RURALNI TURIZAM BIOKOVA I OKOLICE

RURAL TOURISM IN AND THE SURROUNDING AREA

Ova publikacija nastala je u okviru projekta BBio - Održivi razvoj pograničnih područja kroz očuvanje autohtonih pasmina i uspostavu gen-centara u Buhovu i na Biokovu kojeg financira Europska unija u iznosu od 385.288,43 EUR u sklopu IPA programa za prekograničnu suradnju Hrvatska – Bosna i Hercegovina, mjera 2.1: zaštita okoliša. Za sadržaj ove publikacije su isključivo odgovorni projektni partneri i ni na koji način se ne može smatrati da odražava mišljenje EU.

This brochure is printed within the framework of the BBio project – Sustainable development of border regions through preservation of autochthonous breeds and establishment of gene centres in Buhovo and on Biokovo financed by the European Union in the amount of EUR 385,288.43 within the IPA programme for cross- border cooperation - Bosnia and Herzegovina, measure 2.1: environmental protection. Project partners are solely Ovaj projekt financira Europska unija / responsible for the content of this brochure, which cannot be This project is funded by European Union considered to reflect the opinion of the European Union. Nakladnik: © Javna ustanova Rera SD Publisher: © Public Institution Rera SD RURALNI TURIZAM

Adresa/Adress: Ulica Domovinskog rata 2, 21 000 Split BIOKOVA I OKOLICE T: +385 21 599 991 F: +385 21 599 990 E: [email protected] RURAL TOURISM IN Za nakladnika/For the publisher: BIOKOVO AND THE Ante Vukasović, Ana Glučina SURROUNDING AREA Urednica/Editor: Jelena Kurtović

U suradnji s/In cooperation with: LAG Adrion, MO Gornja, Općina Šestanovac, Općina Zadvarje, TZO Baška Voda, TZO Brela, TZO Gradac, TZ grada , TZ grada Makarske, TZ grada Vrgorca

Prijevod/Translation: Lingua Soft d.o.o.

Priprema/Pre-press: Publico d.o.o.

Tisak/Print: Jafra d.o.o.

Naklada/Circulation: 10.000

Tiskano u lipnju 2015. godine Printed in June 2015

Naslovne fotografije/Cover photographs: Pogled iz zraka na Biokovo i Zadvarje/Aerial view of Biokovo and Zadvarje (autor/author: I. Pervan) O Parku prirode Biokovo Notes on Biokovo Nature Park

Biokovo je zbog svoje jedinstvene geomorfologije, iznimne Due to its unique geomorphology, exquisite biodiversity bioraznolikosti i prirodne ljepote krajobraza 1981. godine and natural landscape beauties, Biokovo was proclaimed a proglašeno parkom prirode. Prostire se na površini od Nature Park in 1981. The Park covers the area of 196 km2 196 km2 i obuhvaća planinski masiv od prijevoja Dupci and encompasses the mountain range from Dupci Pass to do Gornjih Igrana, u dužini od oko 30 km. U Parku se Gornje Igrane, in the length of about 30 km. Biokovo Botanical jednim dijelom nalazi i Biokovski botanički vrt „Kotišina“ Garden „Kotišina“, partly located in the Park, is situated at the smješten na primorskoj padini Biokova iznad sela Kotišina. coastal slopes of Biokovo above the village Kotišina. Biokovo Na Biokovu su prisutni svi tipični fenomeni krša – vrtače, has all the typical karst phenomena – sinkholes, karren, škrape, kamenice, špilje, ledenice, te jame od kojih je caves, ice pits and pits where the deepest is the Mokre noge najdublja Mokre noge (-831m), četvrta po dubini u Hrvatskoj. pit (-831 m), the forth deepest pit in Croatia. At first glance poor Na prvi pogled siromašno i golo, Biokovo obiluje biljnim i and bare, Biokovo abounds in flora and fauna. With ancient životinjskim vrstama. Uz mjestimice prašumske šume bukve, forests of beech, fir and black Dalmatian pine tree in some jele i crnog dalmatinskog bora, nalazimo veliki broj biljnih places, we encounter a large number of plant species, which vrsta, među kojima su i brojni endemi kao npr. biokovsko include numerous endemic species such as Biokovo bell zvonce (Edraianthus pumilio), biokovska zečina (Centaurea flower (Edraianthus pumilio), Biokovo centaurea (Centaurea biokovensis), crvenkasta zečina (Centaurea cuspidata) biokovensis), cuspidate centaurea (Centaurea cuspidata) and i drugi. Životinjski svijet Biokova osebujan je i raznolik, s others. Biokovo wildlife is abundant and diverse, with many brojnim endemima i tercijarnim reliktima, a podzemna fauna endemic and tertiary relicts, and the subterranean fauna krije pravo bogatstvo s čak 60 biokovskih endema. Mnoštvo hides a real opulence with as much as 60 Biokovo endemic tragova ukazuje na suživot čovjeka i planine, kao što su species. Many traces point out to the coexistence of man and arheološki ostaci, crkvice, kapelice i pastirski stanovi. Do the mountain, such as archaeological remains, churches, najvišeg vrha Biokova Sv. Jure, osim planinarskih staza, vodi chapels and shepherd’s houses. The highest Biokovo peak i cesta duga 23 km, koja je ujedno i najviša asfaltirana cesta Sv. Jure, apart from a hiking trail, could be reached by a u Hrvatskoj te ujedno pogodna za brdski biciklizam. Za pravi 23-kilometres long road, which is also the highest asphalted doživljaj veličanstvenosti ovog zaštićenog područja pozivamo road in Croatia. To experience the grandeur of this protected vas da posjetite niz vidikovaca s kojih se pruža prekrasan area we invite you to visit several viewpoints with an amazing pogled na Makarsku rivijeru, otočje srednjeg i južnog Jadrana view of Riviera, the islands of the middle and te poučne staze o prirodnoj, kulturnoj i povijesnoj baštini. Na south Adriatic Sea as well as educational trails on natural, području parka prirode postoji nekoliko konoba i restorana cultural and historical heritage. In the park there are several koji pružaju bogatu ponudu domaćih specijaliteta (domaća taverns and restaurants which provide a rich and varied offer peka s biokovskim krumpirom, biokovski lonac, seljačka plata of domestic specialties (home-made Biokovo potatoes made Vrata Biokova). under the baking lid, Biokovski lonac (Bikovo hotpot), Vrata Biokova (Gates of Biokovo) rural plate.

4 5 27 26 28 24 31 20 25 29

21 8 30 16 13 9 12 10

11 7

14 15 32

17 18

19

2 1

4 3 5

6

23

22

6 7 Legenda/Legend

Broj Ponuditelj Lokacija Broj Ponuditelj Lokacija Num. Offeror Location Num. Offeror Location

Seljačko domaćinstvo Borovac Konoba Opačak Tučepi 1 Rural household Borovac 17 Opačak tavern

Etno selo Kokorići Konoba Ranč Kokorići, town of Vrgorac Tučepi 2 Ethno village Kokorići 18 Ranč tavern

Vinarija Pilač OPG Delić - Sapunerija Rustika Vrgorac Tučepi 3 Pilač Winery 19 Family-run soap factory Delić

Pučka fešta Biklijada Konoba Zadvarje Vrgorac 4 Folk feast Biklijada 20 Tavern Cetina

OPG Jure Gašpar Robno stočni sajam u Zadvarju Zadvarje Umčane, town of Vrgorac 5 Family-run farm Jure Gašpar 21 Commodity and Livestock Fair

OPG Franić OPG Joško Veža – kušaona ulja Vina, town of Vrgorac Brist, municipality Gradac 6 Family-run farm Franić 22 Family-run farm –oil tasting Joško Veža

Konoba Panorama Muzej Gradca Gradac Baška Voda 7 Panorama tavern 23 Gradac Museum

Restaurant Konoba Roko Gornja Brela Grabovac, municipality Villa Olka 8 Roko restaurant tavern 24 Šestanovac

Brela Šestanovac 9 Villa Krug 25 Villa Delić

Vinarija Filipović Brela Lovački muzej i Zoološki vrt Šestanovac 10 Filipović Winery 26 Hunting Museum and Zoo

Konoba Ivandića dvori Brela Šestanovac Popovića Dvori 11 Ivandića dvori Tavern 27

Slime, town of Omiš 12 Konoba Katara Brela Konoba Tadići Katara tavern 28 Tadići Tavern

Vinjani Donji, town of Konoba Galinac Brela Konoba Ružin dvor 13 Imotski Galinac tavern 29 Ružin dvor tavern

Kuća seoskog turizma Vrata Biokova Seosko domaćinstvo - izletište Buljan 14 The house of rural tourism Vrata Makarska 30 Biokova Family-run farm Buljan

Turistička agencija Tip Extreme Vinarija Grabovac Proložac Donji, 15 Makarska Tourist agency Tip Extreme 31 Grabovac Winery municipality Proložac

Konoba Miro Informativni centar Ravna Vlaška 16 Ravna Vlaška, Miro tavern 32 Info Centar Ravna Vlaška Makarska

8 9 1. Seljačko domaćinstvo Borovac 2. Etno selo Kokorići /Family-run farm Borovac/ /Ethno-village Kokorići/

Pod Matokitom 9, Vrgorac Kokorići, Vrgorac M: +385 (0)98 965 34 92 T: +385 (0)21 674 208 E: [email protected] U sklopu domaćinstva The hosts will take you on a tour www.hotelprvan.hr domaćini će vas provesti mini of their mini animal farm and farmom domaćih životinja, their old-style yard , while the U Kokorićima možete boraviti In Kokorići, you can stay in starinskim seoskim guvnom, crackling of the fire and the smell u dalmatinskim kućicama Dalmatian vacation houses or dok će duh prošlih vremena of homemade bread from their za odmor i Pržinoj kuli, jesti in the tower of Pržin kula, eat oživjeti na brižno uređenom beautifully decorated hearth will domaću dalmatinsku kuhinju homemade Dalmatian food in starom obiteljskom ognjištu uz evoke the days of old. In addition u starinskoj konobi, razgledati an authentic tavern, see ethnic pucketanje vatre i mirise domaće to homemade products, the etno zbirke i upoznati običaje, collections and learn about peke. Uz domaće proizvode, farm also offers accommodation a cijeli svoj boravak upotpuniti the local customs. You can nude smještaj u sobi in rooms and apartments for 4 izletima u prirodu, berbom also complete your stay with i u apartmanu za 4 osobe. people. jagoda, planinarenjem, day trips in nature, strawberry pješačenjem, biciklizmom picking, hiking, walking, cycling i ostalim oblicima aktivnog tours and other activities turizma u organizaciji Etno sela organised by Ethno-village Kokorići i Hotela Prvan. Kokorići and Hotel Prvan.

10 11 3. Vinarija Pilač 4. Pučka fešta Biklijada /Pilač Winery/ /Folk feast Biklijada/

Fra Ivana Rozića 18, Vrgorac Vrgorac T: +385 (0)21 675 110 T: +385 (0)21 674 630 M: +385 (0)98 701 959 E: [email protected] www.tzvrgorac.hr www.vina-pilac.hr This feast’s rich offer is full Puna ritma i bogatstva u ponudi, The Pilač winery offers an a of verve and aims to foster U sklopu vinarije Pilač u ponudi njegujući izvorno i tradicionalno pleasantly-decorated wine the authentic and traditional je kušaonica vina kao atraktivan kroz domaće specijalitete, tasting room with 80 seating by presenting home-made prostor s 80 sjedećih mjesta rukotvorine, stare zanate, pjesme places - perfect for snacks, wine specialties, handicrafts, old crafts, za prigodne marende i kušanje i kola, Biklijada je jesenska fešta tasting and sampling high-quality songs and dances, Biklijada is an vina uz degustaciju lokalnih (održava se prvog vikenda u local products. The restaurant autumnal feast (held on the first kvalitetnih proizvoda. Restoran listopadu) koja očekuje sve one is connected via a glass wall to weekend in October) that is open povezan je staklenom stijenom koji su u potrazi za izvornim i a futsal hall for three-on-three to everyone in search of authentic s pogledom na dvoranu za mali živim događanjima te kontaktima players. The bowling alley has and lively events and contact with nogomet i igru 3 na 3 igrača. s lokalnim stanovništvom. Bikla 3 lanes and accommodates 130 the local citizens. Bikla is made Boćalište sa 4 zoga prima 130 se spravlja kao mješavina visitors while, at the winery’s as a mixture of red unripe wine gledatelja i na kraju Fitnes centar crnog mladog nedozrelog vina i fitness centre, you can choose and goat milk and, with its bold u izboru 23 rekreativne naprave. kozjega mlijeka, krepkog okusa flavour and pleasant pink colour, it between 23 fitness machines. i ugodne ružičaste boje po kojoj is the visually most distinguishing se prepoznaje vizualni identitet feature of Biklijada. Biklijade.

12 13 5. OPG Jure Gašpar 6. OPG Franić /Family-run farm Jure Gašpar/ /Family-run farm Franić/

Umčane, Vrgorac Vina, Vrgorac M: +385 (0)92 285 8455 T: +385 (0)21 675 202 M: +385 (0)98 776 803 U blizini Umčana, na brdovitom The village Vina is located in E: [email protected] brežuljku u obliku vijenca, the vicinity of Umčane, on a wreath- shape hill, above the Goran Franić is developing the iznad vrgoračkog polja Jezero, Goran Franić gradi Vrgorac field Jezero. Since the recognisability of his finest wines, smješteno je selo Vina. Na prepoznatljivost svojih najboljih beginning of their career, young especially the first top quality početku svoje karijere, mladi vina, posebno prvog vrhunskog wine makers Dario and Boris wine of Vrgorac wine area Trnak vinari Dario i Boris Gašpar iz vina vrgorskoga vinogorja Trnak Gašpar from Umčane near with which he won numerous Umčana pored Vrgorca svoju s kojim je osvojio brojne nagrade, Vrgorac have been capturing awards, together with the ljubav prema vinu i posebno ali i srca ljubitelja ove zamamne their love for wine and the old hearts of all wine lovers. In his staroj sorti zlatarici zarobili su u kapljice. U svojoj brižno uređenoj grape variety of zlatarica in carefully decorated wine tasting butelje prepoznatljivog okusa i kušaoni u Vinima možete kušati bottles of recognisable taste room in Vina, you can taste mirisa. Slijedile su nagrade za izvorne sorte trnak, crljenak i and scent. Very soon, they were autochthonous sorts such as kvalitetno crno vino Vergolaz rukatac u kojima će te razigrati awarded for the quality red vine trnak, crljenak and rukatac which i kvalitetno bijelo sortno vino duh i stvoriti nova prijateljstva. Zlatarica. Vergolaz and the quality white shall awaken your spirit and help wine Zlatarica. you make new friends.

14 15 7. Konoba Panorama 8. Restaurant Konoba Roko /Tavern Panorama/ /Restaurant Konoba Roko/

Naselje zaštićeni zaseok: Protected village area: Cesta Domovinskog Rata Topići, Baška Voda bb, Brela Gornja M: +385 (0)98 770 848 From a rich offer of this tavern M: +385 (0)91 1729 175 we would like to highlight its T: +385 (0)21 729 175 Iz bogate ponude izdvajamo homemade peka (pit-roasted) dishes,, prosciutto, cheese, domaću peku, pršut, sir, Dalmatinska konoba, wine, fish and many more. The vina, riba na sve načine i sl. izvrsno mjesto za okrepu u picturesque environment of a U ambijentu pravog malog tradicionalnom dalmatinskom small Dalmatian village with dalmatinskog sela u obliku ambijentu uz bogatu ponudu its stone houses offers a great kamenih kućica pruža se raznih domaćih specijaliteta. view of sunset over Baška Voda izvrstan pogled na Bašku Vodu, Otvoreno od 01. lipnja do 1. and the surrounding islands .It te otoke uz zalazak sunca. studenog. Moguć je dolazak i pješke (samo is possible to walk to the tavern 20 min hoda od Baške Vode). (only 20 minutes from Baška Voda). The tavern is open every Otvoreni svaki dan u periodu od Take a break in the traditional day in the period from 1 June to 1. lipnja do 30. rujna. Dalmatian ambient of this tavern 30 September. and treat yourself to its rich offer of various local specialties. Open from 1 June to 1 November.

16 17 9. Villa Krug 10. Vinarija Filipović /Villa Krug/ /Winery Filipović/

zaseok Krug iznad Brela Village Krug above Brela BreljanskaBrel cesta 40A, T: +385 (0)21 618 226 M:+385 (0)91 287 53 90 T: +385 (0)21 618 220 Located on a bridge between E: [email protected] Mob. +385 (0)98 160 1646 the sea and mountainous area in the village Krug above Brela, the During your vacation taste and E: [email protected] Tijekom odmora kušajte i luxuriously furnished ambient of enjoy the homemade wine, olive uživajte u okusima domaćeg www.villakrug.com this rural villa offers you a taste oil and honey produced at the vina, maslinovog ulja i meda of the Mediterranean as it once family-run farm Filipović in Brela. na seoskom obiteljskom Smještena na sponi morskog was, while also incorporating Located in an old family house, gospodarstvu u Brelima. i planinskog pojasa u zaseoku all the perks of modern living to the winery Filipović puts only Smještena u staroj obiteljskoj Krug iznad Brela, ova ensure a comfortable stay. At the highest-quality wines on the kući, Vinarija Filipović na tržište ruralna vila u svom luksuzno your disposal are a pool, bowling market - plavac mali, merlot and plasira isključivo vrhunska vina opremljenom ambijentu pružit lanes, an outdoor fireplace with pošip. Wines are sold under the sorte plavac mali, merlot i pošip. će vam drevni štih Mediterana a bread oven, a water well and trademarks magnus, breljanski Vina se prodaju pod robnim u koji su diskretno uklopljena gardens with home-grown, eco plavac, boas, pošip, rose and markama magnus, breljanski civilizacijska dostignuća za vegetables. Pears, nešpule, breljanski prošek. plavac, boas, pošip, rose i svakodnevnu udobnost življenja. plums, cabbage, cauliflower, breljanski prošek. Na raspolaganju vam je i bazen, radish, mangold, several type zog za buće, vanjski komin s of salads and a wide variety of krušnom peći, bunar s vodom seasonal fruit, vegetables and i vrtovi s domaćim, ekološki herbs are automatically watered zdravim povrćem. Kruške, every morning and evening just nešpule, šljive, kupus, kaul, for you. rotkvice, blitva, nekoliko vrsta salate i gotovo sve sezonsko voće, povrće i začini automatski se zalijevaju svako jutro i večer upravo za vas.

18 19 11. Konoba Ivandića dvori 12. Konoba Katara /Ivandića dvori tavern/ /Katara tavern/

Banje 1, Brela Svetog Jurja 55, Brela T: +385 (0)21 618 407 M: +385 (0)98 492 184 M: +385(0)98771819 www.facebook.com/pages/Konoba-Katara-Brela E: [email protected] www.konoba-ivandicadvori.com The Ethno- house Konoba Etno kuća Konoba Katara nalazi Katara is located in Brela, far away from the hustle and bustle Na zapadnoj strani zidina, uz se u mjestu Brela, van gradske This tavern is located on the vreve s čije terase se pruža of the city. Its terrace offers a zvuke dalmatinske glazbe, western part of the town walls, fabulous view of the island of uživat ćete u zalasku sunca na prekrasan pogled na otok Brač. where you can enjoy watching Konoba je u Brelima poznata Brač. This tavern is well known prekrasnoj terasi, dok u hladnijim the sunset on a wonderful terrace in Brela for its long family zimskim danima možete doživjeti po dugoj obiteljskoj tradiciji. to the soundtrack of Dalmatian Stara je preko 200 godina, tradition. It is over 200 years poseban dalmatinski ugođaj uz music. In winter, you can old and has been family-owned pucketanje vatre sa komina. a obiteljsko poslovanje traje experience a special Dalmatian više od 30 godina. Uz vlastito and operated for over 30 years. Otvoreni od 01. svibnja do 01. atmosphere with the sound of fire Together with home-grown listopada. organski uzgojeno voće i povrće, crackling from the fireplace. Open konoba Katara nudi i mliječne organic fruit and vegetables, from 01 May to 01 October. proizvode dobivene od vlastitih Konoba Katara offers dairy domaćih životinja. U sklopu products from its own domestic ponude nalazi se i domaći animals. Its offer also includes sir, pršut, masline, vina, razni homemade cheese, prosciutto, likeri (drinovača, višnjevača, olives, wines, various liquors orahovača, smokovača...), te ( drinovača, višnjevača, domaća marmelada. Otvoreni od orahovača, smokovača...), and 01. svibnja do 01. listopada. homemade marmalade. Open from 01 May to 01 October10.

20 21 13. Konoba Galinac 14. Kuća seoskog turizma /Tavern Galinac/ Vrata Biokova /House of rural tourism Vrata Biokova/

Predio Kričak, Brela Put Mlikarica 12, Makarska T: +385 21 618 251 Tel: +385 (0)21 613 902 M: 385 98 910 54 6 Mob: +385 (0)98 924 5051 E: [email protected] E-mail: elvis.@ www.konoba-galinac.hr gmail.com Kuća seoskog turizma Vrata Biokova provides you with the Konoba Galinac in Brela opened opportunity to spend the entire Konoba Galinac u Brelima in 1978 and it represents Kuća seoskog turizma Vrata day on a day trip in pristine otvorena je davne 1978. a combination of authentic Biokova pruža Vam mogućnost nature. It offers Dalmatian- godine i ona je spoj istinskog Dalmatian atmosphere and top- da provedete jednodnevni odmor style homemade and healthy dalmatinskog ugođaja s quality Dalmatian specialities. u netaknutoj prirodi. U našoj food, prosciutto and cheese vrhunskim dalmatinskim While enjoying its Dalmatian ponudi nudimo Vam domaću i from Biokovo, homemade peka specijalitetima. Dok uživate u specialities, you will be bedazzled zdravu hranu pripremljenu na (pit-roasted) dishes with four dalmatinskim specijalitetima by the beautiful terrace view dalmatinski način, biokovski types of meat, grill specialities, oduševit će vas prelijepi pogled s of the sea and nearby islands, pršut i sir, domaću peku s četiri Biokovski lonac (Biokovo style- terase na more i susjedne otoke as well as the town Brela itself. vrste mesa, specijalitete s stew)specialty and other dishes. kao i na samo mjesto Brela. Konoba Galinac is renowned for gradela, specijalitet Biokovski Apart from food, it also offers Konoba Galinac je poznata po its quality Dalmatian prosciutto lonac, te ostala jela. Uz jelo homemade herb liquor made kvalitetnom dalmatinskom pršutu and open kitchen. Open from 01 možemo Vam ponuditi domaću from 48 medicinal herbs, which i otvorenoj kuhinji. Otvoreni od May to 01 October. travaricu od 48 ljekovitih trava, is famous all over the world. It is 01. svibnja do 01. listopada. poznatu u cijelom svijetu. also possible to go camping and Moguće je i kampiranje i sightseeing from the viewpoint razgledanje s vidikovca odakle where the view stretches to se pruža pogled na dalmatinske the Dalmatian islands, Italy otoke, Italiju te Bosnu i and Bosnia and Herzegovina. Hercegovinu. Uz ostalo u našoj Also on offer are various types ponudi možete naći i razne of herbal teas and homemade vrste ljekovitog biljnog čaja kao honey. In addition, it is possible i domaći med. Također nudimo to organise a tour of Biokovo and obilazak planine Biokovo i horse and donkey riding, as well jahanje na konjima i magarcima, as a photo shoot on a one-of- te snimanje i fotografiranje a-kind carriage owned by the na kočiji koja je unikat kuće. house. Open from 01 May to 15 Otvoreni od 01. svibnja do 15. October. listopada.

22 23 15. Turistička agencija 16. Konoba Miro Tip Extreme /Tavern Miro/ /Tourist Agency Tip Extreme/

Zadarska 46 b, Makarska Zagvozd T: +385 (0)98 910 55 28 M: +385 (0)91 543 0966 E: [email protected] www.tipextreme.hr Konoba Miro je izvrsno mjesto za kušanje tradicionalnih This tourist agency offers a Ova turistička agencija nudi domaćih specijaliteta. Između unique way of experiencing jedinstveni doživljaj ljepote ostalog, nudimo peku po the natural beauties of Biokovo Parka prirode Biokovo. Naizgled narudžbi, domaći kruh, sir, pršut. Nature Park. Seemingly sparse siromašno i golo Biokovo, and barren, Biokovo abounds bogato je biljnim i životinjskim with animal and plant species. vrstama. Pogled na primorska Konoba Miro is an excellent The view of coastal towns and mjesta i otoke, obrađena polja place for tasting traditional islands, cultivated olive fields maslina i terase sa škrtom Dalmatian specialties, for and terraces with poor soil are zemljom samo su neki od example, dishes from the peka but a few of the opportunities fotomotiva. Lagana šetnja uz (pit-roasted dishes), homemade for snapping great photographs. stručno vođenje na stranom bread, cheese and prosciutto. The easy stroll accompanied jeziku, prilagođena je svim with an expert guide in a foreign uzrastima. Ovim poludnevnim language is suitable for all age izletima otkriti ćete novi svijet groups. These half-day trips will raskošne mediteranske ljepote, introduce you to a new world bogate prošlosti i žive tradicije. of Mediterranean beauty, its Posebna ponuda je vozilo Ford rich past and its living tradition. Transit 17+1 za prijevoz osoba The special offer includes a s posebnim potrebama. Max. 3 Ford Transit vehicle suitable for osobe sa posebnim potrebama, 17+1 people and people with električnim ili manualnim disabilities. Up to 3 people with kolicima + 5 putnika. disabilities, electric or manual

wheelchairs + 5 passengers.

24 25 17. Konoba Opačak 18. Konoba Ranč /Tavern Opačak/ /Tavern Ranč/

Srida sela 8, Tučepi Korenak – Kamena 62, T: +385 (0)21 679 962 Tučepi M:+385 (0)98 433 961 M: +385 (0)98 286 118 E: [email protected] T: +385 (0)21 623 563 E: [email protected]

One perk of this tavern is its www.ranc-tucepi.hr Adut ove konobe je sjajna terasa magnificent terrace with a Konoba Ranč is located in the s koje puca pogled na Makarsku view of Makarska Riviera, Konoba Ranč nalazi u samom middle of an olive grove and rivijeru, ali i solidan izbor together with its good selection masliniku okruženom prirodnom surrounded with natural beauty tradicionalnih jela: dobar pršut i of traditional dishes: great ljepotom na sve četiri strane on all four sides. Its prosciutto, sir, meso i svježa riba s gradela prosciutto and cheese, meat svijeta. Pršut koji se suši na dried in the bura wind of te kruh ispod peke. Peka - bilo and fresh fish from the grill and biokovskoj buri, sir od miješanog Biokovo, cheese made from da je riječ o hobotnici ili mesu - bread under peka (pit-roasted). mlijeka, friško ulovljena riba i mixed milk, freshly-caught fish apsolutni je gastronomski favorit Peka dishes – whether with meso pečeno na maslinovom and meat baked on olive oil are ove konobe u brdu. octopus or meat- are definitely a drvu omamit će vas svojim bound to leave you mesmerised gastronomic favourite of this hill mirisom na prvi tren. Sve to in a second. Round off your tavern. ćete zaokružiti velikim izborom meal with the tavern’s great vrhunskih i kvalitetnih vina, selection of top-quality and te vinom iz kućne radinosti. quality wines, as well as a Unutrašnjost konobe odiše homemade wine. The interior dalmatinskim duhom iz svakog exudes Dalmatian spirit from kantuna, a zidovi su prepuni every corner, and the walls are starih stvari kojim su se služili covered with antique items that naši stari u svakodnevnom our ancestors used in everyday životu. Ugodan i prostran za oko life. This pleasantly decorated i dušu prostor može primiti do and spacious facility can šezdeset osoba. Novo u ponudi accommodate up to 60 people, je smještaj u dva apartmana. with two more apartments also on offer as of recently.

26 27 19. OPG Delić - Sapunerija Rustika 20. Konoba Cetina /Family-run farm – Soap factory Rustika/ /Tavern Cetina/

Dračevice 34, Tučepi Hrvatskih branitelja 104, M: +385 (0)92 289 95 01 Zadvarje E: [email protected] Tel. +385 (0)21 729 161 www.facebook.com/ sapunerija.rustika Autohtona jela Dalmatinske Its authentic dishes from the Dalmatian hinterland are made zagore spremana od domaćih, The handmade olive-oil soaps from homemade, locally-sourced Ručno rađeni sapuni od lokalno uzgojenih namirnica, of this factory were created ingredients, whether vegetable maslinovog ulja nastali su bilo da je riječ o povrću ili mesu out of a love for olives, as the or meat (rooster, pork, lamb). iz ljubavi prema maslinama. (pijetao, svinja, janje). Aduti Delić family has been into the The main specialties of this Obitelj Delić stoljećima se bavi jelovnika popularne obiteljske cultivation of olive trees in the traditional family tavern are maslinarstvom na području gostionice su domaći pijetlovi, Tučepi area for centuries. Apart domestic roosters, prosciutto, gornjih Tučepi. Osim izrade pršut, sir iz Voštana, panceta, from the production of soap and cheese from Voštane, bread sapuna i prirodne kozmetike, kruh pod pekom te domaće vino natural cosmetics, OPG Delić under peka (pit-roasted bread) održavamo i radionice izrade i rakija. also organises workshops for and homemade wine and sapuna hladnim postupkom. cold process soapmaking, while brandy. Bavimo se i uzgojem smilja, also growing immortelle and te proizvodnjom kozmetike sa manufacturing cosmetics with smiljem. immortelle.

28 29 21. Robno stočni sajam u Zadvarju 22. OPG Joško Veža – kušaona ulja /Commodity and Livestock fair in Zadvarje/ /Family-run farm Joško Veža – olive oil tasting room/

Zadvarje Blatnice 3, Brist, općina M: +385 (0)98 444 3900 Gradac T/F: +385(0)21 699 276 Robno stočni sajam, u narodu This commodity and livestock M: +385 (0)98 735 399 The olive oil tasting room located poznat kao stočni pazar, fair, popularly known as a E: [email protected] livestock pazar , originated within the household of the svoje izvorište povlači negdje www.pansionfranka.com tristo godina u prošlost kada some three hundred years ago Joško Veža family is the only trgovanje robom koja stiže iz when trade of commodities such tasting room in the entire Kušaonica maslinova ulja koju u Duvna i Uskoplja, odnosno from Duvno and Uskoplje, i.e. Makarska Riviera, and their olive vlastitu domu u Bristu drži obitelj Omiša i Makarske, spominje Omiš and Makarska, was first oils is widely acclaimed (both for Joška Veže je jedina kušaonica još i nadbiskup Cupilli koji je mentioned by archbishop Cupilli, its packaging, the quality of its na cijelom Makarskom primorju prvi put dolazi do zadvarske who came to the Zadvarje fort for oil and as a complete package). i šire, šampioni za kategoriju utvrde 1708. godine. Osim the first time in 1708. Apart from Six types of olive oil are usually izgleda pakovine (kompletno stoke, čiji dobavljači najčešće livestock, the suppliers of which produced: three monovarietal i kvaliteta ulja i pakovanja). stižu iz Slavonije, Hercegovine, mostly come from Slavonia, oils and three types of mixed Ukupno se proizvodu šest vrsta Dalmatinske zagore i otoka, Herzegovina, the Dalmatian oils. In presentations, usually maslinova ulja: tri monosortna na štandovima se može hinterland and the islands, you the latter three are offered. The ulja i tri vrste miješanih ulja. Za kupiti odjeća, igračke, alat za can also buy clothes, toys, tools, establishment’s philosophy is – prezentaciju obično nudimo ta poljoprivredu, bačve i drugi barrels and other equipment the oil bought by customers has tri ulja. Ono što je gost ovdje pribor za selo i kućanstvo, for rural and urban households, to be the same one that they kušao, mora biti i u boci koju bukare i košare, suveniri, kao i jugs, baskets and souvenirs, as tasted. kupuje. tehnička roba. Brojni kovački, well as technical commodities. drveni, glineni, metalni, kožni i Numerous blacksmith, wood, platneni predmeti, čak i oni za clay, leather and fabric items, etno-zbirke mogu zadovoljiti together with folk and ethnic i najizbirljivijega kupca i items, are bound to satisfy even posjetitelja. Inače, sajam je the most demanding customers najveći stočni pazar u Hrvatskoj i and visitors. održava se svakog utorka. The fair is the largest livestock market in Croatia and is held every Tuesday.

30 31 23. Muzej Gradca, 24. Villa Olka Grada zavičajna zbirka /Villa Olka / / Gradac Museum/

Uz kuk 6, Gradac T: 021/697-561 Gradac Museum presents E: [email protected] archaeological material from www.museum-gradac.com ancient times to the middle ages, together with stone fragments

from an ancient villa rusticae Muzej Gradca sadržava from the vicinity of Gradac. The arheološku građu od prapovijesti rthnographic material consists of: do srednjeg vijeka te kamene a complete carpentry workshop, Bajići 10, Grabovac, ulomke arhitekture s lokaliteta home inventory, baskets, metal antičke ville rusticae iz okolice Šestanovac and pottery, furniture, traditional Gradca. Etnografsku građu Mob. +385 (0)98 222 509 tools and textiles, weapons, fishing čine: kompletna stolarska E-mail: [email protected] gear and tools, objects related radionica, kućni inventar, košare, www.villa-olka.com to maritime affairs and cultural metalno i zemljano posuđe, and historical items such as: The villa is located in the very namještaj, predmeti tradicijskoga Vila se nalazi u mirnom selu furniture, mirrors, clocks, dishes, quiet village of Grabovac, where gospodarstva, tradicijski tekstil, Grabovac gdje možete uživati u paintings, photographs, postcards, you can have a totally peaceful & alat, oružje, ribarski pribor i oruđe, potpuno mirnom i opuštajućem books, musical instruments, relaxing holiday with everything predmeti vezani za pomorstvo, odmoru, 30 minuta vožnje documents and archival materials. being only a 30 minute drive a kulturno-povijesnu: pokućstvo, udaljenom od svega. Villa je The permanent exhibition is away. The villa is surrounded zrcala, ure, posuđe, slike, okružena planinama i možete divided into units: fishing gear; by mountains and has fantastic fotografije, razglednice, knjige, uživati u predivnim zalascima old Dalmatian cuisine, the study sunsets. Villa Olka originated glazbala, dokumenti i arhivalije. sunca. Vila Olka je izvorno room of an old captain, carpentry from the Dundić family home, Stalni postav koncipiran je prema bila dom obitelji Dundić te je workshop, musical instruments, which is more than 150 years cjelinama: ribarski pribor; stara stara više od 150 godina te je lapidary. Summer concerts and old and was partly burned down dalmatinska kuhinja, radna djelomično izgorjela u Drugom poetry nights are organised in in World War II. At the disposal soba starog kapetana, stolarska svjetskom ratu. Gostima je the garden – an arboretum that of guests is also one more radionica, glazbeni instrumenti, na raspolaganju još jedna boasts approximately 200 plant renovated house, which was lapidarij. U vrtu – arboretumu s obnovljena kuća koja se nekad species, including exotic species. once used for drying meat, and oko 200 biljnih vrsta, među kojima koristila za sušenje mesa, Open every day from 9 AM to today contains a large fireplace, su i egzotične, ljeti se održavaju a danas sadrži veliki kamin, 1 PM and 4 PM to 6 PM in the a baker’s oven and a room with koncerti i pjesničke večeri. U krušnu peć i sobu s kupaonicom. period between 1 January and 30 a bathroom. The villa’s typical period od 1.11. do 30.4. otvoren Tipična dalmatinska konoba koja April, and from 10 AM to 10 PM Dalmatian tavern also offers the svakog dana 9 - 13 i 16 - 18 h, u se nalaziu Vili nudi mogućnost every day between 1 May and 31 possibility of tasting homemade period od 1.5. do 31.10. svakog kušanja domaćih vina i rakija, October. wines and spirits, bottled wines dana 10 - 22 h. vina u bocama i ostala pića. and other beverages.

32 33 25. Villa Delić 26. Lovački muzej i Zoološki vrt /Villa Delić/ /Hunting museum and Zoo/

Kreševo brdo, Šestanovac M: +385 (0)98 166 23 82 E: [email protected] www.fewo-direkt. de/ferienwohnung- This newly-built, pleasantly naselje/village Grabovac, ferienhaus/p2396852 decorated and well-furnished house is located at an altitude Šestanovac

of 346 m, which ensures Novoizgrađena, komforno Mob. +385 (0)98 16 17 018 clean air, peace and quiet and uređena i kvalitetno opremljena Tel. +385 (0)21 720 060 pleasant evenings. The idyllic kuća nalazi se na 346 m Mediterranean surroundings on The hunting collection nadmorske visine što osigurava Lovačka zbirka preko 650 the spacious grounds (8000 m2) encompasses over 650 trophies, čisti zrak, mir i tišinu te ugodne trofeja, staro lovačko trofejno of this estate with an enclosed old hunting trophies, live večeri. Idila mediteranskog oružje, žive životinje razni garden and video surveillance, animals, various ungulates, over okruženja na prostranom imanju papkari i kopitari preko 70 grla. together with the proximity of the 70 animal heads. There you will od 8000 m2 s ograđenom Posjeduje lovnu divljač kao owner (100 m away), guarantee find hunting game such as deer, okućnicom i video nadzorom jeleni, srndaći, grivasti skakači i a safe and pleasant stay. The elk, barbary sheep and mouflon te blizina vlasnika (100 m) mufloni.Vožnja kočijom i jahanje house is equipped with a kitchen sheep. The museum also offers garantiraju Vam siguran i ugodan s konjima (mustang, arapski and a spacious living room carriage rides and horse riding boravak. Kuća je opremljena konji i lipicanci). Fotografiranje and four spacious bedrooms, (Mustang, Arabian horses and kuhinjom i prostranim dnevnim sa životinjama (divlje patke, each with its own bathroom Lipizzaner horses) and the boravkom te četiri komforne divlje svinje, divlji fazani, divlje and the possibility of additional opportunity to take photographs spavaće sobe svaka sa svojom guske, pauni, domaće kokoši beds. In addition to the garage with animals (wild ducks, wild kupaonicom i mogućnosti hrvatice, vijetnamske svinje). that accommodates two cars, boars, wild pheasants, wild dodatnog ležaja. Uz garažu Tradicionalna jela po narudžbi. there are also two additional geese, peacocks, domestic za dva automobila imate na Posjedujem etno zbirku alata parking spaces at your disposal. Croatian chicken, Vietnamese raspolaganju i 2 dodatna parking i oruđa s dimnom kužinom. The facility is equipped with pigs). Pre-order traditional mjesta. Objekt je opremljen Otvoreni od pon. do ned. 10 h a swimming pool, a sauna, a dishes. There is also a collection bazenom, saunom, prostorijom -16 h zimi i od pon. do ned. 10 h barbecue, a tennis court with the of old tools with a smoke kitchen. za roštilj, teniskim igralištem -20 h ljeti. possibility of playing football and Open from Mon.dayto Sunday, s mogućnosti igranja malog basketball, a bowling lane and a 10 AM – 4 PM in winter, and nogometa i basketa, zogom za table for table tennis in the olive from Monday to Sunday, 10 AM balote te stolom za stolni tenis u garden. In the basement, there to 8 PM in summer. masliniku. U podrumu se nalazi is a gym and a billiard hall. Open fitness i biljar sala. Otvoreni od from 1 May to 1 November. 01. svibnja do 1. studenog.

34 35 27. Popovića Dvori 28. Konoba Tadići /Popovića Dvori/ /Tavern Tadići/

Slime, Grad Omiš T: +385 (0)21 871 017 E: [email protected] www.tadiciturizam.hr

Na obiteljskom gospodarstvu The family-run farm Tadic, obitelji Tadić, smještenom located at 400 meters above sea level, above the village of Put Žeževice 37, Šestanovac na 400 metara nadmorske visine, iznad sela Slime, do Slime, to the present day has M: +385 (0)98 165 5346 današnjih se dana održala maintained the tradition of the E: [email protected] tradicija proizvodnje pršuta, production of prosciutto, grapes, www.popovicadvori.com grožđa, vina, rakije, ulja, voća i wine, brandy, oil, fruit and vegetables and raising sheep. This lovely vacation house is the povrća te uzgoja ovaca. U našoj Ova predivna kuća za odmor The tavern offer you can find a perfect choice for all guests that ponudi možete pronaći mnoštvo jest savršen izbor za sve goste wide range of local products and prefer enjoying in the peaceful domaćih proizvoda te veliki izbor koji preferiraju odmor u mirnom a large selection of authentic environment of green hills, autohtonih dalmatinska jela. okruženju zelenih brežuljaka, Dalmatian dishes, including : fragrant vineyards and fairy- Tako Vam nudimo: domaći pršut bogatih vinograda i čarobnih smoked ham and cheese, lamb, tale-like views. This modern villa i sir, janjetinu s ražnja, domaći pogleda. Ova moderna vila local steamer, homemade bread, comprises three buildings. One soparnik, domaći kruh ispod sastoji se od tri objekta. U a variety of homemade soups, contains two apartments with peke, različite domaće juhe, jednom objektu nalaze se homemade wine and a variety two bedrooms connected with an domaće vino, raznolike šarene dvosobni apartmani koji su of colourful salads from home- outdoor stairway, the second has salate od domaćeg povrća. međusobno povezani vanjskim grown vegetables. a bedroom apartment on the first stubištem; drugi objekt sadrži floor and an entertainment room jednosobni apartman na katu on the ground floor, while the te dnevnu sobu u prizemlju, a u third has an additional summer trećem objektu nalazi se dodatna kitchen with fireplace. The ljetna kuhinja s kaminom. Vanjski interior is lovely and tastefully dio je ukusno namješten sa svim furnished with all the facilities potrebnim sadržajima. Vila ima that are necessary. All together, sveukupno 6 soba, 3 kupaonice, the villa has 6 bedrooms, 3 kuhinje i dnevne sobe. bathrooms, kitchens and living rooms.

36 37 29. Konoba Ružin dvor 30. Seosko domaćinstvo - /Tavern Ružin dvor/ izletište Buljan /Seosko domaćinstvo - izletište Buljan/

Zmijavci Tel. +385 (0) 98 315 111 E-mail: [email protected] www.seosko-domacinstvo-buljan.com

Na seoskom domaćinstvu On the farm you can try možete probati tri različita bijela three different white wines: Vinjani donji, vina i to kujundžušu, žilavku i Kujundžuša, Zilavka and Imotski sauvignon. Osim degustacije Sauvignon. Besides wine tasting, T: +385 (0)91 154 32 43 spomenutih vina, kruh ispod you can also try homemade T: +385 (0)92 150 18 48 peke, domaći pršut, kravlji sir, bread, smoked ham, cheese, E: [email protected] razne vrste rakija, domaće various types of brandy, home- www.ruzin-dvor.com specijalitete ispod peke (teletina, made specialties made under janjetina, piletina), jela s the peka (veal, lamb, chicken

Our gastronomic offer embodies roštilja uz razne vrste povrća iz – pit-roasted), grilled dishes U našu gastronomsku ponudu centuries of history and tradition. vlastitog vrta. Obitelj Buljan uz with various kinds of vegetables utkana su stoljeća povijesti We offer to you a combination prethodnu najavu, rado prihvaća from the farm’s garden. The i tradicije. Želimo Vam kroz of the flavours of local food, i organizirane grupe posjetitelja Buljan family is happy to accept splet okusa domaće hrane, fresh food, the smell of smoke te u prekrasnom prirodnom organised groups of visitors (with svježih namirnica, mirisa and the atmosphere of a typical ambijentu na otvorenome može prior announcement), and the dima i autentičnog ambijenta Dalmatian tavern, so you can smjestiti ukupno 60 osoba. beautiful natural surroundings dalmatinske konobe, predočiti see how our ancestors enjoyed Na seoskom domaćinstvu- can accommodate 60 people. kako su naši preci uživali life. The tavern Ružin dvor offers izletištu mogu se unajmiti bicikli You can also rent bikes and ride život. Konoba Ružin dvor nudi diverse cuisine, presenting te s njima krenuti u vožnju on unpaved paths along the river raznovrsnu gastronomsku dishes from all over the world as makadamskim putima uz rijeku Vrljika or you can head down to kartu na kojoj ćete pronaći jela well the as traditional specialties Vrljiku ili se može zaputiti a splendid natural attraction - the internacionalne kuhinje, ali i of the region, which the hosts prema prirodnim fenomenima, Red and Blue Lake - which are tradicionalne specijalitete ovog are particularly proud of. Enjoy Crvenom i Modrom jezeru koji su located about ten kilometres kraja, na što smo posebno the tavern’s wide selection of udaljeni desetak kilometara od from the household. ponosni, Nudimo Vam veliki traditional pit-roasted dishes domaćinstva. izbor tradicionalnih jela ispod (peka) or grilled dishes, smoked sača (peka), jela s roštilja, ham and cheese, bread and domaći pršut i sir, domaći kruh, homemade red and white wine. te domaće crno i bijelo vino.

38 39 31. Vinarija Grabovac 32. Informativni centar /Vinarija Grabovac/ Ravna Vlaška /Info Center Ravna Vlaška/

Proložac bb, Javna ustanova „Parka Proložac Donji prirode Biokovo“ T: +385 (0)21 846 010 Marineta - Mala obala 16, F: +385 (0)21 846 767 21 300 Makarska M:+385 (0)98 265 574 T/F: +385 (0)21 616 924 During the summer time leave E: vinarijagrabovac@ www.pp-biokovo.hr for a moment hot beaches vinarijagrabovac.hr In the area of Imotski vineyards of Makarska Riviera to enjoy where grape has been cultivated Tijekom ljetnih mjeseci fresh air at 1,228 meters above Na području Imotskog vinogorja since ancient times, experience napustite na trenutak vruće sea level above Makarska gdje se vinova loza uzgaja još in the production of grapes and plaže Makarske rivijere i with a beautiful view through od antičkih vremena, iskustvo wine in the family Grabovac has dođite se rashladiti na 1.228 binoculars over the islands u proizvodnji grožđa i vina u been transmitted for 200 years. metara nadmorske visine of the central Adriatic. Ravna obitelji Grabovac prenosi se već Witness to this is the recognition iznad Makarske uz predivan Vlaška is otherwise habitat of 200 godina. O tome svjedoči i from the French (Napoleon) pogled dalekozorom na otoke endemic Biokovo bell flower priznanje iz 1812. koje je obitelj authorities that the Grabovac srednjeg Jadrana. Ravna Vlaška (Edraianthus pumilio), and Grabovac dobila za svoja vina family received already in 1812. je inače stanište poznatog more recently, of autochthonous od francuskih (Napoleonovih) The Grabovac family offers five biokovskog endema, biokovskog breeds of domestic animals, vlasti. Obitelj Grabovac nudi different wines: the red wines zvonca (Edraianthus pumilio), cattle Busha and Primorsko- pet različitih vina: crna vina Modro jezero Barrique and a odnedavno i autohtonih Dinarski donkey, that during Modro jezero barrique i Modro Modro jezero, , the white wine pasmina domaćih životinja, July and August are staying jezero, bijela vina Sivi pinot i Pinot Grigio and Kujundžuša goveda buše i primorsko- in the fresh air of Biokovo. Kujundžuša i rose vino Crveno and Crveno jezero rose wine. dinarski magarca, koje tijekom Everything about the history jezero. Osim navedenih vina Besides the above mentioned srpnja i kolovoza borave na of animal livestock keeping obitelj Grabovac proizvodi i prvi wines, the Grabovac family also svježem zraku Biokova. Sve o on Biokovo, autochthonous dalmatinski pjenušac Grabovac. produced the first Dalmatian povijesti stočarstva, autohtonim breeds and varieties you can Obitelj Grabovac također nudi champagne, Grabovac. The pasminama i sortama Biokova learn at the Information Center dvije vrste rakije: lozu i travaricu. Grabovac family also offers naučite u Informativnom centru Ravna Vlaška. Along the way, Vinogradi obitelji Grabovac su two kinds of spirits: loza and Ravna Vlaška. Usput se take a picture with the smallest smješteni u sjeverozapadnom travarica. The Grabovac Family slikajte s najmanjom pasminom donkey breed in the world, djelu imotskog polja, u Prološcu Vineyards are located in the magarca na svijetu, putem kupite purchase honey from Biokovo na nekim od najboljih položaja u northwestern part of the Imotski med s Biokova a glad utažite u and satisfy your hunger in one Imotskom vinogorju. field, in Proložac, on one of jednom od domaćinstava koji of the households that offer local the best positions in the Imotski nude domaće specijalitete. specialties. vineyards.

40 41 Posjetiteljski programi Kontakti turističkih agencija koje organiziraju izlete:

U okviru prekograničnog projekta suradnje između Hrvatske i Bosna i Hercegovina Hrvatska Bosne i Hercegovine na temu očuvanja izvornih pasmina područja Dalmacije i Hercegovine, projekta BBio osmišljeni su posjetiteljski MIŠKIĆ BUS d.o.o. „Tip-extreme“ programi koji integriraju posjet Poučne staze Sridivice koja uči Augusta Šenoe 43 Zadarska 46 b, 21300 Makarska posjetitelje o stočarstvu planine Biokovo, te posjet Centru za 88 220 Široki Brijeg T: +385 (0)98 9105528 očuvanje izvornih pasmina domaćih životinja u Buhovu 15-tak T: +387 (0)39 706561 F: +385 (0)21 691848 kilometara od Međugorja. F: +387 (0)39 706 842 E: [email protected] Pješački program Brela – Poučna staza Sridivice – Nevistina E: [email protected] www.tipextreme.hr stina (Hrvatska) www.biskicbus.com Utabanim planinarskim putevima krećemo sjeverno od Makarske, iz sela Gornja Brela. Prvi dio poučna je staza Sridivice koja uči Programmes for visitors posjetitelje o stočarstvu planine Biokovo i flori krških pašnjaka sa usponom do vidikovca gdje nalazimo crkvu Sv. Nikole. Potpuno Programmes for visitors integrate a visit to Sridivice Educational odsječeni od civilizacije nastavljamo do napuštenih starih sela trail which will introduce the visitors to livestock breeding on the Sokolove Staje i Nevistine Stine. Legenda o nesretnoj nevjesti Biokovo mountain and a visit to the Centre for the Preservation dočekuje nas na južnoj strani planine Biokovo odakle se pruža of Autochthonous Breeds of Domestic Animals in Buhovo, prekrasan pogled na dio Makarske rivijere i na obližnje otoke. approximately 15 kilometres from Međugorje. These programmes Nerijetko na ovom području nailazimo na divokoze koje obitavaju na are created within the framework of the cross-border project planini Biokovo. Silazimo uskim stazom od mjesta Brela. between Croatia and Bosnia and Herzegovina for the preservation of autochthonous breeds in the area of Dalmatia and Herzegovina, Stupanj: srednji the BBio project. Udaljenost: 8 km Uspon: 453 m Hiking programme Brela – Educational trail Sridivice – Silaz: 597 m Nevistina stina (Croatia) Pješačenje: ca. 4 h Trajanje izleta: ca. 5-6 h The programme starts on beaten hiking trails north of Makarska, Izlet kreće iz Makarske from the village of Gornja Brela. The first part is the educational Duljina vožnje od Makarske trail Sridivice, which introduces visitors to the livestock breeding on do Gornjih Brela: 25 km the Biokovo mountain and the flora of karst pastures with a climb Duljina vožnje od Brela do Makarske: 13 km up to the view point where the church of St. Nicholas is located. Completely cut off from civilisation, we continue on our way to the Vinska ruta Izlet Buhovo s probom vina abandoned villages of Sokolova staja and Nevistina Stina. The (Bosna i Hercegovina) legend of a sad bride is waiting for us on the southern part of the Biokovo mountain, from where we can enjoy a magnificent view of Posjet Centru za očuvanje izvornih pasmina domaćih životinja one part of the Makarska Riviera and nearby islands. Very often in u Buhovu – Široki Brijeg, odlazak u vinariju Andrija u Paoči, this part we encounter wild goats that live on the Biokovo mountain. kušanje vina; hercegovačke autohtone sorte Žilavke i Blatine, uz We descend down a narrow trail towards Brela. hercegovački pršut i sir iz mijeha, vožnja starim traktorom kroz vinograd. Level: medium Distance: 8 km Pješačenje: 0 Climb: 453 m Trajanje izleta: ca.8 h Descent: 597 m Izlet kreće iz Širokoga Brijega Hiking: approx. 4 h Trip duration: approx. 5-6 h Makarska –Široki Brijeg: 90 km

42 43 The trip starts from Makarska Road length from Makarska to Gornja Brela : 25 km Road length from Brela to Makarska: 13 km

Wine route trip Buhovo with wine tasting (Bosnia and Herzegovina)

A visit to the Centre for the Preservation of Autochthonous Domestic Animals Breeds in Buhovo- Široki Brijeg, trip to Andrija winery in Paoča, tasting of Herzegovinian autochthonous wine sorts Žilavka and Blatina, with Herzegovinian prosciutto and cheese, ride on an old tractor through vineyard.

Hiking: 0 Trip duration: ca.8 h The trip starts from Široki Brijeg Makarska –Široki Brijeg: 90 km

Contact of tourist agencies that organize these programmes are:

Bosnia and Herzegovina Croatia MIŠKIĆ BUS d.o.o. „Tip-extreme“ Augusta Šenoe 43 Zadarska 46 b, 21300 Makarska 88 220 Široki Brijeg Tel: +385 (0)98 9105528 Tel: +387 (0)39 706561 Fax: +385 (0)21 691848 Fax: +387 (0)39 706 842 E-Mail: [email protected] E-mail: [email protected] Web: www.tipextreme.hr Web: www.biskicbus.com

44 Project BBio has been developed with the aim of the Projekt BBio osmišljen je s ciljem očuvanja i valorizacija agro-biološke preservation and valorisation of the agro-biological diversity raznolikosti pograničnih područja kroz teritorijalnu suradnju između Hrvatske of border regions through territorial cooperation between i Bosne i Hercegovine. Kako bi se osigurao održiv razvoj navedenih područja Croatia and Bosnia and Herzegovina. In order to ensure BBio projekt je uspostavio edukativno-informativni centar Ravna Vlaška u the development of the stated regions, the BBio project has Parku prirode Biokovo (Hrvatska) i edukativnu višenamjensku dvoranu established the educational and information centre Ravna u Centru za očuvanje genoma autohtonih pasmina i obrazovanje Buhovo Vlaška in Biokovo Nature Park (Croatia) and an educational (Bosna i Hercegovina). Svrha centara je održavati matično stado pasmina za multipurpose hall in the Centre for the Preservation of daljnju selekciju i reprodukciju, potaknuti uspostavu jedinstvenih istraživačkih Autochthonous Breeds and Education Buhovo (Bosnia and jedinica koje će pridonijeti očuvanju neprocjenjivog genetskog bogatstva, Herzegovina). The purpose of the centres is to maintain a podizati svijest javnosti o očuvanju pasmina kroz obrazovne aktivnosti, main herd of breeds for future selection and reproduction, razvijati pustolovni i eko turizam, održavati pasmine u njihovom prirodnom encourage the establishment of unique research units okruženju čime se ujedno održava raznolikost krajobraza i posredno to contribute to the preservation of genetic richness, raise doprinosi zaštiti od požara što je izrazito važno u kontekstu očuvanja Parka awareness on the preservation of breeds through educational prirode Biokovo. S obzirom da je glavna gospodarska grana Dalmacije i activities, develop business and eco-tourism and to keep the Hercegovine turizam, snimljena su dva promotivna spota dostupna preko breeds in their natural surroundings, which also contributes Youtube-a, te su izrađeni Katalozi ponude u ruralnom turizmu šire okolice to the preservation of nature and fire protection, especially Parka prirode Biokovo i Županije Zapadnohercegovačke koji prezentiraju within the context of the preservation of Biokovo Nature izvorne proizvode, resurse i aktivnosti koje turisti mogu pronaći i koristiti i/ili Park. Considering that tourism is the main economic branch konzumirati na ovim prostorima. of Dalmatia and Herzegovina, two promotional videos are available on YouTube and catalogues presenting the offer of rural tourism in the wider area of the Biokovo Nature Park and West-Herzegovina county have been made to present the authentic products, resources and activities that tourists can find and try out in these areas.

BBio project is implemented by the Public Institution RERA Projekt provode Javna ustanova RERA S.D. i Ministarstvo gospodarstva S.D. and Ministry of Economy of the West Herzegovina Zapadnohercegovačke Županije s partnerima Javnom ustanovom „Park County in cooperation with its partners: Public Institution prirode Biokovo“ i Udrugom za zaštitu i očuvanje izvornih pasmina domaćih „Nature Park Biokovo“and Association for Conservation of životinja. Projekt BBio je započeo s provedbom 15. lipnja 2013. godine, a Indigenous Breeds of Domestic Animals. Associates on the planirano trajanje projekta je 24 mjeseca. Ovaj katalog, te više o projektu BBio project are Tourist Board of the City of Makarska and dostupno na web stranici: www.bbio-project.eu Tourist Board of the West Herzegovina County. Implementation of the BBio project started on 15 June „ 2013 and planned duration of the project is 24 months. All promotional materials of the project are available through web site: www.bbio-project.eu

This publication is published in cooperation with LAG Adrion, Ova publikacija nastala je u suradnji s LAG Adrion, MO Brela Gornja, Općina MO Brela Gornja, Municipality Šestanovac, Municipality Šestanovac, Općina Zadvarje , TZO Baška Voda, TZO Brela, TZO Gradac, Zadvarje , Tourist board Baška Voda, Tourist board Brela, TZ grada Imotski, TZ grada Makarske, TZ grada Vrgorca. Tourist board Gradac, , Tourist board of the town of Imotski, Tourist board of the town of Makarska, Tourist board of the town of Vrgorac.