Falsos Maestros De Danzar Análisis Comparativo De La Comedia El Maestro De Danzar De Lope De Vega Y Las Obras Homónimas De Calderón De La Barca Y Wycherley
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MÁSTER UNIVERSITARIO EN ESTUDIOS HISPÁNICOS SUPERIORES Falsos maestros de danzar Análisis comparativo de la comedia El Maestro de danzar de Lope de Vega y las obras homónimas de Calderón de la Barca y Wycherley Nora Rodríguez Loro UNIVERSIDAD DE SEVILLA. FACULTAD DE FILOLOGÍA. DEPARTAMENTO DE LITERATURA ESPAÑOLA. CURSO 2013 / 2014 ÍNDICE DE CONTENIDOS ABREVIATURAS 3 I. INTRODUCCIÓN 4 II. PRESENTACIÓN DE LAS OBRAS: a) El maestro de danzar de Félix Lope de Vega 7 b) El maestro de danzar de Calderón de la Barca 9 c) The Gentleman Dancing-Master de William Wycherley 11 III. FUENTES: a) Fuentes de El maestro de danzar de Lope de Vega 12 b) Fuentes de El maestro de danzar de Calderón de la Barca 22 c) Fuentes de The Gentleman Dancing-Master de Wycherley 27 IV. ACCIÓN Y ESTRUCTURA 40 a) El maestro de danzar de Lope de Vega 43 b) El maestro de danzar de Calderón de la Barca 65 c) The Gentleman Dancing-Master de Wycherley 91 d) Análisis comparativo de la estructura de las tres comedias 122 V. TEMAS: a) Maestros de danzar 130 b) Amor y matrimonio 134 VI. PERSONAJES 147 a) El galán 148 b) La dama 151 c) El rival 156 d) El padre de la dama 162 VII. CONCLUSIONES 167 VIII. BIBLIOGRAFÍA Y OBRAS CITADAS a) Bibliografía primaria 169 b) Bibliografía secundaria 172 IX. ANEXOS 181 2 ABREVIATURAS DICAT Diccionario biográfico de actores del teatro clásico español ECCO Eighteenth Century Collections Online EEBO Early English Books Online El maestro El maestro de danzar OED Oxford English Dictionary The Gentleman The Gentleman Dancing-Master 3 I. INTRODUCCIÓN El objetivo del presente trabajo es el análisis comparativo de tres comedias, escritas y/o publicadas durante el siglo XVII por distintos autores, pero todas ellas giran en torno a un personaje común, que irrumpe por primera vez en la escena teatral europea: el falso maestro de danzar. Se trata de El maestro de danzar, de Félix Lope de Vega (1562- 1635), El maestro de danzar de Pedro Calderón de la Barca (1600-1681), y The Gentleman Dancing-Master del dramaturgo inglés William Wycherley (1641-1716). Estas tres comedias están protagonizadas por un joven galán que, en un determinado momento de la historia y por distintos motivos, tendrá que hacerse pasar por maestro de danza, dando lugar a situaciones y equívocos de gran comicidad. Sin embargo, cada uno de estos autores hace un uso muy libre del mismo motivo, de acuerdo con los gustos de la sociedad de su tiempo, como trataremos de mostrar a lo largo de estas páginas. Nuestra intención es llevar a cabo un estudio de la diferente utilización del motivo del falso maestro de danzar a cargo de tres grandes dramaturgos, Lope de Vega, Calderón de la Barca y William Wycherley, con la intención de analizar cómo adaptan este motivo al contexto teatral de su tiempo. Pretendo hacer ver que las diferencias entre las tres piezas responden al diferente ambiente teatral en que se representan cada una de las obras, hecho de gran valor en el caso del dramaturgo inglés. En efecto, Wycherley logra satisfactoriamente adaptarla al espíritu de la Restauración inglesa, transformando por completo la obra que se impregna de un regusto satírico y de un humor procaz. De este modo, pretendemos trazar la evolución del tema no sólo en el tiempo ─dentro de una misma tradición literaria─, sino también en dos tradiciones distintas, a través del contacto entre dos culturas europeas en pleno apogeo. Esta investigación constituirá la primera etapa de un estudio más amplio (mi futura tesis doctoral), que versará sobre la incidencia de fuentes españolas y francesas en la obra de William Wycherley, con el fin de analizar la presencia de ambas tradiciones en sus cuatro comedias, así como calibrar cuál de ellas jugó un papel más decisivo en su consolidación como dramaturgo y en la creación de su propio estilo literario. La cuestión de las fuentes extranjeras en la producción dramática de Wycherley ha sido abordada en varias ocasiones: con respecto a la influencia francesa, basta recordar el estudio precursor de John Wilcox, The Relation of Molière to Restoration Comedy (1938), así como el más reciente de Pamela Cecconi, “Filiazioni 4 molieriane nella commedia della Restaurazione. Il caso esemplare di The Country Wife di William Wycherley” (2011); y en relación a las fuentes españolas, cabe citar los artículos de James U. Rundle, “Wycherley and Calderón: A source for Love in a Wood” (1949), y P. F. Vernon, “Wycherley’s First Comedy and Its Spanish Source” (1966). Como se desprende de los títulos mencionados, estos autores no atienden conjuntamente a las dos influencias presentes en la producción de Wycherley, ni tampoco estudian la totalidad de sus obras. A nuestro parecer, el abordar ambas influencias en un único estudio resultaría altamente provechoso y fructífero para la comprensión de la asimilación y transformación llevada a cabo por este gran dramaturgo. Para dar cuenta de las semejanzas y diferencias entre dichas obras, procederemos a estudiar y comparar algunos de sus aspectos fundamentales. Tras una breve presentación de cada una de las obras (II), en la que detallaremos su fecha de composición, publicación y representación, pasaremos a analizar las diversas fuentes literarias (III) de las que se sirvieron nuestros autores. Nuestra intención es trazar un continuum desde la comedia de Lope a la de Wycherley, señalando los préstamos e influencias de cada autor, así como las innovaciones introducidas. Partiremos del estudio de las fuentes italianas de El maestro de danzar de Lope de Vega: el Decamerón de Boccaccio y I suppositi de Ludovico Ariosto. Asimismo, examinaremos la relación entre esta comedia y la producción anterior del Fénix, en particular El dómine Lucas. A continuación, pasaremos a considerar el uso que hizo Calderón de la comedia de Lope para su versión, así como la semejanza argumental y temática de esta pieza con la comedia Dar tiempo al tiempo. Por último, nos ocuparemos de la conexión de The Gentleman Dancing-Master con las dos comedias españolas. Explicaremos pues cómo Wycherley llegó a tener conocimiento de la comedia calderoniana, atendiendo a su biografía y a las similitudes argumentales entre ambas piezas. Por otra parte, estudiaremos las influencias de otras tradiciones extranjeras en la obra de Wycherley (en concreto, L’école des femmes de Molière) y de la propia tradición inglesa. A continuación, nos ocuparemos de la acción y la estructura de cada una de las obras (IV). Comenzaremos exponiendo un resumen detallado de la acción de estas piezas e incluiremos tres cuadros en los que se detallan la intervención de los personajes y las acciones que tienen lugar en cada acto o jornada, escena y secuencia, basándonos en el método aplicado por el equipo investigador dirigido por la Profesora Mercedes de los Reyes Peña en los Cuadernos de teatro andaluz del siglo XVI (2004). Después 5 pasaremos al análisis comparativo de la estructura de las tres comedias, con el fin de indicar las similitudes y diferencias respecto a este elemento dramático. Luego, atenderemos a los temas principales presentes en las tres obras: la concepción del maestro de danzar en los siglos XVI-XVII y la visión del amor y del matrimonio (V). Ello nos permitirá identificar las semejanzas y diferencias en lo que concierne al tratamiento de dichos temas, y así podremos dar cuenta de cómo este tratamiento corresponde a la tradición en la que su obra pretende inscribirse. Para el estudio de la consideración del maestro de danzar en la época analizaremos tanto tratados de danza como otros textos literarios, mientras que para el análisis del tema del amor y el matrimonio recurriremos principalmente a los planteamientos de la socio- literatura expuestos por el Profesor Díez Borque en su libro Sociología de la comedia española del siglo XVII (1976). Seguidamente, nos centraremos en el estudio de los personajes fundamentales comunes a las tres comedias (V): el galán, la dama, el rival y el padre de la dama. Para ello, partiremos del libro de referencia Diccionario de la comedia del Siglo de Oro (2002), y consultaremos además las ideas expuestas por Díez Borque en Sociología de la comedia española del siglo XVII (1976), así como estudios de los personajes de la Restauración inglesa, en especial los estudios de género de Aspasia Velissariou (1995), Pat Gill (2003) y Peggy Thompson (2006). En último lugar, expondremos las conclusiones del presente trabajo (VI). Quisiéramos adelantar que El maestro de danzar de Lope de Vega, a pesar de tratarse de una refundición de El dómine Lucas y de recibir la influencia de la tradición italiana, destaca por la originalidad en la construcción del enredo amoroso a partir del motivo del falso maestro de danzar. Calderón, por su parte, se sirve de este motivo tan fructífero para refundir su exitosa comedia Dar tiempo al tiempo, introduciendo, no obstante, diversas modificaciones. Finalmente, Wycherley recoge este motivo de la comedia calderoniana para construir una obra dramática novedosa, adaptándola a su vez al contexto teatral de la Restauración inglesa. Así, en definitiva, cada uno de estos tres grandes dramaturgos logra construir una comedia de enredo original a partir del motivo del falso maestro de danzar, motivo que indudablemente las une, aunque no lo suficiente como para no considerarlas obras independientes. Son precisamente las diferencias entre estas obras las que dan cuenta de la maestría y agudeza de sus autores. 6 Quisiera aprovechar estas líneas para expresar mi agradecimiento hacia mi tutora, la Profesora Piedad Bolaños, quien mostró gran entusiasmo por este tema desde el momento en que le pedí que dirigiera este proyecto, y supo guiarme para que yo misma encontrara las soluciones y respuestas a las dudas que me fui planteando a lo largo de estos meses (y además me enseñó a valorar la labor del editor crítico y a elegir con criterio la mejor edición para estudiar un texto).