke of only three continents (Europe, Africa, and Asia), each populated by the progeny of a different son of Noah after the Flood‖ (2001: 18). As a result, the Europeans denied the Native Americans the status of human beings. It was only in 1512 after Pope Julius II proclaimed the Native Americans to have ―descended from Adam and Eve through the Babylonians‖ (Weaver 2001: 18) that Native Americans were accepted as humans although now the Europeans started postulating that these dark-skinned peoples who met Columbus were the ‗Lost Tribes of Israel‘. Implicit in these practices of defining and locating the Native American peoples was the underlying project of erasing their ‗otherness‘, of killing the Indianness of the Indians. With Columbus acting as a pioneer, the Spaniards, the French and the Anglo-Saxons came and asserted ii Introduction their rights to occupy the land. Europe came to look upon America as a potential place for fulfilling its colonial ambitions in the name of Christianizing and civilizing the indigenous populations. Christianity and science served the colonizer immensely and justified its colonial project as noble. Alexis de Tocqueville observes that the United States was able ―to exterminate the Indian race ... without violating a single great principle of morality in the eyes of the world‖ (1994: 355). The expansion of the European immigrants in the Americas was justified in terms of America‘s ‗Manifest Destiny‘, a term coined by John O'Sullivan in 1845. The Native American people were subject to genocide and reduced to a non-entity by these colonial projects. The immigrants that came to America left written records that served the purpose of gaining control over American land and people, among other things. Writing served as a means of stereotyping the Native population as ‗noble savages‘, ‗uncivilized‘, ‗barbarians‘ and a ‗vanishing‘ race. With the emergence of the printing press, the stereotyped images drawn by early immigrants spread quickly to different parts of the world. Moreover, owing to European colonial sway across the world, these textual records served as the only window for people across iii Introduction the globe to know about the Native Americans. This, in turn, made the textual creation of an Indian identity as the most powerful weapon that the colonizing powers used against them. Down through the pages of history, the Indians became people without names and faces, people who are very stoic and have no feelings. After the creation of the US, Native Americans were forced to assimilate into a white ideal in order to ‗belong‘ to the new nation. For acquiring the citizenship of US, Native Americans were expected to give up their Indianness. Numerous policies were framed by the US government to erase the differences of the Native Americans. Initially the new government made treaties with the tribes, but later on the Indian tribes and nations were reduced to the status of ―domestic dependent nations‖ (Porter & Roemer 2005: 51). The Dawes act of 1887 dealt another blow to Native American sovereignty and tribal identity as it accelerated the process of land confiscation. The relocation policies of post-second world war US government were similarly meant to eradicate the Indian identity once for all. In order to erase cultural differences, the white immigrants used education as a complementary weapon to physical oppression. Education was meant to tackle all kinds of ethnic and tribal iv Introduction differences by replacing indigenous languages with the colonizers language and by Christianizing the masses. Carlisle Indian school (1879) came to represent this type of education with its founder, Richard Pratt‘s motto, ―Kill the Indian and save the man‖ (Rowe 2010: 182) serving as the basic principle guiding the education policies of the white Americans. Besides education serving as a method of cultural genocide, writing was used to justify the confiscation of land and ‗legalize‘ the possession of Native American lands. The process of replacing the Indian identity with colonial projections also affected the identity and character of the immigrants that came to America. The white Americans saw themselves as the ‗civilizers‘ of the ‗uncivilized‘. Frederick Jackson Turner‘s essay of 1893, which delineated specific characteristics of the white American self such as ‗individualism‘, ‗manliness‘, ‗ruggedness‘ and ‗the power to tame the wild‘, was primarily based upon the idea that America belonged only to homogenous white Americans whose expansion was the only meaningful thing that could define the ‗American character‘. On the other hand, the Native Americans represented the ‗Wild West‘. White American literature imbibed all these influences and acted as a powerful weapon to promote the stereotypical images of the Native American population. Writers such as Washington Irving, v Introduction James Fenimore Cooper, Herman Melville and Mark Twain while creating such characters that embodied the white American spirit simultaneously projected racist American stereotypic beliefs by creating fictional Indian characters. However, despite all these odds, Native Americans maintained their identities and ascertained their presence in the US by countering the colonial onslaughts of the oppressor in diverse ways, literature being one such way. The Native Americans had an oral tradition to sustain their identity that was pitted against the Eurocentric writing tradition. However, with the advent of time the Native American writers started contributing to written literature. During the second half of the twentieth century, the world witnessed the revival of Native American literature with the publication of Scott Momaday‘s novel House Made of Dawn (1968).
Recommended publications
  • Native American Reads
    Native American Reads Braiding Sweetgrass by Robin Wall Kimmerer As a botanist, the author is trained to ask questions of nature with the tools of science. As a member of the Citizen Potawatomi Nation, she embraces the notion that plants and animals are our oldest teachers. In this work of nonfiction, Kimmerer brings these two lenses of knowledge together in an amazing journey. Ceremony by Leslie Marmon Silko On a New Mexico reservation, one Navajo family--including Tayo, a World War II veteran deeply scarred by his experiences as a Japanese POW and by the rejection of his own people--struggles to survive in a world no longer theirs in the years just before and after World War II. Cherokee America by Margaret Verble. Check, in many ways the central character, has a fascinating personal history: her father is both a slave owner and a well-known soldier; her husband is an abolitionist. Check determines to solve, and avenge, a series of crimes all while history marches forward, threatening to tear her nation — and her family, apart. Refreshingly honest about slave ownership in Cherokee territory, this novel takes us through the Civil War and shows us the consequences that this part of American history has had on a people and their right to self-determination. Crazy Brave: a memoir by Joy Harjo A memoir from the Native American poet describes her youth with an abusive stepfather, becoming a single teen mom, and how she struggled to finally find inner peace and her creative voice. Crooked Hallelujah by Kelli Jo Ford Centering on teenage Justine, but covering three generations of Cherokee women, this novel-in-stories follows Justine’s life in Oklahoma, as she deals with being abandoned by her father and the toughness, and tenderness, of her mother and grandmother.
    [Show full text]
  • 3-9. the Violence of Hybridity in Silko and Alexie Cyrus RK
    Journal of American Studies of Turkey 6 (1997) : 3-9. The Violence of Hybridity in Silko and Alexie Cyrus R. K. Patell The Native American novelists Leslie Marmon Silko and Sherman Alexie are two writers who ponder upon the predicament faced by all US minority cultures: how to transform themselves from marginalized cultures into emergent cultures capable of challenging and reforming the mainstream. My conception of cultural emergence here draws upon Raymond Williams’s analysis of the dynamics of modern culture, an analysis that has served as the foundation for minority discourse theory in the 1990s. Williams characterizes culture as a constant struggle for dominance in which a hegemonic mainstream— what Williams calls “the effective dominant culture” (121)—seeks to defuse the challenges posed by both residual and emergent cultural forms. According to Williams, residual culture consists of those practices that are based on the “residue of ... some previous social and cultural institution or formation,” but continue to play a role in the present (122), while emergent culture serves as the site or set of sites where “new meanings and values, new practices, new relationships and kinds of relationships are continually being created” (123). Both residual and emergent cultural forms can only be recognized and indeed conceived in relation to the dominant one: each represents a form of negotiation between the margin and the center over the right to control meanings, values, and practices. Both Silko and Alexie make use of a narrative strategy that has proven to be central to the project of producing emergent literature in late-twentieth-century America.
    [Show full text]
  • Downloaded on 2017-02-12T05:11:38Z Table of Contents
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Cork Open Research Archive Title Diverse heritage: exploring literary identity in the American Southwest Author(s) Costello, Lisa Publication date 2013 Original citation Costello, L. 2013. Diverse heritage: exploring literary identity in the American Southwest. PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Rights © 2013, Lisa Costello http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Embargo information No embargo required Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/1155 from Downloaded on 2017-02-12T05:11:38Z Table of Contents Page Introduction The Spirit of Place: Writing New Mexico........................................................................ 2 Chapter One Oliver La Farge: Prefiguring a Borderlands Paradigm ………………………………… 28 Chapter Two ‘A once and future Eden’: Mabel Dodge Luhan’s Southwest …………………......... 62 Chapter Three Opera Singers, Professors and Archbishops: A New Perspective on Willa Cather’s Southwestern Trilogy…………………………………………………… 91 Chapter Four Beyond Borders: Leslie Marmon Silko’s Re-appropriation of Southwestern Spaces ...... 122 Chapter Five Re-telling and Re-interpreting from Colonised Spaces: Simon Ortiz’s Revision of Southwestern Literary Identity……………………………………………………………………………… 155 Conclusion…………………………………………………………………………. 185 Works Cited…………………………………………………………………………. 193 1 Introduction The Spirit of Place: Writing New Mexico In her landmark text The American Rhythm, published in 1923, Mary Austin analysed the emergence and development of cultural forms in America and presented poetry as an organic entity, one which stemmed from and was irrevocably influenced by close contact with the natural landscape. Analysing the close connection Native Americans shared with the natural environment Austin hailed her reinterpretation of poetic verse as “the very pulse of emerging American consciousness” (11).
    [Show full text]
  • “Carried in the Arms of Standing Waves:” the Transmotional Aesthetics of Nora Marks Dauenhauer1
    Transmotion Vol 1, No 2 (2015) “Carried in the Arms of Standing Waves:” The Transmotional Aesthetics of Nora Marks Dauenhauer1 BILLY J. STRATTON In October 2012 Nora Marks Dauenhauer was selected for a two-year term as Alaska State Writer Laureate in recognition of her tireless efforts in preserving Tlingit language and culture, as well as her creative contributions to the state’s literary heritage. A widely anthologized author of stories, plays and poetry, Dauenhauer has published two books, The Droning Shaman (1988) and Life Woven With Song (2000). Despite these contributions to the ever-growing body of native American literary discourse her work has been overlooked by scholars of indigenous/native literature.2 The purpose of the present study is to bring attention to Dauenhauer’s significant efforts in promoting Tlingit peoplehood and cultural survivance through her writing, which also offers a unique example of transpacific discourse through its emphasis on sites of dynamic symmetry between Tlingit and Japanese Zen aesthetics. While Dauenhauer’s poesis is firmly grounded in Tlingit knowledge and experience, her creative work is also notable for the way it negotiates Tlingit cultural adaptation in response to colonial oppression and societal disruption through the inclusion of references to modern practices and technologies framed within an adaptive socio-historical context. Through literary interventions on topics such as land loss, environmental issues, and the social and political status of Tlingit people within the dominant Euro-American culture, as well as poems about specific family members, Dauenhauer merges the individual and the communal to highlight what the White Earth Nation of Anishinaabeg novelist, poet and philosopher, Gerald Vizenor, conceives as native cultural survivance.3 She demonstrates her commitment to “documenting Tlingit language and oral tradition” in her role as co-editor, along with her husband, Richard, of the acclaimed series: Classics of Tlingit Oral Literature (47).
    [Show full text]
  • The Native Voice in Leslie Mormon Silko's Ceremony
    Parafrase Vol.11 No.02 September 2011 THE NATIVE VOICE IN LESLIE MORMON SILKO’S CEREMONY (THE TWENTIETH AMERICAN LITERATURE) Indrani Dewi Anggraini Abstrak. Artikel ini mengupas suara penduduk asli Amerika yang tertuang dalam karya berjudul Ceremony. Novel ini menyampaikan kesaksian tentang komitmen pengarang pada gagasan mendongeng sebagai metafora dari aspek-aspek tradisi penduduk asli Amerika. Mendongeng yang diubah kedalam bentuk tulis (novel) merupakanadaptasisastrabarat.Kombinasisastralisandantulis yang terefleksikan dalam Ceremony menjadi sarana mempertahankan mitologi, sastra tradisional Asli Amerika, dan penggambaran kehidupan tradisional penduduk asli Amerika. Kata kunci: Native-American tradition, oral literature, written literature INTRODUCTION The Native-American has an ironical literary history. As the eldest minority society in the United States of America, the Native-American literature rises significantly in the 1970’s. It is discovered that in 20.000 B.C. the Native-American dwelt in the continent and had their oral literature. By the time the Whites came to the continent they recorded the oral tradition. It was only in 1823 that Elias Boudinot (from the Cherokee tribe) wrote Poor Sarah, a fictionalized conversion story, which was considered the first Native-American fiction. Then there is stagnancy of the Native- American literary works. The uprising of this literary works occurs only in 1970’s (Weatherford, 1988: 56-57). Michael Castro sees that the 1970’s was the uprising era of the Native American writers. The active literary movement was reflected through the lists of national publishers, such as Harper & Row that involved the Native-American literary magazines and presses. These printing media had risen in response to a new interest in the sixties and seventies for ethnic literature.
    [Show full text]
  • English 233: Tradition and Renewal in American Indian Literature
    ENGLISH 233 Tradition and Renewal in American Indian Literature COURSE DESCRIPTION English 233 is an introduction to North American Indian verbal art. This course is designed to satisfy the General Education literary studies ("FSLT") requirement. FSLT courses are supposed to concentrate on textual interpretation; they are supposed to prompt you to analyze how meaning is (or, at least, may be) constructed by verbal artists and their audiences. Such courses are also supposed to give significant attention to how texts are created and received, to the historical and cultural contexts in which they are created and received, and to the relationship of texts to one another. In this course you will be doing all these things as you study both oral and written texts representative of emerging Native American literary tradition. You will be introduced to three interrelated kinds of "text": oral texts (in the form of videotapes of live traditional storytelling performances), ethnographic texts (in the form of transcriptions of the sorts of verbal artistry covered above), and "literary" texts (poetry and novels) written by Native Americans within the past 30 years that derive much of their authority from oral tradition. The primary focus of the course will be on analyzing the ways that meaning gets constructed in these oral and print texts. Additionally, in order to remain consistent with the objectives of the FSLT requirement, you will be expected to pay attention to some other matters that these particular texts raise and/or illustrate. These other concerns include (a) the shaping influence of various cultural and historical contexts in which representative Native American works are embedded; (b) the various literary techniques Native American writers use to carry storyteller-audience intersubjectivity over into print texts; and (c) the role that language plays as a generative, reality-inducing force in Native American cultural traditions.
    [Show full text]
  • The Cambridge Companion to Postmodern American Fiction Edited by Paula Geyh Frontmatter More Information
    Cambridge University Press 978-1-107-10344-3 — The Cambridge Companion to Postmodern American Fiction Edited by Paula Geyh Frontmatter More Information the cambridge companion to postmodern american fiction Few previous periods in the history of American literature could rival the rich- ness of the postmodern era – the diversity of its authors, the complexity of its ideas and visions, and the multiplicity of its subjects and forms. This vol- ume offers an authoritative, comprehensive, and accessible guide to the Ameri- can iction of this remarkable period. It traces the development of postmodern American iction over the past half century and explores its key aesthetic, cul- tural, and political contexts. It examines its principal styles and genres, from the early experiments with metaiction to the most recent developments, such as the graphic novel and digital iction, and offers concise, compelling readings of many of its major works. An indispensable resource for students, scholars, and the gen- eral reader, the Companion both highlights the extraordinary achievements of postmodern American iction and provides illuminating critical frameworks for understanding it. paula geyh is Associate Professor of English at Yeshiva University. She is the author of Cities, Citizens, and Technologies: Urban Life and Postmodernity,and a coeditor, with Fred G. Leebron and Andrew Levy, of Postmodern American Fiction: A Norton Anthology. Her articles on postmodern literature and culture have appeared in such journals as Contemporary Literature, Twentieth-Century
    [Show full text]
  • Leslie Marmon Silko and the Powers That Inspired Her to Write "Gardens in the Dunes"
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 2003 "Spirits are writing, not me"| Leslie Marmon Silko and the powers that inspired her to write "Gardens In the Dunes" Sigrun Kuefner The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Kuefner, Sigrun, ""Spirits are writing, not me"| Leslie Marmon Silko and the powers that inspired her to write "Gardens In the Dunes"" (2003). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 1448. https://scholarworks.umt.edu/etd/1448 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. Maureen and Mike MANSFIELD LIBRARY The University of Montana Permission is granted by the author to reproduce this material in its entirety, provided that this material is used for scholarly purposes and is properly cited in published works and reports. **Please check "Yes" or "No" and provide signature Yes, I grant permission No, I do not grant permission Author's Signature: Date; fe ' 0 f" 0'} Any copying for commercial purposes or financial gain may be undertaken only with the author's explicit consent. 8/98 "The spirits are writing, not me" Leslie Marmon Silko and the Powers that Inspired her to Write Gardens in the Dunes.
    [Show full text]
  • Leslie Marmon Silko's Great -Grandfather), Who Came in 1872
    by Per Seyeo.led .....................---,..,.."'.... ... ....... :::-:::: ~ ..,.. ' --- .... I BOISE STATE UNIVERSITY o BOISE, IDAHO o Boise State University Western Writers Series Number 45 By Per Seyersted University of Oslo, Norway Editon: Wilyne Chiltlerton Jilmta H. Magui..e Swine.. Milnilger: Jilrnta Hadden Co~r Design by Amy Skoy, Copyright 1980 Co~r llIustriltion by Leslie Milrmon Silko from LagUFWl WOlR4n. Used by permission of the iln illi. Boise State University, Boise, Idaho Copyrighl 1980 by the Boix Stale Uni\'le'nily Wn.l ern Writen Serin ALL RIGHTS RESERV ED Library of Congrnl' Card No. 80-70460 International Sta ndard Book No. O·884!lO·069·l! Pri nted in !he United Statn of Ameri ca by J .. 0 Printing Mnidian . Idaho teJlie /lt1l,.",t11 Silk~ In 1978 when Leslie Marmon Sitko was lecturing in Norway ana one day happened to see the figures on the iron plates in my fireplace, she immediately exclaimed: "Oh there you have the three goats from that Norwegian fairyralel" As she then told me, twenty years earlier her fifth grade teacher had read to the class from a large volume ofScandinavian ta les, whereupon she had asked for the book and read them all herself. including the one she now saw illustrated in front of her. This littleincidentshows how. at an earlyage. she wasalready actively in­ terested in stories and how they remain vivid with her. Raised in Old Laguna in New Mexico. herself partly Laguna Pueblo (and partly white and Mexican), she was spurred in th is interest by the love of storytelling and the strong oral tradition of her tribe: for centuries they have kept alive and renewed a rich store of tales about mythical.
    [Show full text]
  • Just As Nature Can Be Perceived Differently by Men and Women, Ethnicity Can Create Equally Distinctive Perceptions of the Natura
    Anglo women's perceptions of the nature of the South- west have already received considerable attention of scholars.6 Although Chicanas and Native American women have perhaps been writing about the Southwest for years, only recently has Just as nature can be perceived differently by men and their literature been included in the genre of western and nature women, ethnicity can create equally distinctive perceptions of writing and as a consequence, there is not as much scholarly the natural world. As part of the United States "Frontier," the writing about them.? The predominant literary medium used by Southwest invites exceptional views of nature. In the Southwest Chicanas and Native American women is poetry, although not there is a blend of three distinct cultures: The Native Americans, limited to it. Pat Mora, Gloria Anzaldua, Beverly Silva, Luci who incorporate nature in to their daily lives; the Anglo Ameri- Tapahonso, Leslie Silko and Joy Harjo are all writers who have cans, who came to settle the new American frontier; and finally heen influenced by the Southwest. Some like Pat Mora and the Mestizos or Mexican Americans, who are a combination of (,Ioria Anzaldua were raised in the border area of Texas and 1 Indian and Spanish heritage. In The Desert is No Lady, edited experience these fronteraslborders as part of their daily lives. by Vera Norwood and Janice Monk, the authors conclude that: Beverly Silva, Leslie Silko and Luci Tapahonso, who are all city "women, alienated from their culture, feel lost and seek renewal dwellers, see the landscape through different eyes.s Interesting in the landscape; their search is not based on transcendence but in the work of Joy Harjo is the special attention given to feminist reciprocity, on personal vulnerability rather than heroic domi- thought.9 All these women have drawn their inspiration from the nance.
    [Show full text]
  • York University Graduate Program in English Post-1900 US Literature Comprehensive Reading List Prose
    York University Graduate Program in English Post-1900 US Literature Comprehensive Reading List [Updated MarCh 2007] Candidates should submit a reading list composed of the following texts. Where indicated, students may substitute another appropriate text by the same author. Additionally, up to 10% of each section of this list may be replaced with alternatives decided upon by the candidate in consultation with the examination supervisor. Note well: In addition to mastering the list provided below, candidates in twentieth-century American literature are expected to develop a familiarity with a range of major American literary texts from before the 20th century. Ideally, candidates planning to specialize as Americanists will sit the pre-1900 American Literature exam and the twentieth-century American Literature exam. Candidates who opt not to take the earlier American exam should refer to that exam’s reading list in consultation with their supervisor to determine which American authors/texts from before 1900 are unavoidable prerequisites for this field exam. Likely possibilities include: Mark Twain, Herman Melville, Harriet Beecher Stowe, Emily Dickinson, Walt Whitman, Ralph Waldo Emerson, etc. Candidates will not be examined on these materials as part of this field, but exam questions may take for granted knowledge of such fundamental texts. If this will be a second field exam, students are required to submit a copy of their first field examination reading list along with the final copy of the 20th century American list. Prose Candidates should read texts by approximately 10-15 authors from each time period below, selected in consultation with their supervisors. A total of approximately 45-55 prose texts by as many authors is appropriate.
    [Show full text]
  • Reproductions Supplied by EDRS Are the Best That Can Be Made from the Original Document
    DOCUMENT RESUME ED 454 526 CS 217 592 AUTHOR Aranda, Lucia V. TITLE The Languages U.S. Latino Literature Speaks. PUB DATE 2000-02-00 NOTE 21p.; In: National Association of African American Studies & National Association of Hispanic and Latino Studies: 2000 Literature Monograph Series. Proceedings (Literature Section) (Houston, TX, February 21-26, 2000). PUB TYPE Information Analyses (070)-- Speeches/Meeting Papers (150) EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *Bilingualism; *Code Switching (Language); *Cultural Context; *Hispanic American Literature; Language Usage; Literary Criticism; Spanish Speaking IDENTIFIERS Bilingual Literature; *Language Choice; *Latinos ABSTRACT Of the bilinguals in the United States, 22 million are Spanish-English speakers. Spanish-English bilinguals have been producing literature in Spanish, in English, and gradually in mixtures of both languages from the earliest days of contact in the U.S. This paper explores manifestations and meanings of Spanish-English bilingualism in Latino literature and the sense of otherness that it expresses and that derives from it. The paper states that literary codeswitching in U.S. Latino literature--that is, the use of more than one language in a text--are choices the writer makes and that many instances are due to the need to reflect the immigrant experience. And it further states that Hispanic literature has produced the most varied and consistently codeswitched literature in the United States, although Chicanos, Puerto Ricans, and Cuban Americans all vary in the extent of their literary codeswitching. The main part of the paper considers diverse examples of literary codeswitching in Latino literature. According to the paper, there are many references to cultural separateness as a consequence of linguistic otherness in Latino literature.
    [Show full text]