Kessedhek rag Henwyn Tyller ha Arwodhyow Place-name and Signage Panel
Dydh / Date: 21 mis Est, 2015 / 21 August 2015, 10am. Le / Venue: Stevel/Room 2N:06, Lys Kernow / County Hall, Truru / Truro.
AGENDA / ROL NEGYS
1. Diharasow / Apologies
2. Kovnotyansow / Minutes
3. Materow ow sordya / Matters arising
4. Materow Ughella / Strategic Issues
5. Arwodhow yn stret / Street signs Outstanding translations
6. Henwyn leow / Place names a) Rol Henwyn Tyller – Pluwvadern b) Rol Henwyn Tyller – Withiel
7. Towlennow a) Taves an Tir - Rol Henwyn Tyller – Pluwvadern b) Nansledan / Tregurra Valley c) Withiel
8. Negys aral / Any Other Business
9. Dydh an kuntelles nessa / Date of Next Meeting – TBA
Paperow a vern / Background papers Kovnotyansow kuntelles a veu synsys 17/07/2015 Minutes of the meeting held 17/07/2015 – Previously circulated Rol Henwyn Stret Gesys – Update to be circulated.
Ober A-dheu / Future Work Finish Parishes Towlen Taves an Tir - Resrudh Complete names on OS 1:250,000 map.
KESKOWETHYANS AN TAVES KERNEWEK CORNISH LANGUAGE PARTNERSHIP
KESSEDHEK ARWODHYOW HA HENWYN-LE SIGNAGE AND PLACENAME PANEL
Kovnotyansow an kuntelles synsys: dy’Gwener 21 mis Est 2015 st Draft Minutes of the meeting held: Friday 21 August 2015
Present: N Meek (Chair), R Lyon, L Jenkin, K George
In attendance: S Rogerson
No. Item Action
1. Diharesow / Apologies
J. Edmondson, J. Holmes, P. Hodge
2. Kovnotyansow / Minutes
The minutes of the meeting on Friday 17th July 2015 were read and agreed.
3. Materow ow sordya / Matters arising
None
4. Materow Ughella / Strategic Issues
None
5. Arwodhow yn stret / Street signs
Breakwater Road (Bude) = Fordh Dorrdonn
The Bude breakwater was not a typical breakwater but there
was a consensus that a standard generic should be agreed
instead of possible types.
The panel considered
Closed compound words should take the gender of the second element; therefore as
2 Laroche Walk (Bodmin) = Kerdhva an Garrek The intended meaning of ‘Laroche’ was unclear, therefore the panel decided to translate it literally as ‘the rock’. Tradewinds Close (Bodmin) = Kew Wyns Fydhyadow The trade winds main feature were their reliability and were favoured over good winds. The term
6. Henwyn leow / Place names
b. Rol Henwyn Tyller = Withiel
Blackhay (Withiel) = Hay Dhu
The 1284 form
demonstrating that
Containing the elements
Bodmin (Nr Trenance) = Park Bosvena This name was only preserved in a field name, not a settlement. As it was named after the settlement of Bodmin,
Bosneives (Withiel) = Boskenneves The final <-e> found in the 1296 historical form
Bosneives is not far from Lanivet.
3 The majority of the panel considered that the name comes from
Bosnieves Common = Kemmyndir Boskenneves
Bosnieves Lane = Bownder Boskenneves Dorras’ Bosnieves = Daras Boskenneves
Higher Bosneives = Boskenneves Wartha Brangoose (Nr Whitehay & Withiel Goose) = Brangoos
The agreed translation includes
Cater Green (Withiel) = Glesin Kerrestir Believed to hold a connection to Retire and
Cater Yett [historical name] = Yet Kerrestir Coddles (Withiel) = Kaslys
Panel considered that the most likely meaning was
The agreed translation
The meaning of this field-name was unclear and there th were no pre-19 century forms available. The name is probably of English origin. Flap-wing Goose (Nr Withiel Goose) = Koos Kornhwilen
Forge, The = An Wovel
The type of forge was unknown.
Four Lanes End (Withiel) = Penn Peder Bownder
Garland (Nr Withiel Goose) = An Gorlan
Gellard (Nr Withiel Goose) = Pras Gillard
Glebe (Withiel) = Eglostir Gwenne Moor (Withiel) = DEFERRED
ACTION: Check with CW for research on the Gwynnowe CW family.
4 Hillcrest = Krib an Vre
Inch (Withiel) = Enys
Inch’s Spring = Fenten Enys Ker (Nr Church Town) = Ker
Gears Hill = Bre an Ger Gears Wood = Koos an Ger
Kirriers (Withiel) = Kerres As the second element was unstressed,
Higher Kirriers = Kerres Wartha Lower Kirriers = Kerres Woles
Lanjew (Withiel) = Lendu The panel discussed the 1290 form
The 1356 form
Lanview (Withiel) = DEFFERED This may actually be the view of Lanjew/Lendu; further local research would be required.
Lanzoda (Nr Pengelly) = Nans Oda This was likely to be
Lawellan/Lawellen (Withiel) = An Velin
The French
Levellan Bridge = Pons an Velin
Lavellan River = Dowr an Velin
Millvale (Withiel) = Stras an Velin
Navarac = An Havrek The English form is ‘caravan’ spelled backwards; unknown whether this was intentional as it is very close to Cornish
Oaken Stile (Withiel Goose) = Kammva Dharbrenn Oaken Stile Gate (Withiel) = Yet Kammva Dharbrenn
It was unknown whether this was a gate or a gateway. Pedlars Bridge (Withiel) = Pons Troswikor
It was unknown whether this was a plural or a surname.
5 ACTION: Troswikor ‘pedlar’ to be added to dictionary list. SR
Pengelly (Withiel) = Penngelli
Pentonville (Nr Withiel Goose) = Pentonville It was discussed whether <-ville> may come from Norman French. However, the decision was that this is from the English place-name. Pollburrow (Nr Retire & Blackhay) = DEFERRED The <-burrow> may refer to a
8. Negys aral / Any Other Business
None
9. Dydh an kuntelles nessa / Date of next meeting
Friday 18th September, 10am, 2N:02, NCH
6