619 (Koetschette) - Rambrouch - Esch/Sûre

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

619 (Koetschette) - Rambrouch - Esch/Sûre 619 (Koetschette) - Rambrouch - Esch/Sûre N° de courses 3910 4630 5326 5332 5334 5364 5362 5590 5710 6070 6430 6748 Régime de circulation ( ( GE T u T j T j T J J Ì IZ UB ( GF ( A 6 T Exploitant Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R KOETSCHETTE, Schoul 12:02 12:02 12:07 12:07 KOETSCHETTE, Rond Point 12:02 12:02 12:02 12:07 12:07 15:58 RAMBROUCH, Schlass 12:03 12:04 12:04 12:09 12:09 15:59 RAMBROUCH, Gare (quai 1) 08:05 10:05 12:04 12:04 12:04 12:09 12:09 12:45 13:05 14:05 15:05 16:00 KOETSCHETTE, Etienne Schmit | | | | 12:06 | 12:11 | | | | | HEISPELT (WAHL), Heispelt 08:10 10:10 12:10 | 12:12 | 12:17 12:50 13:10 14:10 15:10 16:06 NEUNHAUSEN, An der Urt 08:14 10:14 12:13 | 12:15 | 12:20 12:54 13:14 14:14 15:14 16:09 BONNAL, Um Bommel 08:20 10:20 12:19 12:18 12:23 13:00 13:20 14:20 15:20 16:15 INSENBORN, Duerf 08:21 10:21 12:20 12:19 12:24 13:01 13:21 14:21 15:21 16:16 LULTZHAUSEN, Bif. Lultzhausen 08:22 10:22 12:22 12:21 12:26 13:02 13:22 14:22 15:22 16:18 LULTZHAUSEN, Driicht 08:24 10:24 12:23 12:23 12:28 13:04 13:24 14:24 15:24 16:19 ESCH-SUR-SÛRE, SEBES 08:29 10:29 13:09 14:29 15:29 16:25 ESCH-SUR-SÛRE, An de Gäert 08:31 10:31 13:11 14:31 15:31 16:27 N° de courses 6748 6748 6750 7150 7510 7870 Régime de circulation b IZ j IZ j IZ ( GF ( GE T ( PT T Exploitant Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R KOETSCHETTE, Schoul 15:58 15:58 KOETSCHETTE, Rond Point 15:58 15:58 15:58 RAMBROUCH, Schlass 15:59 16:00 16:00 RAMBROUCH, Gare (quai 1) 16:00 16:00 16:00 17:05 18:05 19:05 KOETSCHETTE, Etienne Schmit | 16:02 | | | | HEISPELT (WAHL), Heispelt 16:06 16:08 | 17:10 18:10 19:10 NEUNHAUSEN, An der Urt 16:09 16:11 | 17:14 18:14 19:14 BONNAL, Um Bommel 16:15 16:17 16:14 17:20 18:20 19:20 INSENBORN, Duerf 16:16 16:18 16:15 17:21 18:21 19:21 LULTZHAUSEN, Bif. Lultzhausen 16:18 16:20 16:17 17:22 18:22 19:22 LULTZHAUSEN, Driicht 16:19 16:22 16:19 17:24 18:24 19:24 ESCH-SUR-SÛRE, SEBES 16:25 16:27 16:24 17:29 18:29 19:29 ESCH-SUR-SÛRE, An de Gäert 16:27 16:29 16:26 17:31 18:31 19:31 Explications: ( = lu-sa jours ouvrables GE = à Esch/Sûre-An de Gäert correspondance avec la ligne 535 vers Ettelbruck T = à Rambrouch-Gare correspondance la ligne 530 d'Ettelbruck/(Diekirch) u = lu-sa vacances et sa scol. j = lu, me, ve périodes scolaires J = ma, je périodes scolaires Ì = vendredi scolaire UB = à Rambrouch-Gare correspondance avec la ligne 594 de Rédange-Lycée IZ = à Rambrouch-Gare correspondance avec la ligne 595 de Redange/Attert GF = à Rambrouch-Gare correspondance avec la ligne 531 de Diekirch A = lu-ve périodes scolaires 6 = jours ouvrables en période de vacances scolaires b = ma, je, sa périodes scolaires PT = à Rambrouch-Gare correspondance avec la ligne 258 de Luxembourg janvier 2019 619 Esch/Sûre - (Koetschette) - Rambrouch N° de courses 3221 3365 3473 3653 3653 3719 4013 4373 5093 5531 5873 5873 Régime de circulation ( PJ ( TJ TK A IY TH u A A ( GG ( GG ( GG ( r j Exploitant Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R Fri R ESCH-SUR-SÛRE, An de Gäert 06:34 06:52 08:22 09:22 11:22 ESCH-SUR-SÛRE, SEBES 06:35 06:53 08:23 09:23 11:23 LULTZHAUSEN, Driicht 06:10 06:40 06:58 07:22 07:22 08:28 09:28 11:28 12:35 13:32 13:32 LULTZHAUSEN, Bif. Lultzhausen 06:10 06:41 06:59 07:22 07:22 08:29 09:29 11:29 12:35 13:32 13:32 BONNAL, Um Bommel 06:12 06:42 07:00 07:24 07:24 08:30 09:30 11:30 12:37 13:34 13:34 INSENBORN, Duerf 06:13 06:43 07:01 07:25 07:25 08:31 09:31 11:31 12:38 13:35 13:35 NEUNHAUSEN, An der Urt 06:19 06:50 07:08 07:31 | 07:33 08:38 09:38 11:38 12:44 13:41 | HEISPELT (WAHL), Heispelt 06:23 06:53 07:11 07:35 | 07:36 08:41 09:41 11:41 12:48 13:45 | KOETSCHETTE, Etienne Schmit | | | | | 07:41 | | | | | | KOETSCHETTE, Schoul | | | | 07:35 07:42 | | | | | 13:45 KOETSCHETTE, Rond Point | | | 07:41 07:36 07:42 | | | | 13:51 13:46 RAMBROUCH, Schlass | | | 07:42 07:37 07:44 | | | | 13:52 13:47 RAMBROUCH, Gare (quai 1) 06:29 06:59 07:17 07:43 07:38 07:45 08:47 09:47 11:47 12:54 13:53 13:48 N° de courses 5939 6347 8051 Régime de circulation j ( GG ( GG Exploitant Fri R Fri R Fri R ESCH-SUR-SÛRE, An de Gäert 14:51 19:35 ESCH-SUR-SÛRE, SEBES 14:52 19:36 LULTZHAUSEN, Driicht 14:57 19:41 LULTZHAUSEN, Bif. Lultzhausen 14:58 19:42 BONNAL, Um Bommel 14:59 19:43 INSENBORN, Duerf 15:00 19:44 NEUNHAUSEN, An der Urt 13:43 15:07 19:51 HEISPELT (WAHL), Heispelt 13:46 15:10 19:54 KOETSCHETTE, Etienne Schmit 13:51 | | KOETSCHETTE, Schoul 13:52 | | KOETSCHETTE, Rond Point 13:52 | | RAMBROUCH, Schlass 13:54 | | RAMBROUCH, Gare (quai 1) 13:55 15:16 20:00 Explications: PJ = à Rambrouch-Gare correspondance avec la ligne 258 vers Luxembourg ( = lu-sa jours ouvrables TK = à Rambrouch-Gare correspondance avec la ligne 530 vers Ettelbruck/(Diekirch) TJ = à Rambrouch-Gare correspondance avec la ligne 531 vers Diekirch A = lu-ve périodes scolaires TH = à Rambrouch-Gare correspondance avec la ligne 594 vers Lycée-Rédange IY = à Rambrouch-Gare correspondance avec la ligne 595 vers Redange/Attert. u = lu-sa vacances et sa scol. GG = à Esch/Sûre-An de Gäert correspondance avec la ligne 535 d'Ettelbruck r = lu-sa sauf lu, me, ve scol. j = lu, me, ve périodes scolaires janvier 2019.
Recommended publications
  • FÜR DIE EINWOHNER DER GEMEINDEN DES KANTON REDINGEN KOORDINATEN Name: Vorname
    REIDENER ENERGIEATELIER Der Verwaltung vorbehalten : Service primes électroménagers Nummer : __________________ 11, Grand-Rue L-8510 Redange Datum : ____ / ____ /_______ 28 33 44 30 Prämie : __________________ [email protected] Version 03/2021 ANTRAG AUF EINE PRÄMIE FÜR SEHR SPARSAME HAUSHALTSGERÄTE Die Energieklasse, für welche Sie beim Kauf eines neuen Gerätes eine Prämie erhalten, können Sie auf unserer Internetseite nachlesen: www.energieatelier.lu ☐ Waschmaschine (Prämie 100 €) ☐ Kühlschrank (Prämie 100 €) ☐ Trockner (Prämie 100 €) ☐ Kühl-Gefrierkombination (Prämie 100 €) ☐ Geschirrspüler (Prämie 100 €) ☐ Gefrierschrank/Gefriertruhe (Prämie 100 €) ANTRAG AUF EINE PRÄMIE FÜR DIE REPARATUR EINES ALTEN HAUSHALTSGERÄTES Die Energieklasse, für welche Sie bei der Reparatur einer alten Waschmaschine, eines Wäsche- trockners, eines Geschirrspülers, eines Kühl- oder Gefrierschranks oder eines Kombigerätes eine Prämie erhalten, können Sie auf unserer Internetseite nachlesen : www.energieatelier.lu (50% der Reparaturrechnung, maximal 100 €) FÜR DIE EINWOHNER DER GEMEINDEN DES KANTON REDINGEN KOORDINATEN Name: Vorname: Adresse : L- Ortschaft: Gemeinde: Identifikationsn.: Email : Tel : Bankverbindung : Ich erkläre hiermit, dass alle Angaben wahrheitsgemäß sind und dass die beigefügten Kopien den Originalen entsprechen. Ich ermächtige die Verwaltung außerdem, meine persönlichen Daten für die Bearbeitung dieser und späterer Anfragen zu nutzen und 10 Jahre lang aufzubewahren. Datum : Unterschrift : DEM ANTRAG BEIZUFÜGEN 1 eine Kopie der
    [Show full text]
  • Le Moulin De Beckerich
    Syn rgieAtert - Öewersauer - Wooltz Magazine régional d’information 20 ans LEADER L’émigration le moulinLe moulin de beckerichde a connu plu sieurs étapes suc ces sives de rénovation (la grange en 2006, la scierie en 2008 et, pour ter- miner, la maison d’habitation en 2011) depuis qu’il a vers l’Amérique Beckerich Restaurant – Salle de banquets – Brasserie été acheté il y a une quinzaine d’années par l’Admi- andermillen/beimmëller Patrick et Serge LOSCH nistration Communale de Beckerich. Tél. : +352 26 6 10 53 | Fax : +352 26 62 10 53 53 du Nord Aujourd’hui, magnifiquement rénové, il a retrouvé [email protected] n°14 Décembre 2011 sa vocation de convivialité d’autrefois. Lieu de ren- Restaurant fermé le samedi midi, le dimanche soir et le lundi toute la journée | Brasserie fermée le lundi contres par excellence, il est ouvert à toutes celles et à tous ceux qui ont envie, avant, après ou autour millespënnchen Lotti Welfring d’un bon repas ou d’une tasse de café, d’un moment Cafés – Produits du terroir – Cadeaux – Fair Trade de détente, de rencontres culturelles ou d’une plon- Tél. : +352 23 62 21 899 | Fax : + 352 23 62 21 856 gée dans le monde des techniques anciennes et fu- [email protected] Ouvert du mercredi au dimanche inclus de 14h à 18h tures. Sur un seul site, dans un écrin naturel exceptionnel, asbl d’millen Sauvegarde du patrimoine et animation culturelle au Moulin de vous trouverez à la fois un restaurant, des salles de Beckerich conférences, une galerie d’art, une boutique de pro- Visites guidées « à la carte » sur les énergies renouvelables et le développement durable à Beckerich pour tout public | « Circuit de duits Fairtrade, un bistrot, un atelier artistique ainsi l’eau » pour les enfants autour de l’étang du moulin | démonstrations qu’une animation culturelle et technique.
    [Show full text]
  • The "POSTES RELAIS" Cancellations of Luxembourg STA.L-F
    The "POSTES RELAIS" Cancellations of Luxembourg . Among the 17 postal relais existing in 1881, 13 did not yet possess a cancelling device. These 13 offices received a two ring obliterator with the inscription "POSTES RELAIS'', followed by the number of the relais (seePostal Instruction No. 115/2906, dated 9August 1881) but without hour indication. The postal relais were: Arsdorf (No. 1), Bissen (No. 2), Differdange (No. 3), Kautenbach (No. 4), Mamer (No. 5), Oetrange (No. 6), Bettingen (No. 7), Rambrouch (No. 8), Reisdorf (No. 9), Strassen (No. 10), Walferdange (No. 11), Wecker (No. 12) and Wilwerwiltz (No. 13). The cancel "POSTES RELAIS No. 4" was transferred on 1 April 1883 to the relais ofDalheim. The relaiS of Beaufort, opened on 1June 1889 received the cancel "Postes Relais Nr. 14". The standard color of the cancels is usually black for all post offices, but there are also cancels in blue, lilac or on very rare occasions - green. The outside diameter of the cancels is 25, 25.5 or 26 mm, the inside diameter of the double circle is always 15 mm. At the end of the year 1891 the "POSTES RELAIS" cancellation devices are all replaced by a two ring circle with the name of the town on it. These towns were at the time very small, often with a few hundred inhabitants. In first years of usage of the cancels the stamps and postal stationery shown are of the classic "Coat ofArms" design. In later years they get replaced by stamps with the "Allegory" design. STA.L-F. -- - A !Sll Ce cM(- c�t rC!'cnc excluli=n·ement a l'adresse Pour 11Int�r1eu,.
    [Show full text]
  • ESPON Qol – Quality of Life Measurements and Methodology
    ESPON QoL – Quality of Life Measurements and Methodology Annex 9 to the Final Report Case study: Luxembourg Applied Research Final Report 30th October 2020 Final Report This applied research activity is conducted within the framework of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The ESPON EGTC is the Single Beneficiary of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The Single Operation within the programme is implemented by the ESPON EGTC and co-financed by the European Regional Development Fund, the EU Member States and the Partner States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. This delivery does not necessarily reflect the opinion of the members of the ESPON 2020 Monitoring Committee. Project team Carlo Sessa, Giorgia Galvini, Institute of Studies for the Integration of Systems – ISINNOVA (Italy) Oriol Bioscal, Harold del Castillo, MCRIT (Spain) Herta Tödtling-Schönhofer, Alina Schönhofer, Metis (Austria) Daniel Rauhut, Teemu Makkonen, University of Eastern Finland – UEF (Finland) Maarten Kroesen, TUDelft (Netherlands) Author of the case study Dr Thomas Stumm, EureConsult (Luxembourg) Project Support Team Sabine Stölb LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Ministère de l’Énergie et de l’Aménagement du territoire Département de l’aménagement du territoire Janja Pečar REPUBLIKA SLOVENIJA URAD RS ZA MAKROEKONOMSKE ANALIZE IN RAZVOJ Anna Lea Gestsdóttir Byggðastofnun Icelandic Regional Development Institute ESPON EGTC: Project Expert: Sandra Di Biaggio Financial Expert: Caroline Clause Information on ESPON and its projects can be found on www.espon.eu. The web site provides the possibility to download and examine the most recent documents produced by finalised and ongoing ESPON projects. © ESPON, 2020 Printing, reproduction or quotation is authorised provided the source is acknowledged and a copy is forwarded to the ESPON EGTC in Luxembourg.
    [Show full text]
  • Renovated Apartment with South Exposed Viewto the Forest In
    Rambrouch Renovated apartment with south exposed view to the forest in Rambrouch VP azonosító: LU191933432 2 VÉTELÁR: 370.000 EUR HASZNOS LAKÓTÉR: ca. 150 m VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Áttekintés Az ingatlan Alaprajzok Az első benyomás Minden a helyszínről Kapcsolattartó VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Áttekintés VP azonosító LU191933432 Vételár 370.000 EUR Hasznos lakótér ca. 150 m² Teljes terület ca. 179 m² Lakás Apartment Hálószobák 2 Az ingatlan megállapodás Fürdőszobák 1 elérhető szerint Kivitelezési Szilárd´ Emelet 1 módszer Felszereltség Vendég WC, Parkolási 2 x Garázs Kandalló lehetőségek VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Áttekintés: Energia adatok Áramforrás Elektromos Fűtési rendszer Tűzhely, Energetikai Az energetikai Központifűtés információk tanúsítvány elkészítése folyamatban. VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Az ingatlan 2 bild 3 bild VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Az ingatlan 4 bild 5 bild VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Az ingatlan 6 bild 7 bild VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Az ingatlan 8 bild VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Alaprajzok premier étage Ez az alaprajz nem méretarányos. A dokumentumokat a megbízó adta át a részünkre. Az adatok helyességéért nem vállalunk felelősséget. VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Alaprajzok Projet d'aménagement pour combles Ez az alaprajz nem méretarányos. A dokumentumokat a megbízó adta át a részünkre. Az adatok helyességéért nem vállalunk felelősséget. VP azonosító: LU191933432 - L-8806 Rambrouch Az első benyomás Located in the green and quiet town of Rambrouch, Von Poll Real estate Luxembourg offers you this 2 bedrooms apartment convertible to a duplex for sale. The entrance is made by your own independent doors that leads you to the apartment on the 1st floor of the 3 units residence.
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]
  • Fiches De Présentation Version Du 11 Juin 2021
    Fiches de Présentation Version du 11 juin 2021 Nom, prénom Schnögass, Martin Nom et act360° Real Estate Consultancy S.à r.l. adresse de 111, Langertengaass L-3762 Tétange l’entreprise Présentation Martin ist ausgebildeter Architekt mit Zusatzstudium in Immobilienentwicklung und Landesplanung. Seit 2019 hat Martin ein eigenes Beratungsunternehmen (act360°). Seine Arbeit umfasst|e Architektur, Raum- und Stadtplanung, Immobilienentwicklung sowie Projektmanagement. Dies ermöglicht ihm ein tiefes und multidisziplinäres Verständnis der Immobilienbranche; Martin arbeitet strukturiert und vielseitig mit einem strategischen und politischen Ansatz. Contact direct [email protected] 661 71 61 61 Nom, prénom Anen, Andy Nom et AMC Luxembourg s.a. adresse de 22, rue des champs L-7521 Mersch l’entreprise Présentation Als Beroder am Gemengensecteur säit knapp 10 Joer täteg, mat Schwéierpunkt op Entwécklungsstrategien, groussen Gemengeprojet’en an Projet’en am Bezuelbaren Wunnraum, versichen ech an enger pluridisciplinairer Approche an an der Equipe d’Wënsch vum Schäfferot beschtméiglech ze konkretiséieren an entspriechend ëmzesetzen. Vum Masterplang, iwwert d’Entwécklung bis hin zur Ëmsetzung probéieren ech meng villfälteg Erfarungen anzesetzen. Contact direct [email protected] 26 00 22 391 1/2 Nom, prénom Rabe, Cindy Nom et CO3 s.à r.l. adresse de 3, Boulevard de l’Alzette L-1124 Luxembourg l’entreprise Présentation Expérience professionnelle: ▪ PAG : partie réglementaire, étude préparatoire, suivi de la procédure d’approbation (Manternach, Parc Hosingen, Rambrouch, Feulen, Grevenmacher, Kiischpelt, Mertzig, Wormeldange, Redange, Consdorf, Wiltz) ▪ Plans de Développement Communal ▪ Plans directeurs (Masterplan) ▪ Assistance urbanistique aux communes : modération de réunions et conseils en matière d’approbation de PAG et PAP ▪ Modérations (Ateliers de travail, tables rondes) Contact direct [email protected] 26 68 41 29 Nom, prénom Truffner, Uta Nom et CO3 s.à r.l.
    [Show full text]
  • Application Form for Subsidised Rental Housing
    Reserved for the Fonds du Logement 4 steps to obtaining subsidised rental housing 1. Presentation of all the required documents to the Fonds du Logement (Housing Fund) APPLICATION FORM FOR SUBSIDISED RENTAL HOUSING 1 2 3 1. Applicant 4 Mr Ms Surname Forename National Insurance Number Address : n° and str. 2. Allocation of a file number and registration on our waiting list for subsidised rental housing postal code/ town Private telephone E-mail address 1.1. Spouse or future co-lease holder Mr Ms Surname Forename Yearly request of confirmation and updating of your file in June 3. National Insurance Number Connection with applicant Spouse Cohabitant Co-tenant PACsed 1.2. Contact details of your social worker (optional) Surname, forename 1.3. Household composition 4. In case of vacancy of any accomodation, Name National Insurance Number Family relationship the applicant is contacted by the Fonds du Logement Fonds du Logement T. 26 26 44-1 F. 22 31 31 52, Boulevard Marcel Cahen L-1311 Luxembourg E. [email protected] Document to join to your application form for subsidised rental housing. DOCUMENTS TO BE SUBMITTED ISSUING ADMINISTRATIVE AUTHORITIES 2. Statement issued on honour and information on the protection WITH THE APPLICATION OF THESE DOCUMENTS Please indicate the desired region in order of of your personal data Desired region preference: IDENTITY 2.1. Statement on honour 1 Copy of both sides of the identity card or First choice: ........................................................ residence permit. I, the undersigned, , born on Second choice: .................................................. 2 Troisvierges Copy of the certificate of affiliation with CNS Centre Commun de la Sécurité Sociale in , residing at , Weiswampach all the regions Social Security < 3 months for all adults in the 125, route d’Esch L-1471 Luxembourg household who are not attending school.
    [Show full text]
  • Préizerdaul Pfad Préizerdaul Path
    Das Nationale Wanderwegenetz Nationales Wanderwegenetz des Großherzogtums Luxemburg St-Vith The National Network of Footpaths in the Grand-Duchy of Luxembourg The National Network of Footpaths Aachen Arsdorf Heispelt Eislék Pfad / Eislék path | Kautenbach - Goebelsmühle | 23 km Niederfeulen Our Pfad / Our path | Weiswampach - Ouren - Vianden - Diekirch | 58 km Rindschleiden Weiswampach Préizerdaul Pfad / Préizerdaul path | Arsdorf - Bettborn - Ettelbruck | 31 km Wahl Ettelbruck Attert Pfad / Attert path | Martelange - Redange - Useldange - Mersch | 52 km Mertzig Hachiville Troisvierges Maurice Cosyn | Gilsdorf - Beaufort | Echternach| 30 km Rambrouch Schieren MaulusmuhleHeinerscheid Grosbous Mëllerdall Pfad / Mëllerdall path | Dommeldange (Luxembourg) - Echternach | 45 km Colmar-Berg Der Bergarbeiter / of the minerworkers | Pétange - Rodange - Differdange | 29 km Troine Remerschen - Hellange | Remerschen - Hellange | 21 km Marnach Clervaux Pratz Clervaux - Our | Clervaux - Our | 15 km Bettborn Reimberg Bissen Wiltz Pfad / Wiltz path | Goebelsmühle - Wiltz | 17 km Hosingen Platen Drauffelt Mamer Pfad / Mamer path | Mamer - Kopstal - Mersch | 22 km Niederwampach Fred Welter | Scheidgen - Berdorf - Consdorf | 23 km Schleif Wilwerwiltz Lellingen Préizerdaul Pfad Nord Pfad / North path | Weiswampach - Diekirch | 65 km Wiltz Holzthum Wahlhausen Stolzembourg © Pierre Haas Victor Hugo | Ettelbruck - Brandenbourg - Vianden | 24 km Merkholtz Putscheid Doncols Winseler Alzette Pfad / Alzette path | Dommeldange (Luxembourg) - Mersch | 23 km Roullingen
    [Show full text]
  • 819 Martelange - Colmar/Usines
    819 Martelange - Colmar/Usines N° de courses 2620 3460 5500 8380 Régime de circulation ( MM ( MM ( MM ( MM Exploitant RapA Unsen RapA RapA MARTELANGE-HAUT, Gare 04:30 12:30 20:30 MARTELANGE-HAUT, Leekoll 04:31 12:31 20:31 WOLWELANGE, Ennescht Duerf 04:32 12:32 20:32 WOLWELANGE, Kiosk 04:32 12:32 20:32 WOLWELANGE, Spetzt 04:33 12:33 20:33 WOLWELANGE, Ermitage 2 04:34 12:34 20:34 PERLE, Flatzbour 04:35 12:35 20:35 KOETSCHETTE, Riesenhaff 04:38 12:38 20:38 KOETSCHETTE, Rond Point 04:39 12:39 20:39 RAMBROUCH, Schlass 04:41 12:41 20:41 RAMBROUCH, Gare (quai 2) 04:42 12:42 20:42 ROODT (REDANGE), Beim Pull 04:46 12:46 20:46 ROODT (REDANGE), Schoul 04:47 12:47 20:47 LANNEN, Schoul 04:50 12:50 20:50 NAGEM, Pompstation 04:51 12:51 20:51 NAGEM, Centre Culturel 04:52 12:52 20:52 HOSTERT (RAMBROUCH), Wäschbuer 04:55 12:55 20:55 HOSTERT (RAMBROUCH), Folschterwee 04:56 12:56 20:56 FOLSCHETTE, Op der Plaz 04:57 12:57 20:57 FOLSCHETTE, An der Gaass 04:58 12:58 20:58 FOLSCHETTE, Hueschterbaach 04:59 12:59 20:59 FOLSCHETTE, Carrières 04:59 12:59 20:59 G. PREIZERDAUL, Horass Millen 05:01 06:50 13:01 21:01 G. PREIZERDAUL, Horass 05:02 06:50 13:02 21:02 PRATZ, Brakegaertchen 05:03 06:51 13:03 21:03 PRATZ, Folschterstrooss 05:04 06:52 13:04 21:04 PRATZ, Zentrum 05:05 06:53 13:05 21:05 PRATZ, Biebergriescht 05:05 06:54 13:05 21:05 BETTBORN, Gemenge Plaz 05:06 06:54 13:06 21:06 REIMBERG, Michel Lucius 05:08 06:56 13:08 21:08 REIMBERG, Reimberg 05:08 06:56 13:08 21:08 SCHANDEL, Kreizung 05:10 13:10 21:10 SCHANDEL, Kiirch 05:11 13:11 21:11 SCHANDEL, Viichtenerstrooss
    [Show full text]
  • OS CARE Office Social Du Canton De Redange Rapport D'activité 2011-‐20
    OS CARE Office Social du Canton de Redange Rapport d’activité 2011-2012 PREMIER RAPPORT des activités de l’Office social du canton de Redange établi en vertu de la loi du 18 décemBre 2009 organisant l’aide sociale Soyez le changement que vous voulez voir dans le monde (Mahatma Gandhi) Un tout grand Merci à Isabelle Klein et Marc Meyers du Ministère de la Famille et de l’intégration pour leur accompagnement et soutien durant les deux dernières années. OS CARE Rapport d’activité 2011-2012 2 Table des matières Le mot du président.................................................................................................................. 4 Ainsi naquit l’OS CARE ! ............................................................................................................ 6 OS CARE – notwendiger denn je!.............................................................................................. 8 Du Bureau de Bienfaisance à l’Office social – rétrospective historique.................................. 10 Le point de départ – le premier janvier 2011 .......................................................................................10 Le conseil d’administration..................................................................................................... 11 L’équipe professionnelle de l’OS CARE ................................................................................... 12 Les ressources financières de l’OS CARE................................................................................. 13 L’organigramme de L’OS CARE
    [Show full text]
  • Nouveaux Horaires Mai 2021- Réorganisation Réseau RGTR
    AVIS Bus 001 Adresses: Gares de Luxembourg, Wasserbilig, Esch, Ettelbruck, Mersch, Clervaux, Troisvierges et Wiltz. AVS, AVNCo, SG/COM, GRCP, Cellule BUS RGTR. Ministère de la Mobilité et des Travaux publics - Département des Transports, CdT. Entreprise(s) de Transport RGTR: Alltra ; Altmann ; André ; Bartholmé ; Bollig ; Clement ; Ecker ; Feller ; Frisch B ; Frisch R ; Huberty ; Koob ; Meyers ; Müller-Nies ; Pletschette ; Rapide ; Ross ; ORN ; Sales ; Demy ; Schemel ; Schiltz ; Schmit ; Schneider ; Siedler ; Simon D ; Simon P ; Stephany ; Unsen ; Vandivinit ; Wagner ; Wewer ; Weber ; Zenners ; CFL ; AVL avec prière d'informer le public intéressé. Commune(s) : Beaufort ; Bech ; Beckerich; Berdorf ; Bertrange ; Bettembourg ; Bettendorf ; Betzdorf ; Bissen; Biwer ; Boevange-sur-Attert; Boulaide; Bourscheid; Bous ; Clervaux; Colmar-Berg; Consdorf; Contern; Dalheim ; Diekirch; Differdange; Dippach ; Dudelange ; Echternach; Ell; Erpeldange-sur-Sûre; Esch-sur-Alzette; Esch-sur-Sûre; Ettelbruck; Feulen; Fischbach ; Flaxweiler; Frisange ; Garnich; Goesdorf ; Grevenmacher ; Grosbous; Heffingen; Hesperange; Hobscheid; Junglinster ; Käerjeng ; Kayl ; Kehlen; Kiischpelt; Koerich ; Kopstal ; Lac de la Haute Sûre; Larochette; Lenningen; Leudelange; Lintgen ; Lorentzweiler ; Luxembourg; Mamer ; Manternach ; Mersch ; Mertert ; Mertzig; Mondercange ; Mondorf-les- Bains ; Niederanven ; Nommern ; Parc Hosingen; Petange ; Preizerdaul; Putscheid; Rambrouch; Reckange-sur-Mess; Redange; Reisdorf ; Remich ; Roeser ; Rosport- Mompech; Rumelange ; Saeul; Sandweiler;
    [Show full text]