Bulletin D'information N°24
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Dépliant Musée De Salles-La-Source 2021
Les temps forts : Arts & Métiers en AVRIL en JUILLET traditionnels • samedi 10 et dimanche 11 avril, journées • dimanche 4 juillet : entrée gratuite Espalion Salles-la-Source européennes des métiers d’art sur • projection nocturne SALLES-LA-SOURCE Montrozier le thème « Matières à l’œuvre » Vacances de Pâques en AOÛT • stages-découverte et ateliers d’initiation aux métiers • dimanche 1er août : entrée gratuite de l’artisanat et de l’artisanat d’art (sur réservation) • projection nocturne LES MUSÉES DU CONSEIL en MAI en SEPTEMBRE DÉPARTEMENTAL DE L’AVEYRON • samedi 15 mai, nuit européenne des musées : • dimanche 5 septembre : entrée gratuite - spectacle • samedi 18 et dimanche 19 septembre : - « la classe, l’œuvre », présentation des créations journées européennes du patrimoine D ÉCOUVREZ artistiques et chorégraphiques des élèves des écoles LES AUTRES MUSÉES GÉRÉS PAR LE Pierre Puel d’Onet-le-Château et Jean Auzel de en OCTOBRE Marcillac-Vallon CONSEIL DÉPARTEMENTAL DE L’AVEYRON • du 7 au 9 octobre : fête de la science (Rodez) - démonstrations d’artisans Montrozier - Espace archéologique départemental Vacances de la Toussaint en JUIN • stages-découverte et ateliers d’initiation aux métiers Dépositaire des objets archéologiques mis au jour sur plusieurs sites de l’Aveyron, cet espace d’exposition dispose de collections uniques. • dimanche 6 juin : entrée gratuite de l’artisanat et de l’artisanat d’art (sur réservation) Il propose un panel d’activités destinées aux enfants et aux familles • samedi 26 et dimanche 27 juin : journées du patrimoine tout au long de l’été et des petites vacances. de pays et des moulins sur le thème « L’arbre, vie et Une nouvelle exposition y est à découvrir depuis 2020 : Roquemis- sou - Plongée dans la Préhistoire du Causse. -
3B2 to Ps Tmp 1..94
1975L0271 — DE — 01.05.1993 — 012.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen ►B RICHTLINIE DES RATES vom 28. April 1975 betreffend das Gemeinschaftsverzeichnis der benachteiligten landwirtschaftlichen Gebiete im Sinne der Richtlinie 75/268/EWG (Frankreich) (75/271/EWG) (ABl. L 128 vom 19.5.1975, S. 33) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum ►M1 Richtlinie 76/401/EWG des Rates vom 6. April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Richtlinie 77/178/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Entscheidung 77/3/EWG der Kommission vom 13. Dezember 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Entscheidung 78/863/EWG der Kommission vom 9. Oktober 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Entscheidung 81/408/EWG der Kommission vom 22. April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Entscheidung 83/121/EWG der Kommission vom 16. März 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Entscheidung 84/266/EWG der Kommission vom 8. Mai 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Entscheidung 85/138/EWG der Kommission vom 29. Januar 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Entscheidung 85/599/EWG der Kommission vom 12. Dezember 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Entscheidung 86/129/EWG der Kommission vom 11. März 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Entscheidung 87/348/EWG der Kommission vom 11. Juni 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Entscheidung 89/565/EWG der Kommission vom 16. -
Onet Château De Canac
Rodez Agglomération Commune d’Onet-le-Château Le château de Canac Inventaire du patrimoine Yann Launay, chargé d’étude du patrimoine Février 2016 Sommaire A. Historique de la propriété ...................................................................... 2 B. Description de l’édifice ........................................................................... 3 1. L’ancien portail et le chemin de ronde ................................................................... 4 2. Les façades ........................................................................................................... 5 La façade nord-est ....................................................................................................... 5 La façade principale (sud-est) ..................................................................................... 6 La façade sud-ouest .................................................................................................... 7 La façade nord-ouest ................................................................................................... 7 3. La distribution intérieure ...................................................................................... 8 Le sous-sol ................................................................................................................... 9 Le rez-de-chaussée surélevé ........................................................................................ 9 Le premier étage ...................................................................................................... -
DIRECTION DEPARTEMENTALE DE L'equipement Arrêté N° 2007-355-13 Du 21 Décembre 2007 LE PREFET DE L'aveyron
PREFECTURE DE L'AVEYRON DIRECTION DEPARTEMENTALE DE L'EQUIPEMENT SERVICE DE L'AMENAGEMENT DU TERRITOIRE ET DE LA PREVENTION DES RISQUES Arrêté n° 2007-355-13 du 21 décembre 2007 Plan de Prévention des Risques d'inondation "Lot Amont" sur le territoire des Communes de Bessuéjouls, Coubisou, Entraygues-sur-Truyère, Espeyrac, Estaing, Le Fel, Florentin-la-Capelle, Golinhac, Le Nayrac, Sébrazac et Sénergues. Approbation. LE PREFET DE L'AVEYRON Chevalier de la Légion d'Honneur Chevalier de l'Ordre National du Mérite - VU le code de l’environnement, notamment ses articles L.562-1 à L.562-9 ; - VU le décret n° 2005- 3 du 4 janvier 2005 relatif à l'élaboration des plans de prévention des risques naturels prévisibles ; - VU le code de l'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment ses articles R.11-4 et suivants relatifs à la procédure d'enquête publique préalable ; - VU l'arrêté préfectoral n°2005-89-2 du 30 mars 2005 prescrivant l'établissement d'un plan de prévention des risques naturels prévisibles sur le territoire des communes de Bessuéjouls, Coubisou, Entraygues-sur-Truyère, Espeyrac, Estaing, Le Fel, Florentin-la-Capelle, Golinhac, Le Nayrac, Sébrazac et Sénergues et prenant en compte le risque "inondation" ; - VU l'arrêté préfectoral n°2007-241-5 du 29 août 2007 , prescrivant la mise à l'enquête publique du projet de plan de prévention des risques d'inondation "Lot Amont" sur le territoire des communes de Bessuéjouls, Coubisou, Entraygues- sur-Truyère, Espeyrac, Estaing, Le Fel, Florentin-la-Capelle, Golinhac, Le Nayrac, Sébrazac -
Espalion - Estaing 17
Animations et Loisirs 20 Office de Tourisme Espalion - Estaing 17 Mai er Lundi 1 mai Espalion 05 65 44 10 63 Vide grenier à Flaujac, 8h-18h, buvette, sandwichs sur place ou à emporter - 23, place du Plô Réservation d’un emplacement au 05 65 51 60 89 ou 06 07 86 41 25 Du lundi au samedi Marché aux plants et fleurs à Campuac, toute la journée, déjeuner aux tripous à partir de 7h30, Salle des fêtes (APE) 9h30-12h30 / 14h-18h www.tourisme-espalion.fr Jeudi 4 mai Randonnée pédestre à Saint-Côme-d’Olt, sortie avec la MAS de St Côme d’Olt, Estaing 05 65 44 03 22 circuit entre Bozouls et Maroquiès (2h30-9km), Rdv 13h30, Foirail (Club de randonnées 24, rue François d’Estaing St-Cômois) Du lundi au samedi Vendredi 5 mai 9h30-12h30 / 14h-18h Conférence à Espalion, sur le thème « un outil thérapeutique pour une santé www.tourisme-estaing.fr globale de l’être » de Swami Sarva Atma Mithra, 20h30, salle de la gare (Yoga-Nord- Aveyron) Suivez-nous sur : Festival Boogie Woogi “Blues en Aveyron” à Saint-Côme-d’Olt, 21h, Salle des fêtes. Fabrice EULRY, Fred BONNET et le Big Band d’Espalion; Jeff MONIN, Enzo MUCCI, Lionel STIEVENARD, Tony KAZIMA, OCTAVE. Places limitées - Réservations : Librairie Pont Virgule d’Espalion : 05 65 44 91 41 - Tarifs : 15€/ad - 5€/enf - gratuit - 12 ans Marchés traditionnels Samedi 6 mai Mardi matin Espalion Randonnée à pied, en VTT ou à cheval à Campuac, à partir de 7h30, Quillodrome. Petit marché de produits régionaux Rallye annuel avec repas de midi (cochon au four), animation musicale et jeux Vendredi matin Espalion enfants l’après-midi, bal disco et buvette saucisses-frites le soir. -
Cheeses Part 2
Ref. Ares(2013)3642812 - 05/12/2013 VI/1551/95T Rev. 1 (PMON\EN\0054,wpd\l) Regulation (EEC) No 2081/92 APPLICATION FOR REGISTRATION: Art. 5 ( ) Art. 17 (X) PDO(X) PGI ( ) National application No 1. Responsible department in the Member State: I.N.D.O. - FOOD POLICY DIRECTORATE - FOOD SECRETARIAT OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD Address/ Dulcinea, 4, 28020 Madrid, Spain Tel. 347.19.67 Fax. 534.76.98 2. Applicant group: (a) Name: Consejo Regulador de la D.O. "IDIAZÁBAL" [Designation of Origin Regulating Body] (b) Address: Granja Modelo Arkaute - Apartado 46 - 01192 Arkaute (Álava), Spain (c) Composition: producer/processor ( X ) other ( ) 3. Name of product: "Queso Idiazábaľ [Idiazábal Cheese] 4. Type of product: (see list) Cheese - Class 1.3 5. Specification: (summary of Article 4) (a) Name: (see 3) "Idiazábal" Designation of Origin (b) Description: Full-fat, matured cheese, cured to half-cured; cylindrical with noticeably flat faces; hard rind and compact paste; weight 1-3 kg. (c) Geographical area: The production and processing areas consist of the Autonomous Community of the Basque Country and part of the Autonomous Community of Navarre. (d) Evidence: Milk with the characteristics described in Articles 5 and 6 from farms registered with the Regulating Body and situated in the production area; the raw material,processing and production are carried out in registered factories under Regulating Body control; the product goes on the market certified and guaranteed by the Regulating Body. (e) Method of production: Milk from "Lacha" and "Carranzana" ewes. Coagulation with rennet at a temperature of 28-32 °C; brine or dry salting; matured for at least 60 days. -
CR Du Conseil Municipal Du 16 Avril 2018
GAGES COMPTE-RENDU DU CONSEIL MUNICIPAL Séance du 16 avril 2018 20 Heures 30 – Salle de la Mairie L’an deux mille dix-huit le seize avril à vingt heures trente, le Conseil Municipal de la commune de MONTROZIER, dûment convoqué le sept avril deux mille dix-huit, s’est réuni au nombre prescrit par la loi, dans le lieu habituel de ses séances, sous la présidence de Monsieur Christophe MÉRY, Maire. Présents : M. Robert JOULIÉ, Mme Michèle PIGNAN, Mme Myriam CABROL, Mme Bernadette POMIES, M. Bernard ARETTE, M. Laurent GAFFARD, Mme Fatima DANSETTE, M. Stéphane CHAPTAL, M. Michel BOSC, Mme Séverine RAFFY, Mme Véronique GAIDE. Absents excusés : M. Marc SOLINHAC, M. Benoît RASCALOU Pouvoir de vote : Monsieur Marc SOLINHAC donne pouvoir de vote à Monsieur Robert JOULIÉ Monsieur Benoît RASCALOU donne pouvoir de vote à Madame Myriam CABROL Secrétaire de séance : M. Bernard ARETTE Ordre du jour : - Approbation du compte rendu de la séance précédente. - Délibération pour autoriser l’adhésion au groupement de commandes pour le PATA 2018 proposé par la Communauté de Communes Comtal, Lot et Truyère. - Délibération pour adhérer au groupement de commandes « Contrôle, maintenance et entretien des poteaux incendie » proposé par le Syndicat Mixte d’Adduction d’Eau Potable de Montbazens-Rignac. - Délibération pour accepter la proposition du SMICA relative à la mutualisation d’un Délégué à la Protection des Données. - Délibération pour autoriser la signature de l’avenant à la convention pour l’instruction des autorisations et actes d’urbanisme relatifs à l’occupation du sol. - Délibération pour compléter la délibération du 12 décembre 2017 relative aux promesses d’échanges et promesse de vente à la SAFER, ceci en vue d’une vente directe par la Commune aux intéressés. -
Espalion.Indd 1 Espalion.Indd Visite Aveyron-Guide D Terres 80502-OT 04/06/2019 12:18 04/06/2019
Vallée du Lot du Vallée been preserved. been was erected in 2009. in erected was (dépliant sur demande à l’Office de Tourisme). de l’Office à demande sur (dépliant two bays sheltering the bells. In the inside, most of its original existing decoration has has decoration existing original its of most inside, the In bells. the sheltering bays two Jacques de Compostelle, stands a statue of an iron pilgrim which which pilgrim iron an of statue a stands Compostelle, de Jacques ferrée en circuit de randonnée pédestre, équestre et VTT, long de 22 km km 22 de long VTT, et équestre pédestre, randonnée de circuit en ferrée it was finished. This modest edifice is surmounted by a comb bell tower is pierced by by pierced is tower bell comb a by surmounted is edifice modest This finished. was it “Nearby the town hall, and on the itinerary of the Pathway of Saint- of Pathway the of itinerary the on and hall, town the “Nearby > concernées qui, par la suite, ont souhaité réaménager cette ancienne voie voie ancienne cette réaménager souhaité ont suite, la par qui, concernées started the construction, at the foot of the mound, of the current church; a year later, later, year a church; current the of mound, the of foot the at construction, the started fer qui a été érigée en 2009. en érigée été a qui fer ET SOUDAIN, LA RÉVÉLATION… LA SOUDAIN, ET La SNCF a ensuite mis en vente les parcelles de terrain aux 4 communes communes 4 aux terrain de parcelles les vente en mis ensuite a SNCF La only from the castle’s outer wall outdoors. -
Vous Loger Sur Notre Territoire
ACCUEIL DES NOUVEAUX ARRIVANTS sur la Communauté de communes Comtal Lot et Truyère https://comtal-lot-truyere.fr/ -------------------------------------------- Vous loger sur notre territoire VOUS SEREZ BIEN (MIEUX) ICI. Territoire inventif, paysage surprenant, où créativité et modernité riment avec ruralité. Ici, on sème. Ici, on bâtit. Ici, on innove. Ici, on respire. Ici, on grandit. Ici, on invente. Bienvenue, au cœur d’une région propice au développement. Nous vous aidons à vous y implanter : parcs d’activités, espaces de coworking, accompagnement individualisé cousu main… Ici pas de monotonie ! Des paysages à couper le souffle, variés tant en reliefs qu’en couleurs. Inspirants… Que vous soyez contemplatifs ou actifs c’est tout un monde de sérénité qui s’offre aux portes de chaque bourg. L’attractivité est l’axe fort de la Communauté de Communes Comtal Lot et Truyère qui met en place des dispositifs pour accueillir de nouvelles activités et développe des infrastructures favorisant la qualité de vie (gymnases, maisons de santé, structures petite enfance…) Le territoire Comtal Lot et Truyère en quelques mots ? Nature préservée, grands espaces, terroir, traditions et modernité, itinérance, espace de croissance économique. Une interlocutrice privilégiée pour votre installation sur le territoire ? Fataine CARNAZZOLA au 06 30 92 95 55, [email protected] Les agences immobilières sur notre territoire Immobilier 12 Rouergue Agence Nord Aveyron Immobilier Espalion 6, place du marché 28, boulevard Joseph Poulenc 12500 Espalion 12500 -
Conques Report Format
Current report item is not supported Chemin de Compostelle, Aumont- Current report item is in this not supported in this report Aubrac - Conques report format. format. Le chemin de Compostelle vous amènera d'Aumont-Aubrac à Conques pour une belle randonnée en liberté. S'il est un chemin mythique qui caresse l'esprit et fait rêver depuis plus d'un millénaire, c'est bien " Le Chemin de Saint-Jacques de Compostelle ". 7 jours - 6 nuits - 6 jours de marche Départ garanti à 1 Séjour itinérant Sans portage Liberté Code voyage : FR2COM2 Les points forts • Le Monastère la Dômerie d'Aubrac construit pour protéger les pèlerins qui traversaient l'Aubrac • Conques : merveille romane des Xème et XIIème siècles FR2COM2 Dernière mise à jour 05/08/2021 1 / 12 Avant votre départ, pensez à vérifier la validité de la fiche technique sur notre site web. https://www.labalaguere.com/chemin_compostelle_aumont_aubrac_conques.html FR2COM2 Dernière mise à jour 05/08/2021 2 / 12 Quel marcheur un jour n'a pas rêvé de s'accorder cette liberté, de partir et de participer à cette grande aventure humaine vieille déjà de plus de 1000 ans ? La découverte du tombeau en l'an 813 déclencha un élan sans pareil, bouleversant en profondeur le Moyen âge, mettant en relation toutes les populations européennes, accélérant les échanges, confrontant le Maure et le Chrétien... Au XIIe siècle, le chanoine Aimery Picaud écrivit le premier guide de St-Jacques mettant en connexion les «routes» de Toulouse, du Puy, de Vézelay, de Tours par- delà les Pyrénées et jusqu'en Galice : il inventait le premier topo-guide de tous les temps ! «Le Chemin», désormais classé au patrimoine de l'humanité par l'UNESCO vous entraînera à la découverte de riches régions depuis l'Auvergne jusqu'en Galice. -
Bozouls Collectiony Ve D'a Res Et Ses Alentours En Ter
CAUSSE COMTAL | VALLÉE DU LOT | GORGES DE LA TRUYÈRE il ages et v GUIDE DE VISITE s e il V n o r Bozouls Collectiony ve d'A res et ses alentours en Ter Bozouls | Gabriac | Montrozier | La Loubière | Rodelle | Villecomtal Le canyon de Bozouls UNE CURIOSITÉ GÉOLOGIQUE EXCEPTIONNELLE Le Saviez-vous ? La légende du creusement du canyon de Bozouls par le diable Une légende raconte que les villageois de Saint-Félix-de-Lunel avaient besoin de chaux car leur terre était très pauvre. Il y en avait à 20 kilomètres de là, à Bozouls, mais cela représentait un sacré bout de chemin ! Le seul qui pouvait les aider était Lucifer, alors, ils durent faire appel au diable pour apporter cette chaux dans leur village. Le diable accepta, mais il ne proposait jamais ses services sans contrepartie… Ayant pour dessein de se venger du Seigneur et de la Sainte-Vierge, il avait en tête de faire écrouler l’église de Bozouls… Alors il proposa de faire le travail pour les habitants de Saint-Félix mais de ne travailler que la nuit ce qui lui permettrait de mener son stratagème en toute tranquillité. Il se mit au travail et commença à creuser, creuser, creuser… La Sainte-Vierge qui passait par là, lui demanda ce qu'il faisait. Lucifer lui répondit qu'il creusait pour récupérer la chaux et l’apporter à Saint-Félix-de-Lunel, et que d'ici à ce que le coq de la ferme voisine chante, l'église de Bozouls serait par terre, qu’il aurait enfin sa terrible vengeance ! Il se remit au travail, creusa et porta la chaux au village de Lunel. -
Composition Du Comite Syndical Du Syndicat Mixte De Prefiguration Du Pnr De L'aubrac Au 29/05/2015
COMPOSITION DU COMITE SYNDICAL DU SYNDICAT MIXTE DE PREFIGURATION DU PNR DE L'AUBRAC AU 29/05/2015 MEMBRES AVEC VOIX DELIBERATIVE Collège Identité Fonction Suppléants Martine GUIBERT Vice-Présidente du Conseil Régional d'Auvergne / Rhône-Alpes Jean-Pierre DELPONT Auvergne / Rhône-Alpes Alain MARLEIX Conseiller Régional d'Auvergne / Rhône-Alpes Stanislas CHAVELET Aurélie MAILLOLS Vice-Présidente du Conseil Régional de Languedoc-Roussillon / Midi-Pyrénées Hussein BOURGI Guillaume CROS Vice-Président du Conseil Régional de Languedoc-Roussillon / Midi-Pyrénées Muriel RESSIGUIER Nelly FRONTANO Conseillère Régionale de Languedoc-Roussillon / Midi-Pyrénées Stéphane BERARD Conseil Régional Emmanuelle GAZEL Conseillère Régionale de Languedoc-Roussillon / Midi-Pyrénées Danièle AZEMAR Languedoc-Roussillon / Midi-Pyrénées Monique BULTEL-HERMENT Conseillère Régionale de Languedoc-Roussillon / Midi-Pyrénées Béatrice NEGRIER René MORENO Conseiller Régional de Languedoc-Roussillon / Midi-Pyrénées Marie-Hélène MEUNIER-POLGE Christian DUPRAZ Conseiller Régional de Languedoc-Roussillon / Midi-Pyrénées Patrick CASES Guilhem SERIEYS Conseiller Régional de Languedoc-Roussillon / Midi-Pyrénées Zina BOURGUET Simone ANGLADE Vice-Présidente du Conseil Départemental de l'Aveyron Valérie ABADIE ROQUES Aveyron Jean-Claude ANGLARS Vice-Président du Conseil Départemental de l'Aveyron Christine PRESNE Vincent ALAZARD Vice-Président du Conseil Départemental de l'Aveyron Annie CAZARD Conseil Départemental Cantal Céline CHARRIAUD Vice-Présidente du Conseil Départemental