Yearend 2016

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Yearend 2016 Hawai i Kot ohi ra Ji nsha Hawai i Dazai f u Tenm angu Yearend 2016 A Joto-sai (also known as Mune-age shiki) was performed on December 16 for a private home in Diamond Head. It was a rare chance in Hawaii to see the traditional observance of ancient Japanese construction practices. The ceremony was to convey thanks to the workers for their efforts to this point and to pray for their safety as they climb about the roof and other dangerous heights. In accordance with tradition, a gohei wand was attached behind the rafters for protection. VOLUNTEERS NEEDED CALENDAR Asst Priest (Perform Blessings Traffic Cont rol (pass out flyers DECEMBER for shrine visitors. Must wear for offsite parking) 26 ~ 31 8:30 am - 4:00 pm kimono) 12/ 31 11:00 pm - 3:00 am 2017 Om am ori available in 12/ 31 10:00 pm - 1/ 1 5:00 pm 1/ 1 9:00 am - 4:00 pm m eet ing room 30 5:30 pm Ozoni Team (grill mochi, serve Om am ori Boot h (Cashiers, ozoni mochi soup, clean Hat sum ode preparat ions baggers) tables) 12/ 31 8:30 am - 11:30 pm 12/ 31 10:00 pm - 2:30 am 31 11 pm 1/ 1 Midnight - 5:00 pm 1/ 1 9:00 am - 2:30 pm Toshikoshi no O-harae 1/ 2 8:30 am - 4:00 pm 1/ 3 8:30 am - 4:00 pm Kit chen Prep (cut & boil JANUARY mizuna, kamaboko, prep 1/ 4 8:00 am - 4:00 pm 1 Midnight - 5 pm dining area) Hat sum ode 12/ 31 8:30 am - 3:00 pm Saisen Boot h (Give change, fill Saisen box) 8 10 am - 4 pm Volunt eer Services (prep 12/ 31 10:00 pm - 3:00 am JCCH Ohana New Years Fest ival catered food for volunteer 1/ 1 8:30 am - 5:00 pm lunches, clean up after lunch) 1/ 1 10:00 am - 3:00 pm We need help!!! 15 1 pm 1/ 2 9:00 am - 2:00 pm Contact Irene at: Sagicho - Burning of old om am ori [email protected] MAHALO for your donat ions MAHALO NUI Miyuki Aguillard James & Melba Kurashige Deborah Okada Hatsumode Hiroshi Amma Jean & Yuki Laliberte Lance & Miyuki Okada preparations were done Dave & Rinko Begley Ari Lau Rie Okamura throughout the month Mai Bell Mike Lee Mike & Jin Onuma of December by our Akemi Bogenhagen Katherine Masaki Darin & Aiko Ortega devoted officers and Raymond & Keiko Brand Alastar McNeil Osaka Toyopet friends of the shrine. Keiko Burton Keo & Mitsuyo Mendes Kaoruko Oshiro Mariko Cadus Ian Mickells Ashlyn Ponteras Bob Harada Amy & Charles Castro Saori Miranda Yui Putra Mike Lee Chiharu Delgado Satsuki Morales Adrieanne Rivera Craig Nishida Yuki Engle Hiroki & Mariko Mori John & Liane Sataraka Diane Nishida Joanne Furukawa Takahiro Murai Miyono Shimoda Marilyn Naitoh Yuki Hamada Ryo Nagaoka Gary & Linda Shinsato Shinken Naitoh Sean Harap Kazuko Nakamitsu Yoshinori Shiraishi Gary Shinsato Darci Hata Les & Claudia Nakamura Yurika Sumiya Linda Shinsato Terri Irwin Minako Nelson Scott & Jenny Suzuki Val Tsutsumi Isa Reunion Ohana Jayme & Yuka Newell Ailene Tanaka Emily Iyomasa Sarina Nihei Ryan & Sonia Toguchi Tracie Izumihara Ann Nishida Kelli Tomiyoshi-Kim Melveen Yoshihara Michael& Lei-Anne Jones Ron & Jan Nishihira Yoshika Trinidad Kimi Yuen Miho Jones Eriko Nishiiye Val Tsutsumi Tae Kim Eriko Oda Edna Yaguchi Bliss Kiyabu Ai Ogata Mika Yamaguchi-Aranoff Kell Komatsubara Mitsunobu Ohashi Yasuhiro Yamauchi MAHALO NUI t o * Preservation and perpetuation Many churches ask volunteers to use Val Tsut sum i for choosing t o of the shrine and its their personal vehicles to conduct donat e her vehicle t o t he infrastructure church business or run errands for the church. shrine. * Annual Scholarships Often churches wish to reimburse * Kimono and accessories for our Shichigosan Children's dedicated volunteers for the use of Our vehicle donation program Festival their personal vehicles. The good is a special way to help the shrine news is that under the law, they can. further its services to the community. You can deduct contributions The IRS issued the 2016 optional to charity only if you itemize standard mileage rates used to The shrine accepts running or deductions on your Schedule A calculate the deductible costs of non-running, salvage and junk of Form 1040. operating an automobile for autos and offers maximum tax business, charitable, purposes. deduction. Donations received by December 31st counts for that Beginning on January 1, 2016, the In addition to auto donations tax year, so call us at 841-4755 or standard mileage rates for the use of we accept donations of trucks email us at a car, van, or pickup will be 14 cents and motorcycles. [email protected] for per mile. more info or to schedule a Your car donations will help For m ore info: vehicle donation. fund: www.irs.gov/uac/newsroom/ 2016-standard-mileage-rates- For more tax info please visit: for-business-medical-and- https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/p4303.pdf moving-announced Maint enance Clean-up MAHALO NUI to MAHALO NUI to the Natori Gayle Fujihara Mike Lee for fabri- instructors of Hanayagi Kathy Hamada Kwock cating a traditional Dancing Academy Hawaii Stacie Hata Kakeya - a large Foundation for the annual Elaine Komatsu wooden maul, used cleanup of the shrine?s Diane Nishida in the Jotosai cere- meeting room on Diane Ogasawara mony on December 16. December 10. Sharon Toma The Jotosai brings a sense of unity to the building and construction MAHALO NUI to Rudy crew, and enables the structure to let the energy flow Santiago for power easily within it and the earth energy system.? washing and repairing the concrete on December 18 & 19 MAHALO NUI to Kell Komatsubra for donating a plastic Storage shed. The shed was assembled and placed outside of the meeting room by Bob Harada and Kell Komatsubara on December 17. Kadom at su Traditionally, the New Year?s As with Girl's Day dolls, the male holidays, known as Shogatsu, was a matsu is placed on the left and the Soto Kazari time for expressing gratitude to the female matsu on the right. style kami who oversees agriculture and There are also two different styles for welcoming the ancestral spirits of Kadomatsu. who protect their descendants. The most popular style is Soto The custom of displaying kado- Kazari where the second tallest matsu at both sides of the entry to bamboo is placed on the outer side. homes was to welcome the This is meant to draw negative Toshigami or New Years kami and energies and misfortunes within ancestral spirits. the home to the outside and is Decorations are to be displayed at There are actually two different usually displayed by families. the entry of your home from Matsu pines used for Kadomatsu. The second type is Uchi Kazari December 13 and removed on Kuromatsu or black pine is and the second tallest bamboo is January 7. referred to as Omatsu (male pine) placed on the inside. This is meant Most of what we see locally is not and has a darker colored stem with to draw good fortune from the kadomatsu but Shogatsu kazari as firmer needles that last longer. outside in and is used by only one side of the Kadomatsu pair Omatsu is used for the kadomatsu businesses to attract customers. is displayed. These are also to be displayed on the left. Kadomatsu in the Kanto or Tokyo removed on January 7. Displayed on the right is Mematsu area has tall bamboo and shorter For proper disposal of kadomatsu, (female pine) or Red pine. Red pine matsu pines whereas Kadomatsu in please place them in a paper bag, has softer needles and is not as the Kansai or Osaka area has taller sprinkle salt and discard it with hardy as the Black pine. matsu pines than bamboo. your trash. Osechi Ryori Shogatsu is the time when most Japanese carry out certain religious rituals, though many of them may not realize what they do has religious significance. Foods in osechi ryori are cooked in such a way that they can last many days, and many of the foods in osechi have meanings. Kobumaki Kuromame Kazunoko Kuri Kinton Ebi (shrimp) Kohaku (rolled kelp with (black beans) (herring roe) is (sweet The shape of Namasu (Red fish) The word means you will a symbol of chestnuts and bent prawn is and White Kobu rhymes work hard. fertility and is sweet potato associated with pickled Daikon) with yorokobu Being able to eaten so stewed with elderly people. Giant radish or happiness work hard is a families will be sugar) are a They symbolize and carrots are good thing in blessed with bright yellow the hope for also presented Japan. It also many children gold, connoting good health in festive colors connotes being and the wealth. and longevity. of red and healthy enough prosperity of all white to work hard. descendants. symbolizing good fortune. w w w.flickr.com / kot ohira-dazaifu.
Recommended publications
  • A Re-Examination of the Omamori Phenomenon
    The Hilltop Review Volume 7 Issue 2 Spring Article 19 April 2015 Ancient Magic and Modern Accessories: A Re-Examination of the Omamori Phenomenon Eric Mendes Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/hilltopreview Recommended Citation Mendes, Eric (2015) "Ancient Magic and Modern Accessories: A Re-Examination of the Omamori Phenomenon," The Hilltop Review: Vol. 7 : Iss. 2 , Article 19. Available at: https://scholarworks.wmich.edu/hilltopreview/vol7/iss2/19 This Article is brought to you for free and open access by the Graduate College at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in The Hilltop Review by an authorized editor of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact wmu- [email protected]. 152 Ancient Magic and Modern Accessories: A Re-Examination of the Omamori Phenomenon Runner-Up, 2013 Graduate Humanities Conference By Eric Teixeira Mendes Fireworks exploded, newspapers rushed “Extra!” editions into print and Japanese exchanged “Banzai!” cheers at news of Japan`s crown princess giving birth to a girl after more than eight years of marriage… In a forestate of the special life that awaits the baby, a purple sash and an imperial samurai sword were bestowed on the 6.8 pound girl just a few hours after her birth - - along with a sacred amulet said to ward off evil spirits. The girl will be named in a ceremony Friday, after experts are consulted on a proper name for the child. (Zielenziger) This quote, which ran on December 2, 2001, in an article from the Orlando Sentinel, describes the birth of one of Japan`s most recent princesses.
    [Show full text]
  • Contemporary Popular Beliefs in Japan
    Hugvísindasvið Contemporary popular beliefs in Japan Ritgerð til B.A.-prófs Lára Ósk Hafbergsdóttir September 2010 Háskóli Íslands Hugvísindadeild Japanskt mál og menning Contemporary popular beliefs in Japan Ritgerð til B.A.-prófs Lára Ósk Hafbergsdóttir Kt.: 130784-3219 Leiðbeinandi: Gunnella Þorgeirsdóttir September 2010 Abstract This thesis discusses contemporary popular beliefs in Japan. It asks the questions what superstitions are generally known to Japanese people and if they have any affects on their behavior and daily lives. The thesis is divided into four main chapters. The introduction examines what is normally considered to be superstitious beliefs as well as Japanese superstition in general. The second chapter handles the methodology of the survey written and distributed by the author. Third chapter is on the background research and analysis which is divided into smaller chapters each covering different categories of superstitions that can be found in Japan. Superstitions related to childhood, death and funerals, lucky charms like omamori and maneki neko and various lucky days and years especially yakudoshi and hinoeuma are closely examined. The fourth and last chapter contains the conclusion and discussion which covers briefly the results of the survey and what other things might be of interest to investigate further. Table of contents 1. Introduction .................................................................................................................... 3 1.1 What is superstition? ...............................................................................................
    [Show full text]
  • HIRATA KOKUGAKU and the TSUGARU DISCIPLES by Gideon
    SPIRITS AND IDENTITY IN NINETEENTH-CENTURY NORTHEASTERN JAPAN: HIRATA KOKUGAKU AND THE TSUGARU DISCIPLES by Gideon Fujiwara A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in The Faculty of Graduate Studies (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) April 2013 © Gideon Fujiwara, 2013 ABSTRACT While previous research on kokugaku , or nativism, has explained how intellectuals imagined the singular community of Japan, this study sheds light on how posthumous disciples of Hirata Atsutane based in Tsugaru juxtaposed two “countries”—their native Tsugaru and Imperial Japan—as they transitioned from early modern to modern society in the nineteenth century. This new perspective recognizes the multiplicity of community in “Japan,” which encompasses the domain, multiple levels of statehood, and “nation,” as uncovered in recent scholarship. My analysis accentuates the shared concerns of Atsutane and the Tsugaru nativists toward spirits and the spiritual realm, ethnographic studies of commoners, identification with the north, and religious thought and worship. I chronicle the formation of this scholarly community through their correspondence with the head academy in Edo (later Tokyo), and identify their autonomous character. Hirao Rosen conducted ethnography of Tsugaru and the “world” through visiting the northern island of Ezo in 1855, and observing Americans, Europeans, and Qing Chinese stationed there. I show how Rosen engaged in self-orientation and utilized Hirata nativist theory to locate Tsugaru within the spiritual landscape of Imperial Japan. Through poetry and prose, leader Tsuruya Ariyo identified Mount Iwaki as a sacred pillar of Tsugaru, and insisted one could experience “enjoyment” from this life and beyond death in the realm of spirits.
    [Show full text]
  • Ancient Magic and Modern Accessories: Developments in the Omamori Phenomenon
    Western Michigan University ScholarWorks at WMU Master's Theses Graduate College 8-2015 Ancient Magic and Modern Accessories: Developments in the Omamori Phenomenon Eric Teixeira Mendes Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/masters_theses Part of the Asian History Commons, Buddhist Studies Commons, and the History of Religions of Eastern Origins Commons Recommended Citation Mendes, Eric Teixeira, "Ancient Magic and Modern Accessories: Developments in the Omamori Phenomenon" (2015). Master's Theses. 626. https://scholarworks.wmich.edu/masters_theses/626 This Masters Thesis-Open Access is brought to you for free and open access by the Graduate College at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in Master's Theses by an authorized administrator of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact [email protected]. ANCIENT MAGIC AND MODERN ACCESSORIES: DEVELOPMENTS IN THE OMAMORI PHENOMENON by Eric Teixeira Mendes A thesis submitted to the Graduate College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Comparative Religion Western Michigan University August 2015 Thesis Committee: Stephen Covell, Ph.D., Chair LouAnn Wurst, Ph.D. Brian C. Wilson, Ph.D. ANCIENT MAGIC AND MODERN ACCESSORIES: DEVELOPMENTS IN THE OMAMORI PHENOMENON Eric Teixeira Mendes, M.A. Western Michigan University, 2015 This thesis offers an examination of modern Japanese amulets, called omamori, distributed by Buddhist temples and Shinto shrines throughout Japan. As amulets, these objects are meant to be carried by a person at all times in which they wish to receive the benefits that an omamori is said to offer. In modern times, in addition to being a religious object, these amulets have become accessories for cell-phones, bags, purses, and automobiles.
    [Show full text]
  • Feature-Neujahr
    10 Feature I Das Neujahrsfest in Japan Einleitung Das wichtigste Jahresfest Japans ist das Neujahrsfest. In Japan galt ursprünglich der Mondkalender, dessen Monate von Vollmond zu Vollmond 29,53 Tage dauerten. Der zugleich als Frühlingsanfang gefeierte Neujahrstag lag damals auf dem etwa 4-6 Wochen nach unserem heutigen Jahresbeginn liegenden ersten Vollmondtag des neuen Mondjahres. Als der japanische Kaiserhof 604 n. Chr. aus China den Mond- Sonnen-Kalender übernahm, verlegte er den Jahresbeginn auf den Neumondtag. Da der tatsächliche Frühlingsbeginn in Japan, wo im Februar u.a. schon die Pflaumen blühen, jedoch näher an dem alten Vollmond-Neujahrstermin liegt, beschränkten sich die Neujahrsfeiern am ersten Neumondtag anfangs auf den Kaiserhof und Hofadel. Das Volk hielt lange seinem durch den neuen Kalender auf den 15.1. ge- rutschten „Vollmond-Neujahrstag“ die Treue und ging erst allmählich dazu über, zu- sätzlich auch das von der Obrigkeit propagierte, an Neumond liegende neue Neujahr zu feiern. So kam es, dass sich die regional z.T. mit sehr unterschiedlichen Ritualen und Bräuchen begangene Neujahrszeit bald vom 1.1. bis zum 16.1. (Mondsonnen- Monat) erstreckte. Die Tage vom 1. bis zum 3.1. (mancherorts auch bis zum 5., 7., oder 14.1) werden als Großes Neujahr (ō-shōgatsu) und die Tage um den 15.1. (meist der 14. bis 16.1.) als Kleines Neujahr (ko-shōgatsu) bezeichnet. Seit der Einführung des gregorianischen Kalenders 1872 in Japan wird Neujahr fast überall zwischen dem 1. und 16. Januar gefeiert. Nur sehr wenige Gemeinden voll- ziehen zusätzlich zum modernen Neujahr heute noch einige Neujahrsriten an den traditionellen Terminen des Mond-Sonnen-Kalenders.
    [Show full text]
  • Childbearing in Japanese Society: Traditional Beliefs and Contemporary Practices
    Childbearing in Japanese Society: Traditional Beliefs and Contemporary Practices by Gunnella Thorgeirsdottir A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Sheffield Faculty of Social Sciences School of East Asian Studies August 2014 ii iii iv Abstract In recent years there has been an oft-held assumption as to the decline of traditions as well as folk belief amidst the technological modern age. The current thesis seeks to bring to light the various rituals, traditions and beliefs surrounding pregnancy in Japanese society, arguing that, although changed, they are still very much alive and a large part of the pregnancy experience. Current perception and ideas were gathered through a series of in depth interviews with 31 Japanese females of varying ages and socio-cultural backgrounds. These current perceptions were then compared to and contrasted with historical data of a folkloristic nature, seeking to highlight developments and seek out continuities. This was done within the theoretical framework of the liminal nature of that which is betwixt and between as set forth by Victor Turner, as well as theories set forth by Mary Douglas and her ideas of the polluting element of the liminal. It quickly became obvious that the beliefs were still strong having though developed from a person-to- person communication and into a set of knowledge aquired by the mother largely from books, magazines and or offline. v vi Acknowledgements This thesis would never have been written had it not been for the endless assistance, patience and good will of a good number of people.
    [Show full text]
  • Postcoloniality, Science Fiction and India Suparno Banerjee Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, Banerjee [email protected]
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Doctoral Dissertations Graduate School 2010 Other tomorrows: postcoloniality, science fiction and India Suparno Banerjee Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Banerjee, Suparno, "Other tomorrows: postcoloniality, science fiction and India" (2010). LSU Doctoral Dissertations. 3181. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations/3181 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Doctoral Dissertations by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please [email protected]. OTHER TOMORROWS: POSTCOLONIALITY, SCIENCE FICTION AND INDIA A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College In partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy In The Department of English By Suparno Banerjee B. A., Visva-Bharati University, Santiniketan, West Bengal, India, 2000 M. A., Visva-Bharati University, Santiniketan, West Bengal, India, 2002 August 2010 ©Copyright 2010 Suparno Banerjee All Rights Reserved ii ACKNOWLEDGEMENTS My dissertation would not have been possible without the constant support of my professors, peers, friends and family. Both my supervisors, Dr. Pallavi Rastogi and Dr. Carl Freedman, guided the committee proficiently and helped me maintain a steady progress towards completion. Dr. Rastogi provided useful insights into the field of postcolonial studies, while Dr. Freedman shared his invaluable knowledge of science fiction. Without Dr. Robin Roberts I would not have become aware of the immensely powerful tradition of feminist science fiction.
    [Show full text]
  • The Making of an American Shinto Community
    THE MAKING OF AN AMERICAN SHINTO COMMUNITY By SARAH SPAID ISHIDA A THESIS PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS UNIVERSITY OF FLORIDA 2008 1 © 2007 Sarah Spaid Ishida 2 To my brother, Travis 3 ACKNOWLEDGMENTS Many people assisted in the production of this project. I would like to express my thanks to the many wonderful professors who I have learned from both at Wittenberg University and at the University of Florida, specifically the members of my thesis committee, Dr. Mario Poceski and Dr. Jason Neelis. For their time, advice and assistance, I would like to thank Dr. Travis Smith, Dr. Manuel Vásquez, Eleanor Finnegan, and Phillip Green. I would also like to thank Annie Newman for her continued help and efforts, David Hickey who assisted me in my research, and Paul Gomes III of the University of Hawai’i for volunteering his research to me. Additionally I want to thank all of my friends at the University of Florida and my husband, Kyohei, for their companionship, understanding, and late-night counseling. Lastly and most importantly, I would like to extend a sincere thanks to the Shinto community of the Tsubaki Grand Shrine of America and Reverend Koichi Barrish. Without them, this would not have been possible. 4 TABLE OF CONTENTS page ACKNOWLEDGMENTS ...............................................................................................................4 ABSTRACT.....................................................................................................................................7
    [Show full text]
  • A POPULAR DICTIONARY of Shinto
    A POPULAR DICTIONARY OF Shinto A POPULAR DICTIONARY OF Shinto BRIAN BOCKING Curzon First published by Curzon Press 15 The Quadrant, Richmond Surrey, TW9 1BP This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. “To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to http://www.ebookstore.tandf.co.uk/.” Copyright © 1995 by Brian Bocking Revised edition 1997 Cover photograph by Sharon Hoogstraten Cover design by Kim Bartko All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN 0-203-98627-X Master e-book ISBN ISBN 0-7007-1051-5 (Print Edition) To Shelagh INTRODUCTION How to use this dictionary A Popular Dictionary of Shintō lists in alphabetical order more than a thousand terms relating to Shintō. Almost all are Japanese terms. The dictionary can be used in the ordinary way if the Shintō term you want to look up is already in Japanese (e.g. kami rather than ‘deity’) and has a main entry in the dictionary. If, as is very likely, the concept or word you want is in English such as ‘pollution’, ‘children’, ‘shrine’, etc., or perhaps a place-name like ‘Kyōto’ or ‘Akita’ which does not have a main entry, then consult the comprehensive Thematic Index of English and Japanese terms at the end of the Dictionary first.
    [Show full text]
  • Jazzy and Kaleidoscopic, Like Fall Leaves, with Personalities to Match
    For the friends of the Independent Cat Society, a no-kill cat shelter Fall 2011, # 134 Jazzy and kaleidoscopic, like fall leaves, with personalities to match... othing says “cozy” quite like the sight of a charming calico cat curled up in a Ncomfy ball of color. Colorful and delightful, calico cats are beloved by cat lovers everywhere. Like torties and tabbies, calicos are not a breed but rather a color pattern, created by the combination of white, black, and orange. In the case of calicos, the whole is most definitely greater than the sum of the parts! The name “calico” comes from a cloth first imported to Britain from India in the 17th century. Calico fabric was and still is brightly colored and distinctively patterned just like the cats. In Japan, tri-colored cats are called mi-ke, meaning “triple fur,” and in Holland they are called lapjeskat, which is Dutch for “patches.” It should come as no surprise that the two most common names for a calico cat are “Callie” and “Patches,” but there are other names inspired by their coat that may suit one of these multi- hued beauties, such as Autumn, Calista, Dottie, Jewel, Kalie (as in “kaleidoscope,”) Rainbow, or Sunset, and many more. Our own Paulette Gonzalez has made a science out of naming calicos, coming up with some of the most outrageous names, like Fiesta, Confetti, Maddie and Sophie (a dilute calico) are ICS alumni, and great examples Spumoni, and Salsa! Regardless of what you of calico beauty, as well as sisterly love! choose to call your own example of living color, she still may or may not come when you call her.
    [Show full text]
  • Talismans and Amulets in the Japanese Collection1
    ANNALS OF THE NÁPRSTEK MUSEUM 35/1 • 2014 • (p. 39–68) TALISMANS AND AMULETS IN THE JAPANESE COLLECTION1 Alice Kraemerová2 ABSTRACT: This article describes all types of amulets and talismans present in the Náprstek Museum Japanese collection and uncovers their symbolic meaning. These are mostly talismans from shrines and temples dating to the beginning of the 20th century, traditional hand-crafted items from famous places of pilgrimage and toys used as talismans. KEY WORDS: Japan – Buddhist temple – Shintǀ shrine – shamanism – talisman – amulet– ofuda – ema – omamori – collecting – Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures (Prague) 1. Defining terminology Amulet is considered to have protective or otherwise salutary effects while talisman primarily attracts fortune. Various authors describe different classifications of amulets and talismans according to their functional principles: homeopathic principle, contact principle, the principle of the magic of the written word, principle of colour magic, the principle of magic substances, the principle of the personifies higher power and the combinatorial principle (Nuska 2012). In this article we shall not use this division as for such a detailed analysis it would be necessary to acknowledge all types of amulets and talismans, not just those collected by the Czech travellers and brought into the NpM collections. Most of the available literature deals with the European view on amulets and talismans; the furthest it gets is the Near East. The Far East is usually not that well mapped due to the geographical distance and the language barrier. For the Japanese talismans, there are several often used terms: mayoke (㨱 㝖ࡅ) or yakuyoke (གྷ㝖ࡅ), omamori (࠾Ᏺࡾ) and ofuda (ᚚᮐ) or gofu (ㆤ➢).
    [Show full text]
  • O-Shogatsu Teaching Resources
    Five College Center for East Asian Studies O-Shogatsu: Japanese New Year Traditions Explained Curriculum Resources Erika Guckenberger, Seventh Grade Social Studies Teacher McCall Middle School Winchester, Massachusetts These resources and lesson plan suggestions were assembled to accompany the FCCEAS webinar on O-Shogatsu (Japanese New Year). Depending on the level and age of the students you teach, you may find some ideas and materials more relevant to your teaching than others. Please use your imagination to adapt these ideas as necessary to fit your needs. Celebrate the New Year in your classroom the Japanese way! Of course, you should begin by engaging your students’ help to give the classroom a thorough cleaning from top to bottom (oosooji in Japanese). Then you can choose among these traditional O-Shogatsu preparations and festivities: Decorate your classroom with Kadomatsu. Directions can be found online for making a traditional kadomatsu, including bamboo, pine and plum branches. If this is too ambitious, try this YouTube tutorial instead, which provides directions for making origami kadomatsu. Set goals for the new year by making Daruma dolls. Daruma dolls are traditionally bought and painted during O-Shogatsu,, as a way of focusing one’s attention on goals to be achieved in the new year. At the time the goal is set, one eye of the doll is painted; the other is left unpainted until the goal is achieved. Oberlin’s Allen Memorial Art Museum has posted a lesson plan for teaching about the daruma tradition and making daruma dolls with students. The lesson plan includes directions for both paper and “model magic” versions.
    [Show full text]