Corso di Laurea magistrale in Lingue e civiltà dell’Asia e dell’Africa Mediterranea

Tesi di Laurea

Fisshu Sut ōrī e l’universo espanso di Isaka Kōtar ō: un dialogo tra media nel Giappone contemporaneo

Relatore Ch. Prof. Maria Roberta Novielli

Correlatore Ch. Prof. Paola Scrolavezza

Laureando Francesco Minucci Matricola 845298

Anno Accademico 2015 / 2016 INDICE

要旨……………………………………………………………………………………………………………………………. 3 INTRODUZIONE……………………………………………………………………………………...... 6

CAPITOLO I – Isaka Kōtarō: piano letterario……………………………………………………. 9

1.1 - Cenni biografici sull’autore…………………………………………………………………….... 10

1.2 – Il romanzo di Isaka Kōtarō: dichiarazioni di poetica………………………………... 12

1.3 - La “narrativa di indagine” in Giappone…………………………………………………...... 15

1.4 - Il mistery di Isaka Kōtarō………………………………………………………………………...... 19

1.5 - L’universo di Isaka Kōtarō………………………………………………………………………… 25

1.6 - Fisshu Sutōrī………………………………………………………………………………………………. 29

CAPITOLO II – Tra letteratura e musica……………………………………...... 34

2.1 - Isaka: romanzo e musica……………………………………………………………………………. 35

2.2 - La musica nelle opere………………………………………………………………………………… 37

2.3 - Contatti di Isaka con la musica e l’incontro con Saitō Kazuyoshi…….…….… 41

2.4 - Berī berī sutorongu~ Ainekuraine~ ………………………………………………………….. 44

2.5 - Kizuna no hanashi: adattamento e collaborazione…………………………………….. 49

2.6 - Fisshu Sutōrī e musica………………………………………………………………………………. 55

CAPITOLO III – Tra letteratura, musica e cinema……………………………………………. 58

3.1 - Isaka Kōtarō e il cinema…………………………………………………………………………..… 59

3.2 - Il cinema di Nakamura Yoshihiro e l’incrocio con il mondo di Isaka……..… 62

3.3 - Fisshu Sutōrī: il film……………………………………………………………………………………68

3.4 - Fish Story: dalla letteratura alla musica nel film e nella realtà……………………71

3.5 - Isaka – Nakamura – Saitō: altre collaborazioni……………………………………...... 73

3.6 - Agenti mediatici in dialogo………………………………………………………………………… 76

3.7 - Collaborazione tra media: uno sguardo al passato………………………………………80

CONCLUSIONI……………………………………………………………………………………………………….. 85

APPENDICI…………………………………………………………………………………………………………….... 88

Appendice A - Fisshu sutōrī – Traduzione in italiano……………………………………..... 89

Appendice B - Berī berī sutorongu~ Ainekuraine~ - Testo musicale originale... 124

BIBLIOGRAFIA……………………………………………………………………………………………………… 128

2

要旨

本修士論文生日本留学い発見

伊坂幸太郎いう現