RE-FIGURING the MESTIZO BODY: DISABILITY and ILLNESS in CHICANO LITERATURE by EMILY CAROLINE PERKINS FREDERICK WHITING, COMMITTE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

RE-FIGURING the MESTIZO BODY: DISABILITY and ILLNESS in CHICANO LITERATURE by EMILY CAROLINE PERKINS FREDERICK WHITING, COMMITTE RE-FIGURING THE MESTIZO BODY: DISABILITY AND ILLNESS IN CHICANO LITERATURE by EMILY CAROLINE PERKINS FREDERICK WHITING, COMMITTEE CHAIR NIRMALA EREVELLES MICHAEL INNIS-JIMÉNEZ PHILIP BEIDLER YOLANDA MANORA NIKHIL BILWAKESH A DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English in the Graduate School of The University of Alabama TUSCALOOSA, ALABAMA 2012 Copyright Emily Caroline Perkins 2012 ALL RIGHTS RESERVED ABSTRACT Chicano activist literature of the 1960s depicted images of healthy bodies in its quest to promote empowerment for its people, but, paradoxically, Chicano novels written from the 1960s to the present have been filled with images of disability and illness rather than health. This project uses a disability studies perspective to present reasons for this paradox and to suggest that images of disability serve to both create and reflect contemporary attitudes toward nationalism in the Chicano nation. Unlike previous disability studies readings of Chicano literature, this study illustrates how specific historical transformations in conceptions of disability within the Chicano movement have contributed to shifting conceptions of national identity. To help illustrate these shifting conceptions, I offer the term dys-placement, which refers to post-colonial literature's convention of depicting disabled Others in effort to both register and critique a variety of social and political displacements. In effect, dys-placement contributes to a shifting of values within the post-colonized culture to aid in the culture's survival. In the process of dys -placement, disability tends to retain specific meanings in specific eras, and these meanings encapsulate the post- colonized culture's contemporary consciousness. This study will track the changing meanings of disability in Chicano novels published from the 1970s through the 1990s, but it will primarily focus on Miguel Mendez's Peregrinos de Aztlán (early to mid-1970s), Rudolfo Anaya's Tortuga: A Novel (mid to late 1970s), Arturo Islas' The Rain God: A Desert Tale (1980s), and Benjamin Saenz's Carry Me Like Water (1990s), which offer conceptions of Chicano identity that are exemplary of other Chicano literary works from their respective eras. These historically-specific ii meanings of disability are typical of dys-placement because images of disability originate from trends in political activism and literature, and authors often suggest particular meanings of disability by framing it accordingly to particular models of disability in the ascendant at the time of their writing. In the four eras I explore, authors use the materialist, the rehabilitation, the social, and the cultural models, respectively. The process of dys-placement is also examined through Chicano culture's historically-specific manipulation of its cultural nationalist rallying symbol Aztlán. iii DEDICATION For my courageous and tireless mother who has always encouraged me to follow my heart and supported me in my pursuit; for my true love, my treasure, and my best friend, whose patience, understanding, and devotion know no bounds; and for my precious and loving grandparents who will always live in my heart. iv ` ACKNOWLEDGMENTS First, I would like to thank my mother Mildred, my grandparents Troy and Lennis, and my cousin and sister-friend Ashley who made my college experience possible. After I sustained my high-level spinal cord injury eighteen years ago, you never questioned my desire to continue my education, and your support in my pursuit of knowledge has been matchless and indescribable. Because my hands were crippled, you lent your own. Thanks to your dedication and countless hours of hard work, you helped me overcome obstacles that would have been insurmountable otherwise. Words can never express the depth of my gratitude. Thank you for never letting my body’s limitations limit my dreams. I would also like to thank Fred Whiting who guided me through the process of writing this dissertation and reminded me that writing is indeed a process with limitless possibilities. Thank you for instilling me with the courage to enter into new areas of study, for encouraging me to follow my instincts and take risks, for allowing me the freedom to let my ideas grow wherever they may, and for being there with me while I figured and re-figured. Your optimism sustained me from the beginning, and your confidence in my abilities gave me invaluable boosts along the way. You have always drawn forth more subtle and sophisticated intellectual thought from me than I ever thought possible. Thank you for pushing me to think in more nuanced ways. Thank you to Nirmala Erevelles for your contagious enthusiasm and for making me feel like a part of the disability studies community. Your knowledge of disability studies resources has been indispensable, as have your insights into contemporary issues in disability studies v scholarship. My thanks also go out to Philip Beidler, Yolanda Manora, Nikhil Bilwakesh, and Michael Innis-Jimenez for your encouragement as well as your advice for expanding my ideas. I extend my thanks to my friends and professors in graduate school for sharing in my exploration of disability identity and for helping me to discover the importance and the power of language. In particular, thanks to John W. Crowley for your years of mentorship and friendship. How I cherish our unforgettable discussions in which you shared your vast literary knowledge and your insights into the field of English and disability studies. Furthermore, thank you for always reminding me about the best part of literature – the joy of reading. My gratitude goes out to my undergraduate professors at Mississippi University for Women for their encouragement throughout this process and for inspiring me to be a scholar and a lifelong learner, and to the University of Alabama Office of Disability Services for converting many of my research materials into an accessible format throughout the course of this dissertation process. Finally, I would like to thank my special friend Andrew who is a constant source of support and perspective. Thank you for your patience throughout this journey and for understanding how disability can be a part of my identity without overwhelming my identity. Your faith in me will always be my biggest source of inspiration. vi CONTENTS ABSTRACT ................................................................................................................................. ii DEDICATION ........................................................................................................................... iv ACKNOWLEDGMENTS ............................................................................................................v 1. DISPLACEMENT AND DYS-PLACEMENT IN CHICANO LITERATURE ..................1 2. DISABILITY AND ECONOMIC OPPRESSION IN MIGUEL MENDEZ'S PILGRIMS OF AZTLÁN .................................................................................................29 3. REHABILITATING THE SPIRIT IN RUDOLFO ANAYA'S TORTUGA .......................66 4. BORDERLANDS DISABILITY AND NATIONAL AMBIVALENCE IN ARTURO ISLAS’ THE RAIN GOD............................................................................105 5. DEAFNESS AND SHARING DIFFERENCE IN BENJAMIN SAENZ'S CARRY ME LIKE WATER ........................................................................................................ 137 AFTERWORD ..........................................................................................................................168 WORKS CITED .......................................................................................................................172 vii DISPLACEMENT AND DYS-PLACEMENT IN CHICANO LITERATURE From the outset, national/cultural identity, place, and the body have been inextricably bound together for the politically engaged Mexican American people who have come to be known as Chicanos/as. This connection can be traced back to Chicanos/as Aztec ancestors. According to Aztec mythology, the Aztec people wandered for centuries after being displaced from their homeland called Aztlán, a lush paradise characterized by caves, flowing springs, and a magical mountain as well as the absence of old age and illness. Legend tells that the Aztecs, or Mexicas, originated in what is now the southwestern United States and they migrated to Mexico and populated the swamp land now known as Mexico City. Their god Mexica told them that they would one day journey back to the Southwest and locate Aztlán, their rightful land, to live a life of comfort and ease. This comfort and ease, particularly as it affects the body, is depicted in Diego Duran’s recorded stories of the sixteenth century Aztecs’ tales of Aztlán. In these stories, the inhabitants of Aztlán could grow younger with each step that they climbed on the magical mountain; they could acquire whatever age they desired and, in doing so, rejuvenate themselves. In addition, their bodies never got sick in Aztlán because they did not eat foods grown outside their magical realm (Duran 220). The Aztecs never found their way back to their place of comfort, as legend goes, but their Chicano descendents adopted their mythological homeland as a cultural rallying symbol in the 1960s in order to strengthen the Chicano movement which began in the 1950s and attempted to 1 become officially organized in the 1960s. 1 Chicano leaders incorporated Aztlán’s emphasis on youth and good health to suture a physical
Recommended publications
  • The Case of the Missing Ethnicity: Indians Without
    THE CASE OF THE MISSING ETHNICITY: INDIANS WITHOUT TRIBES IN THE 21ST CENTURY by Carolyn A. Liebler * University of Minnesota and Meghan Zacher * University of Minnesota CES 11-17 June, 2011 The research program of the Center for Economic Studies (CES) produces a wide range of economic analyses to improve the statistical programs of the U.S. Census Bureau. Many of these analyses take the form of CES research papers. The papers have not undergone the review accorded Census Bureau publications and no endorsement should be inferred. Any opinions and conclusions expressed herein are those of the author(s) and do not necessarily represent the views of the U.S. Census Bureau. All results have been reviewed to ensure that no confidential information is disclosed. Republication in whole or part must be cleared with the authors. To obtain information about the series, see www.census.gov/ces or contact Cheryl Grim, Editor, Discussion Papers, U.S. Census Bureau, Center for Economic Studies 2K130B, 4600 Silver Hill Road, Washington, DC 20233, [email protected]. Abstract Among American Indians and Alaska Natives, most aspects of ethnicity are tightly associated with the person’s tribal origins. Language, history, foods, land, and traditions differ among the hundreds of tribes indigenous to the United States. Why did almost one million of them fail to respond to the tribal affiliation part of the Census 2000 race question? We investigate four hypotheses about why one-third of multiracial American Indians and one-sixth of single-race American Indians did not report a tribe: (1) survey item non-response which undermines all fill- in-the-blank questions, (2) a non-salient tribal identity, (3) a genealogy-based affiliation, and (4) mestizo identity which does not require a tribe.
    [Show full text]
  • Multiracial in America Proud, Diverse and Growing in Numbers
    NUMBERS, FACTS AND TRENDS SHAPING THE WORLD FOR RELEASE JUNE 11, 2015 Multiracial in America Proud, Diverse and Growing in Numbers FOR FURTHER INFORMATION ON THIS REPORT: Kim Parker, Director of Social Trends Research Rich Morin, Senior Editor Juliana Menasce Horowitz, Associate Director Mark Hugo Lopez, Director of Hispanic Research Molly Rohal, Communications Manager 202.419.4372 www.pewresearch.org RECOMMENDED CITATION: Pew Research Center. 2015. “Multiracial in America: Proud, Diverse and Growing in Numbers.” Washington, D.C.: June 1 PEW RESEARCH CENTER About This Report This report, produced by Pew Research Center, examines the attitudes, experiences and demographic characteristics of multiracial Americans. The findings are based on data from two primary sources: A nationally representative survey of 1,555 multiracial Americans ages 18 and older, conducted online from Feb. 6 to April 6, 2015, and Pew Research analyses of data collected by the U.S. Census Bureau. Pew Research Center is a nonpartisan “fact tank” that informs the public about the issues, attitudes and trends shaping America and the world. It does not take policy positions. The center conducts public opinion polling, demographic research, content analysis and other data-driven social science research. It studies U.S. politics and policy; journalism and media; internet, science and technology; religion and public life; Hispanic trends; global attitudes and trends; and U.S. social and demographic trends. All of the center’s reports are available at www.pewresearch.org. Pew Research Center is a subsidiary of The Pew Charitable Trusts, its primary funder. While Pew Research Center is solely responsible for the content of this report, we received invaluable advice from Ann Morning, associate professor of Sociology at New York University; Aliya Saperstein, assistant professor of sociology at Stanford University; and Taeku Lee, professor of political science and law at the University of California, Berkeley.
    [Show full text]
  • Sample Catalyst 210 Courses
    Fall 2017-2018 Catalyst Course Descriptions Catalyst 210 – Intercultural Competence M W F 11:15AM – 12:25PM R 1:05PM – 1:55PM CTL 210.01: Pickers & Artists: Culture in Antiques and Art Professor Clark Four credits This class will examine how groups of people have been culturally represented in antiques, collectibles, art, and design. Topics to be addressed include: (1) how groups, such as American Indians, African Americans, “Hillbillies,” Women, Arabs and/or Muslims, Latinx, and others have been represented in collectibles and antiques, as well as art and design; (2) how cultural representations have been used to stereotype group members and reinforce power differences; (3) how these representations have been used for cultural appropriation; and (4) how groups reclaim representations of themselves. Professor Clark’s section will emphasize these issues from a sociological perspective. The class will meet jointly with Professor Oblinger’s section on a regular basis. CTL 210.02: Pickers & Artists: Culture in Antiques and Art Professor Oblinger Four credits This class will examine how groups of people have been culturally represented in antiques, collectibles, art, and design. Topics to be addressed include: (1) how groups, such as American Indians, African Americans, “Hillbillies,” Women, Arabs and/or Muslims, Latinx, and others have been represented in collectibles and antiques, as well as art and design; (2) how cultural representations have been used to stereotype group members and reinforce power differences; (3) how these representations have been used for cultural appropriation; and (4) how groups reclaim representations of themselves. Professor Oblinger’s section will emphasize these issues from the view point of the artist and the public.
    [Show full text]
  • Chicana/Os Disarticulating Euromestizaje By
    (Dis)Claiming Mestizofilia: Chicana/os Disarticulating Euromestizaje By Agustín Palacios A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Ethnic Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Laura E. Pérez, Chair Professor José Rabasa Professor Nelson Maldonado-Torres Universtiy of California, Berkeley Spring 2012 Copyright by Agustín Palacios, 2012 All Rights Reserved. Abstract (Dis)Claiming Mestizofilia: Chicana/os Disarticulating Euromestizaje by Agustín Palacios Doctor of Philosophy in Ethnic Studies University of California, Berkeley Professor Laura E. Pérez, Chair This dissertation investigates the development and contradictions of the discourse of mestizaje in its key Mexican ideologues and its revision by Mexican American or Chicana/o intellectuals. Great attention is given to tracing Mexico’s dominant conceptions of racial mixing, from Spanish colonization to Mexico’s post-Revolutionary period. Although mestizaje continues to be a constant point of reference in U.S. Latino/a discourse, not enough attention has been given to how this ideology has been complicit with white supremacy and the exclusion of indigenous people. Mestizofilia, the dominant mestizaje ideology formulated by white and mestizo elites after Mexico’s independence, proposed that racial mixing could be used as a way to “whiten” and homogenize the Mexican population, two characteristics deemed necessary for the creation of a strong national identity conducive to national progress. Mexican intellectuals like Vicente Riva Palacio, Andrés Molina Enríquez, José Vasconcelos and Manuel Gamio proposed the remaking of the Mexican population through state sponsored European immigration, racial mixing for indigenous people, and the implementation of public education as a way to assimilate the population into European culture.
    [Show full text]
  • THE POLITICS and POETICS of MESTIZAJE: Hybrid Christianity in the Texas-Mexico Borderland
    THE POLITICS AND POETICS OF MESTIZAJE: Hybrid Christianity in the Texas-Mexico Borderland A THESIS Presented to The Faculty of the Religion Department The Colorado College In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Bachelor of Arts By Amy Michaela Cohen-Fuentes March/2016 Abstract Mestizaje refers to the mixture of Spanish colonizers and the indigenous peoples of Mexico and to the hybrid culture that has developed in the borderlands during the five centuries since the conquest. This paper explores the insights and limitations of a leading Chicana feminist, Gloria Anzaldúa, who seeks to create a new political consciousness for the mestizo (mixed) people. Anzaldúa’s cultural and historical context led her to reject the various forms of oppression that she found in the Chicano community, including all forms of institutionalized religion (especially Catholicism). In this essay I will examine how Anzaldúa’s rejection of Catholicism made her unable to see the resistance of the Chicana/o people to seemingly oppressive religious and societal structures. Drawing on Saba Mahmood, an Islamic feminist theorist, I argue that Chicana/o resistance may be expressed in ways that are different from the overt forms of resistance and defiance that are found in other societies. Two of Anzaldúa’s contemporaries, Marta Cotera and Virgilio Elizondo, were able to work within the confines of Catholicism and to find a spiritual and political home in the hybrid Catholic church of Texas. Based on my experience witnessing life in the borderlands, I propose a reconceptualization of mestizaje that addresses both its politics and its poetics. 2 Introduction The term mestizaje is derived from the word mestizo (mixed).
    [Show full text]
  • Puerto Ricans, Liminal Citizenship, and Politics in Florida
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles I Am Not Your Immigrant: Puerto Ricans, Liminal Citizenship, and Politics in Florida A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Sociology by Ariana Jeanette Valle 2019 © Copyright by Ariana Jeanette Valle 2019 ABSTRACT OF THE DISSERTATION I am Not Your Immigrant: Puerto Ricans, Liminal Citizenship, and Politics in Florida by Ariana Jeanette Valle Doctor of Philosophy in Sociology University of California, Los Angeles, 2019 Professor Vilma Ortiz, Chair This dissertation investigates how colonialism, citizenship, migration, and racialization intersect in a new destination and shape Puerto Ricans’ contemporary experiences. Puerto Ricans are a strategic case to examine through these frameworks because Puerto Ricans’ have been U.S. citizens for over a century due to an ongoing colonial relationship between the U.S. and Puerto Rico. There have been various waves of Puerto Rican migration to the U.S. mainland throughout the twentieth and early twenty-first centuries. Moreover, Puerto Ricans are a phenotypically diverse group due to the historic intermixing between Indigenous, African, and European groups in Puerto Rico. And, Puerto Ricans are an original member of the institutionally created Hispanic ethnic group. Our current understanding of Puerto Ricans in the U.S. is largely based on their experiences in traditional destinations of migration located in the Northeast and Midwest. Scholars that have studied this experience have argued Puerto Ricans experienced a racialized mode of incorporation in traditional destinations, which explains their lower socioeconomic outcomes, marginalized experiences, and placement on the lower rungs of the social hierarchy in traditional destinations.
    [Show full text]
  • Reconsidering the Relationship Between New Mestizaje and New Multiraciality As Mixed-Race Identity Models1
    Reconsidering the Relationship Between New Mestizaje and New Multiraciality as Mixed-Race Identity Models1 Jessie D. Turner Introduction Approximately one quarter of Mexican Americans marry someone of a different race or ethnicity— which was true even in 1963 in Los Angeles County—with one study finding that 38 percent of fourth- generation and higher respondents were intermarried.1 It becomes crucial, therefore, to consider where the children of these unions, a significant portion of the United States Mexican-descent population,2 fit within current ethnoracial paradigms. As such, both Chicana/o studies and multiracial studies theorize mixed identities, yet the literatures as a whole remain, for the most part, non-conversant with each other. Chicana/o studies addresses racial and cultural mixture through discourses of (new) mestizaje, while multiracial studies employs the language of (new) multiraciality.3 Research on the multiracially identified population focuses primarily on people of African American and Asian American, rather than Mexican American, backgrounds, whereas theories of mestizaje do not specifically address (first- and second- generation) multiracial experiences. In fact, when I discuss having parents and grandparents of different races, I am often asked by Chicana/o studies scholars, “Why are you talking about being multiracial as if it were different from being mestiza/o? Both are mixed-race experiences.” With the limitations of both fields in mind, I argue that entering these new mixed-identity discourses into conversation through an examination of both their significant parallels and divergences accomplishes two goals. First, it allows for a more complete acknowledgement and understanding of the unique nature of multiracial Mexican-descent experiences.
    [Show full text]
  • Redefining Puerto Ricanness in Esmeralda Santiago's When I Was Puerto Rican
    Copyright © Antonia Domínguez Miguela · This article is included in Proceedings of the XXII Conference of AEDEAN. Lleida: Universidad de Lleida, 2000, p. 327-330. ISBN: 84-8409-045-0. Please note page numbers do not correspond to the paper printed version. · This online article may be cited or briefly quoted in line with the usual academic conventions. You may also print it for your own personal use. This paper must not be published elsewhere without the author's explicit permission. But please note that if you copy this paper you must include this copyright note. · You should observe the conventions of academic citation in this electronic version of the following form: Domínguez Miguela, Antonia. “Redefining Puerto Ricanness in Esmeralda Santiago’s When I Was Puerto Rican.” US Puerto Rican Literature. 5 August 2001. <Date of access> <http:// andomi.webcindario.com/files/redefining.pdf> Redefining Puerto Ricanness in Esmeralda Santiago's When I was Puerto Rican Antonia Domínguez Miguela Universidad de Huelva Esmeralda Santiago's When I Was Puerto Rican (1994) is an autobiographical work that addresses Puerto Rican Identity from a female immigrant's perspective and experience. Puerto Ricans have become an interesting field of study. The fact that Puerto Rico has a long history of colonization and migration as well as its situation as a country that is still part of the United States, yet culturally and linguistically different, invites research. This essay approaches the elements involved in establishing contemporary Puerto Rican identity through the analysis of Esmeralda Santiago's When I was Puerto Rican. She calls into question what it means to be "Puerto Rican" and the traditional criteria to define that Puerto Ricanness while she presents her own life-story as an example of the struggle and difficulties Puerto Rican immigrants encounter when they try to define their own ethnicity and culture.
    [Show full text]
  • The Psychology of Puerto Rican Migration. PUB DATE Jan 94 NOTE 117P
    DOCUMENT RESUME ED 387 583 UD 030 649 AUTHOR Prewitt Diaz, Joseph O. TITLE The Psychology of Puerto Rican Migration. PUB DATE Jan 94 NOTE 117p. PUB TYPE Reports Evaluative/Feasibility (142) EDRS PRICE MF01/PC05 Plus Postage. DESCRIPTORS *Ad:ustm2nt (to Environment); Cultural Background; Cultural Differences; Elementary Secondary Education; Hispanic Americans; *Immigrants; *Migration; Migration Patterns; Personality Traits; *Psychology; Puerto Rican Culture; *puerto Ricans; United States History ABSTRACT 'The psychology of the Puerto Rican migrant to the United States mainland is explored. Puerto Ricans have been migrating to the U.S. mainland and returning to Puerto Rico for more than 125 years, and, in fact, approximately 57% of all Puerto Ricans have migrated at one time or another. The migrant experience, including the circular migration experienced by many Puerto Ricans, has been recorded in popular Puerto Rican literature. "Impressionistic" data from informal interviews has confirmed the patterns of migration depicted in literature. Five stages of migration are identified as: (1) the anticipation before migration; (2)tile act of migration; (3) overcompensation in the early period following migration;(4) decompensation after the initial period of euphoria; and (5) eventual adaptation. The transgenerational impacts of migration are traced. Few,if any, Puerto Rican migrants have migrated alone; all exist in the context of Puerto Rican culture. An understanding of the psychology of migration and Puerto Rican culture is essential for the professional working with the Puerto Rican child. (Contains 33 references.) (SLD) Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made * from the original document. THE PSYCHOLOGY OF PUERTO CAN MIGRATION twes, < , zi ;: ilkpot' " Nr\ t, S DEPATTflFFDJCATIO N REPRODUCE F )UCATIMAt PERMISSION TO BY ,,t)(jf4(:F S Dr.
    [Show full text]
  • The Chinese Mestizo in Philippine History
    Reprinted from THE JOURNAL SOUTHEAST ASIAN HISTORY (Vol. 5, No. 1) March 1964 (pp. 62-100) The Chinese Mestizo in Philippine History By E. Wickberg East Asian Series, Reprint No. 10 INTERNATIONAL STUDIES CENTER FOR EAST ASIAN STUDIES THE UNIVERSITY OF KANSAS Lawrence, Kansas CENTER FOR EAST ASIAN STUDIES 1. The Patrimonial Thesis and Pre-Modern Japa­ nese Herrschaft, by Norman Jacobs. 2. The Phantom Slasher of Taipei: Mass Hysteria in a Non-Western Society, by Norman Jacobs. 3. Early Chinese Economic Influences in the Philip­ pines, by Edgar Wickberg. 4. Some Aspects of Korean Acculturation and Value Orientation Since 1950, by Felix Moos. 5. The Philippine Political Party System, by Carl H. Lande. 6. Religion and Politics in Japan: The Case of the Soka Gakkai, by Felix Moos. 7. Some Aspects of Park Chang No Kyo—A Korean Revitalization Movement, by Felix Moos. 8. The Philippines, by Carl H, Lande. 9. General Artemio Ricarte & Japan, by Grant K. Goodman. 10. The Chinese Mestizo in Philippine History, by E. Wickberg. THE CHINESE MESTIZO IN PHILIPPINE HISTORY E. VVlCKBERG. THE CHINESE MESTIZO IN PHILIPPINE HISTORY* E. WlCKBERG. Students of Southeast Asian history have had little to say about the historical role played by the Chinese mestizo in that region. Although studies of the Chinese in Southeast Asia have devoted some attention to the position of native-born Chinese as opposed to immigrant Chinese, the native-born Chinese of mixed Chinese- native ancestry is rarely singled out for specific treatment. Perhaps this is because in most parts of Southeast Asia the Chinese mestizos (to use the Philippine term for persons of mixed Chinese-native ancestry) have not been formally and legally recognized as a separate group — one whose membership is strictly defined by genealogical considerations rather then by place of birth, and one which, by its possession of a unique combination of cultural characteristics, could be easily distinguished from both the Chinese and the native com­ munities.
    [Show full text]
  • Palabras <<Mestizo>>, <<Criollo>, <<Cholo> E <<Indio>> Esconden El Problema
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Revista Iberoamericana ARGUEDAS: EL NARRADOR Y EL ANTROPOLOGO FRENTE AL LENGUAJE POR WILLIAM ROWE University of London Cualquier descripci6n de lo social en la obra de Arguedas se com- plica inmediatamente con la heterogeneidad de la sociedad andina, heterogeneidad que se da en terminos de la historia y de los distintos modelos de interpretaci6n. Se han utilizado dos formas de analisis prin- cipales: una que emplea conceptos de etnicidad y la otra que identifica los elementos de clase social y base econ6mica. Las diferencias ocurren en varios niveles: como variaciones de autodefinici6n entre indios y no-indios (distinci6n que resulta problematica); como tipificaci6n exter- na entre la antropologia y el marxismo, y de una manera simultanea- mente externa e interna, entre el lenguaje mitico y otros tipos de len- guaje. Mi prop6sito en este trabajo sera ubicar la obra de Arguedas dentro del campo de estas diferencias y explorar los sentidos en que la obra tambien se encamina hacia una modificaci6n del campo. La base para la actitud etnol6gica esta expresada en un articulo de Juan Ossio: <No creemos que el rechazo de los indigenas hacia los Mistis pueda explicarse por un sentimiento de clase explotada, sino del hecho que estos iltimos son percibidos como ilegitimos o seres asociales que han disrupcionado el orden de los indigenas 1. Del otro lado, Mon- toya, Silveira y Lindoso se apoyan, en un estudio reciente del area de Puquio, en los conceptos marxistas de modos de producci6n y relaciones de producci6n, criticando la explicaci6n 6tnica como cada vez menos viable: la oposici6n 6tnica disfraza la dominaci6n de clase; las mismas palabras <<mestizo>>, <<criollo>, <<cholo> e <<indio>> esconden el problema 1 Juan M.
    [Show full text]
  • Chicana/O-Mexican Networks, 1960S–1970S
    Soc. Sci. 2015, 4, 520–532; doi:10.3390/socsci4030520 OPEN ACCESS social sciences ISSN 2076-0760 www.mdpi.com/journal/socsci Article The Struggles of Solidarity: Chicana/o-Mexican Networks, 1960s–1970s Nydia A. Martinez 1,2 1 History Department, Eastern Washington University, 103 Patterson Hall, Cheney, WA 99004, USA; E-Mail: [email protected]; Tel.: +1-210-508-8558 2 Chicano Education Program, Eastern Washington University, 103 Patterson Hall, Cheney, WA 99004, USA Academic Editor: Joanna Swanger Received: 15 May 2015 / Accepted: 9 June 2015 / Published: 28 July 2015 Abstract: Throughout the 1960s and 1970s, members of the Chicana/o Movement reached across class, borders, and ideologies to proclaim a political solidarity with the Mexican Left. Both, Chicana/os and Mexican activists expressed a narrative of political solidarity that encompassed a perceived shared experience of oppression and struggles for liberation. I contend, however, that both groups saw the source of their oppression and forms of resistance through different lenses. Chicana/o activists identified racism, discrimination, and cultural erasure with oppression, and they retrofit Mexican nationalism with political radicalism. In contrast, Mexican activists celebrated Marxist ideologies as radical political resistance against an increasing authoritarian government and associated Mexican nationalism with state repression and political manipulation. Keywords: Chicana/o history; Mexican history; social movements; 20th century; Mexican Americans 1. Introduction It was in the global moment of Third World liberation movements of the 1960s and 1970s that Mexican and Chicana/o activists, politicians, and intellectuals set out to re-envision new forms of transnational solidarity. These young activists imagined a Mexican nationalism that proclaimed unity across borders despite a long history of Mexican American exclusion from Mexican historical, political, and cultural narratives.
    [Show full text]