34 Kultur fördern // Engaging Culture 35

> Ivys Coaches Sascha Vollmer (l.) und Alec Völkel von Unterstützung statt Hohn, Können statt Effekte:e: MMitit „TheTh e Voice of „The BossHoss“. ” senden ProSieben und SAT.1 eine Musik-Show,ik -Show, die ihrihree < Ivy’s coaches Sascha Vollmer (left) Kandidaten ernst nimmt – Gewinnerin Ivy Quainoooo kann das bestätigen. and Alec Völkel of > Die eigene Stimme findenfinden “The BossHoss”. < Finding your own voiceoice Support instead of ridicule, ability instead of effects:ct s: With “The VoiVoicece of Germany” ProSieben and SAT.1 broadcast a castingas ting show that took its candidates seriously, as winner ccanan attesattest.t.

So richtig weiß Ivy Quainoo nicht, worauf Ivy Quainoono o didn’t know exactlyexac tl y sie sich einlässt, als sie zum ersten Mal bei what she wwasas getting into when „ of Germany“ vorsingt. „Ich wollte she auditioneded for “The Voice of einfach sehen, wie so ein neues Casting-For- Germany” foror the first time. “I just mat ist, wo wir doch schon gefühlte hundert wanted to seee what the new casting davon haben“, erklärt die junge Sängerin. format was like.ik e. We’ve already hhadad Doch es dauert nicht lange, bis sie merkt: what seems like hundreds of Diese Sendung ist anders. Das Neue: „The them,” explainsin s the young singer. Voice of Germany“ interessiert sich wirklich But it didn’t take her long to nur für die Stimmen und hilft den Kandidaten notice that thisth is show was dabei, ihre eigene zu finden. different. Whatha t set it apart was „Man wird respektvoll behandelt, und der that “The Voiceice of Germany” Fokus liegt auf dem Gesang“, sagt Ivy Quai- was really interestednt erested in thet he noo. Die Abiturientin schafft es unter die 150 candidates’ voices, and Kandidaten. Vor ihr, auf roten Drehstühlen, helped them fifindnd their ownown.. sitzen die Popgrößen , , “You ggetet treatedtre at ed „The BossHoss“ und . Das Be- respectfully, and the focus is sondere: Sie kehren der Bühne den Rücken on the singing,”in ging,” says Iv Ivyy zu, vertrauen also wirklich allein ihren Ohren. Quainoo. Thehe yyoungoung student got Und noch etwas ist anders: Die Profis treten in as one of 115050 candidates. In nicht ausschließlich als Jury auf, sondern vor front of herer in their red swswiveliv el allem als Coaches, die ihre Kandidaten per- chairs sat popop greats Nena, Rea > Am Ende vorn: sönlich betreuen. Das Ziel: Alle Teilnehmer Garvey, “Thehe BossHoss” and Xavier Sängerin Ivy Quainoo gewann. sollen in ihrer Entwicklung als Sänger und Naidoo. Whatat was different was that < Up in front at the end: Singer Persönlichkeiten gestärkt werden. Die Kandi- they turned ththeireir back on the stage, Ivy Quainoo won. daten dürfen sich ihre Trainer sogar aussu- so they reallyly jjustust went by what ttheyhe y chen. Ivy entscheidet sich für Alec Völkel und heard. Somethinget hing else was different 36 Kultur fördern // Engaging Culture 37 1 2 3 > Wenn alle gewinnen < When everybody wins > Miteinander statt gegeneinander: Dank dieses Gedankens begeistert die Musik-Show „“ Zuschauer und Kritiker gleichermaßen. Bis zu 30,9 Prozent Marktanteil in der Zielgruppe der 14- bis 49-Jährigen erreichten ProSieben und SAT.1 mit dem Format, das seine Kandidaten fördert statt vorführt. Dafür sorgen prominente Profis aus dem Showgeschäft, die den Kandidaten als Coaches zur Seite stehen. Mit dabei (vor rotem Hintergrund, v. l.): „The BossHoss“- Gitarrist Sascha Vollmer, Sängerin Nena, „The BossHoss“-Sänger Alec Völkel, Rocker Rea Garvey und Soul-Sänger Xavier Naidoo.

< Together instead of against each other – with this concept “The Voice of Germany” was a hit with viewers and critics alike. ProSieben and SAT.1 got up to 30.9 percent Sascha Vollmer von der deutschen Band too – they weren’t just there as a jury, but also 1 > Richtige Töne finden: market share in the 14 to 49 age group with Ivy (l.) beim Training the format that helps its candidates instead „The BossHoss“. Fast sechs Monate arbeiten acted as personal coaches for their candidates. mit ihren Coaches. of putting them to scorn. Prominent music die drei zusammen. „Sie haben mich gestärkt, The goal was to help all of the contestants < Finding the right business pros coached the candidatestes notes: Ivy (left) training personally. They were (red back- indem sie mich aufgebaut haben“, sagt Ivy. develop as singers and personalities. They could with her coaches. ground, left to right): “The BossHoss”Hoss” Von der Atmung bis zum Selbstvertrauen: even pick out their coaches. Ivy chose Alec Völkel guitarist Sascha Vollmer, singer 2 > Kandidaten: Kim Nena, “The BossHoss” singer Gezielt arbeiten die Profis mit den Kandida- and Sascha Vollmer of the German band “The Sanders, Max Giesinger, Alec Völkel, rocker Rea Garvey, ten an ihren Schwächen – und helfen ihnen BossHoss”. The three of them worked together Michael Schulte, Ivy soul singer Xavier Naidoo. Quainoo (v. l. n. r.). durch Krisen. So verbessert sich Ivy Schritt for almost six months. “They helped me become < Candidates: Kim Sanders, Max Giesinger, für Schritt und gewinnt sogar das Finale, in a stronger singer and encouraged me,” says Ivy. Michael Schulte, Ivy dem sie ein Duett mit dem Weltstar Florence From breathing to self-confidence, the pros Quainoo (left to right).

Welch von „Florence + the Machine“ singt. worked on the candidates’ weakness and helped 3 > Finale: Ivy im Auch als die Abiturientin im Anschluss ihr them get through crises. Ivy improved step by Duett mit Weltstar Florence Welch. erstes Album aufnimmt, sind ihre Coaches step and ended up winning in the final, singing < Finale: Ivy singing dabei. Unter dem Namen „Ivy“ schießt es auf a duet with world star Florence Welch of a duet with world star Florence Welch. Platz eins der iTunes-Charts. Mittlerweile hat “Florence + The Machine”. Yvy ihre erste Deutschlandtournee hinter Her coaches were also there afterward as DER STERN / STERN MAGAZINE: sich. Doch für sie geht es nicht um den she recorded her first album. Called “Ivy”, it „Die überzeugend andere Casting-Show setzt auf echte Talente.“ schnellen Ruhm, sondern um eine nachhal- shot up to number one on the iTunes charts. “This decidedly different casting show looks for real talents.” tige Entwicklung. „Die Sendung hat mich auf She’s already toured Germany for the first time. das Showbiz vorbereitet“, sagt sie. Ihre Coa- But for Ivy, it’s not about instant fame, but FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG: ches nennt sie ihre „großen Brüder“. Die bei- rather long-term development. “The show „ProSiebenSat.1 hat einen Casting-Hit gelandet.“ den haben ein Auge auf die kleine Schwester. prepared me for showbiz,” she says. She calls “ProSiebenSat.1 landed a casting hit.” „Irgendwann werden wir froh sein, wenn wir her coaches her “big brothers”. And they keep im Vorprogramm von Ivy spielen dürfen“, ist an eye on their little sister. “The day will come FOCUS / FOCUS MAGAZINE: Sascha Vollmer sicher. Nicht auszuschließen, when we’ll be glad we can open for Ivy,” says „Dieser Talentwettbewerb startet eine völlig neue Fernsehwelt.“ dass der große Bruder recht behält. Sascha Vollmer. And maybe he’s right. “This talent contest has launched an entirely new world of television.”