Ulletin of the Sheries Research :)Ard of Canada ~Vi,~Qa1biv
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ulletin of the sheries Research :)ard of Canada DFO - Librar / MPO - Bibliothèque ~Vi,~qA1BIV 12039422 ------- ----------------------------~1~1~1~/~1~Ÿ~AA-------------------- . r' 4/~ W~An1i i M~ ' ~~/~ ~ f . a I r!^.- ~- ~ A 1 ti 1 1► / w~~1 A 1\ I ■ 1`~ ! ■ s`~F,37~+~~#?~~- ► A~1 ► . A. ~ ~ A`WN%1 h 1\ ~ ~~ ~d ~2"ï:iŸ.-~~ZY _ _ - ~~ ~.. ~ ~_ t.~J.J ~~-~R_~~ `_~ I .. L a-~~~.. .......... ... - _ _ _ _ _ • _ _ / , *1 ----- 111&11~71 V A - - - - - - - - - - Ar / _ .L I■ It \ - -- - - - - - - - - - - ► Â I~ I /rh ow- ."0% 1~i! h 'I 11111111% M A _ 14 M !U!b_b~- - - - - r/IÎ1U/ rr*IU/~ MA1/bvr !J a i •ji J I r t M~ i n 0 qi ! w 11! t ► /0 l!r loi P!/ t h r `t /~ , M~Mw t/`~ ► f/ ~/~~ P t i0di 1 O ty t r ■e : /at~■ i i~ f I :t~ : l :ti I ` w, w Fïstieries and Envi Canada Environment Canada Environnement Canada Fisheries Service des pêches and Marine Service et des sciences de la mer cC AA 1 N late 0 e.ev- 41 s s à■ • /8RA ' e FONT RUSSIAN-ENGLISH DICTIONARY Bulletins of the Fisheries Research Board of Canada are designed to assess and interpret current knowledge in scientific fields pertinent to Canadian fisheries. The Board also publishes the Journal of the Fisheries Research Board of Canada in annual volumes of monthly issues, an Annual Report, and a biennial Review of in- vestigations. The Journal and Bulletins are for sale by Information Canada, Ottawa. Remittances must be in advance, payable in Canadian funds to the order of the Receiver General of Canada. Publications may be consulted at Board establishments located at Ottawa; Nanaimo, Vancouver and West Vancouver, B.C.; Winnipeg, Man.; Ste. Anne de Bellevue, Que.; St. Andrews, N.B.; Halifax and Dartmouth, N.S.; and St. John's, Nfld. Editor and Director of Scientific J. C. STEVENSON, PH.D. Information Deputy Editor J. WATSON, PH.D. Associate Editor L. W. BILLINGSLEY, PH.D. Assistant Editor R. II. WIGMORE, M.SC. J. CAMP Production/ Documentation G. NEVILLE/MONA SMITH, B.II.SC. Department of the Environment Fisheries Research Board of Canada Office of the Editor, 116 Lisgar Street Ottawa, Canada KlA OH3 BULLETIN 183 ( Russian-English Dictionary for Students of Fisheries and Aquatic Biology W. E. Ricker Fisheries Research Board of Canada Pacific Biological Station Nanaimo, B.C. FISHERIES RESEARCH BOARD OF CANADA Ottawa 1973 z 3 1\1 , c Z 0 Crown Copyrights reserved Available by mail from Information Canada, Ottawa KlA 0S9 and at the following Information Canada bookshops: HALIFAX 1687 Barrington Street MONTREAL 640 St. Catherine Street West OTTAWA 171 Slater Street TORONTO 221 Yonge Street WINNIPEG 393 Portage Avenue VANCOUVER 800 Granville Street or through your bookseller A deposit copy of this publication is also available for reference in public libraries across Canada Price: $7.00 Catalogue No. Fs 94-183 Price subject to change without notice Information Canada Ottawa 1973 Printed and bound in Canada by T. H. Best Printing Company Limited 02KX. KF 708-3-506A Contents Vll. EDITOR'S FOREWORD ix PREFACE 2 DICTIONARY 301 INDEX. 422 REFERENCES V Editor's Foreword Over the past forty years, Dr W. E. Ricker has authored well over a hundred publications. This Bulletin is his most recent. His retirement in 1973 coincided with the 75th Anniversary of the Fisheries Research Board of Canada, and in tribute to Dr Ricker the Board at its anniversary banquet in Winnipeg on October 24, 1973 presented him with a specially bound volume of this book. Dr Ricker's brilliant career spanned many fields of aquatic science including dynamics of fish populations, biology and ecology of Pacific salmon, systematics and ecology of aquatic insects, theory of lake circulation, transplantation of fishes, and development of primary scientific publication. His versatility led him into research administration, in which he served well in numerous senior capacities. His counsel has been sought by fisheries scientists and administrators around the world, and in appreciation of his accomplishments he has received many, honors, including the Gold Medal of the Professional Institute of the Public Service of Canada, the Flavelle Medal of the Royal Society of Canada, and the first Award of Excellence given by the American Fisheries Society. One of Dr Ricker's aims has been to improve communication between fisheries scientists of the Soviet Union and the Western World. This book represents a significant milestone towards achieving this aim. Although Bill Ricker has gone through the formality of retirement, anyone who knows him will doubt that he will ever retire. On behalf of his scientific associates and friends all over the world, may I extend to Bill and to his wife Marion our most sincere good wishes for the future. J. C. Stevenson, Editor and Director of Scientific Information Preface This dictionary is meant to be of assistance in translating scientific articles in the field of aquatic biology and the study of fish and fisheries. A shorter pre- decessor (Ricker 1962) has been surprisingly in demand. This more comprehensive compilation is made desirable by the increasing volume of fishery publications from the USSR and by the extension of their fishing and research activities to all the oceans of the world. Definitions have been obtained from a great variety of sources. For the names of fishes, the text volume of "Commercial Fishes of the USSR" (Berg et al. 1949) provided English equivalents of many Russian names. Others were found in Berg's (1949) "Freshwater Fishes," and in works by Nikolsky (1954), Galkin (1958), Borisov and Ovsyannikov (1958), Martinsen (1959), Lindberg et al. (1964), Fomichev (1968), Lebedev et al. (1969), Vakhrusheva (1970), and Rass (1971), among others. Ukrainian fish names sometimes appear in Russian publications; they are listed by Markevich and Korotkin (1954) and some of the commoner ones are included here, as well as a few from other languages of the USSR. Much additional information of this sort is given by Berg (1948-1949), Berg et al. (1949), Klykov (1968), and especially by Lindberg and Heard (1972). For the less familiar organisms Russian usually uses the scientific generic name, in its original form or as a slightly modified transliteration. Most such trans- literations are readily recognizable and have not been included here, but a few are listed, especially when they have acquired Russian modifiers to distinguish in- dividual species. There is often a wide choice of English names for a particular fish species. For those that occur in or near temperate and arctic North America the English name recommended by Bailey et al. (1970) has been used, or has been put first when more than one English name is given. For other parts of the world various sources have been consulted, particularly Wheeler (1969) for northern Europe, Davidson (1972) for the Mediterranean region, Smith (1949) for Africa, Munro (1955) for the Indian Ocean, Okada (1966) and Lindberg et al. (1964) for the western Pacific, and Anon. (1968) for commercial fishes generally. For many species no English name was discovered, so I have usually suggested a translation of either the scientific name or the Russian name (frequently the same thing), or occasionally a transliteration of the Russian name. All these are put in quotation marks. Scientific names have been included in order to facilitate identification of each fish. The same sources as listed above have been consulted concerning these, though of course there are numerous disagreements among them. Fortunately the combination of scientific and English names will nearly always make an exact identification possible. However, it has not been possible to cross-check all entries thoroughly, so occasionally the same species may appear under different generic, specific, or English names in different entries. In some cases an ocean or region where a species occurs has been indicated. Names of aquatic animals other than fishes have been obtained in many places, most of them included in the list of references. The various volumes ix of Zhizn Zhivotnykh - an illustrated review of the animal kingdom - have been particularly useful; these were made available to me by Dr V. P. Ponomarenko of the Arctic Fisheries Research Institute in Murmansk. Additional names of invertebrates are from Beklemishev (1952) and Gornostaev (1970). Russian names of water birds have been checked in Ivanov and Shtegman (1964) and in the glossary of names of birds of the USSR by MacLennan (1958). Many of the Russian names of amphibians and aquatic reptiles are from Bannikov et al. (1971), while Conant (1956) provided a check list of English names. Russian names of aquatic plants are mostly from Alekseev et al. (1971) , and I have depended mainly on Fassett (1940) for their English equivalents and for guidance as to what plants should be considered aquatic. Names of fish diseases are mostly from Goreglyad (1955), Lyaiman (1957), and Bauer et al. (1969). A number of limnological terms and names of freshwater animals have been taken from Smirnov's (1955) English-Russian glossary. Terms used in physical oceanography are only sketchily treated here; for these see the glossary by Gorsky and Gorskaya (1957). English equivalents for various specialized terms not available in the reference works consulted have been worked out from the context in the course of making translations. Dr R. E. Foerster of the Fisheries Research Board of Canada, Nanaimo, B.C. has contributed to this. For terms current in fish population biology the English definitions follow the usage of Ricker (1958); papers by Maslov (1957), Ivlev (1958), Holt (1960), Winberg (1968), Konstantinov (1969), and Denisov (1971) have provided many of the Russian terms.