Essays in Arabic Literary Biography 1350-1850

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Essays in Arabic Literary Biography 1350-1850 Essays in Arabic Literary Biography II: 1350–1850 Edited by Joseph E. Lowry and Devin J. Stewart 2009 Harrassowitz Verlag · Wiesbaden ISSN 0938-9024 ISBN 978-3-447-05933-6 Contents Introduction .................................................................. 1 Wolfhart P. Heinrichs ʿAbd al-Raḥīm al-ʿABBĀSĪ (al-Sayyid ʿAbd al-Raḥīm)................................ 12 Th. Emil Homerin ʿĀʾISHAH al-Bāʿūniyyah....................................................... 21 Devin J. Stewart Bahāʾ al-Dīn Muḥammad al-ʿĀMILĪ .............................................. 27 Julia Bray Dāwūd ibn ʿUmar al-ANṬĀKĪ ................................................... 48 Peter Gran Ḥasan al-ʿAṬṬĀR ............................................................. 56 Michael G. Carter ʿAbd al-Qādir ibn ʿUmar al-BAGHDĀDĪ ........................................... 69 Dwight F. Reynolds BANŪ HILĀL................................................................ 77 Shawkat M. Toorawa Āzād BILGRĀMĪ ............................................................. 91 Ralf Elger Badr al-Dīn Muḥammad al-GHAZZĪ .............................................. 98 Michael Cooperson ʿAlāʾ al-Dīn al-GHUZŪLĪ....................................................... 107 Beatrice Gruendler IBN ABĪ ḤAJALAH ........................................................... 118 Marina A. Tolmacheva IBN BAṬṬŪṬAH ............................................................. 126 Devin J. Stewart IBN ḤIJJAH al-Ḥamawī ........................................................ 137 Erik S. Ohlander IBN KATHĪR ................................................................ 147 Cynthia Robinson Lisān al-Dīn IBN al-KHAṬĪB .................................................... 159 Joseph E. Lowry IBN MAʿṢŪM ................................................................ 174 Contents vi Thomas Bauer Jamāl al-Dīn IBN NUBĀTAH ................................................... 184 Livnat Holtzman IBN QAYYIM al-JAWZIYYAH ................................................. 202 Arnoud Vrolijk IBN SŪDŪN ................................................................. 223 Dwight F. Reynolds IBN ZAMRAK ............................................................... 229 Kelly Tuttle al-IBSHĪHĪ .................................................................. 236 Kristen Brustad JIRMĀNŪS Jibrīl Farḥāt ....................................................... 242 Geert Jan Van Gelder Shihāb al-Dīn al-KHAFĀJĪ...................................................... 251 Hilary Kilpatrick MAKĀRIYŪS Ibn al-Zaʿīm and BŪLUS Ibn al-Zaʿīm ................................ 262 Maribel Fierro (in collaboration with Luis Molina) al-MAQQARĪ ................................................................ 273 Christopher Melchert MARʿĪ ibn Yūsuf ............................................................. 284 Elias Muhanna Ilyās al-MAWṢILĪ ............................................................ 295 Ralf Elger Muḥmmad Amīn ibn Faḍl Allāh al-MUḤIBBĪ....................................... 300 Lois A. Giffen al-NAFZĀWĪ ................................................................ 309 Thomas Bauer al-NAWĀJĪ .................................................................. 321 Maaike Van Berkel al-QALQASHANDĪ ........................................................... 331 Everett K. Rowson al-ṢAFADĪ .................................................................. 341 Anthony H. Johns Shams al-Dīn al-SAMAṬRĀʾĪ ................................................... 357 Humphrey Davies Yusūf al-SHIRBĪNĪ ........................................................... 371 Nelly Hanna ʿAbd Allāh al-SHUBRĀWĪ ..................................................... 376 vii Contents Aaron Spevack Jalāl al-Dīn al-SUYŪṬĪ......................................................... 386 Kenneth L. Honerkamp al-Ḥasan ibn Masʿūd al-YŪSĪ .................................................... 410 Monique Bernards Muḥammad Murtaḍā al-ZABĪDĪ.................................................. 419 Glossary of Selected Terms ...................................................... 429 Essays in Arabic Literary Biography, 1350-1850 Introduction JOSEPH E. LOWRY and DEVIN J. STEWART This volume contains biographical essays on Age,” “The Age of Expansion,” “The Golden thirty-eight Arabic literary figures who lived Age,” “The Silver Age” and “The Age of the between 1350 and 1850, a period of time almost Mamlūks,” this last covering five and a half uniformly dismissed by scholars of Arabic lit- centuries, from 1258-1800. Gibb locates decline erature as lacking in literary achievements. This early indeed: “the output was enormous…, but negative judgment is so overwhelming and per- the qualities of originality, virility, and imagina- sistent, and the terms in which it is expressed so tion, weak from the first, die away completely provocative, that a brief survey of a few key by the sixteenth century” (142). Gibb was pronouncements seems appropriate. echoing a conclusion found earlier in the century. In the 1992 volume on Modern Arabic Lit- In his pioneering A Literary History of the Arabs, erature in the Cambridge History of Arabic Lit- first published in 1907, R. A. Nicholson, a gifted erature the editor writes in his introduction that scholar and translator, glumly finds that the pe- “The Arabs had started their steady decline early riod in Arabic literary history stretching from in the sixteenth century” (at 2; for full references the Mongol invasions (mid-13th century) to the see the Bibliography). Although “historians of early twentieth century “forms, one must admit, literature may have exaggerated the decline, the a melancholy conclusion to a glorious history” period is no doubt characterized by the absence (442). of creativity and loss of vigour;” it is an “age of Even now, the view of the period in question commentaries and compendia.” Worse yet, by as sterile and dull persists. Robert Irwin, the the eighteenth century, Arabic prose writing learned compiler of the recent Penguin anthol- exhibited “an excessively ornate, artificial type ogy of classical Arabic literature (1999), though of style,” literary work altogether “lacked seri- recognizing that the problem is not free from ousness,” and those who “cared for content… nuance, notes that “there does appear to have employed an undistinguished… style… devoid been a decline both in quantity and quality of of literary merit.” Themes in creative writing original writing in that period,” “[h]orizons were “conventional;” poetry, for example, con- seemed to have shrunk” and Arabic poetry and sisted of “empty panegyrics,” “celebrations of fiction were “mostly conventional and back- trivial social occasions” and “lifeless and pas- ward-looking” (448). sionless love poems.” Unsurprisingly, then, the Clearly, the time has arrived for a reassess- “Ottoman period marks the nadir of Arabic lit- ment. erature,” the “literature of an exhausted, inward- It is true—cultural generalizations aside— looking culture.” Incredibly, this dismissal of that difficulties confront the student of late pre- over four centuries of Arabic literature repre- modern and early modern Arabic literature. The sented progress in the field. majority of works from this period remain a vast Three decades earlier, the great Arabist Sir and mostly unexplored and unedited corpus, a Hamilton Alexander Roskeen Gibb divided his situation that both results from and reinforces Arabic Literature into chapters on “The Heroic scholarly inertia. In addition, a dearth of secon- Introduction 2 dary literature remains both a cause and an ef- Arabic writing more generally, came to be culti- fect of the field’s failure to examine the litera- vated, studied, patronized and produced on a ture of these centuries. A small number of sur- massive scale. veys in Arabic, the very recent (2006) volume of Rule by Arabs, coupled with an Arabic the Cambridge History of Arabic literature on scripture—the Qur’an, which served as the the so-called “post-classical period,” a short basis of the emergent religion of Islam and so study by C. E. Bosworth (1989) and a few scat- provided substantial ideological justification tered articles are nearly all that is currently for Arab rule—led to the privileging of Arabic available. In general, the literature and literary as a vehicle of literary expression. The divine history of this time remain poorly understood, status of the Qur’an, a nearly unmediated re- although the study of the period’s social history cord of God’s speech in Arabic, reinforced the has begun to make advances. Finally, of particu- perception of Arabic as the language of pres- lar note are the ideological factors that have tige (the Qur’an itself tells us that it is an Ara- negatively conditioned modern Western scholar- bic Qur’an, in a clear Arabic tongue); the ly attitudes to Islamic cultural production gen- Arabs’ political success reinforced its status as erally in the late pre-modern and early modern the language of power. periods. Thus, Arabic, seen as the exclusive, or at These points, and others, conspire to make least superior, medium of divine communication this introduction emphatically provisional. to humanity, became a marker of social status, Nonetheless, the essays that make up this vol- and a wide range of persons of diverse interests, ume aim to provide the kind of historical, bio- backgrounds, religious affiliations, cultural ori- graphical and analytical detail that has been entations and so on learned and cultivated the largely absent from earlier
Recommended publications
  • La Civilización Del Islam
    Biblioteca Islámica «Fátimah Az-Zahra» www.islamelsalvador.com En el Nombre de Dios el Clemente y Misericordioso LA CIVILIZACIÓN DEL ISLAM Pequeña Enciclopedia de la cultura, las artes, las ciencias, el pensamiento y la fe de los pueblos musulmanes Ricardo Horacio Shamsuddín Elía Organización Islámica Argentina Primera Edición: Organización Islámica Argentina Presente Edición Electrónica: Biblioteca Islámica «Fátimah Az-Zahra» Sitio en Internet: www.islamelsalvador.com Correo Electrónico: [email protected] Biblioteca Islámica «Fátimah Az-Zahra» www.islamelsalvador.com ÍNDICE Introducción La Expansión de la Cultura del Islam 5 El Renacimiento Empieza en Córdoba 18 Al-Ándalus I 24 Al-Ándalus II 45 Al-Ándalus III 56 El Jardín en la tradición islámica 81 Introducción a las cruzadas 95 Los Mamelucos 125 Las dinastías musulmanas del Asia central 138 El impacto de los mongoles en Oriente y 143 Occidente Avempace e Ibn Tufail 153 Ibn Hazm de Córdoba e Ibn Arabi de Murcia 171 Averroes y El Averroísmo 179 Ibn Jaldún: el primer sociólogo de la historia 191 Los judíos del Occidente musulmán 196 Los Otomanos 217 Los Safavíes del Irán 242 Historia de la India islámica 250 El Islam en África 267 Viajeros del Oriente y Occidente musulmán 275 La navegación en el Islam 287 Islamólogos 295 Ornamentos y Decoración del Arte Islámico 326 El Arte Mudéjar en Europa y América 338 Los Aromas de Al-Ándalus 360 Alquimistas y Matemáticos 369 La Música en el Islam 375 Sufismo 388 Poesía 395 Peregrinación 406 La Medicina en el Islam 413 Miniatura Islámica 426 Dante y el Islam 430 2 Biblioteca Islámica «Fátimah Az-Zahra» www.islamelsalvador.com En el Nombre de Dios el Graciabilísimo, el Misericordiosímo LA CIVILIZACIÓN DEL ISLAM Pequeña enciclopedia de la cultura, las artes, las ciencias, el pensamiento y la fe de los pueblos musulmanes ¡Cuánto recreo aquí para los ojos! Ibn Zamrak (1333-1392), poeta andalusí.
    [Show full text]
  • Abū Isḥāq's Ode Against the Massacre of 1066 Āq's Ode Against the Jews
    Abū Isḥāq's ode against the Jews and the massacre of 1066 CE in Granada L.J.P. Janssen S0735906 MA Thesis MA Middle Eastern Studies: Arabic Studies Leiden University Thesis supervisor: Prof. Dr. P.M. Sijpesteijn 09-08-2016 Contents: Note on transcription, names and words 3 Introduction 4 Chapter 1: A historiographical overview 6 Chapter 2 : Poetry as propaganda and Abū Isḥāq's ode 19 Chapter 3 : Abū Isḥāq’s obscurity in the early sources 30 Chapter 4 : What happened in the 14th century? 41 Conclusion 52 Bibliography 54 Appendix: Abū Isḥāq’s ode against the Jews 62 Cover image: Dīwān of Abū Isḥāq al-Ilbīrī, Ms. Esc. 404, f.10v 2 Note on transcription, names and words 1. The transcription system used in this thesis is that used by Leiden University, as stated here: http://www.hum.leidenuniv.nl/middenoosten/handleiding-formulier/transcriptie-arabisch.html. 2. The transcription of several names in this thesis differs from the norm, but they are either transcribed corresponding to the Arabic in the original sources or they match the transcription used in the Encyclopaedia of Islam, Second Edition (and are then adapted according to the transcription system used in this thesis). These names include: - Ḥasdāy ibn Shaprūṭ - Abū al-Faḍl Ḥasdāy ibn Ḥasdāy - Ismāʿīl - Marīnids 3. Arabic words like wazīr are explained after their first usage and written in italics throughout. This does not include English terms derived from Arabic words, such as dhimmitude. 4. Unknown authors or authors, of whom is not known when they died, have (d.unknown) behind their name.
    [Show full text]
  • Tales of the Alhambra
    Tales of the Alhambra Architecture, poetry and meaning in fourteenth-century Granada THE ALHAMBRA Alhambra = Arabic al-ḥamrāʾ, “the red” 1st Comares Palace (Court of the Myrtles) Ismāʿīl I 2nd Comares Palace (Court of the Myrtles) Yūsuf I Garden Palace or Qaṣr al-Riyāḍ (“Court of the Lions”) Muḥammad V THE NAṢRID SULTANS (only those mentioned are shown) Ismāʿīl I (1314-1325) Muḥammad IV (1325-1333) Yūsuf I (1333-1354) Muḥammad V (1354-1359; 1362-1391) Ismāʿīl II (1359-1360) THE POETS OF THE DĪWĀN AL-INSHĀʾ (only those mentioned are shown) ʿAlī ibn al-Jayyāb (b.1274; d. of plague 1349) 1st career, 1295-1314: apprentice, secretary, head of department 2nd career, 1314-1349: secretary, head of department, vizier, double vizier, i.e. of both the pen (civil administration) and the sword (army). Ibn al-Khaṭīb (b.1313; d.1374, murdered in prison in Morocco) 1332-1371: apprentice, secretary, personal secretary to the sultan, head of department, vizier, double vizier; 1371-72, fled to Morocco. Ibn Zamrak (b.1330; d.1393, murdered with his sons) 1354-1393: apprentice, personal secretary to the sultan, head of department, vizier. THE POEMS The Arabic texts of these poems, with a Spanish translation and relevant bibliography, are to be found in García Gómez 1985. However, most of the emendations to the Arabic proposed by García Gómez have been ignored, in favour of the text of the inscriptions themselves. The free English translations (by Nadia Jamil and JJ) that follow have been made specially for this lecture; amongst several interweaving strands of meaning, they follow only those most important for the argument proposed.
    [Show full text]
  • From Political Activism to Democratic Change in the Arab World May 12-13, 2011
    Program on Arab Reform and Democracy From Political Activism to Democratic Change in the Arab World May 12-13, 2011 Bios of Participants Christopher Alexander Christopher Alexander is Associate Dean for International Programs and Director of the Dean Rusk International Studies Program at Davidson College. He also teaches Middle East politics in Davidson’s Department of Political Science. His publications on political and economic development in North Africa include Tunisia: Stability and Reform in the Modern Maghreb (Routledge, 2010). Maryam Alkhawaja Maryam Alkhawaja currently serves as the head of the foreign relations office at the Bahrain Centre for Human Rights. Due to threats of arrest during a crackdown on activists, Maryam was forced to leave Bahrain in September 2010 due to threat of arrest, but she returned on the 10th of February to document and report on human rights violations during the uprising planned to begin on the 14th. Since then, Maryam has been a leading activist in speaking to the international media and reporting to international organizations about the situation in Bahrain. Prior to arriving in the US, Maryam traveled to Geneva to speak at the UN Human Rights Council. Due to her activism, she has been subjected to defamation, harassment, and death threats; and now is not able to return to Bahrain due to being targeted. Her father, uncle and two brothers in law are currently in under arrest, their whereabouts unknown. Amer Bani Amer Dr. Bani Amer has been the founder and general Director of Al-Hayat Center since May 2006 and has been a young leader activist since 1994.
    [Show full text]
  • Yale and the Study of Near Eastern Languages in America, 1770-1930
    Yale and the Study of Near Easter n Languages in America, 1770-1930* Benjamin R. Foster “The very peculiarity of our national destiny, in a moral point of view, calls upon us not only not to be behind, but to be even foremost, in intimate acquain- tance with oriental languages and institutions. The countries of the West, including our own, have been largely indebted to the East for their various culture; the time has come when this debt should be repaid.” -Edward Salisbury, 1848 Introduction As the reverend Johann Christoph Kunze journeyed from Halle to Philadelphia in 1770, he noted with distaste that his shipmates were no representatives of the best educational tra- ditions of his land. Yet the sturdy farmers who accompanied him were to fare better professionally, as a group, than the learned Kunze, for events were to prove that no American col- lege had then a place or resources for a German scholar of Hebrew. Scarcely more than a century later, two American universities, one of them in Philadelphia, were proud to recruit two Leipziger Assyriologists to their nascent Semitic departments. What had occurred in the meantime? The history of American scholarship in biblical, Semitic, and Near Eastern languages may be divided into eight main Benjamin R. Foster, Professor of Assyriology Department of Near Eastern Languages & Civilizations Yale University, New Haven, Connecticut, USA 1 phases: (1) the Colonial period, in which biblical scholarship was honored in New England along the lines set by Cambridge, Oxford, and Scottish universities;
    [Show full text]
  • Los Moriscos Esp A:Roles a Tra Ves De Sus Manuscritos
    LOS MORISCOS ESPA:ROLES A TRAVES DE SUS MANUSCRITOS ALJAMIADOS María Teresa Narváez Córdova l. Introducción El presente estudio intenta presentar a una nueva luz la situa­ ción histórica, vital, cultural y aún afectiva de la trágica casta de los moriscos españoles en los años que sigüen al final de la Reconquis­ ta en 1492. La situación de estos moriscos ha sido generalmente explorada por historiadores que se basan en fuentes, crónicas y documentos que ofrecen el punto de vista cristiano: los Archivos de la Inquisición, los documentos de la Real Academia de la Histo­ ria y crónicas y documentos de reinos, catedrales y monasterios. Nuestro estudio, por su parte, tendrá como fuente principal la literatura aljamiada, es decir, una fuente morisca. Esto nos permi­ tira una visión un tanto diferente de la tradicional, ya que estare­ mos escuchando el punto de vista de los mismos moriscos que pro­ tagonizaron ese episodio tan completo, tan difícil, pero tan fe­ cundo, de la historia española de los siglos XV, XVI y XVII. MARIA TERESA NAR VAEZ nació en España, hija de padres puertorrique­ ños, en el año de 1955 y se trasladó a Puerto Rico en 1957. Para el año de 1977, se graduó con honores de la Universidad de Puerto Rico donde obtuvo el grado de Bachiller en Artes con concentración en Psicología. Actualmente cursa estudios en la concentración de Estudios Hispánicos de la Facultad de Humanidades. Tiene bajo publicación dos artículos: "San Juan de la Cruz y Algazel", que se publicará en el Boletín de la Academia de la Lengua de Puerto Rico, y otro, realizado en colaboración con la Dra.
    [Show full text]
  • Ibn Asim E Ibn Zamrak
    LA ALMUNIA DE LOS ALIJARES SEGÚN DOS AUTORES ÁRABES: IBN ASIM E IBN ZAMRAK ALICIA DE LA HIGUERA / ANTONIO MORALES DELGADO LA ALMUNIA DE LOS ALIJARES SEGÚN DOS AUTORES ÁRABES: IBN ASIM E IBN ZAMRAK The present article is based on the analysis of two Arab sources, Í'unnat al-ridá by Ibn 'Asim al-Garnati and Dtwan by the poet Ibn Zamrak. The information contained in the text of Ibn Asim about what was the almunia de los Alijares pleasure palace of the Alhambra is of great value for the knowledge it provides us about this royal site of which littel information is available from the Castillian sources. This description is, moreover, unique in its genr for not being usual in historians of the Arabic languaje of that period. The profusion of details that he author gives makes possible, for the first time, a virtual reconstruction of the mentioned architectonic complex, which will constitute the second part of this study. At the lame time, the edition of the DTwán of Ibn Zamrak which contains the epigraphic poems that in their day decorated the niches of the qubbas of the royal palace together with other descriptive poems which refer to this palace, complete the information available about the mentioned site, providing the authors of this article, furthermore, will ideal material to analyse from other points of view the complex mentaliry that made possible the pala- ce complex that today no longer exists. This first part of the article ends with an exhaustive revision ot the erymology of the term al-disár.
    [Show full text]
  • The Arabic-Latin Translators – Natural Science and Philosophy
    CHARLES BURNETT List of Publications Books, and articles over 100 pages long Articles and pamphlets, arranged thematically, and in chronological order within each topic The Arabic-Latin Translators – Natural Science and Philosophy – Astronomy and Astrology - Medicine and Psychology – Magic and Divination – Arithmetic and Geometry – Anglo- Norman Science and Learning in the Twelfth Century – Peter Abelard and the French Schools – Music – Contacts between the West and the Far East – Miscellaneous – Reviews (selection) List of editions of Latin texts in books and articles above (Please note that some diacritical markings are missing) Books, and articles over 100 pages long: 1. Hermann of Carinthia, De essentiis, critical edition, translation and commentary, Leiden, 1982, 385 pp. (reviews in Speculum, 1984, pp. 911–3, Cahiers de civilisation médiévale, 28, 1985, p. 685, Mittellateinisches Jahrbuch, 20, 1985, pp. 287–90, Deutsches Archiv, 41, 1985, p. 255, Rivista di storia della filosofia, 2, 1984, pp. 349–51, Bulletin de théologie ancienne et médiévale, 14, 1989, p. 695). 2. ‘A Checklist of the Manuscripts Containing Writings of Peter Abelard and Heloise and Other Works Closely Associated with Abelard and his School’, Revue d’histoire des textes, 14–15, 1984–5, pp. 183–302 (with David Luscombe and Julia Barrow). 3. Pseudo-Bede, De mundi celestis terrestrisque constitutione: a Treatise on the Universe and the Soul, edition, translation and commentary, Warburg Institute Surveys and Texts 10, London, 1985. 88 pp. (reviews in Isis, 77, 1986, pp. 182–3, Revue d’histoire ecclésiastique, 81, 1986, p. 742, Ambix, 33, 1986, p. 155, Journal of the History of Astronomy, 19, 1988, pp.
    [Show full text]
  • Translated by Wordport from Nota Bene Ver. 4 Document
    DWIGHT FLETCHER REYNOLDS Full Professor IX Arabic Language & Literature Department of Religious Studies University of California Santa Barbara, CA 93106 Email: [email protected] ACADEMIC & ADMINISTRATIVE POSITIONS Visiting Professor, École des Hautes Études de Sciences Sociales, Paris (April 2018) Senior Research Fellow, New York University Abu Dhabi (Jan-March 2018) Gastprofessor, Seminar für Semitistik und Arabistik, Freie Universität, Berlin (DAAD fellowship) (Spring 2012) Director, Center for Middle East Studies, UCSB (2000-02; 2008-15) Vice-Chair, Department of Religious Studies, UCSB (2005-2010) Acting Chair, Department of Religious Studies, UCSB (Winter 2009) Section Editor (Music), Encyclopaedia of Islam, Third Edition (2002-2009) Director, UC EAP Study Center, Granada, Spain (2002-2005) Chair, Middle East & North Africa Regional Advisory Panel, Social Science Research Council [SSRC] (2001-2006) Contributing Editor, Cambridge History of Arabic Literature, Vol. V (1996-2005) Chair, Islamic & Near Eastern Studies, UCSB (1998-2002) Fellow, Institute for Advanced Studies, Princeton (1997-1998) Affiliate Faculty Member, Theater/Dance, UCSB (2017- ) Affiliated Faculty Member, Latin American & Iberian Studies, UCSB (2005- ) Affiliated Faculty Member, Department of Music, UCSB (1994- ) Affiliated Faculty Member, Comparative Literature Program, UCSB (1994- ) Faculty member, Department of Religious Studies, UCSB (1991- ) Junior Fellow, Harvard Society of Fellows (1986-1990) EDUCATION University of Pennsylvania , Ph.D. Folklore and Folklife
    [Show full text]
  • IBN AL-R M 'S SINGING SLAVE-GIRL This Essay Will
    SENSIBILITY AND SYNAESTHESIA: IBN AL-R�M�'S SINGING SLAVE-GIRL This essay will explore the function of wasf (description) by dealing with the relation between verbal art and the musical art of gesture and singing in a medieval Arabic qasadah or ode from the ninth century A.D., which describes a singing slave-girl. Re-examining why and how the ode has entranced the listener or the reader, I shall make use of modern Western modes of interarts studies, while not neglecting conventional Arabic literary compo- nents and the medieval Arabic social, artistic milieu of singing-girls. As theoretical tools, I will use the concept of the "gestural" developed by Lawrence Kramer.' As to the social ambience, an essay on singing slave- girls by al-Jahiz (A.D. 776-869), one of the most prominent classical Arab litterateurs, will be our source. I will also rely on George Sawa's study of the theory and practice of musical performance in the classical Middle East.' For the purpose of re-discovering the quintessence of the qasidah, I hope that innovative and untried methods will provide us with wider and new perspectives on the poetic tradition. Wa?f (description) occupies a central role in the Arabic qasidah tradition and is commonly held to be characteristic of the genre.3 Description is one of the literary strategies used by the poet to reflect an aspect of "reality," either actual or fictional. The qasidah was evaluated negatively by tradi- An earlier version of this article was delivered at the 1999 Annual Meeting of the Middle East Studies Association of North America in Washington, D.C., U.S.A., Nov.
    [Show full text]
  • The Morisco Hell the Significance and Relevance of Aljamiado Texts for Muslim Eschatology and Islamic Literature
    CHAPTER �� The Morisco Hell The Significance and Relevance of Aljamiado Texts for Muslim Eschatology and Islamic Literature Roberto Tottoli In a recent monograph, Stephen J. Shoemaker highlights the relevance of Aljamiado literature for the historiography of early Islam. In his discussion of the different versions of a second/eighth-century letter ascribed to the caliph ʿUmar II (r. 99–101/717–20) and addressed to the Byzantine emperor Leo III (r. 717–41 CE), he mentions an Aljamiado translation, longer than those found in other versions written in different languages.1 As such, the Aljamiado ver- sion has long been considered a Morisco enlargement or even a complete forgery. Shoemaker, who builds on the earlier work of Jean-Marie Gaudeul,2 brilliantly shows that the Aljamiado text is in fact more closely related to the original Arabic than the shorter versions, which are instead abridgments of the original. This constitutes a rare occasion on which an Aljamiado text is used by a scholar of Islam to corroborate evidence found in Arabic or other Near Eastern works. Although Aljamiado literature exhibits a number of note- worthy characteristics, it is rarely taken into consideration in studies of the diffusion of Arabic and Islamic motifs and reports. In fact, the many compre- hensive and rich studies related to Aljamiado writings are the products of the work of specialists in Romance philology, scholars who discuss the linguistic evidence found in these works and address other questions related to the envi- ronment in Iberia rather than to the Islamic contents of the Aljamiado corpus. This is surprising for a number of reasons.
    [Show full text]
  • Darío Fernández-Morera 268 ISSN 1540 5877 Ehumanista 37 (2017
    Darío Fernández-Morera 268 A Meta-Critical Examination of Scholarship in English on the Otherness of al-Andalus Darío Fernández-Morera (Northwestern University) Continental scholars have noted the persistence among academics in the English-speaking world of a particular set of views on Islamic Spain (Soravia). Perhaps the most common view is that Christians were treated generally well, except for a few unfortunate occasions, so there was no reason for them to feel too bad under Islamic rule.1 Related to this view are the beliefs that basically good relations between Christians and Muslims existed (especially under the tolerant Umayyads, with some exceptions of course), that both sides learned a great deal from each other, and that we should learn today from this successful experiment in diversity. This article will not examine this view, since both Medievalist and Islamic Studies academics in the English-speaking world may vigorously protest that they, too, believe, after all, that there was no convivencia, so attacking the concept of convivencia, they might insist, is creating “a straw man.” Instead, this article will list and briefly discuss just a few among the other propositions that comprise much academic teaching and publishing in English on Islamic Spain. Then it will explore a particular example, the practice of female circumcision, which illustrates the otherness of this civilization—an otherness pointed out by José Ortega y Gasset, among others, but dismissed by a large number of today’s scholars in the English-speaking world in favor of such edifying phrases as “internalization of the other,” “cultural congruence,” “creative interaction,” “complex social dynamic,” and so forth.
    [Show full text]