Beach Volleyball Literally from North to South

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Beach Volleyball Literally from North to South sumárioTable of Contents 04 PALAVRA DO PRESIDENTE 28 SELEÇÕES DE PRAIA 50 COPA BANCO DO BRASIL Message from the Presidency Beach National Teams Banco do Brasil Cup 06 GESTÃO DA CBV 30 EVENTOS 52 CBS, TAÇA POTENGI DE LUCENA, TAÇA SAMI MEHLINSKY Management of CBV Events CBS, Potengi de Lucena Cup, Sami Mehlinsky Cup 10 CAPITAL HUMANO 32 LIGA MUNDIAL 54 LIGA NACIONAL Human Capital Management World League National League 12 EVOLUÇÃO DA MARCA 34 GRAND PRIX 56 SUPERLIGA B Brand Evolution Grand Prix Superliga B 14 NOVA SEDE 36 SUL-AMERICANO 58 MASTER New Headquarters South-American Championship Master 16 CENTRO DE DESENVOLVIMENTO DE VOLEIBOL 38 AMISTOSOS 60 DESENVOLVIMENTO Volleyball Development Center Friendly Matches Development 18 HISTÓRICO DE VITÓRIAS 40 WORLD TOUR RIO OPEN 62 VIVAVÔLEI History of Wins World Tour Rio Open VivaVôlei 20 SELEÇÕES 42 CIRCUITO OPEN DE VÔLEI DE PRAIA 64 COMUNICAÇÃO National Teams Beach Volleyball Open Circuit Communication 22 SELEÇÃO MASCULINA 44 VÔLEI DE PRAIA: OUTRAS COMPETIÇÕES 66 DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS Men’s National Team Beach Volleyball: Other Competitions FInancial Statements 24 SELEÇÃO FEMININA 46 SUPERLIGA 75 CRÉDITOS Women’s National Team Superliga Credits 26 SELEÇÕES DE BASE 48 SUPERCOPA Youth National Teams Supercopa 2 3 RELATÓRIO DE ATIVIDADES Também trabalhamos na modernização de nosso Código de Ética, na criação da Ouvidoria, na implantação do regulamento de contratações, na modernização estatutária do Conselho Fiscal, entre outras ações, todas elas com publicidade no nosso site para MESSAGE FROM THE PRESIDENCY acompanhamento pelo público em geral. Desta forma, estamos sempre atendendo nossa preocupação com a transparência. PALAVRA DO PRESIDENTE Nestas ações, tivemos o apoio da EY (Ernst & Young), assim como contamos com o suporte da Fundação Getúlio Vargas para desenvolver o projeto “Apoio ao Fortalecimento Um 2015 de muito trabalho e muitas vitórias. da Gestão da CBV”, que nos levou à reestruturação de nosso organograma, com a A 2015 with a lot of work and many victories criação da posição de um diretor executivo (CEO) diretamente ligado à Presidência. E O ano de 2015 foi de muito trabalho para todos nós na CBV. E O nosso esporte, campeão por tradição, em 2015 também também resultou em nosso mapa estratégico 2014 – 2020, clareando nossos objetivos no também é motivo de orgulho porque nos propusemos a alcançar demonstrou muita vitalidade por nossa equipe de planejamento, desenvolvimento do voleibol assim como em gestão e governança. Igualmente importante um objetivo e a ele chegamos: a modernização administrativa seja por aqueles que ora ocupam o novo e moderno escritório foi a participação da Trusty, empresa de auditoria independente que fez revisão criteriosa da nossa entidade com a implementação de medidas de do Riocentro, na Barra da Tijuca, seja pelos que trabalham no de nossos contratos. gestão eficientes e com transparência, sem perder o foco no charmoso e bem montado Centro de Desenvolvimento de Voleibol, desenvolvimento do voleibol brasileiro, nosso motivo de ser. em Saquarema. Enfim, foram muitas vitórias em 2015, um ano para comemorar. Que venham mais em 2016! Estivemos nos pódios dos Jogos Pan-americanos tanto com as Foi um trabalho duro, mas adotamos políticas e procedimentos seleções quanto com as duplas de praia, no Mundial e em várias de governança que tornaram nossa entidade mais transparente. - Walter Pitombo Laranjeiras etapas do World Tour na praia, no Grand Prix e no Mundial Sub- O trabalho segue adiante, mas já avançamos com a execução de 23 feminino e no Mundial juvenil feminino (Sub-20), entre outros. importantes medidas, como a implantação de um Comitê de Apoio Este sucesso nos dá a certeza de estarmos no caminho certo para ao Conselho Diretor formado por atletas, ex-atletas, membros de disputarmos os Jogos Olímpicos Rio 2016 e vamos brigar com todo comissão técnica, um representante de clubes e um representante and procedures that made our entity more transpar- In these actions, we had the support of EY (Ernst & o empenho pelas seis possíveis medalhas. Para esta campanha da mídia. ent. The work goes on, but we already advanced with Young) as well as the support of Fundação Getúlio the performance of important measures, with the Vargas to develop the project “Support for the olímpica, os atletas brasileiros têm garantido todo o nosso apoio. implantation of a Board of Directors Support Com- Strengthening of CBV Management”, which led us mittee formed by athletes, former athletes, coaching to restructure our organizational chart, with the cre- staff members, a representative of the clubs and a ation of the position of a chief executive officer (CEO) representative of the media. directly linked to the Presidency. It also resulted in our strategic map 2014 - 2020, clearing our goals in The year of 2015 was of a lot of work for all of us in Games both with the national teams and the beach players have all our support guaranteed. We also work to modernize our Code of Ethics, the the development of volleyball as well as in manage- CBV. And it is also a source of pride because we aimed pairs, in the World championship and several stages of Our sport, traditionally champion, in 2015 also demon- creation of the Ombudsman, in the implementation ment and governance. Equally important was the to achieve a goal and we did it: the administrative the World Tour on the beach, in the Grand Prix and the strated great vitality for our planning team, either for of contracting regulation, the statutory moderniza- participation of Trusty, independent auditing compa- modernization of our entity with the implementation of women’s U-23 World championship and the women’s those who now occupy the new and modern office of tion of the Audit Committee, among other actions, ny that has made thorough review of our contracts. efficient and transparent management measures, with- juvenile World championship (U-20), among others. Riocentro, in Barra da Tijuca, or for those who work in all of them with publicity on our website for mon- out losing focus on the development of the Brazilian This success gives us the certainty that we are on the the charming and well established Volleyball Develop- itoring by the general public. Thus, we are always Anyway, there were many victories in 2015, a year to volleyball, our reason to be. right path to compete in the Rio 2016 Olympic Games ment Center, in Saquarema. addressing our concern with transparency. celebrate. May there be more in 2016! and we will fight with full commitment for the six pos- We have been on the podiums of the Pan-American sible medals. For this Olympic campaign, the Brazilian It was a hard work, but we adopted governing policies - Walter Pitombo Laranjeiras 4 5 RELATÓRIO DE ATIVIDADES Mapa Estratégico da CBV CBV Strategic Map Mais eficiência, mais transparência VALUABLE PROPOSAL PROPOSTA DE VALOR High performance of athletes VISÃO DE VALORES Alta performance dos atletas MISSÃO High level competitions More efficiency, more transparency FUTURO 2020 ORGANIZACIONAIS Competições de alto nível Volleyball development O ano de 2015 foi de muitos ajustes no modelo de gestão da clubes e representante da mídia e reúne-se com periodicidade Regulamento de contratações – Com apoio da EY (Ernst & Desenvolvimento do Voleibol Increase the value of the brand Valorização da marca Confederação Brasileira de Voleibol (CBV) com o objetivo de trimestral. Em 2015, o Conselho se reuniu por duas vezes. Todas Young), a CBV elaborou regulamento para contratações em VOLLEYBALL DEVELOPMENT tornar seus processos administrativos mais transparentes e ao as atas, os currículos dos integrantes e o regimento estão geral, aprovado em Assembleia Geral e pelo Conselho Diretor Liderar o processo de Ser referência mundial Comprometimento To be on the podium in every international competition mesmo tempo mais eficazes. disponíveis no site da CBV. da entidade. O documento está publicado no site da CBV, assim desenvolvimento e como modelo de gestão Planejamento DESENVOLVIMENTO DO VOLEIBOL To increase the revenue and the number of funders of disseminação do voleibol com ênfase em formação, Organização Estar no pódio em todas as competições internacionais CBV como todas as intenções de compra e os contratos celebrados brasileiro junto às entidades resultados, sustentabilidade e Postura profissional To increase CBV’s and affiliated entities’ brand value Para dar suporte ao trabalho, a CBV contratou empresa de Conselho Fiscal – Por meio de previsão expressa no Estatuto com valores acima de R$ 50 mil. Ampliar a receita e o número de financiadores da CBV To create an annual ranking of the Federations filiadas em todo o território popularidade do voleibol. Eficácia Aumentar o valor da marca CBV e das entidades auditoria independente, a BDO, para certificar, anualmente, o Social da CBV, o Conselho Fiscal tem conselheiros fiscais com nacional e representar a Ética To consolidate beach volleyball VISION OF THE FUTURE filiadas To increase and encourage the creation and cumprimento do código de contratações e as demonstrações mandato de quatro anos, com possibilidade de uma reeleição. Ouvidoria – Diretamente ligada à Presidência, a Ouvidoria modalidade com excelência Confiança 2020 performance of regional competitions, having as basis financeiras da entidade. A CBV conta ainda com a EY (Ernest & As eleições para o Conselho Fiscal são realizadas dois anos após foi criada por meio de previsão expressa no Estatuto Social em eventos internacionais. Criar um ranking anual das Federações
Recommended publications
  • Anexo Único Esportes Olímpicos E Paraolímpicos
    ANEXO ÚNICO ESPORTES OLÍMPICOS E PARAOLÍMPICOS CATEGORIA OLÍMPICA/PARAOLÍMPICA N° de ordem Tipo de Categoria de Nº Ficha ATLETA CPF Modalidade Classificação Modalidade Idade 1 49307/2015 ADRIANA APARECIDA DA SILVA 28771182829 ATLETISMO Não se Aplica Individual Principal 2 45180/2015 ADRIANA KOSTIW 24933088837 VELA Não se Aplica Individual Principal 3 43618/2015 ANA LUIZA FERRAO SOUZA LIMA 02924166799 TIRO ESPORTIVO Não se Aplica Individual Principal 4 44893/2015 ANDERSON NOCETTI 94749477915 REMO Não se Aplica Individual Principal 5 46285/2015 ANDRE ARTHUR DUTRA 88915131991 REMO Não se Aplica Individual Principal 6 45659/2015 ANDRE LUIZ DE OLIVEIRA 17096126813 ATLETISMO Não se Aplica Individual Principal 7 45366/2015 ANDRE REZENDE SA 03474157680 TENIS Não se Aplica Individual Principal 8 44417/2015 ANDRESSA OLIVEIRA DE MORAIS 08411969401 ATLETISMO Não se Aplica Individual Principal 9 44031/2015 ATHOS MARANGON SCHWANTES 05429098981 ESGRIMA Não se Aplica Individual Principal 10 45462/2015 BRUNO LANDGRAF DAS NEVES 33218627869 VELA ADAPTADA Não se Aplica Individual Principal 11 48188/2015 BRUNO PRADA 16582388851 VELA Não se Aplica Individual Principal 12 44926/2015 CAIO OLIVEIRA DE SENA BONFIM 03349712177 ATLETISMO Não se Aplica Individual Principal 13 43704/2015 CARLO DI FRANCO MICHELL 97688444691 TENIS DE MESA Não se Aplica Individual Principal 14 49595/2015 CARLOS ALBERTO CARBINATTI JUNIOR 32791426876 TENIS DE MESA Não se Aplica Individual Principal TENIS EM CADEIRA DE 15 45520/2015 CARLOS ALBERTO CHAVES DOS SANTOS 49328808120 RODAS Não
    [Show full text]
  • 2019 FIVB WORLD CHAMPIONSHIPS Presented by Comdirect & ALDI Nord
    2019 FIVB WORLD CHAMPIONSHIPS presented by comdirect & ALDI Nord Sunday, June 30 - Men’s & Women’s Pool Play Schedule Match No. Time Court Team A Team B Gender Round 27 13:00 1 Fijalek/Bryl POL [2] Bergmann/Harms, Y. GER [26] Men Pool B 30 14:00 1 Behrens/Tillmann GER [22] Bausero/Rotti URU [46] Women Pool C 33 15:00 1 Klineman/Ross USA [5] Xue/Wang X. X. CHN [29] Women Pool E 34 16:00 1 Borger/Sude GER [20] Mendoza/Lolette NCA [44] Women Pool E 25 17:00 1 Mol, A./Sørum, C. NOR [1] Erdmann/Winter GER [25] Men Pool A 31 18:00 1 Ana Patrícia/Rebecca BRA [4] Bieneck/Schneider GER [28] Women Pool D 35 19:15 1 Dalhausser/Lucena USA [6] Saxton/O'Gorman CAN [30] Men Pool F 43 20:30 1 Maria Antonelli/Carol BRA [10] Kozuch/Ludwig GER [34] Women Pool J 35 10:00 2 Agatha/Duda BRA [6] Ishii/Murakami JPN [30] Women Pool F 37 11:00 2 Clancy/Artacho Del Solar AUS [7] Stubbe, J./van Iersel NED [31] Women Pool G 39 12:00 2 Keizer/Meppelink NED [8] Laird/Palmer AUS [32] Women Pool H 41 13:00 2 Pavan/Melissa CAN [9] Ukolova/Birlova RUS [33] Women Pool I 29 14:00 2 Bansley/Brandie CAN [3] Heidrich/Vergé-Dépré, A. SUI [27] Women Pool C 39 15:00 2 Nicolai/Lupo ITA [8] Seidl Rob./Waller AUT [32] Men Pool H 33 16:00 2 Semenov/Leshukov RUS [5] Allen/Slick USA [29] Men Pool E 26 17:00 2 Pedro Solberg/Vitor Felipe BRA [24] Gonzalez/Reyes CUB [48] Men Pool A 37 18:00 2 Gibb/Crabb Ta.
    [Show full text]
  • ESCOLA ESTADUAL PROFESSORA ELIZÂNGELA GLÓRIA CARDOSO Formando Jovens Autônomos, Solidários E Competentes
    ESCOLA ESTADUAL PROFESSORA ELIZÂNGELA GLÓRIA CARDOSO Formando Jovens Autônomos, Solidários e Competentes ROTEIRO DE ESTUDOS Nº 03 - 2º BIMESTRE/2020 2ª SÉRIE ÁREA DE CONHECIMENTO: COMPONENTE CURRICULAR/DISCIPLINA: Educação Física PROFESSOR: Gilton Cardozo Moreira e Thiago Morbeck TURMA: 23.01 a 23.08 CRONOGRAMA Período de realização das atividades: 06/10/2020 Término das atividades: 21/10/2020 CARGA HORÁRIA DAS ATIVIDADES: 05 COMPETÊNCIA ESPECÍFICA DA ÁREA Compreender o funcionamento das diferentes linguagens e práticas (artísticas, corporais e verbais) e mobilizar esses conhecimentos na recepção e produção de discursos nos diferentes campos de atuação social e nas diversas mídias, para ampliar as formas de participação social, o entendimento e as possibilidades de explicação e interpretação crítica da realidade e para continuar aprendendo. HABILIDADE/OBJETIVO DA ATIVIDADE - (EM13LGG101) Compreender e analisar processos de produção e circulação de discursos, nas diferentes linguagens, para fazer escolhas fundamentadas em função de interesses pessoais e coletivos. ESTUDO ORIENTADO 1- Este Roteiro é material de estudo. Não precisa devolver. Guarde-o para posterior consulta. 2- Devolva somente a Folha de Atividades que está no final do roteiro. 3- Organize na sua agenda semanal um tempo para estudar esse roteiro. 4- Leia atentamente as orientações/dicas do Roteiro de Estudo, dando ênfase nos assuntos que mais tem dificuldades. 5- Faça anotações que julgar pertinentes, a fim de consolidar a aprendizagem e para posterior consulta/estudo. 6- Assista aos vídeos sugeridos quantas vezes forem necessárias, fazendo as anotações que achar importante. 7- Responda todas as atividades propostas. 8- Se tiver alguma dúvida, utilize o grupo de Whatsapp e fale com seu professor.
    [Show full text]
  • Swot Analysis: a Case Study with Brazilian Elite of Volleyball
    FIEP BULLETIN Volume 85 - Special Edition - ARTICLE II - 2015 53 - SWOT ANALYSIS: A CASE STUDY WITH BRAZILIAN ELITE OF VOLLEYBALL JACQUES ARAÚJO NETTO; ELZIR MARTINS DE OLIVEIRA; LUCIANA SILVA ABDALAD; MARIA AUXILIADORA TERRA CUNHA; CARLOS ALBERTO FIGUEIREDO DA SILVA Centro Universitário Augusto Motta - UNISUAM/ RJ, Brasil doi: 10.16887/85.a2.53 [email protected] The Sport includes dimensions that go beyond just health related reasons. According Barbanti (2000) scientific discoveries, methods and discussions related to issues and events of the sport were characterized by so-called cross-cutting, interdisciplinary and multidisciplinary sciences. In the process Cruz (2003) stated that the sports sciences should be considered plural, because the social impact of sport phenomenon expresses a multifaceted reality and needs the assistance of other areas of scientific knowledge. The Brazilian Volleyball Confederation, in its administration, among sports, considers the Brazilian Volleyball as an example to be followed by other sports federations, there is the view-ISO 9001: 2000 certification received in 2003. Thus, studies such as those by Araújo Fernandes Netto and Son (2008) and Araujo Neto, Neves and Santos (2005) describe how this process occurred in Brazil and can contribute significantly to issues related to innovation, management and sports management, which may serve as a model for other confederations and subsequent studies This article provides analysis through the SWOT method of discourses of elite volleyball players, highlighted in the period of transformation and evolution of Volleyball in Brazil, which Kasznar and Graça Filho (2006a), can contribute not only to reflect on the sport Brazilian, but mainly with the development of public policy and directing the activities related to education, sport and leisure of the population.
    [Show full text]
  • 2009 Media Guide Federation Internationale De Volleyball [email protected] Page 1 of 190
    2009 Media Guide Federation Internationale de Volleyball [email protected] Page 1 of 190 Château Les Tourelles, Edouard-Sandoz 2-4, 1006 Lausanne, Switzerland FIVB Communication +41 21 345 3535, FAX Telephone: +41 21 345 3545 For more Beach Volleyball news visit www.fivb.org 2009 Media Guide Federation Internationale de Volleyball [email protected] Page 2 of 190 This booklet provides information, facts and figures on the FIVB and the 2009 SWATCH FIVB World Tour. At the present time, the 2009 SWATCH FIVB World Tour will be scheduled over an eighth-month period starting in April in Brazil and ending in November in Thailand. TABLE OF CONTENTS...................................................................................................................................................................... Page 2009 SWATCH FIVB World Tour Highlights & Schedule.......................................................................................................................4 2008 SWATCH FIVB World Tour Highlights & Results..........................................................................................................................5 SWATCH FIVB U-21 World Championships & Past Results.................................................................................................................6 SWATCH FIVB U-19 World Championships & Past Results.................................................................................................................8 London 2012 Olympic Games ...............................................................................................................................................................10
    [Show full text]
  • Beach Volleyball
    Beach Volleyball - John Kessel, USA Volleyball Director of Education, Grassroots, Disabled & Beach Volleyball With Beach Volleyball is a very popular and fast growing sport all over the world. At the same time it is a sport recognized by major international sport associations such as the International Olympic Committee and the International Volleyball Federation. Beach Volleyball is a fun game that can help you accomplish your goals of becoming a world-class athlete. The doubles game can also be played on the grass, using the same portable net systems and rules. In 1996 Beach Volleyball was, for the first time, part of the Olympic Games. 24 Men’s Teams from 19 different nations and 18 Women’s Teams from 13 nations participated in the event. The American Men finished first and second in Atlanta. 1997 the U.S. hosted the 8th Beach Volleyball World Championships at the UCLA Tennis Center. In the 2000 Olympics in Sydney, with 48 teams from 23 nations, the USA team men took home the gold again, while the other men and women’s teams all tied with three 5th place finishes. Beach Volleyball is big! Especially in the United States where the AVP drives a professional volleyball circus bigger than in any other country. USA Volleyball and the California Beach Volleyball Association (CBVA) have hosted thousands of major beach volleyball tournaments. For nearly a decade, the U.S. Junior Olympic Beach Volleyball Championships have been held for kids in the 18,17,16,15,14,13, and 12 & under age brackets. The International Volleyball Federation (FIVB) will stage the first ever Junior World Championships in the summer of 2001.
    [Show full text]
  • Daily Bulletin #1 VNL 2021 Bubble, Rimini, Italy
    Daily Bulletin #1 VNL 2021 Bubble, Rimini, Italy Monday, May 24, 2021 Lausanne, 24 May 2021 VNL 2021 Bubble / Preliminary Inquiry Dear Participating Teams, We are happy to welcome you to the VNL 2021 Bubble in Rimini, Italy. With the scale of the event, we stress the importance of the Team Delegations to follow their individual activity schedules, and the requirement not to leave the hotel and / or competition complex, unless otherwise indicated. We note that members of some of the Team Delegations have not fully complied with the requirement, and ask first and foremost the Team Delegations to take responsibility for the enforcement of these measures. We truly thank your Team’s participation in the organized photoshoots and invite to visit the www.volleyballworld.com for the first photos available! Please note that the access to the Volleyball World TV platform shall be provided to each of your Team Delegation’s member shortly so you can follow the exciting volleyball action. We thank you for being part of the game! Kind Regards, Mr. Willy Paredes FIVB Technical Delegate FIVB Volleyball Nations League - Women O-2 Team registration BEL - Belgium Weight Height Highest reach [cm] National selections Shirt no Last name First name Shirt name Pos. Birthdate Club [kg] [cm] Spike Block WC OG Oth. Tot. 2 Van Sas Elise Van Sas S 01-Aug-1997 74 188 308 290 VC Oudegem - - 42 42 3 Herbots Britt Herbots OH 24-Sep-1999 63 182 312 292 Novara - - 84 84 4 Lemmens Nathalie Lemmens MB 12-Mar-1995 85 192 130 292 Paris - - 83 83 5 Guilliams Jodie Guilliams
    [Show full text]
  • Histórias E Memórias De Pioneiros Do Vôlei De Praia Na Cidade Do Rio De Janeiro
    DOI: 10.4025/reveducfis.v21i1.8126 HISTÓRIAS E MEMÓRIAS DE PIONEIROS DO VÔLEI DE PRAIA NA CIDADE DO RIO DE JANEIRO STORIES AND MEMORIES FROM THE FORERUNNERS OF THE BEACH VOLLEY IN RIO DE JANEIRO Lenice Peluso de Oliveira ∗ Vera Lúcia de Menezes Costa ** RESUMO O objetivo do estudo foi interpretar a história oral de pioneiros do Vôlei de Praia que, a partir de 1940, estabeleceram a trajetória inicial deste esporte como lazer na praia de Copacabana, no Rio de Janeiro. Observou-se pouco a pouco a visibilidade do Vôlei de Praia e a adesão do povo carioca, despertando para o prazer e a sociabilidade de um jogo coletivo. Aos registros dos depoimentos de pioneiros do jogo recolhidos por Lenice Peluso, foram agregados materiais colhidos na internet, jornais da época e relatos de antigos jogadores, possibilitando maior abrangência do tema. Concluiu-se que o Vôlei de Praia, jogado exclusivamente como lazer até a sua institucionalização, instituiu sua identidade cultural na cidade do Rio de Janeiro satisfazendo o gosto dos jogadores e do público por paisagens, espaços livres e abertos, que transmitem momentos e sensações de bem-estar, amplitude e plenitude, contribuindo para a esportivização da praia. Palavras-chave : Vôlei de praia. Pioneiros. Memórias. INTRODUÇÃO Areia..., e também o Vôlei de Praia. Atrativos como a beleza de corpos quase despidos, Oriundo do Voleibol e adaptado às areias, o associados a uma área repleta de sol, mar e surgimento e desenvolvimento do Vôlei de Praia areia, configuram uma paisagem que transmite deram-se nos Estados Unidos no período da 1ª momentos e sensações de bem-estar, amplitude, Guerra Mundial, em 1915, como forma de lazer.
    [Show full text]
  • Der Dinosaurieraugen Von Kemal Atatürk Keiner Spielt So Lange Auf So Hohem Niveau Wie Emanuel Rego
    vm_08_08_Seite_46_48_q6.qxd:vm_07_11_Seiten_30_32.qxd 24.07.2008 15:42 Uhr Seite 38 Olympia 200Athletik8 – Der CounGrundlagentdown Der große Staatsmann schaut zu: Der Dresdner SC präsentierte sich in Bursa unter den gestrengen Der DinosaurierAugen von Kemal Atatürk Keiner spielt so lange auf so hohem Niveau wie Emanuel Rego. Der Brasilianer will mit seinem Partner Ricardo Santos in Peking Gold holen. Er kennt das Gefühl, vor vier Jahren in Athen ist ihm dieses Kunststück bereits gelungen Gesichtern herumlaufen, dabei stünden sie doch alle in der Verantwortung: „Wir müssen ein gutes Bild vermitteln. Beachvolleyball ist doch eine riesige Party, an der wir teilnehmen dürfen.” Emanuel kennt Spiele wie das gegen Harle y/ Pedro zur Genüge. Nir gendwo ist der Konkur- renzkampf so hart wie unter den Brasilianern, „da ist die Motivation noch größer”. Emanuel sieht die Duelle gegen die Landsleute mit gemischten Gefühlen. Einerseits sei es gut, ständig gefordert zu werden. Aber weil es in seiner Heimat so viele Spitzenspieler gibt, werden permanent neue Teams gebildet, was wiederum einer langfristigen Entwicklung des einzelnen Athleten schadet. Seit fünf Jahren spielt Emanuel Rego mit einem schlafenden Riesen Emanuel, der seit 1994 international Beachvol- leyball spielt, hatte bislang zehn P artner, von denen drei herausragend sind: Ze Marco de Melo, Jose Loiola und Ricardo Santos. Die erfolgreichste Phase seiner Karriere erlebt er seit 2003 mit Ricardo, der drei Jahre zuvor mit Ze Marco in Sydney Silber gewonnen hatte. Ricardo Santos sei ein „schlafender Riese, den keiner wirklich kennt”, sagt Mauricio Kaya. „Er ist die ideale Ergänzung für Emanuel”. Kaya ist ein Fotograf aus Rio de Janeiro, der die brasi- lianischen Beachprofis seit vier Jahren beglei- tet.
    [Show full text]
  • Final Four Notes
    Fédération Internationale de Volleyball [email protected] Telephone +41.21.345.3535 Semi Finals - Nick Lucena/Phil Dalhausser, United States vs. Alex Ranghieri/Marco Caminati, Italy Nick Lucena Phil Dalhausser Personal Info Personal Info Birth Date: September 22, 1979 (36 yrs old) Birth Date: January 26, 1980 (36 yrs old) Home Town: Davie, FL Home Town: Baden, Switzerland Resides: Davie, FL Resides: Manhattan Beach, CA Height: 185 cm (6'1") Height: 205 cm (6'9") Weight: 80 kg (178 lbs.) Weight: 90 kg (200 lbs.) Seasons: 11 Seasons: 13 Photo:FIVB Photo:FIVB Tournaments: 88 Tournaments: 99 Best Finish: 1st (5 times) Best Finish: 1st (34 times) Career Winnings: $484,000 Career Winnings: $1,129,900 Team Career Summary Tour Played 1 2 3 4 5 7 9 13 17 25 Money FIVB 19 5 5 1 0 4 0 0 0 1 2 US$357,500.00 Previous Long Beach Results Year Partner - Result Partner - Result 2013 John Hyden - 17th Sean Rosenthal - 1st 2014 Ryan Doherty - 17th Sean Rosenthal - 1st 2015 Phil Dalhausser - 2nd Nick Lucena - 2nd Long Beach Matches Date Bracket Opponent Score Time Wed, 8/24/2016 Pool A Romain Di Giantommaso / Maxime Thiercy, France (32, Q13) Won 21-10, 21-17 0:29 Thu, 8/25/2016 Pool A Martins Plavins / Haralds Regza, Latvia (17) Won 21-18, 21-15 0:35 Thu, 8/25/2016 Pool A Michal Kadziola / Jakub Szalankiewicz, Poland (16) Won 21-15, 21-17 0:32 Fri, 8/26/2016 Winner 2 Josh Binstock / Sam Schachter, Canada (14) Won 21-14, 21-15 0:36 Sat, 8/27/2016 Winner 3 Adrian Gavira / Pablo Herrera, Spain (6) Won 21-16, 21-19 0:36 Sat, 8/27/2016 Semi-Finals Marco Caminati / Alex Ranghieri, Italy (20) Nick Lucena and Phil Dalhausser first played together in 2005 before reuniting in 2015.
    [Show full text]
  • SWATCH-FIVB World Tour US$190,000 Foro Italico Open Presented by Skipper Sunday, May 17, 2009 Match #62: Gold Medal Match (2) Pe
    Match Preview Page 1 of 2 SWATCH-FIVB World Tour US$190,000 Foro Italico Open presented by Skipper Sunday, May 17, 2009 Match #62: Gold Medal Match (2) Pedro Cunha/Pedro Salgado, Brazil vs. (4) Julius Brink/Jonas Reckermann, Germany Pedro Henrique de Miranda D'Araújo Pedro Solberg Salgado da Cunha Brazil Brazil Personal Info Birth Date: Mar 27, 1986 (23 yrs old) Personal Info Birth Date: Jun 10, 1983 (25 yrs old) Home Town: Rio de Janeiro Home Town: Rio de Janeiro Resides: Rio de Janeiro Resides: Rio de Janeiro Height: 194 cm (6'4") Height: 189 cm (6'2") Weight: 89 kg (196 lb) Weight: 82 kg (180 lb) Seasons: 8 Seasons: 9 Tournaments: 54 Career Wins: 12 Tournaments: 65 Photo: FIVB Career Wins: 6 Career Winnings: US$289,950.00 Photo: Mauricio Kaye Career Winnings: US$309,250.00 Team Career Summary Tour Played 1 2 3 4 5 7 9 13 17 25 Money FIVB 4 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 US$51,000.00 FIVB Junior 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 US$0.00 Overall 5 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 US$51,000.00 Previous Rome Results Neither player has played in this venue before Recent Results Tour Date Tournament Seed Finish Points Money FIVB 4/29-5/3/2009 Shanghai Open 2 2 540 US$21,000.00 FIVB 4/21-26/2009 Brasilia Open 5 9 240 US$6,000.00 Rome Open Matches Date Bracket Opponent Score Time Thu, 5/14/2009 Winner 1 Petr Benes / Premysl Kubala, Czech Republic (31, Q7) Won 23-21, 16-21, 15-9 1:02 Thu, 5/14/2009 Winner 2 Philip Gabathuler / David Wenger, Switzerland (18) Won 21-19, 21-15 0:43 Fri, 5/15/2009 Winner 3 Renato "Geor" Gomes / Jorge "Gia" Terceiro, Georgia (23) Won 21-18, 21-16 0:44
    [Show full text]
  • O Voleibol: Do Amadorismo À Espetacularização Da Modalidade No Brasil (1970 – 2000)
    Universidade Estadual de Campinas Faculdade de Educação Física “SACANDO” O VOLEIBOL: DO AMADORISMO À ESPETACULARIZAÇÃO DA MODALIDADE NO BRASIL (1970 – 2000) Wanderley Marchi Júnior 2001 WANDERLEY MARCHI JÚNIOR “SACANDO” O VOLEIBOL: DO AMADORISMO À ESPETACULARIZAÇÃO DA MODALIDADE NO BRASIL (1970 – 2000) Tese de doutorado apresentada à Faculdade de Educação Física da Universidade Estadual de Campinas. Orientador: Prof. Dr. Ademir Gebara CAMPINAS 2001 Este exemplar corresponde à redação final da tese defendida por Wanderley Marchi Júnior e aprovada pela Comissão Julgadora em 10 de dezembro de 2001. Data: Prof. Dr. Ademir Gebara iii COMISSÃO JULGADORA Prof. Dr. Ademir Gebara (presidente) Prof. Dr. Miguel Cornejo (titular) Prof. Dr. Márcio Sérgio Batista Silveira de Oliveira (titular) Prof. Dr. Gustavo Luis Gutierrez (titular) Prof. Dr. Roberto Rodrigues Paes (titular) iii iv Este trabalho não poderia ser dedicado a outra pessoa senão àquela que soube compreender e compartilhar todos esses momentos e, principalmente, os sentimentos e os sonhos que nos cercaram diariamente... A você, Kátia, com muito amor, gratidão e carinho. iv v “Se eu pudesse viver novamente a minha vida, na próxima trataria de cometer mais erros. Não tentaria ser perfeito, relaxaria mais. Seria mais tolo ainda do que tenho sido, na verdade bem poucas coisas levaria a sério. Seria menos higiênico. Correria mais riscos, viajaria mais, contemplaria mais entardeceres, subiria mais montanhas, nadaria mais em rios. Iria a lugares onde nunca fui, tomaria mais sorvete e comeria menos lentilha, teria mais problemas reais e menos problemas imaginários. Eu fui uma dessas pessoas que viveram sensata e produtivamente cada minuto da sua vida. É claro que tive momentos de alegria.
    [Show full text]