Shaun Gladwell the Lacrima Chair La Chaise Lacrima
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Shaun Gladwell The Lacrima Chair La Chaise Lacrima Collection+ Shaun Gladwell Sherman Contemporary Art Foundation Shaun Gladwell The Lacrima Chair A multifaceted work comprising: – 6 March sculpture 25 April video 2015 mist screen literary work. Commissioned by Sherman Contemporary Art Foundation Sydney SCAF Project 24 Collection+ Shaun Gladwell An exhibition drawn from the Gene & Brian Sherman Collection and private and public art collections worldwide. Curated by Dr Barbara Polla and Prof. Paul Ardenne Presented at UNSW Galleries SCAF Project 25 La Chaise Lacrima Une nouvelle œuvre aux multiples facettes: 6 Mars sculpture – 25 Avril vidéo 2015 écran de brume œuvre littéraire Commandée par Sherman Contemporary Art Foundation Sydney SCAF Project 24 Collection+ Shaun Gladwell Une exposition issue de la Collection Gene & Brian Sherman et de collections d’art privées et publiques à travers le monde. Organisée par les commissaires de l’exposition Barbara Polla et Paul Ardenne Présentée à UNSW Galleries SCAF Project 25 Contents 3 Shaun Gladwell Table des matières The Lacrima Chair Sherman Contemporary Art Foundation Sydney Preface 5 Shaun Gladwell Gene Sherman Préface Introduction 11 Felicity Fenner Introduction The Lacrima Chair The Lacrima Chair 16 Working Images La Chaise Lacrima La Chaise LacrimaDoppelgänger 49 Barbara Polla Doppelgänger Corpopoetic Gestures 95 Paul Ardenne Gestes corpopoétiques Collection+ Collection+ List of Works 161 Shaun Gladwell Collection+ liste des œuvres Artist Selected Biography 162 Biographie sélective de l’artiste Artist Selected Bibliography 167 Bibliographie sélective de l’artiste Contributors 170 Contributeurs Acknowledgements 173 Remerciements Sherman Contemporary Art Foundation Preface 5 Gene Sherman Chairman and Executive Director Sherman Contemporary Art Foundation Préface My connection with Shaun Gladwell goes back to his undergraduate days: 1997 to be exact. I had been asked to Preface J’ai fait la connaissance de Shaun Gladwell à l’époque judge the Willoughby City Art Prize, a new local council art où il était étudiant, en 1997 pour être précise. On Gene Sherman award, in the company of senior Australian artist Alun Leach- m’avait demandé de faire partie du jury du Willoughby Jones and curator Nick Vickers, who is currently posted at City Art Prize, un nouveau prix d’art du conseil local, en UNSW Art & Design. Surprisingly generous remunerations compagnie du grand artiste australien Alun Leach-Jones had been allocated across several categories and the student et du conservateur Nick Vickers qui est aujourd’hui prize was unanimously awarded to a Sydney College of the en poste à l’UNSW Art & Design. Des rémunérations Arts final year student, Shaun Gladwell. étonnamment généreuses avaient été versées dans Encountering a single work by a fledgling artist plusieurs catégories et le prix des étudiants avait été was the catalyst for an ongoing and sustained interest, décerné à l’unanimité à Shaun Gladwell, étudiant en which has deepened and intensified over seventeen years. troisième année à l’école des beaux-arts. The exhibited work entered the Gene & Brian Sherman La découverte de l’œuvre unique d’un artiste Collection where, since that time, it has hung − much débutant a été le catalyseur de l’intérêt soutenu et admired − at Rose Park, our country home in Cattai, an permanent qui s’est approfondi et intensifié depuis dix- hour’s drive north-west of Sydney’s central business district. sept ans. L’œuvre exposée est entrée dans la collection Since this initial encounter I have continued to Gene & Brian Sherman a été installée— et est toujours cross paths with Shaun, in person and through his work in très admirée− à Rose Park, dans notre maison de exhibitions across the globe. campagne de Cattai, à une heure de route au nord-ouest In 2001 and 2002, conversations took place over du quartier central des affaires de Sydney. drinks and coffee in London where Shaun was studying on Depuis cette première rencontre, nos chemins a scholarship at Goldsmiths. Brian and I travelled to London ont continué à se croiser soit en personne, soit à travers ses annually for his Equitilink International board meetings, œuvres dans les expositions présentées de par le monde. giving me the opportunity to see major exhibitions, En 2001 et 2002, nous avons échangé des familiarise myself with the London art scene and meet conversations autour d’un verre à Londres où Shaun artists whose work interested me. était étudiant boursier au Goldsmith’s. Brian et moi Back in Sydney in early 2001, Barry Keldoulis – nous sommes rendus à Londres chaque année pour ses then Sherman Galleries Associate Director – and I viewed réunions du conseil d’Equitilink International, ce qui m’a donné l’occasion de voir de grandes expositions, de me familiariser avec la scène artistique londonienne et de rencontrer des artistes dont le travail m’intéressait. De retour à Sydney, début 2001, Barry Keldoulis —alors directeur associé des Sherman Galleries— et moi avons visionné le travail vidéo de Shaun dans son studio. Barry est maintenant président- Shaun’s video work in his studio. Barry is now CEO and 6 Between the 2007 farewell exhibition and the 7 Group Fairs Director of Art Fairs Australia – the organisation current cross-site show, Shaun has dramatically developed directeur général et directeur des salons de groupe d’Art La seconde partie, documentée à travers le presenting alternating art fairs in Sydney and Melbourne. his practice: exhibitions in Taiwan, China, France, the Fairs Australia, l’organisation qui présente les foires d’art texte et l’image de ce catalogue bilingue, aura nécessité In 2003, Shaun became one of twenty-seven artists Netherlands, the United States and Israel; moving image en alternance à Sydney et Melbourne. sept ans de préparation. represented by Sherman Galleries and we embarked on a opera backdrops in Rotterdam; appointment as official war En 2003, Shaun Gladwell est devenu l’un des Entre l’exposition d’adieux de 2007 et l’actuelle remarkably productive journey. Highlights included Shaun’s artist in Afghanistan; choreography for dance performances vingt-sept artistes représentés par les Sherman Galleries présentation intersite, Shaun Gladwell a développé sa creation of a localised version of his Double Linework, 2000, in Melbourne; participation in the multi-directorial feature et nous avons entamé un parcours remarquablement pratique de façon spectaculaire : expositions à Taïwan, for the 2005 Yokohama Triennale, his participation in the 2006 film project based on Tim Winton’s book The Turning. One fructueux. Parmi les événements marquants figurent en Chine, en France, aux Pays-Bas, aux États-Unis et Busan Biennale (South Korea) and the selection of his work only needs to cast an eye over the CV and bibliography at sa création d’une version localisée de son Double en Israël ; décors d’opéra par l’image en mouvement à for the 2006–07 Tokyo Wonder Site. Importantly, meetings in the end of this catalogue to appreciate the depth and range Linework, 2000, pour la Triennale de Yokohama en 2005, Rotterdam ; nomination en qualité d’artiste de guerre Sydney with Robert Storr, while the star curator (now Yale of his solo and group exhibitions – and the wide range of sa participation à la Biennale de Busan (Corée du Sud) officiel en Afghanistan ; chorégraphie de spectacles Professor) was researching his 2007 Venice Biennale, led to writers, curators, critics and gallerists worldwide who have en 2006 et sa sélection pour le Tokyo Wonder Site en de danse à Melbourne ; participation au projet de the calculated inclusion of the seminal Storm Sequence, 2000, taken serious interest in his work. 2006–07. Les réunions tenues à Sydney avec Robert Storr long métrage en coréalisation basé sur le livre de Tim fast-forwarding an increasingly stellar career and paving the SCAF Project 24 – in the eighth year of the parallèlement aux recherches effectuées par le conservateur Winton, The Turning. Il suffit de parcourir le CV et la way for Shaun to represent Australia at this most critical of Foundation – brings Shaun Gladwell back into our orbit. de renom (aujourd’hui professeur à Yale) pour la Biennale bibliographie de Shaun Gladwell à la fin de ce catalogue international showcases in 2009. Preparations began in earnest in September 2013, when I Preface de Venise en 2007 ont notamment entraîné l’inclusion pour apprécier la profondeur et la portée de ses Three exhibitions were also held at Sherman Galleries shared a car trip from London to East Sussex with Shaun calculée de l’ouvrage précurseur Storm Sequence, 2000, expositions individuelles et collectives, tout comme le Gene Sherman in 2003, 2005 and 2007; the last has remained especially and his family to see his exhibition Cycles of Radical Will at accélérant ainsi une carrière de plus en plus brillante et nombre d’écrivains, conservateurs, critiques et galeristes significant to me conceptually, aesthetically and emotionally. the De La Warr Pavilion. While we were caught up for hours amenant Shaun Gladwell à représenter l’Australie à l’un de de par le monde qui s’intéressent de près à son travail. November/December 2007 marked the closure of the and hours in Saturday traffic, I had the pleasure of sharing ces plus grands salons internationaux en 2009. Le « SCAF Project 24 » – qui marque les huit commercial Sherman Galleries after twenty-one years and the the journey with Shaun’s wife Tania Doropoulos (a former Les Sherman Galleries ont aussi monté trois ans de la Fondation– replace Shaun Gladwell dans launch of Sherman Contemporary Art Foundation, our privately Sherman Galleries staff member) and their young son, Zeno. expositions en 2003, 2005 et 2007, la dernière étant notre orbite. En fait, le projet a commencé à prendre funded, publically accessible, not-for-profit organisation. In January 2014, four days in Paris were spent debating restée pour moi particulièrement importante d’un forme en septembre 2013, lorsqu’avec Shaun, nous Shaun’s Apology to Road Kill, 2007, in which he Shaun’s work during separate meetings with Dr Barbara Polla, point de vue conceptuel, esthétique et émotionnel.