Corso di Laurea magistrale in Lingue e civiltà dell’Asia e dell’Africa Mediterranea
Tesi di Laurea
Fisshu Sut ōrī e l’universo espanso di Isaka Kōtar ō: un dialogo tra media nel Giappone contemporaneo
Relatore Ch. Prof. Maria Roberta Novielli
Correlatore Ch. Prof. Paola Scrolavezza
Laureando Francesco Minucci Matricola 845298
Anno Accademico 2015 / 2016 INDICE
要旨……………………………………………………………………………………………………………………………. 3 INTRODUZIONE……………………………………………………………………………………...... 6
CAPITOLO I – Isaka Kōtarō: piano letterario……………………………………………………. 9
1.1 - Cenni biografici sull’autore…………………………………………………………………….... 10
1.2 – Il romanzo di Isaka Kōtarō: dichiarazioni di poetica………………………………... 12
1.3 - La “narrativa di indagine” in Giappone…………………………………………………...... 15
1.4 - Il mistery di Isaka Kōtarō………………………………………………………………………...... 19
1.5 - L’universo di Isaka Kōtarō………………………………………………………………………… 25
1.6 - Fisshu Sutōrī………………………………………………………………………………………………. 29
CAPITOLO II – Tra letteratura e musica……………………………………...... 34
2.1 - Isaka: romanzo e musica……………………………………………………………………………. 35
2.2 - La musica nelle opere………………………………………………………………………………… 37
2.3 - Contatti di Isaka con la musica e l’incontro con Saitō Kazuyoshi…….…….… 41
2.4 - Berī berī sutorongu~ Ainekuraine~ ………………………………………………………….. 44
2.5 - Kizuna no hanashi: adattamento e collaborazione…………………………………….. 49
2.6 - Fisshu Sutōrī e musica………………………………………………………………………………. 55
CAPITOLO III – Tra letteratura, musica e cinema……………………………………………. 58
3.1 - Isaka Kōtarō e il cinema…………………………………………………………………………..… 59
3.2 - Il cinema di Nakamura Yoshihiro e l’incrocio con il mondo di Isaka……..… 62
3.3 - Fisshu Sutōrī: il film……………………………………………………………………………………68
3.4 - Fish Story: dalla letteratura alla musica nel film e nella realtà……………………71
3.5 - Isaka – Nakamura – Saitō: altre collaborazioni……………………………………...... 73
3.6 - Agenti mediatici in dialogo………………………………………………………………………… 76
3.7 - Collaborazione tra media: uno sguardo al passato………………………………………80
CONCLUSIONI……………………………………………………………………………………………………….. 85
APPENDICI…………………………………………………………………………………………………………….... 88
Appendice A - Fisshu sutōrī – Traduzione in italiano……………………………………..... 89
Appendice B - Berī berī sutorongu~ Ainekuraine~ - Testo musicale originale... 124
BIBLIOGRAFIA……………………………………………………………………………………………………… 128
2
要旨
本修士論文 生 日本 留学 い 発見
伊坂幸太郎 いう現