On Buses and Burgers: in Defense of Folk Etymologies
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Music Quiz Questions
Music Quiz Questions Check the box for all answers or click on each question for its answer. New! is an addition in the last month. 157. Though denied by its author as the source of his inspiration, what musical work has strong resemblance to the story of a mythical village called Germelshausen that fell under a curse and appears for only one day every century? Brigadoon by Alan Jay Lerner and music by Frederick Loewe The story involves two American tourists who stumble upon Brigadoon, a mysterious Scottish village that appears for only one day every hundred years. Tommy, one of the tourists, falls in love with Fiona, a young woman from Brigadoon. Lerner, however, denied that he had based the book on an older story and stated that he didn't learn of the existence of the Germelshausen story until after he had completed the first draft of Brigadoon. 156. In December 1971, Frank Zappa and The Mothers of Invention were playing in a concert when the casino venue they were in caught fire due to an over-zealous member of the audience firing a a flare gun into the rattan covered ceiling. This is the true origin story of what rock classic? "Smoke on the Water" by Deep Purple The resulting fire destroyed the entire casino complex, along with all the Mothers' equipment. The "smoke on the water" that became the title of the song (credited to bass guitarist Roger Glover, who related how the title occurred to him when he suddenly woke from a dream a few days later) referred to the smoke from the fire spreading over Lake Geneva from the burning casino as the members of Deep Purple watched the fire from their hotel. -
Folk Taxonomy, Nomenclature, Medicinal and Other Uses, Folklore, and Nature Conservation Viktor Ulicsni1* , Ingvar Svanberg2 and Zsolt Molnár3
Ulicsni et al. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine (2016) 12:47 DOI 10.1186/s13002-016-0118-7 RESEARCH Open Access Folk knowledge of invertebrates in Central Europe - folk taxonomy, nomenclature, medicinal and other uses, folklore, and nature conservation Viktor Ulicsni1* , Ingvar Svanberg2 and Zsolt Molnár3 Abstract Background: There is scarce information about European folk knowledge of wild invertebrate fauna. We have documented such folk knowledge in three regions, in Romania, Slovakia and Croatia. We provide a list of folk taxa, and discuss folk biological classification and nomenclature, salient features, uses, related proverbs and sayings, and conservation. Methods: We collected data among Hungarian-speaking people practising small-scale, traditional agriculture. We studied “all” invertebrate species (species groups) potentially occurring in the vicinity of the settlements. We used photos, held semi-structured interviews, and conducted picture sorting. Results: We documented 208 invertebrate folk taxa. Many species were known which have, to our knowledge, no economic significance. 36 % of the species were known to at least half of the informants. Knowledge reliability was high, although informants were sometimes prone to exaggeration. 93 % of folk taxa had their own individual names, and 90 % of the taxa were embedded in the folk taxonomy. Twenty four species were of direct use to humans (4 medicinal, 5 consumed, 11 as bait, 2 as playthings). Completely new was the discovery that the honey stomachs of black-coloured carpenter bees (Xylocopa violacea, X. valga)were consumed. 30 taxa were associated with a proverb or used for weather forecasting, or predicting harvests. Conscious ideas about conserving invertebrates only occurred with a few taxa, but informants would generally refrain from harming firebugs (Pyrrhocoris apterus), field crickets (Gryllus campestris) and most butterflies. -
Staying in Focus Focus Advanced Toastmasters
SSttaayyiinngg iinn FFooccuuss Focus Advanced Toastmasters Club 2173599, Area 34, District 70 Club News and Events – January 2013 Volume 2, Issue 1 Contents President’s New Year Message H ave you ever made a New Year’s resolution and not Page H kept it? Most of us, I’ll wager, have started a New Year at some President’s Message for 2013 1 time or other with the best intention of changing a habit for the better, only to look back some months later and wonder what happened to the Editor’s New Year Eloquence 2 promise we made to ourselves. Why haven’t I lost weight? How come my credit card still looks like a party balloon? Why am I not spending more The ‘Four by Three’ Formula 3 time with loved ones? You know how it is. Perhaps we have even tried the professional approach - SMART goals, for instance. Remember our Planner and Future Events 4 management training – goals must be Specific; Measurable; Attainable; Relevant, and Time specific. Yet, as each year passes we find ourselves Biggest Speaking Mistakes 4 making the same resolutions. So what’s the problem, doc? Basically, Club Member Profiles 5 change does not happen on the surface - whims do, and whims are notoriously fickle. Change happens in the psyche, where the brain’s wiring ‘Focus Advanced’ Defined 6 has been laid down to create routine in our lives, routine that saves us from having to think every little thing through time and time again - but Mondegreens and Eggcorns 7 which also produces the ties that bind us – habits. -
The Folk Etymology in Greek Dialects: a First Approach
The folk etymology in Greek dialects: A first approach ASIMAKIS FLIATOURAS Democritus University of Thrace 1. Definition and research points1 Paretymology constitutes the psycholinguistic2 mechanism of analogical change3 which leads to the false connection of a lexical unit to another, thus resulting in a change in form and/or meaning with the objective of morphosemantic transparency, e.g. TK yuvarlak ‘type of meatball’ > GK γiuvareláki [varéli ‘barrel’], ΜEG eγóklima ‘honeysuckle’ > MG aγióklima [áγios ‘holy’]4 (see inter alia Förstermann 1852; Orr 1953; Mayer 1962; Baldinger 1973; Olschansky 1996; Rundblad & Kronenfeld 2000; Michel 2015, for the Greek language, see Chatzidakis 1915-6: 172-173; Μoysiadis 2005: 250-4; Μoysiadis & Katsouda 2011; Fliatouras, Voga & Anastassiadis-Syméonidis forthcoming; Fliatouras 2017). The term folk etymology which prevails in Greek bibliography is misleading. “Paretymology” is preferred, given that the mechanism may lead to more learned formations because of hypercorrection or scholar intervention in more familiar types (see also Béguelin 2002). Furthermore, it is a hypernym term and thus it may stipulate all cases; both conscious, such as the ludative/playful5 and the normative paretymology; and unconscious, namely folk etymology (for more details see Fliatouras 2017). In this paper, paretymology is equated with folk etymology, since it is the prototypical case for Greek dialects. Ludative paretymology is traced with difficulty, as reading of dialectic texts is required and usually these types are not registered in dictionaries (e.g. CR ma ton θeó ‘I swear to God’ > ma ton xiló ‘I swear to pulp’ as a type of joke to make an oath looser), and the normative paretymology is rare, given that the reasons which render it productive in Standard Greek are not compatible with the dialects6. -
Revisiting the Question of Etymology and Essence
Revisiting the question of etymology and essence The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Nagy, Gregory. 2016. "Revisiting the question of etymology and essence." Classical Inquiries. http://nrs.harvard.edu/ urn-3:hul.eresource:Classical_Inquiries. Published Version https://classical-inquiries.chs.harvard.edu/revisiting-the-question- of-etymology-and-essence/ Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:40827377 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Classical Inquiries Editors: Angelia Hanhardt and Keith Stone Consultant for Images: Jill Curry Robbins Online Consultant: Noel Spencer About Classical Inquiries (CI ) is an online, rapid-publication project of Harvard’s Center for Hellenic Studies, devoted to sharing some of the latest thinking on the ancient world with researchers and the general public. While articles archived in DASH represent the original Classical Inquiries posts, CI is intended to be an evolving project, providing a platform for public dialogue between authors and readers. Please visit http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.eresource:Classical_Inquiries for the latest version of this article, which may include corrections, updates, or comments and author responses. Additionally, many of the studies published in CI will be incorporated into future CHS pub- lications. Please visit http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.eresource:CHS.Online_Publishing for a complete and continually expanding list of open access publications by CHS. -
The Complete Ask Scott
ASK SCOTT Downloaded from the Loud Family / Music: What Happened? website and re-ordered into July-Dec 1997 (Year 1: the start of Ask Scott) July 21, 1997 Scott, what's your favorite pizza? Jeffrey Norman Scott: My favorite pizza place ever was Symposium Greek pizza in Davis, CA, though I'm relatively happy at any Round Table. As for my favorite topping, just yesterday I was rereading "Ash Wednesday" by T.S. Eliot (who can guess the topping?): Lady, three white leopards sat under a juniper-tree In the cool of the day, having fed to satiety On my legs my heart my liver and that which had been contained In the hollow round of my skull. And God said Shall these bones live? shall these Bones live? And that which had been contained In the bones (which were already dry) said chirping: Because of the goodness of this Lady And because of her loveliness, and because She honours the Virgin in meditation, We shine with brightness. And I who am here dissembled Proffer my deeds to oblivion, and my love To the posterity of the desert and the fruit of the gourd. It is this which recovers My guts the strings of my eyes and the indigestible portions Which the leopards reject. A: pepperoni. honest pizza, --Scott August 14, 1997 Scott, what's your astrological sign? Erin Amar Scott: Erin, wow! How are you? Aries. Do you think you are much like the publicized characteristics of that sun sign? Some people, it's important to know their signs; not me. -
Linguistic Colonialism in Aeschylus' Aetnaeae Carol Dougherty
DOUGHERTY, CAROL, Linguistic Colonialism in Aeschylus' "Aetnaeae" , Greek, Roman and Byzantine Studies, 32:2 (1991:Summer) p.119 Linguistic Colonialism in Aeschylus' Aetnaeae Carol Dougherty EW DIRECTIONS in Shakespearean scholarship have com N plicated our understanding of the relationship between the plays of Shakespeare and important historical events of the seventeenth century, such as colonization of the New World, and the results are dramatic. Interpretations of The Tempest, for example, which once focused on Prospero as the consummate artist (a stand-in perhaps for the bard) in final celebration of the power and glory of great Ii terature and the English empire, have now taken a darker, more sinister turn: Prospero, master of the theater, becomes a problematic force of imperialism; Ariel nearly disappears from sight as Caliban, the 'noble savage', representing the indigenous populations sacrificed for the sake of imperial expansion, usurps the critical spotlight. Many of these 'new historical' readings of The Tempest find an ambivalent attitude toward colonization embedded in the play, connecting it to the critical role that language plays in the establishment of empire. In support of this view, Stephen Greenblatt, for example, describes Queen Isabella's puzzled reaction to the first modern European grammar: In 1492, in the introduction to his Gramdtica, the first grammar of a modern European tongue, Antonio de Nebrija writes that language has always been the partner ("com paiiera") of empire. And in the ceremonial presentation of the volume to Queen Isabella, the bishop of Avila, speaking on the scholar's behalf, claimed a still more central role for language. -
Bloomsbury MUSIC Cat.Indd
MUSIC & SOUND STUDIES 2013-14 CELEBRATING 10 YEARS 33 1/3 is a series of short books about popular music, focusing on individual albums by a variety of artists. Launched in 2003, the series will publish its 100th book in 2014 and has been widely acclaimed and loved by fans, musicians and scholars alike. LAUNCHING SPRING 2014 new in 2013 new in 2013 new in 2014 9781623562878 $14.95 | £8.99 9781623569150 $14.95 | £8.99 9781623567149 $14.95 | £8.99 new in 2014 new in 2014 new in 2014 Bloomsbury Collections delivers instant access to quality research and provides libraries with a exible way to build ebook collections. 9781623568900 $14.95 | £8.99 9781623560652 $14.95 | £8.99 9781623562588 $14.95 | £8.99 Including ,+ titles in subject areas across the humanities and social sciences, the platform features content from Bloomsbury’s latest research publications as well as a + year legacy including Continuum, Berg, Bristol Classical Press, T&T Clark and The Arden Shakespeare. ■ Music & Sound Studies collection ■ Search full text of titles; browse available in , including ebooks by speci c subject new in 2014 new in 2014 new in 2014 from the Continuum archive ■ Download and print chapter PDFs ■ Instant access to s of key works, without DRM restriction easily navigable by research topic ■ Cite, share and personalize content RECOMMEND TO YOUR LIBRARY & SIGN UP FOR NEWS ▶ 9781623561222 $14.95 | £8.99 9781623561833 $14.95 | £8.99 9781623564230 $14.95 | £8.99 REGISTER FOR LIBRARY TRIALS AND QUOTES ▶ bloomsbury.com • 333sound.com • @333books [email protected] www.bloomsburycollections.com BC ad A5 (music).indd 1 08/10/2013 14:19 CONTENTS eBooks Contents eBook availability is indicated under each book entry: Individual eBook: available for your e-reader. -
Play:“Show-And-Tell”
SENSITIZING STUDENTS TO LANGUAGE AT WORK AND PLAY: “SHOW-AND-TELL” REVISITED WITH POPULAR SONG LYRICS Peter Kratzke Anyone who has pondered what it means socially (and I do not mean substantively) to teach reading and writing faces the key issue of relevance. How is our material relevant to students’ day- to-day lives in an increasingly technological, consumer-oriented, and aesthetically fragmented age? While every classroom is different, the Internet has created a kind of universality across time and place. Music by the appropriately named Rage Against the Machine is instantly available in Anchorage, and grade-school students in Omaha can watch YouTube videos of breakdancers on Columbus Circle. However, the Internet’s reach provides little comfort for composition teachers. Stated in a nutshell, how can we connect our non-electronic materials to flesh-and-blood students and, thereby, sensitize them to how language shapes private and social identities? My response centers on neither electronic nor print media. Rather, I look to a source that combines both: language at work and play in song lyrics. Music is everywhere, but, at the same time, it is a common joke that the words are secondary, even unintelligible. In a 2006 commercial for Comcast’s Karaoke ON DEMAND, the fearsome Mr. T interrupts a man in the shower who is butchering the lyrics to “Born to Be Wild.” “Those aren’t the words,” Mr. T taunts the cowering man; “don’t be a cultural fool” (“Comcast”). Mr. T need not stop with the man. High-toned denizens at the Met JOURNAL OF TEACHING WRITING VOLUME 25.1 often attend the opera without understanding a single word. -
From Iranian Myth to Folk Narrative the Legend of the Dragon-Slayer and the Spinning Maiden in the Persian Book of the Kings
K in ga Ilona MArkus-Takeshita Independent scholar Sagamihara, Japan From Iranian Myth to Folk Narrative The Legend of the Dragon-Slayer and the Spinning Maiden in the Persian Book of the Kings Abstract This study of an episode in the latter part of Ferdawsi’s version of the Iranian national epic demonstrates how a composite folktale is incorporated into the quasi-historical nar rative. Ardasir, founder of the Sasanid dynasty and the second Persian empire (224—651 CE), is challenged in his conquests by Haftvad, the ruler of Kerman, whose fortune has been assured by a worm that his daughter found in an apple while spinning yarn, and nurtured until it grew into a talismanic dragon. Ardasir wins by a ruse, entering the enemy castle disguised as a merchant who desires to feed the worm, which he kills by feeding it molten metal instead of rice. Alternative versions of the tale (the Pahlavi gesta of Ardasir, the Arabic annals of Tabari) supplement the Shahnama narrative. The episode comprises the folktale types of the Dragon-Slayer (Type 300) and the Magic Spinner (Type 500),incorporating several folktale motifs. Parallels from world folklore in prior studies are noted and new ones proposed. Ferdawsi,s narrative, while it successfully combines a foundation legend with tales respectively of male and of female initiation, is interpreted within its own mytho-historical context as a cautionary tale that supports divinely-sanctioned imperial authority (farr) and opposes the autonomy of commoners supposedly favored by a local deity (baxt), thus promoting religious orthodoxy over heterodoxy. Keywords: Shahnama— Persian history and legend— Dragon-Slayer~Magic Spinner— Kerman Asian Folklore Studies, Volume 60,2001: 203-214 HE STORY OF THE WORM is the closing episode of the chapter on the Askani (Arsacid) rulers in Ferdawsi’s Shahnama. -
Anton Salmin Why Is the Term Folk Religion Unrecognized in Russia?
ANTON SALMIN WHY IS THE TERM FOLK RELIGION UNRECOGNIZED IN RUSSIA? Anton Salmin Peter the Great Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera), Russian Academy of Sciences, Saint-Petersburg, Russia. Email: [email protected] Abstract: Both folk and world religions always focus on Homo religiosus. As long as a person takes part in ritual ceremonies, such a person is certainly religious. Thus, the rite precedes the concept of “belief”. However, the concept of belief came forward in religious acts during the development of the Reformation. For example, in Japan, the folk religion was denoted by the term minkan shinkō “folk beliefs”. Therefore we can state that, in ancient times, folk religion brought people and communities together much better than the world religions separated from each other. Moreover, ancient religions played a consolidating role to a larger extent than ethnic languages. The reason is the syncretism of folk religion. The need for this publication is dictated by irreparable problems arising in Russian Ethnography. The author believes that no further progress in ethnology (socio-cultural anthropology) is possible unless the problem mentioned in the headline is removed from the agenda. Without bringing light to the problem or finding an appropriate solution, we will come to a standstill or pretend that the problem does not exist at all. The author of these lines does not incline to obtrude his own opinion. The goal of the publication is to provide a critical analysis of existing and a priori established opinions. Let us observe the bunch of views presented in Western sources (in which the problem seems to be much less severe, at least – much less vague), and then compare with the ones existing in Russia. -
It's Not Easy Being Mondegreen
IT'S NOT EASY BEING MONDEGREEN DON HAUPTMAN New York, New York [email protected] As every card-carrying recreational linguist knows, a mondegreen is a mishearing: a phrase that has been misconstrued, usually with humorous results. The word mondegreen is itself a mondegreen. A 17~~-centur-yScottish ballad contains the verse "They hae slain the Earl of Moray, / And hae laid him on the green." In 1954, Sylvia Wright wrote a magazine article in which she reported that, as a child, she had misheard the line as "And Lady Mondegreen." Wright coined the term that is now in universal use-more or less. (Parenthetical: The Earl's name is often rendered as Morey or Murray. Some say these are misspellings while others deem them legitimate variants. I won't attempt to resolve such disputes here.) A mondegreen is similar to a malapropism-a botched utterance such as "This legislation is unparalyzed in the state's hstory." Technically, a mondegreen is misheard rather than misspoken. But when it's naively repeated, it becomes a malapropism as well. Here's a sampling of mondegreens: A TV viewer saw a commercial claiming that a car was carved from "a single block of steel." She heard it as "a single glockenspiel." A 2008 news story about newly released Nixon-era tape recordings reported that a transcriber rendered "Mao Zedong" as "Nelson's tongue." A chorus from Handel's Messiah, "All we like sheep have gone astray" was misheard as the possibly more suggestive "Oh, we like sheep." 9 A friend told me she wanted to see a stage show with the gloomy title A Thousand Tears.