FESTIVAL DE TARDOR DE CATALUNYA • GIRONA / SALT De L

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

FESTIVAL DE TARDOR DE CATALUNYA • GIRONA / SALT De L Organització: TEMPORADA ALTA 2009 CLUB DE MECENATGE TEATRAL Ajuntament de 2 0 0 9 SALT Amb el suport especial de: Patrons: Amb el suport de: Girona / Salt • Disseny: Joan Casanovas - Maquetació: CURBET CG - Producció: Ediciones Primera Plana, SA - Dipòsit legal: Empreses i entitats col·laboradores: suñer girona s.l. Amb els avantatges de: Festival de Tardor de Catalunya MIRALDA - FOODCULTURAMUSEUM Mitjans de comunicació col·laboradors: FESTIVAL DE TARDOR DE CATALUNYA • GIRONA / SALT de l’1 d’octubre a l’11 de desembre de 2009 TEMPORADAALTA www.temporada-alta.cat Bitò Produccions programa i produeix Temporada Alta Teatre Municipal Teatre de Salt VENDAD’ENTRADES GIRONA SALT • Teatre Municipal • Teatre de Salt Plaça del Vi, 1 Plaça de Sant Jaume, 6-8 França N-II Celrà • Sala La Planeta • Sala La Mirona ESCENARI Passeig Canalejas, 3 C. Amnistia Internacional, s/n L’animal a l’esquena Abonaments: a partir del 14 de setembre a les 10 h centre de creació • Auditori Palau de Congressos CELRÀ Entrades: a partir del 17 de setembre a les 10 h Passeig de la Devesa, 35 ça t L’Ateneu de Celrà • L’animal a l’esquena - Què és el CLUB DE De forma excepcional, del 14 al 18 de setembre inclosos, l’horari de totes les taquilles, inclosa la de la • Auditori de la Mercè centre de creació e Pedre Pujada de la Mercè, 12 d Sala La Planeta, serà de 10 a 17 h. Mas Espolla v. de Fran • Pavelló de Fontajau A c/ MECENATGE TEATRAL • L’Ateneu de Celrà Av. Josep Tarradellas, 22-24 Plaça de l’Estatut • La Copa TAQUILLES CANALS CONDICIONS DE VENDA Carpa de circ de Temporada Alta? Teatre Municipal Girona • Terminals ServiCaixa - No s’admeten devolucions o • Casino Horari: de dimarts a divendres canvis d’entrades. C. Albereda, 7 • Telèfon: de 13 a 17 h - No es permet l’accés a la sala - Abonaments del 14 al 18 un cop iniciada la de setembre 902 888 390 Auditori Palau de Congressos representació. Fa divuit anys, des de la primera edició del Festival Tem- - Entrades: 902 33 22 11 Horari: de dimarts a divendres Rambla porada Alta, que tots ens beneficiem del recolzament Autopista AP-7 Xavier Cugat de 12 a 14 h • Internet PERSONES AMB d’un important grup d’empreses i d’entitats gironines o www.temporada-alta.cat MOBILITAT REDUÏDA c/ Sant G regori Pavelló de amb seu a Girona, que formen el Club de Mecenatge Teatre de Salt www.servicaixa.com Fontajau Horari: de dimarts a divendres riu G Teatral. Telèfons de reserva: a ESCENARI de 20 a 21 h La Copa lligants Teatre Municipal: 972419 019 Sala la Planeta Auditori: 872 080 709 riu Ter FEls membres d’aquest Club compren un paquet d’en- Espais d’actuació: Auditori Palau Platea Teatre Salt: 972 402 004 Horari dies de funció: una hora de Congressos trades de cada espectacle de Temporada Alta i les pa- Av. Josep Auditori Palau de La Planeta: 972 207 754 Tarradellas abans de l’espectacle Teatre Municipal guen al doble del preu normal de venda al públic. Abonaments: 972 402 004 Sala La Planeta Congressos de Girona Casino Auditori de la Mercè Aquesta aportació representa una part important del pres- supost del Festival. Per divuitè any consecutiu i gràcies Eugènia ia Monar a aquesta fórmula de mecenatge cultural podem veure sèqu c/ Santa (excepte espectacles de públic familiar) r GIRONA Descomptes c/ Majo com durant una mica més de dos mesos es representen La pertinença a qualsevol més de setanta espectacles a Girona i a Salt. ABONAMENTS DESCOMPTES Teatre de Salt c/ Emili d’aquests col·lectius s’haurà Passeig d’Olot Grahit r ESCENARI Només a taquilla i - Aturats, Jubilats, Majors 65 d’acreditar al moment de la iu O Els nostres mecenes no són privilegiats, sinó empreses i al telèfon 902 888 390 anys, Menors 26 anys, Carnet compra i a l’accés a la sala. nyar entitats que col·laboren a fer cada dia més rica la vida P Jove, La Vanguardia i Club a rcelona s a s SALT ESCENARI e /B i cultural de les nostres ciutats. AB 10: 25% de dte. Tr3sC: 15% dte. Els descomptes no són g c Sala la Mirona M Av. de la Pau A partir de 10 espectacles. Taquilles i canals. a acumulables i només es venen r q u è anticipadament. s AB 6: 20% de dte. d - Alumnes UdG i socis GEiEG: e C ESCENARI A partir de 6 espectacles. a 15% dte. m p C-65 Taquilla. s AB Dansa: 50% dte. Inclou tots l moltes gràcies! üel els espectacles de dansa. G u - Qltura Jove: entrades a 3 € i r AB Shakespeare: 25% dte. (limitades, per espectacles a a Sortida 7 m Inclou: Macbeth, Tito Andrónico, Girona). Girona sud Love is my sin, Hamlet Taquilla. nta Colo Teatre Municipal de Girona Teatre de Salt c/ Sa AB Música: 25% dte. Plaça del Vi, 1 - Girona Plaça Sant Jaume, 6-8 - Salt Inclou: Andrés Calamaro, Tel. 972 419 010 Tel. 972 402 004 José González, Charlie Barcelona N-II Winston, The Dirty Club Per a més informació: Sala La Planeta Auditori Palau de Congressos de Girona www.temporada-alta.cat www.temporada-alta.cat telèfon 972 402 004 Passeig Canalejas, 3 - Girona Passeig de la Devesa, 35 - Girona Tel. 972 207 754 Tel. 872 080 709 ada edició de Temporada Alta, el Festival panyies catalanes i gironines troben un lloc Cde Tardor de Catalunya, suposa un nou privilegiat en el qual desenvolupar o mostrar repte per intentar superar un llistó que el propi els seus espectacles; i finalment, el repte més festival es va posant, any rere any, més enlaire. important de tots és continuar despertant l’in- Ho és des d’un punt de vista quantitatiu: en- terès i l’afecció del públic, sense el qual tot guany presentem setanta-cinc espectacles per- l’esforç humà i de recursos que suposa el fes- tanyents a totes les disciplines escèniques (te- tival no tindria cap sentit. Des de l’Ajuntament atre, música, dansa, circ i nous formats), que de Girona hem cregut sempre que la nostra es desplegaran en una dotzena d’espais dife- tasca en l’àmbit cultural en general, i de les rents, públics i privats, de Girona i les pobla- arts escèniques en particular, respon a una ne- cions de l’àrea metropolitana. I ho és també, cessitat de molts ciutadans i ciutadanes que evidentment, des d’un punt de vista qualita- busquen en la cultura un espai de formació tiu: la llista de directors, intèrprets, autors i personal, reflexió crítica i gaudi intel·ligent companyies que tindrem l’ocasió de gaudir que no són fàcils de trobar avui dia. Per tot aquesta tardor inclou, sense cap mena de plegat, és un orgull poder presentar Tempo- dubte, alguns dels noms més fonamentals del rada Alta un any més amb el convenciment present i el futur de l’escena europea. que estem davant de la seva millor edició. És també un repte, evidentment, continuar treballant per garantir que el festival és un Anna Pagans Gruartmoner espai de producció i creació, en què les com- Alcaldessa de Girona l festival internacional Temporada Alta s’ha la Catalunya Nord, un territori tan vinculat a Econsolidat com un dels referents culturals les comarques de Girona ens els aspectes his- de la tardor a Catalunya. S’hi estrenen alguns tòrics i en progressiva complicitat per les múl- dels millors espectacles realitzats en l’àmbit tiples connexions actuals. Els resultats d’aquesta europeu i internacional i també acull estrenes col·laboració i el conjunt de propostes, pre- importants provinents del nostre país, a més sentades en diversos espais, conformen el gran d’apostar pels nous creadors en nom d’una re- potencial de continguts que té Temporada Alta novació indispensable. i la seva capacitat d’atraure nous públics. Temporada Alta s’adiu amb el model am- Us convido a ser receptius als espectacles biciós que impulsem no solament per al tea- d’aquesta edició 2009. Del Japó a Sud-àfrica, tre i les arts escèniques, sinó per a la cultura de Rússia a Itàlia i altres països europeus, a catalana en el seu conjunt. El sentit de la nos- més de les produccions catalanes, Temporada tra època fa que qualsevol nació que promo- Alta ens posa novament a l’abast la imagina- gui –a diversos nivells– l’intercanvi amb les al- ció, el talent, la creativitat, el risc... En defini- tres esdevingui, des de la identitat pròpia, una tiva, la màgia del teatre. nació global. Per això també té interès, enguany, la col·la- Joan Manuel Tresserras boració transfronterera que el festival inicia amb Conseller de Cultura i Mitjans de Comunicació 1 ESTRENA EL CANAL, CAER, CAET i Teatre Principal de Palma ’aportació que fa Temporada Alta - Festival Projectes com aquests, que, any rere any, Lde Tardor de Catalunya al món del teatre, assoleixen unes altes quotes d’èxit, fonamen- la música i la dansa, des de fa tants anys, és ten encara més la llarga tradició teatral i es- EL JARDÍ DELS del tot sòlida i clarament reconeguda, tant en cènica amb què han conviscut sempre les co- l’àmbit gironí com en el català. marques gironines. Per això, la Diputació de CINC ARBRES Temporada Alta segueix essent un referent Girona és present també en l’organització de fonamental de la programació cultural de cada Temporada Alta, perquè creu en aquests fes- Adaptació d’Iban Beltran i Joan Ollé any a les comarques de Girona, però, a més, tivals com a instruments de cohesió social i sobre textos de Salvador Espriu ha aconseguit convertir-les en el punt de mira cultural i com a generadors de progrés i ri- de les arts escèniques a tot Catalunya, durant quesa en el nostre territori.
Recommended publications
  • 47 JOSÉ MENESE Flamenco Singing: José Menese Guitar: Manolo Franco BELÉN LÓPEZ Belén López Company Song and Dance MADRID
    SUMA FLAMENCA 2010 The Community of Madrid’s 5th Annual Flamenco Festival Press Pack JOSÉ MENESE BELÉN LÓPEZ Flamenco Singing: José Menese Belén López Company Guitar: Manolo Franco Song and Dance MADRID CENTRO CULTURAL PACO RABAL-PALOMERAS BAJAS (PACO RABAL-PALOMERAS BAJAS CULTURAL CENTER) FRIDAY, JULY 2ND AT 20:30 POR DERECHO (BY RIGHT) For Menese, Por derecho (By Right) means, “producing a cante (flamenco song) that is musically pure, with no additives.” Menese’s contribution to renovating and dignifying flamenco provoked sociological and cultural changes in the way this art form was perceived. The cultura jonda (“deep culture”) comes alive in his cante (flamenco singing). At the peak of his maturity as an artist, Menese has become the most authentic symbol of a decisive period in the history of flamenco art, one that began in the 1950’s and 60’s and was known as the flamenco renaissance. José Menese played a crucial role in this renaissance and he has been loyal to his lineage long enough that now, thirty years later, he has again become a point of reference for the new flamenco renaissance that fans of the purest cante (flamenco singing) are currently demanding. José Menese. He was born and raised in 1942 in La Puebla de Cazalla (Seville), where, from an early age, he first began to discover his love of cante (flamenco singing). In 1959, having sung at La Puebla and at El Café Central, Menese debuted at the Carretria de Osuna movie theater alongside Antonio Mairena himself. Menese moved to Madrid in the early 60’s, under the patronage of Francisco Moreno Beltrán (La Puebla’s lyricist).
    [Show full text]
  • Negotiating the Self Through Flamenco Dance
    Georgia State University ScholarWorks @ Georgia State University Anthropology Theses Department of Anthropology 12-2009 Embodied Identities: Negotiating the Self through Flamenco Dance Pamela Ann Caltabiano Georgia State University Follow this and additional works at: https://scholarworks.gsu.edu/anthro_theses Part of the Anthropology Commons Recommended Citation Caltabiano, Pamela Ann, "Embodied Identities: Negotiating the Self through Flamenco Dance." Thesis, Georgia State University, 2009. https://scholarworks.gsu.edu/anthro_theses/33 This Thesis is brought to you for free and open access by the Department of Anthropology at ScholarWorks @ Georgia State University. It has been accepted for inclusion in Anthropology Theses by an authorized administrator of ScholarWorks @ Georgia State University. For more information, please contact [email protected]. EMBODIED IDENTITIES: NEGOTIATING THE SELF THROUGH FLAMENCO DANCE by PAMELA ANN CALTABIANO Under the Direction of Emanuela Guano ABSTRACT Drawing on ethnographic research conducted in Atlanta, this study analyzes how transnational practices of, and discourse about, flamenco dance contribute to the performance and embodiment of gender, ethnic, and national identities. It argues that, in the context of the flamenco studio, women dancers renegotiate authenticity and hybridity against the backdrop of an embodied “exot- ic” passion. INDEX WORDS: Gender, Dance, Flamenco, Identity, Exoticism, Embodiment, Performance EMBODIED IDENTITIES: NEGOTIATING THE SELF THROUGH FLAMENCO DANCE by PAMELA ANN
    [Show full text]
  • Towards an Ethnomusicology of Contemporary Flamenco Guitar
    Rethinking Tradition: Towards an Ethnomusicology of Contemporary Flamenco Guitar NAME: Francisco Javier Bethencourt Llobet FULL TITLE AND SUBJECT Doctor of Philosophy. Doctorate in Music. OF DEGREE PROGRAMME: School of Arts and Cultures. SCHOOL: Faculty of Humanities and Social Sciences. Newcastle University. SUPERVISOR: Dr. Nanette De Jong / Dr. Ian Biddle WORD COUNT: 82.794 FIRST SUBMISSION (VIVA): March 2011 FINAL SUBMISSION (TWO HARD COPIES): November 2011 Abstract: This thesis consists of four chapters, an introduction and a conclusion. It asks the question as to how contemporary guitarists have negotiated the relationship between tradition and modernity. In particular, the thesis uses primary fieldwork materials to question some of the assumptions made in more ‘literary’ approaches to flamenco of so-called flamencología . In particular, the thesis critiques attitudes to so-called flamenco authenticity in that tradition by bringing the voices of contemporary guitarists to bear on questions of belonging, home, and displacement. The conclusion, drawing on the author’s own experiences of playing and teaching flamenco in the North East of England, examines some of the ways in which flamenco can generate new and lasting communities of affiliation to the flamenco tradition and aesthetic. Declaration: I hereby certify that the attached research paper is wholly my own work, and that all quotations from primary and secondary sources have been acknowledged. Signed: Francisco Javier Bethencourt LLobet Date: 23 th November 2011 i Acknowledgements First of all, I would like to thank all of my supervisors, even those who advised me when my second supervisor became head of the ICMuS: thank you Nanette de Jong, Ian Biddle, and Vic Gammon.
    [Show full text]
  • Andalucía Flamenca: Music, Regionalism and Identity in Southern Spain
    Andalucía flamenca: Music, Regionalism and Identity in Southern Spain A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Ethnomusicology by Matthew Machin-Autenrieth © Matthew Machin-Autenrieth 2013 Tables of Contents Table of Contents i List of Plates iv List of Examples iv List of Figures v Conventions vi Acknowledgments viii Abstract x Introduction 1 PART ONE Chapter One: An Overview of Flamenco 6 The Identities of Flamenco 9 The Materials of Flamenco 12 The Geographies of Flamenco 19 The Scholars of Flamenco 25 Chapter Two: Music, Regionalism and Political Geography 36 Political Geography and Music 37 Region, Regionalisation and Regionalism 43 Regionalism and Music 51 The Theoretical Framework 61 Conclusions 68 Chapter Three: Methodology 70 Virtual Ethnography: In Theory 70 Virtual Ethnography: In Practice 79 Field Research in Granada 86 Conclusions 97 Chapter Four: Regionalism, Nationalism and Ethnicity in the History of Flamenco 98 Flamenco and the Emergence of Andalucismo (1800s–1900s) 99 Flamenco and the Nation: Commercialisation, Salvation and Antiflamenquismo 113 Flamenco and Political Andalucismo (1900–1936) 117 Flamenco during the Franco Regime (1939–75) 122 Flamenco since the Transition to Democracy (1975 onwards) 127 Conclusions 131 i Chapter Five: Flamenco for Andalusia, Flamenco for Humanity 133 Flamenco for Andalusia: The Statute of Autonomy 134 Flamenco for Humanity: Intangible Cultural Heritage 141 The Regionalisation of Flamenco in Andalusia 152 Conclusions 169 PART
    [Show full text]
  • Córdoba Are Moorish Constructions That Have Been Restored and Used to Present Days
    are in the middle of the river, the river Guadalquivir was used for drinking water, water for irrigation and it worked the watermills that ground flour and olives next to the city. The Routes mills are stepped, with their millponds still on the river, they Córdoba are Moorish constructions that have been restored and used to present days. By the city walls Different cultures have marked the city of Córdoba that was the the river. The Museum of Fine the foundations of the great Roman and Moorish capital city, the centre of Western Europe. Arts (34) is situated in the same waterwheel of the Albolafia, the Situated on the banks of the river Guadalquivir it welcomed great plaza del Potro, housed in the philosophers like the Roman Séneca, Averroes, Maimónides the ancient Hospital de la Caridad, Córdoba Jew, writers like Luis de Góngora, or painters like Julio Romero that the Christiina Monarchs de Torres. It has great monuments like the Mosque, the ruins founded. It still has beautiful of Medina Azahara and a beautiful Jewish quarter have all added wood panelled ceilings and to it being declared by the UNESCO to be a World Heritage Site. magnificent patios. It also has a collection of Renaissance shortly after taking the city. It is panels, three paintings of Practical city guide/ Map guide/ city Practical A trip through made up of three naves, with an Zurbaran and several canvases the mountains interesting wood panelled from the School of Murillo and ceiling in mudéjar style a Gothic the workshop of Ribera. At a Córdoba and the chapel, and beside the vestry a short distance from the plaza n impressive Moorish doom, the del Potro you come to the largest of the waterwheels that Hermitages only feature remaining from the rectangular plaza de la transported water.
    [Show full text]
  • Nuevo Flamenco: Re-Imagining Flamenco in Post-Dictatorship Spain
    Nuevo Flamenco: Re-imagining Flamenco in Post-dictatorship Spain Xavier Moreno Peracaula Submitted in fulfilment of the degree of PhD Newcastle University March 2016 ii Contents Abstract iv Acknowledgements v Introduction 1 Chapter One The Gitano Atlantic: the Impact of Flamenco in Modal Jazz and its Reciprocal Influence in the Origins of Nuevo Flamenco 21 Introduction 22 Making Sketches: Flamenco and Modal Jazz 29 Atlantic Crossings: A Signifyin(g) Echo 57 Conclusions 77 Notes 81 Chapter Two ‘Gitano Americano’: Nuevo Flamenco and the Re-imagining of Gitano Identity 89 Introduction 90 Flamenco’s Racial Imagination 94 The Gitano Stereotype and its Ambivalence 114 Hyphenated Identity: the Logic of Splitting and Doubling 123 Conclusions 144 Notes 151 Chapter Three Flamenco Universal: Circulating the Authentic 158 Introduction 159 Authentic Flamenco, that Old Commodity 162 The Advent of Nuevo Flamenco: Within and Without Tradition 184 Mimetic Sounds 205 Conclusions 220 Notes 224 Conclusions 232 List of Tracks on Accompanying CD 254 Bibliography 255 Discography 270 iii Abstract This thesis is concerned with the study of nuevo flamenco (new flamenco) as a genre characterised by the incorporation within flamenco of elements from music genres of the African-American musical traditions. A great deal of emphasis is placed on purity and its loss, relating nuevo flamenco with the whole history of flamenco and its discourses, as well as tracing its relationship to other musical genres, mainly jazz. While centred on the process of fusion and crossover it also explores through music the characteristics and implications that nuevo flamenco and its discourses have impinged on related issues as Gypsy identity and cultural authenticity.
    [Show full text]
  • Flamenco News
    flamenco news Peña Flamenca de Londres • Summer 2017 • £3 contents saludos The Peña Flamenca de Londres provides a convivial meeting place for anyone interested in flamenco – dancers, singers, guitarists, aficionados and our many visitors. It follows the tradition of a typical Spanish peña flamenca in providing good flamenco at a reasonable price in a friendly atmosphere. We stage monthly professional shows eight times per 2. Editorial year with artists resident in the UK and those visiting from Spain. At our Members’ Nights (Juergas) three times a year anyone can perform with professional backing 3. 12-string guitar if required (or take the stage before a professional show) The Peña Flamenca de Londres was founded in 1984 and is run by an elected committee of 4. Brexit Chaos volunteers. It is honoured to have as joint Presidents world-renowned flamenco guitaristPaco Peña, and Maribel la Manchega, a favourite performer both in Spain and the UK. It has never 5. Rocio Molina been grant-aided or sponsored, resting solely on the hard work of the committee and its dedicated officers, and the support of members. For monthly updates join our email list: info@flamenco- 6. Paco Peña london.org.uk 7. Grief for Camaron location and dates Church Hall of the Church of the Holy Apostles, Cumberland Street (Lupus Street end) SW1V 8. Angela Rippon 4LY. Tube: Victoria or Pimlico. Buses C10, 360, 24. Dates: Second Sunday in month but not August. 9. Peña Feria how to join 10. Fernando Memorial Through the website, pick up a form at Admissions at peña, by post through our membership secretary, Piers Johnson, 57 Yarmouth Crescent, London N17 9PQ 12.
    [Show full text]
  • Camarón at the Centre of New Flamenco
    CAMARÓN AT THE CENTRE OF NEW FLAMENCO RICARDO PACHÓN1 The man who produced the great works of Camarón de la Isla, Pata Negra and Veneno explains, in a fascinating and surprisingly detailed manner, how what is now known as “New Flamenco” emerged around these figures. Everything was started, of course, in the United States by a gypsy named Agustín Castellón, also known as “Sabicas”. The result was two albums recorded in 1967 with guitar player Joe Beck under the title Rock Encounter. If traditional flamenco had to explode and become out of control, it chose the best ally in those days: rock & roll. California’s revolution landed in Andalusia through three American military bases: Morón, Rota and San Pablo. It apparently was an intentional landing in flamenco territory that settled in towns with an important gypsy population between Seville and Cadiz: Alcalá, Lebrija, Morón, Utrera, Jerez, Arcos, the Puertos… The 1960’s. With the Americans came recordings of freedom and the West Coast psychedelic revolution. Seville suddenly became a new and strange city within the context of National-Catholicism. A city filled with long-haired boys who caused passers-by to turn their heads. A city where adults could buy “laughing cigarettes” in candy kiosks, and where legionnaires coming from Ceuta and Melilla after completing their service could legally bring a suitcase full of weed. That is why the second wild era of flamenco was born here, thanks again to another portentous gypsy, Manuel Molina, and the city’s most underground band, Smash. It was only 1970 when we witnessed an attempt to blend rock and flamenco.
    [Show full text]
  • From La Leyenda Del Tiempo to La Leyenda Del Espacio: Three Decades of Rock and Flamenco Hybridisation in Andalusian Music
    From La leyenda del tiempo to La leyenda del espacio: Three Decades of Rock and Flamenco Hybridisation in Andalusian Music FERNANDO BARRERA RAMÍREZ Universidad de Granada Abstract This paper aims to analyse and consider the hybridisations of popular music genres emerged in Andalusia, Spain, during the last thirty-five years. Fusions between urban music such as rock, pop and indie, and the folk music typical from the south of Spain: flamenco. For these purposes, two of the most important albums of this trend have been analysed, La leyenda del tiempo by the flamenco singer José Monge, also known as “Camarón” and La leyenda del espacio by the Spanish indie band from the city of Granada Los Planetas: origin and evolution of formal, aesthetic, social and commercial parameters of these albums. Keywords: rock gitano (Gypsy rock); rock andaluz (Andalusian rock); indie. he sub-genres rock gitano and rock andaluz first appeared in Andalusia (Spain) during the 1960s and 1970s. Both are the result from the hybridisation of rock and the most popular music of T Spain’s southern region: flamenco. These two musical genres, however, sound completely different. We can take note of this contrast by comparing a song from the band Veneno (Veneno 1977), formed by the Amador Gypsy brothers, and another from the band Medina (Azahara Medina Azahara 1979), which is a clear example of rock andaluz sound. As Ricardo Pachón stated in the documentary Dame Veneno, rock flamenco or rock gitano emerged under the influence of works such as Rock encounter from Sabicas and Joe Beck (Barbadillo 2009).
    [Show full text]
  • Composition, Authorship, and Ownership in Flamenco, Past and Present
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works Publications and Research John Jay College of Criminal Justice 2010 Composition, Authorship, and Ownership in Flamenco, Past and Present Peter L. Manuel CUNY Graduate Center How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/jj_pubs/21 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] VOL . 54, NO. 1 ETH N OMUSICOLOGY WI N T E R 2010 1 2 3 4 5 6 Composition, Authorship, and 7 8 Ownership in Flamenco, Past and Present 9 10 PE T E R MA N U E L / John Jay College and the CUNY Graduate Center 11 12 13 mong the most fundamental musical developments accompanying 14 A the advent of modernity has been the emergence of new conceptions 15 of authorship, ownership, and the roles of composition. A growing body of 16 literature has emerged which addresses various aspects of these processes 17 in relation to diverse music cultures (e.g., Talbot 2000, Vaidhyanathan 2001, 18 Frith 1993). In the realm of Western art music, scholarly attention has fo- 19 cused in particular on the celebration, especially from the Romantic period 20 on, of the composer as an individual genius, and on the special importance 21 of “the work,” as an original, reproducible, structurally unified, aesthetically 22 unique, and privately owned entity (Goehr 1992). Concepts of authorship 23 can be particularly problematic in the case of oral traditions that evolve into 24 or become absorbed into commercial popular musics, entailing new concep- 25 tions of and a new prominence of the “song” and its individual composers, 26 and new notions of ownership as embodied in copyright.
    [Show full text]
  • What the Critics Have to Say…
    What the Critics have to say… “Enrique was all smooth edges and poise, giving the audience glimpses of her power “…she luxuriates in the in intense bursts of footwork and soft and hard dancing serpentine pirouettes, before deftly styles of flamenco. tightening the reins.” With her undulating Bridget Cauthry, the dance current rhythms and her skilful articulation of percussive footwork, Enrique invigorates the serpentine line of beauty that highlights About Esmeralda Enrique… this ancient dance style.” Deirdre Kelly, The Globe and Mail “…there is still an unmistakable collective gasp from the audience as Esmeralda herself makes her entrance.” Lise Watson. TWAS “Imagine being lyrical and graceful, she doesn’t seem to have any bones in her body…a beautiful kind of swirling cloud of movement which is why it is always so lovely to watch her.” Paula Citron, Classical 96FM About the Esmeralda Enrique Spanish Dance Company… “incredible and infectious…left the audience buzzing” “But if music and dance Bridget Cauthry The dance current achieved an ideal balance it was in Voz de “…the combination of the music and the dance made this an Mujer…the eight unforgettable evening for everyone.” dancers moved with Daniel Bernal torontohispano.com almost military precision…it was the “I love it when a show exceeds my expectations and this just most polished dancing absolutely caught fire by the end…” of the entire festival, Paula Citron, Classical 96FM inciting most members “Esmeralda Enrique Spanish Dance Company is vintage of the audience to leap Grande
    [Show full text]
  • University of California Riverside
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Flamenco Capital: Tradition, Revolution and Renewal in Seville, Spain A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Music by Joshua Michael Brown August 2014 Dissertation Committee: Dr. Jonathan Ritter, Chairperson Dr. Walter Aaron Clark Dr. Deborah A. Wong Copyright by Joshua Michael Brown 2014 The Dissertation of Joshua Michael Brown is approved: Committee Chairperson University of California, Riverside 2014 Acknowledgements There are so many people and organizations that helped make this dissertation possible. First, I would like to thank the members of my dissertation committee: Walter Clark, Deborah Wong and Jonathan Ritter. Throughout my time at UC Riverside, each of these professors provided me with encouragement, support, feedback and guidance that have helped me grow as a scholar, teacher, musician, community member and human being. Dr. Clark has taught me so much about music, history and Spain. His leadership and teaching styles have had a serious impact on my approaches to pedagogy, presentation and professionalism. Deborah Wong has consistently challenged me to become a better scholar and to think more deeply and critically about my work. I am grateful for her advice and teachings, and that she demanded excellence from me at every turn. Finally, Jonathan Ritter has been such a great advisor and mentor. His patience, kindness, humor and wisdom are all boundless. I admire Jonathan for so many reasons, and pattern myself after him in a number of ways. I consider myself very lucky for being able to work with these three remarkable individuals and scholars.
    [Show full text]