How Willem Van Lennep Became Liu Yuan-Tao and Served the Republic of China
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
“高罗佩与中国文化”国际学术研讨会the Dutch Mandarin
“” The Dutch Mandarin: Robert van Gulik’s place in contemporary Chinese Culture (Time)2013 4 20 April 20, 2013 (Location): 3 4 No.3+4 Meeting Room of Shanghai Normal University’s Conference Center ! 1" ! 2" TABLE OF CONTENT TABLE OF CONTENT ..................................................................................... 3! PARTICIPANTS INFORMATION ...................................................................... 5! ROBERT VAN GULIK NOW! PROGRAMME ........................................................................................ 5 FRIDAY 19TH OF APRIL - WELCOME ACTIVITIES .............................................................................. 6 SATURDAY 20TH OF APRIL - 8:30-18.00 INTERNATIONAL CONFERENCE ................................... 6 SUNDAY 21ST OF APRIL - 14:00-15:30 PUBLIC EVENT .................................................................... 7 SUNDAY 21ST OF APRIL - 17:00- 18:30 READING BY PAULINE VAN GULIK ................................... 7! INTERNATIONAL CONFERENCE PROGRAM .................................................. 9! THE DUTCH MANDARIN: ROBERT VAN GULIK’S PLACE IN CONTEMPORARY CHINESE CULTURE .............................................................................................................................................. 9 THE SPONSORS AND PARTNERS OF THE CONFERENCE ............................. 11! INTRODUCTION BY PRESIDENT OF SHANGHAI NORMAL UNIVERSITY ........ 13! INTRODUCTION BY THE CONSUL GENERAL OF THE NETHERLANDS .......... 14! INTRODUCTION BY PAULINE VAN GULIK -
Hoe De Illegale Pers De Nederlander Aanzette Tot Verzet Tijdens De Tweede Wereldoorlog
Met Het Parool als strijdwapen: hoe de illegale pers de Nederlander aanzette tot verzet tijdens de Tweede Wereldoorlog Bachelorscriptie: Roderik Oosterholt Scriptiebegeleider: dr. Marloes Beers Studie: Taal- en Cultuurstudies Hoofdrichting: International Studies Universiteit Utrecht Studentnummer: 4118081 Datum: 7 april 2017 Het lied der achttien dooden Gedicht door journalist en schrijver Jan Campert, die gearresteerd werd voor het helpen van joden en in concentratiekamp Neueungamme in Duitsland ter dood gebracht werd. Het gedicht werd gepubliceerd in Het Parool van 10 februari 1943 Een cel is maar twee meter lang en nauw twee meter breed, wel kleiner nog is het stuk grond, dat ik nu nog niet weet, maar waar ik naamloos rusten zal, mijn makkers bovendien, wij waren achttien in getal, geen zal den avond zien. O lieflijkheid van licht en land, van Holland's vrije kust, eens door den vijand overmand had ik geen uur meer rust. Wat kan een man oprecht en trouw, nog doen in zulk een tijd? Hij kust zijn kind, hij kust zijn vrouw en strijdt den ijdlen strijd. Ik wist de taak die ik begon, een taak van moeiten zwaar, maar't hart dat het niet laten kon schuwt nimmer het gevaar; het weet hoe eenmaal in dit land de vrijheid werd geëerd, voordat een vloekbare schennershand het anders heeft begeerd. Voordat die eeden breekt en bralt het miss'lijk stuk bestond en Holland's landen binnenvalt en brandschat zijnen grond; voordat die aanspraak maakt op eer en zulk Germaansch gerief ons volk dwong onder zijn beheer en plunderde als een dief. De Rattenvanger van Berlijn pijpt nu zijn melodie, zoo waar als ik straks dood zal zijn de liefste niet meer zie en niet meer breken zal het brood en slapen mag met haar- verwerp al wat hij biedt of bood die sluwe vogelaar. -
This Cannot Happen Here Studies of the Niod Institute for War, Holocaust and Genocide Studies
This Cannot Happen Here studies of the niod institute for war, holocaust and genocide studies This niod series covers peer reviewed studies on war, holocaust and genocide in twentieth century societies, covering a broad range of historical approaches including social, economic, political, diplomatic, intellectual and cultural, and focusing on war, mass violence, anti- Semitism, fascism, colonialism, racism, transitional regimes and the legacy and memory of war and crises. board of editors: Madelon de Keizer Conny Kristel Peter Romijn i Ralf Futselaar — Lard, Lice and Longevity. The standard of living in occupied Denmark and the Netherlands 1940-1945 isbn 978 90 5260 253 0 2 Martijn Eickhoff (translated by Peter Mason) — In the Name of Science? P.J.W. Debye and his career in Nazi Germany isbn 978 90 5260 327 8 3 Johan den Hertog & Samuël Kruizinga (eds.) — Caught in the Middle. Neutrals, neutrality, and the First World War isbn 978 90 5260 370 4 4 Jolande Withuis, Annet Mooij (eds.) — The Politics of War Trauma. The aftermath of World War ii in eleven European countries isbn 978 90 5260 371 1 5 Peter Romijn, Giles Scott-Smith, Joes Segal (eds.) — Divided Dreamworlds? The Cultural Cold War in East and West isbn 978 90 8964 436 7 6 Ben Braber — This Cannot Happen Here. Integration and Jewish Resistance in the Netherlands, 1940-1945 isbn 978 90 8964 483 8 This Cannot Happen Here Integration and Jewish Resistance in the Netherlands, 1940-1945 Ben Braber Amsterdam University Press 2013 This book is published in print and online through the online oapen library (www.oapen.org) oapen (Open Access Publishing in European Networks) is a collaborative initiative to develop and implement a sustainable Open Access publication model for academic books in the Humanities and Social Sciences. -
The Chinese Nail Murders: a Judge Dee Detective Story Free
FREE THE CHINESE NAIL MURDERS: A JUDGE DEE DETECTIVE STORY PDF Robert van Gulik | 256 pages | 01 Mar 2005 | HARPER PERENNIAL | 9780060751395 | English | New York, NY, United States Bookshop: Buy books online. Support local bookstores. Judge Dee Chronological order Series. In chronological order - See also Judge Dee publication order. Book 1. Long before Western writers had even conceived the… More. Want to Read. Shelving menu. Want to Read Currently Reading Read. Rate it:. Book 2. Shelve The Chinese Gold Murders. Book 3. Book 4. Book 5. Shelve The Chinese Lake Murders. Book 6. Shelve The Monkey and The Tiger. Book 7. The Haunted Monastery by Robert van Gulik. Shelve The Haunted Monastery. Book 8. Book 9. The Red Pavilion by Robert van Gulik. Shelve The Red Pavilion. Book The Emperor's Pearl by Robert van Gulik. It all begins on The Chinese Nail Murders: A Judge Dee Detective Story night of the Poo-yang dragonb… More. Shelve The Emperor's Pearl. Poets and Murder by Robert van Gulik. Shelve Poets and Murder. Necklace and Calabash by Robert van Gulik. Shelve Necklace and Calabash. Shelve The Chinese Maze Murders. The Phantom of the Temple by Robert van Gulik. Shelve The Phantom of the Temple. The Willow Pattern by Robert van Gulik. Shelve The Willow Pattern. J… More. Shelve Murder in Canton Judge Dee. Book 5,11, Judge Dee. Les aventures du juge Ti. The Chinese nail murders : a Judge Dee detective story - Evansville Vanderburgh Public Library In the fourth installment of Robert Van Gulik's ancient Chinese mystery series based on historical court records, detective Judge Dee is appointed to the magistrate of Pei-chow -- a distant frontier district in the barren north of the ancient Chinese Empire. -
Wounding Ideals: Israel Epstein's Life Saga in Communist China
Cultural and Religious Studies, March 2017, Vol. 5, No. 3, 142-152 doi: 10.17265/2328-2177/2017.03.004 D DAVID PUBLISHING Wounding Ideals: Israel Epstein’s Life Saga in Communist China Mengxi Sun Cornell University, New York, USA Despite of all its enigma and revealingness, Israel Epstein’s (1915-2005) life in communist China remains a vacuum in English-language scholarship on the history of the People’s Republic of China. This paper intends to fill this vacuum. It seeks to rediscover Epstein’s communist experience, with particular focus on his fervent activism in and unapologetic defense of the Cultural Revolution. Through analyzing his experience, this paper exposes the essential allurement of Chinese communism encapsulated in the ideals of revolutionary regeneration and revolutionary virtues. Beyond Epstein’s communist experience, this paper calls for a deeper and broader pondering on the analogy between communism and religion. Such an illuminating analogy should inspire more intellectual efforts than critical expositions of formalistic vainglory or personality cult. Keywords: Israel Epstein, Chinese Communist Party, Pro-communism foreigners, cultural revolution Introduction Who is Chinese Communist Party’s (CCP) favorite foreign-born comrade? Not Agnes Smedley (1892-1950), not Edgar Snow (1905-1972), not Anna Louise Strong (1885-1970), or any other Western journalistsor intellectuals. For one thing, they never joined the party; for another, they did not spend the bulk of their life in communist China. Israel Epstein (1915-2005) did both. A veteran journalist, author, and propagandist, he took Chinese nationality in 1957, became a CCP member in 1964, and spent 82 out of 90 years of his life time in China (“Israel Epstein”, 2005). -
'Vergeet Niet Dat Je Arts Bent' : Joodse Artsen in Nederland 1940-1945
‘Vergeet niet dat je arts bent’ : Joodse artsen in Nederland 1940-1945 Citation for published version (APA): van den Ende, H. L. (2015). ‘Vergeet niet dat je arts bent’ : Joodse artsen in Nederland 1940-1945. Uitgeverij Boom. https://doi.org/10.26481/dis.20150402he Document status and date: Published: 01/01/2015 DOI: 10.26481/dis.20150402he Document Version: Publisher's PDF, also known as Version of record Please check the document version of this publication: • A submitted manuscript is the version of the article upon submission and before peer-review. There can be important differences between the submitted version and the official published version of record. People interested in the research are advised to contact the author for the final version of the publication, or visit the DOI to the publisher's website. • The final author version and the galley proof are versions of the publication after peer review. • The final published version features the final layout of the paper including the volume, issue and page numbers. Link to publication General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal. -
Kiezers En Kabinetten
Kiezers en kabinetten De PvdA als Tarool-ideaal' Spaanse burgeroorlog George van den Bergh Tegen de achtergrond van de naderende parlementsverkie zingen, die over de eventuele doorbraak van de Partij van de Arbeid naar een ‘40 procent-partij’ uitsluitsel moeten geven, wordt in dit jaarboek aandacht besteed aan de plaats van de PvdA in het naoorlogse politieke systeem. Andeweg en Hille- brand nemen een nooit gepubliceerde studie van Den Uyl uit 1951, ‘het eerste professionele verkiezingsonderzoek in ons land’, tot uitgangspunt voor een verkenning van de elec torale lotgevallen van de PvdA sinds 1945. In aansluiting daar op gaat Anneke Visser in op de naoorlogse kabinetsforma ties in ons land, waarbij de sociaal-democraten, althans na 1958, nogal eens buiten spel kwamen te staan. En dat, volgens de auteur, niet alleen door andermans toedoen... Madelon de Keizer belicht een hoofdstuk uit de geschiedenis van het ontstaan van de naoorlogse politieke verhoudingen in ons land. Hoe groot, vraagt zij zich af, was de invloed van Het Parool— in de oorlog als verzetsblad opgericht — op de vorming van de PvdA in 1946? Daarbij komen onder andere de meningsverschillen ter sprake — bijvoorbeeld tussen Koos Vorrink en Paroo/-voorman Frans Goedhart — die al tijdens de bezetting ontstonden over de wijze, waarop de vooroor logse partijpolitieke structuur doorbroken moest worden. Voorts in dit jaarboek, in de vorm van artikelen van Gerrits en Prak, aandacht voor de Socialistische Internationale van het interbellum, desai, die aan interne strijd over de hou ding tegenover het communisme ten onder ging, en voor de opstelling van de Nederlandse sociaal-democratie tegenover een van de voor links meest traumatische gebeurtenissen in deze periode, de Spaanse burgeroorlog. -
China's Smiling Face to the World: Beijing's English
ABSTRACT Title of Thesis: CHINA’S SMILING FACE TO THE WORLD: BEIJING’S ENGLISH-LANGUAGE MAGAZINES IN THE FIRST DECADE OF THE PEOPLE’S REPUBLIC Leonard W. Lazarick, M.A. History Directed By: Professor James Z. Gao Department of History In the 1950s, the People’s Republic of China produced several English-language magazines to inform the outside world of the remarkable transformation of newly reunified China into a modern and communist state: People’s China, begun in January 1950; China Reconstructs, starting in January 1952; and in March 1958, Peking Review replaced People’s China. The magazines were produced by small staffs of Western- educated Chinese and a few experienced foreign journalists. The first two magazines in particular were designed to show the happy, smiling face of a new and better China to an audience of foreign sympathizers, journalists, academics and officials who had little other information about the country after most Western journalists and diplomats had been expelled. This thesis describes how the magazines were organized, discusses key staff members, and analyzes the significance of their coverage of social and cultural issues in the crucial early years of the People’s Republic. CHINA’S SMILING FACE TO THE WORLD: BEIJING’S ENGLISH-LANGUAGE MAGAZINES IN THE FIRST DECADE OF THE PEOPLE’S REPUBLIC By Leonard W. Lazarick Thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Maryland, College Park, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts 2005 Advisory Committee: Professor James Z. Gao, Chair Professor Andrea Goldman Professor Lisa R. -
Of 10 Legal Studies 161 Chinese Law & Society Spring, 2014 Course Title
Legal Studies 161 Chinese Law & Society Prof. Berring Spring, 2014 345 North Addition, Boalt Hall Course Title: Law in Chinese Society [email protected] Location: TuTh 2-330P, 390 HEARST MIN Office Hours Wednesday 2-3:00 Or by Appointment, Café Zeb in the Law School The Rules of the Road The class will meet in Room 390, Hearst Mining on Tuesday and Thursday from 2:00- 3:30 pm. The course has an ambitious agenda. We start by talking about traditional Chinese thinkers, and the basic questions about law, politics and society that they raise. Unless you understand these questions, and the disputes over the answers to them, you cannot understand modern China. From that beginning in the world of the ancients, we will progress all the way to 2014. That is a lot of ground to cover, but we seem to make it most years. I will not assume that you have any background in China or in law. If you do have some background, you may disagree with some of what I say, but if so, that is all to the good. Beginning the second week of the semester, there will be one section meeting per week. Grades will be based on a midterm, a short paper, and a final exam. You are required to purchase three books. McGregor’s, The Party is an objective assessment of the workings of the China of today. It will be relevant to the second half of the class. It is the best treatment that I have found of the Chinese legal and political system in 2014. -
November 21, 1960 Memorandum of Conversation Between Vice
Digital Archive digitalarchive.wilsoncenter.org International History Declassified November 21, 1960 Memorandum of Conversation between Vice-Chairman Zhou Enlai, Party Secretary of the Cuban Popular Socialist Party Manuel Luzardo, and Member of National Directory Ernesto Che Guevara Citation: “Memorandum of Conversation between Vice-Chairman Zhou Enlai, Party Secretary of the Cuban Popular Socialist Party Manuel Luzardo, and Member of National Directory Ernesto Che Guevara,” November 21, 1960, History and Public Policy Program Digital Archive, PRC FMA 204-00098-03, 1- 19. Translated for by Zhang Qian. http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/115154 Summary: A diplomatic conversation covering China-Cuba relations, especially economic situations and the aid China is giving to Cuba. Credits: This document was made possible with support from the Leon Levy Foundation. Original Language: Chinese Contents: English Translation Memorandum of Conversation between Vice-Chairman Zhou Enlai, Party Secretary of the Cuban Popular Socialist Party Manuel Luzardo, and Member of National Directory Ernesto Che Guevara (without review of Vice-Chairman Zhou Enlai) Top Secret Venue: Xihua Hall of Zhongnanhai Time: 11:20-2:45 hours Accompanied by: Li Xiannian, Wu Xiuquan Interpreter: Cai Tongkuo Recorder: Zhang Zai Luzardo: Good health to the Premier. Zhou: Thanks (introduced comrade Wu Xiuquan). Luzardo: He joined our Congress of Representatives. Zhou: Thank you for your treatment of him. Luzardo: We were glad to treat him, only afraid of having not treated well. Zhou: You were so busy. Luzardo: It was our first time treating so many comrades from fraternal parties. Although we did want to treat them well, there many things that [we] didn’t do well. -
Tibetan Women's Life Writing and the En-Gendering of National History in Exile
Complex Conformities: Tibetan women’s life writing and the en-gendering of national history in Exile Isabella Heidi Ofner ORCID: 0000-0001-6472-4487 Submitted in total fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy October 2016 School of Culture and Communication Faculty of Arts The University of Melbourne Abstract This thesis examines the ways in which the life writing of Tibetan women in exile negotiates the place of gender in the (re)writing of Tibetan history, within the larger project of ideological nation building. Located at the intersection of literary, cultural and historical studies, this study is concerned with the alternative histories contained within women’s life stories and their relation to ‘official’ Tibetan national history and the structures of power that maintain the gendered nature of the historical archive in the Tibetan exile community. Engaging questions of gender, nationalism and life writing through the lens of postcolonial feminism, I use a historically contextualized close- textual analysis to show how five selected exile Tibetan women’s life narratives present previously neglected national histories that both challenge and uphold the dominant exile political history of Tibet during the first half of the twentieth century. This research project is thus also an inquiry into our understanding of what constitutes Tibetan national history and the possibility of transforming the Tibetan historical archive, within which women and their histories have mostly remained hidden from view. 1 Table -
C.C. Uhlenbeck and the Humboldtian Tradition in Linguistics Jan Noordegraaf
C.C. Uhlenbeck and the Humboldtian tradition in linguistics Jan Noordegraaf 1 Introduction The young man who matriculated on Thursday 17 September 1885 as a student at Leiden University already had a large collection of somewhat outmoded, romantic poems to his credit. A few months before, at his final exam at the Haarlem gymnasium, he had received high marks for Dutch.1 It did not surprise then that he had decided to study Dutch language and literature. However, young Christianus Cornelius Uhlenbeck (1866-1951) never did become a celebrated teacher of Dutch or a famous poet, although one of his verses was set to music by a Dutch composer. In this contribution I would like to point out first of all how the Leiden student of Dutch took a different path already in his early student years. In the 1880s Uhlenbeck started on a quest that was to lead him via the Basque provinces to the plains of North America. In the second part of this essay it will be shown that in doing so Uhlenbeck followed a trend in nineteenth-century linguistics which has still remained somewhat underexposed in literature, and that he knew how to enthuse some gifted students about his own approach. What was the ultimate goal of Uhlenbeck’s linguistic quest? “Was it above all the romanticism of the past [...] that appealed to him in this research?” (de Josselin de Jong 1952:255). Given Uhlenbeck’s complex personality and his voluminous oeuvre it is not easy to deal with these questions adequately. All in all, it appears that he has always remained loyal to the linguistic views that had been imparted to him as a student.