Writing As Enlightenment

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Writing As Enlightenment Introduction John Whalen-Bridge and Gary Storhoff Is it not singular that, while the religious world is gradually picking to pieces its old testaments, here are some coming slowly after, on the sea- shore, picking up the durable relics of perhaps older books and putting them together again? —Henry David Thoreau, Letter to Ralph Waldo Emerson, 1844 Now that Buddhism has taken root in America—a process characterized by Zen pioneer Sokei-an as “holding the lotus to the rock”—those who have managed to survive their first enthusiasm are busy tending the new growth. The ground has been broken and we are now in a period of cultivation and settlement. —Rick Fields, How the Swans Came to the Lake In his recently published North American Buddhists in Social Context (2008), Paul David Numrich wonders if scholarly research on American Buddhism really constitutes a “field of study.” Although the interest in Buddhism in North America is, as Thomas A. Tweed asserts, much greater currently than in the past (2000, xv),1 Numrich feels that it is too early to tell whether Buddhist Studies in the United States represents a true field of study. In fact, Numrich equivocates in his judgment, concluding that in the first decade of the twenty- first century, Buddhist study in North America has attained only the status of a “protofield,” not having “progressed beyond the earliest stages of development” (8). In order to evaluate the strength of Buddhist Studies in North America, Numrich devises three criteria: 1 2 Writing as Enlightenment 1. specialization, which includes scholarly training, research ques- tions, and professional commitment; 2. organization, which includes meetings and conferences, academic programs, university departments, and so on; and—perhaps most important 3. publications such as books, refereed articles, and journals (1–13). Even though Numrich acknowledges that the impressive number of publica- tions in North American Buddhist Studies constitutes the best case for a field- of-study status, he also is concerned that there is yet to be a “high level of cross-disciplinary productivity, sophistication, and integration” on the topic of Buddhists in America. He concludes, “scholars have yet to achieve significant interdisciplinarity” (9). Our series from the State University of New York Press, Buddhism and American Culture, is an important interdisciplinary milestone, for it is the first edited collection on the comprehensive topic of Buddhism in the expressive arts and living styles in the United States. In short, the series answers Numrich’s urgent, timely call for a cross-cultural discussion of Buddhism in the United States. This series attempts to increase understanding of how Buddhism has become an important cultural dimension of America, and it is necessary to look at the contexts of literature, film, visual art, and social thought—to name just four domains—to do this work. The first volume of this series, The Emergence of Buddhist American Literature, demonstrates the profound influence of Buddhism on American literature since the beginning of the twentieth century; the eleven essays included in that volume constitute an astute examination of literary work within the context of a decidedly immigrant faith. Indeed, Emergence represents the most complete treatment to date of Buddhism in literature, including dis- cussions of seminal writers of High Modernism such as Ernest Fenollosa and Ezra Pound; innovative treatment of the Beats, such as Allen Ginsberg and Jack Kerouac; and—perhaps groundbreaking for contemporary studies of American Buddhism—analyses of Buddhist principles in literary works by contemporary writers of color, such as Maxine Hong Kingston, Lan Cao, and Charles Johnson. Our second volume in this series, American Buddhism as a Way of Life, explores in wide-ranging essays how Buddhism has been transmitted to America spiritually and materially in the late twentieth and early twenty-first centuries. Rather than focus solely on a cultural practice such as literature, however, this volume considers particular social problems as a way to understand the social context of American Buddhism. We have become used to a discourse in which “Buddhism is a philosophy rather than a religion,” but to the degree that this is so, Buddhism is also at variance with traditional approaches to philosophy. We Introduction 3 can think of it as philosophy as a “way of life”—to paraphrase Pierre Hadot, from whose book Philosophy as a Way of Life we took our title. American Bud- dhism is “a way of life, both in its exercise and effort to achieve wisdom, and in its goal, wisdom itself. For real wisdom does not merely cause us to know: it makes us ‘be’ in a different way” (Hadot 265). In eleven far-ranging chapters in this volume, authors consider the developing social needs of Americans as they face the new millennium. Contributors explore the ethical challenges posed by contemporary medicine; the special needs of gay persons as they search for refuge in Buddhism; feminism and a Buddhist response to the abortion debate; and the Japanese-Americans as they found solace in Buddhism while experienc- ing discrimination after Pearl Harbor. Writing as Enlightenment: Buddhist American Literature into the Twenty-first Century, the third volume in this series, is meant to re-engage literary scholars. The literary richness characteristic of early Buddhist texts has now become an important part of American literary history in the late twentieth and early twenty-first centuries, and literary scholars schooled in Buddhist thought know that to dispense with literary features identifiably Buddhist is to engage in one more futile dualism of ancient, doctrinal texts versus contemporary expressions of the dharma. In the discipline of anthropology, “indigenization” refers to transformations that occur within an imported cultural system, changes that enable it to better fit local customs. And a certain degree of indigenization is only to be expected when Buddhism migrates to America. Buddhism under- went indigenization when it moved from India to Tibet, and when it crossed from India to China and then to Japan. Certainly, Buddhism is undergoing this process as it moves from Asia to the United States. But when any cultural system undergoes indigenization, some people will discover creativity and inno- vation—as Buddhism finds contemporary expression in literature, film, and life writing—whereas others will bemoan the loss of authenticity as ancient texts, doctrines, and principles are adapted and transformed to an American culture. The study of indigenization as Buddhism engages with America is the project of this series on Buddhism and American Culture. There is much to explain and interpret, despite the resistance to inter- pretation that some strands of American Buddhist discourse have occasionally foregrounded. This resistance to an analysis of a text is common to Buddhist critical discourse broadly understood—to interpretations, explanations, and ratiocinations generally. The Buddhist reader will remember that near the end of Buddha’s life, he took his disciples to a pond for instruction, and instead of a usual philosophical discussion, Buddha simply reached into the pond, picked a lotus flower, then twirled it in his hand. Although many of his disciples attempted to analyze the gesture, explain the symbolism, and interpret the scene, Buddha approached his follower Mahākāśyapa, who simply smiled in understanding. 4 Writing as Enlightenment Buddha replied to the followers, “What can be said, I have given to you; and what cannot be said, I have given to Mahākāśyapa”—and it was Mahākāśyapa, not the interpreters, who became Buddha’s successor. In yet another wonderful story, the interpretive endeavor itself is mocked. A visiting monk admits to defeat in a dharma contest by a one-eyed monk. The visiting monk relates the nature of his defeat: First I held up one finger, representing Buddha, the enlightened one. So he held up two fingers, signifying a Buddha and his teaching. I held up three fingers representing Buddha, his teaching, and his followers, living the harmonious life. Then he shook his clenched fist at my face, indicating that all three come from one realization. Thus, he won. His interpretive discourse, however, collapses under the testimony of the one- eyed monk, who has an entirely different interpretation of this dharma contest: The minute he saw me he held up one finger, insulting me by insinuating that I have one eye. Since he was a stranger, I thought I would be polite to him, so I held up two fingers, congratulating him that he has two eyes. Then the impolite wretch held up three fingers, suggesting that between us we have only three eyes. So I got mad and started to punch him, but he ran out and that ended it. If, as Dōgen tells us, enlightenment cannot be achieved unless the practitioner “ceases to cherish opinions,” literary critics are apparently quite far away from satori; we are much more like the visiting monk or Buddha’s followers at the pond. We need to explain. This volume is composed of chapters written by those who indeed have opinions, but do not “cherish” them, as Dōgen warns us against. Instead, the authors in this volume wrestle with the question of Buddhism’s place in America’s postmodern culture. The volume’s first section, “Widening the Stream: Litera- ture as Transmission,” begins with a study of how America came to Buddhism originally, and how that origination persists into twenty-first century American culture. How is it that America, known for its pragmatism and muscular Christianity, would embrace a religion that seemingly is its opposite, especially given the orientalist stereotypes current at the turn of the century? These early, negative stereotypes of Buddhism are discussed in Jane Falk’s “The Transmission of Zen as Dual Discourse: Shaku Soen and Okakura Kakuzo,” which discovers a major source of postmodern America’s fascination with Zen Buddhism in its transmission by two Japanese, Soen and Kakuzo, whose contributions to the origination of Buddhism in America have heretofore been underestimated.
Recommended publications
  • Thinking in Buddhism: Nagarjuna's Middle
    Thinking in Buddhism: Nagarjuna’s Middle Way 1994 Jonah Winters About this Book Any research into a school of thought whose texts are in a foreign language encounters certain difficulties in deciding which words to translate and which ones to leave in the original. It is all the more of an issue when the texts in question are from a language ancient and quite unlike our own. Most of the texts on which this thesis are based were written in two languages: the earliest texts of Buddhism were written in a simplified form of Sanskrit called Pali, and most Indian texts of Madhyamika were written in either classical or “hybrid” Sanskrit. Terms in these two languages are often different but recognizable, e.g. “dhamma” in Pali and “dharma” in Sanskrit. For the sake of coherency, all such terms are given in their Sanskrit form, even when that may entail changing a term when presenting a quote from Pali. Since this thesis is not intended to be a specialized research document for a select audience, terms have been translated whenever possible,even when the subtletiesof the Sanskrit term are lost in translation.In a research paper as limited as this, those subtleties are often almost irrelevant.For example, it is sufficient to translate “dharma” as either “Law” or “elements” without delving into its multiplicity of meanings in Sanskrit. Only four terms have been left consistently untranslated. “Karma” and “nirvana” are now to be found in any English dictionary, and so their translation or italicization is unnecessary. Similarly, “Buddha,” while literally a Sanskrit term meaning “awakened,” is left untranslated and unitalicized due to its titular nature and its familiarity.
    [Show full text]
  • Introduction: in the Event—Toward an Anthropology of Generic Moments
    IntroductIon In the Event—toward an Anthropology of Generic Moments Bruce Kapferer Against the Case as Illustration: The Event in Anthropology The exploration of events and situations has long been at the focus of anthro- pological ethnographic description. In common with many other disciplines in the social sciences and humanities, this has been so in two main and frequently combined senses: (1) as exemplifications or illustrations, usually in the form of case studies, of more general ethnographic descriptive or theoretical assertions, or (2) as happenings or occasions, slices of life, that establish a conundrum or problematic that the presentation of an ethnography and its analysis will solve or otherwise explain. Most anthropological ethnographies offer examples or variations of the first. The second is relatively common, especially among histo- rians, but perhaps the work of Clifford Geertz is the most celebrated example in anthropology. An outstanding instance is Geertz’s (1980) study Negara, which opens with the mass suicide of the Balinese court before the Dutch invaders. This event sets the stage for his exploration of the Balinese theatre state, Geertz demonstrating the suicide as consistent with a Balinese political logic that pres- ents power as defined and determined in the performance of status. The concern with events and situations in this book seeks to extend beyond these more or less conventional usages and to argue for a deepening of the methodological significance of events and situations in anthropological ethno- graphic practice. The overall direction of the approach that I essay is one that takes the event as central to anthropological analysis rather than the concept of society, in relation to which the event or the event-as-case is commonly engaged, either to substantialize the abstract (society) or to provide a means to grasp the foundational or general organizational principles of society.
    [Show full text]
  • Conceptualizations of Culture, Culture Teaching, and Culture Exploration in Second Language Education
    CONCEPTUALIZATIONS OF CULTURE, CULTURE TEACHING, AND CULTURE EXPLORATION IN SECOND LANGUAGE EDUCATION by Rourniana Ilieva B.A. , University of Constantine, Algeria, 1984 THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Faculty of Education O Rourniana Ilieva 1997 SIMON FRASER UNIVERSITY April 1997 All rights reserved. This work may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without permission of the author National Lbrary ~iblhh&qu&nationale 1*1 of Canada c du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographic Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. rue Wellington O(tawaON KlAW -ON KIAW Canada CaMda Our he Norre retwence The author has granted a non- - L'auteur a accorde une licence non exclusive licence alloiving the exclusive permettant a la '1 National Library of Canada to Bibliotheque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduife, preter, distribuer ou copies of this thesis in mcroform, vendre des copies de cette these sous paper or electromc formats. la fornje de rnicrofiche/film, Be repmduction SF papier ou sur format electronique. The author retains ownershp of the L'auteur conserve la propriete du -' copyright in tlus thesis. Neither the droit d'auteur qui protege cette these. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la these ni des extraits substantiels may be priqd or otherwise de celle-ci ne doivent etre imprimes , reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. Can APPROVAL - NAME Roumiana llieva DEGREE Master of Arts TITLE Conceptualizations of Culture, Culture Teaching and Culture Exploration in Second Language Education EXAMINING COMMITTEE: Chair Heesoon Bai ~e&n Toohey, Assoc~atePfofessor Senior Supervisor ~&eBeynon, Associate Professor Membev - Professor Fraser University Examiner Date: April 4, 1997 Abstract This study attempts to offer a conceptual, historiographic and critical analysis of the place of culture in second language education.
    [Show full text]
  • Kharosthi Manuscripts: a Window on Gandharan Buddhism*
    KHAROSTHI MANUSCRIPTS: A WINDOW ON GANDHARAN BUDDHISM* Andrew GLASS INTRODUCTION In the present article I offer a sketch of Gandharan Buddhism in the centuries around the turn of the common era by looking at various kinds of evidence which speak to us across the centuries. In doing so I hope to shed a little light on an important stage in the transmission of Buddhism as it spread from India, through Gandhara and Central Asia to China, Korea, and ultimately Japan. In particular, I will focus on the several collections of Kharo~thi manuscripts most of which are quite new to scholarship, the vast majority of these having been discovered only in the past ten years. I will also take a detailed look at the contents of one of these manuscripts in order to illustrate connections with other text collections in Pali and Chinese. Gandharan Buddhism is itself a large topic, which cannot be adequately described within the scope of the present article. I will therefore confine my observations to the period in which the Kharo~thi script was used as a literary medium, that is, from the time of Asoka in the middle of the third century B.C. until about the third century A.D., which I refer to as the Kharo~thi Period. In addition to looking at the new manuscript materials, other forms of evidence such as inscriptions, art and architecture will be touched upon, as they provide many complementary insights into the Buddhist culture of Gandhara. The travel accounts of the Chinese pilgrims * This article is based on a paper presented at Nagoya University on April 22nd 2004.
    [Show full text]
  • REVIEW ARTICLE Truth and Method in Dogen Scholarship
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE REVIEW ARTICLE Truth and Method in Dogen Scholarship A Review of Recent Works Steven Heine Translations Thomas Cleary, trans. ShObOgenzO: Zen Essays by DOgen. Honolulu: University of Hawaii Press, 1986. Pp. 123. Hee-J in Kim, trans. Flowers of Emptiness: Selections from DOgen’s ShGbOgenzb. Lewiston/Queenston; The Edward Mellon Press, 1985. Pp. xviii + 346. Nishiyama KOsen, and John Stevens, trans. DOgen Zenji’s ShbbbgenzO {The Eye and Treasury of the True Law). Sendai, Japan: Daihokkaikaku, 1975-1983. 4 vols. Tanahashi Kazuaki, ed. Moon in a Dewdrop: Writings of Zen Master DOgen. San Fran­ cisco: North Point Press, 1985. Pp. xii + 356. Yokoi Yuho, trans. The ShbbO-genzO. Tokyo: Sankibo Buddhist Bookstore, 1986. Pp. 876. Commentaries William R. LaFleur, ed. DOgen Studies. Honolulu: University of Hawaii Press (The Kuroda Institute, Studies in East Asian Buddhism, No. 2), 1985. Pp. 185. I. Introduction: The Relation between Truth and Method The publication over the past few years of several new Ddgen transla­ tions and commentaries highlights the increasing intensification and specialization in English-language studies of the field. The translations now make available two complete versions of the ShObOgenzO as well as numerous renderings reflecting different approaches and emphases of almost all of the most philosophically important fascicles. An assess­ ment of these can indicate how much progress has been made toward a 128 TRUTH AND METHOD IN DOGEN SCHOLARSHIP “definitive” (thorough and accurate) English edition of DOgen’s masterwork in addition to the obstacles that remain in reaching that goal.
    [Show full text]
  • The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature
    JIABS Journal of the International Association of Buddhist Studies Volume 27 Number 1 2004 David SEYFORT RUEGG Aspects of the Investigation of the (earlier) Indian Mahayana....... 3 Giulio AGOSTINI Buddhist Sources on Feticide as Distinct from Homicide ............... 63 Alexander WYNNE The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature ................ 97 Robert MAYER Pelliot tibétain 349: A Dunhuang Tibetan Text on rDo rje Phur pa 129 Sam VAN SCHAIK The Early Days of the Great Perfection........................................... 165 Charles MÜLLER The Yogacara Two Hindrances and their Reinterpretations in East Asia.................................................................................................... 207 Book Review Kurt A. BEHRENDT, The Buddhist Architecture of Gandhara. Handbuch der Orientalistik, section II, India, volume seventeen, Brill, Leiden-Boston, 2004 by Gérard FUSSMAN............................................................................. 237 Notes on the Contributors............................................................................ 251 THE ORAL TRANSMISSION OF EARLY BUDDHIST LITERATURE1 ALEXANDER WYNNE Two theories have been proposed to explain the oral transmission of early Buddhist literature. Some scholars have argued that the early literature was not rigidly fixed because it was improvised in recitation, whereas others have claimed that word for word accuracy was required when it was recited. This paper examines these different theories and shows that the internal evi- dence of the Pali canon supports the theory of a relatively fixed oral trans- mission of the early Buddhist literature. 1. Introduction Our knowledge of early Buddhism depends entirely upon the canoni- cal texts which claim to go back to the Buddha’s life and soon afterwards. But these texts, contained primarily in the Sutra and Vinaya collections of the various sects, are of questionable historical worth, for their most basic claim cannot be entirely true — all of these texts, or even most of them, cannot go back to the Buddha’s life.
    [Show full text]
  • Early Buddhist Metaphysics: the Making of a Philosophical Tradition
    EARLY BUDDHIST METAPHYSICS This book provides a philosophical account of the major doctrinal shift in the history of early Theravada tradition in India: the transition from the earliest stratum of Buddhist thought to the systematic and allegedly scholastic philosophy of the Pali Abhidhamma movement. Conceptual investigation into the development of Buddhist ideas is pursued, thus rendering the Buddha’s philosophical position more explicit and showing how and why his successors changed it. Entwining comparative philosophy and Buddhology, the author probes the Abhidhamma’s shift from an epistemologically oriented conceptual scheme to a metaphysical worldview that is based on the concept of dhamma. She does so in terms of the Aristotelian tradition and vis-à-vis modern philosophy, exploiting Western philo- sophical literature from Plato to contemporary texts in the fields of philosophy of mind and cultural criticism. This book not only demonstrates that a philosophical inquiry into the conceptual foundations of early Buddhism can enhance our understanding of what philosophy and religion are qua thought and religion; it also shows the value of fresh perspectives for traditional Buddhology. Combining philosophically rigorous investigation and Buddhological research criteria, Early Buddhist Metaphysics fills a significant gap in Buddhist scholar- ship’s treatment of the conceptual development of the Abhidhamma. Noa Ronkin received her PhD from the University of Oxford. She is currently a lecturer in the Introduction to the Humanities Programme and a Research Fellow at the Center for Buddhist Studies, Stanford University. Her research interests include a range of issues associated with Indian Theravada Buddhist philosophy and psychology, the Abhidhamma tradition and comparative Indian philosophy.
    [Show full text]
  • Yuibutsu Yobutsu 唯佛與佛 – Six Translations
    Documento de estudo organizado por Fábio Rodrigues. Texto-base de Kazuaki Tanahashi em “Treasury of the True Dharma Eye – Zen Master Dogen's Shobo Genzo” (2013) / Study document organized by Fábio Rodrigues. Main text by Kazuaki Tanahashi in “Treasury of the True Dharma Eye - Zen Master Dogen's Shobo Genzo” (2013) 1. Kazuaki Tanahashi e Edward Brown (Treasury of the True Dharma Eye – Zen Master Dogen's Shobo Genzo, 2013) 2. Kazuaki Tanahashi e Edward Brown (Moon in a Dewdrop: Writings of Zen Master Dogen, 1985) 3. Gudo Wafu Nishijima and Chodo Cross (Shobogenzo: The True Dharma-eye Treasury, 1999/2007) 4. Rev. Hubert Nearman (The Treasure House of the Eye of the True Teaching, Shasta Abbey Press, 2007) 5. Kosen Nishiyama and John Stevens (1975) 6. 第三十八 唯佛與佛 (glasgowzengroup.com) 92 唯佛與佛 Yuibutsu yobutsu Eihei Dogen Only a buddha and a buddha Moon in a Dewdrop (1985): Only buddha and buddha 1 1. Undated. Not included in the primary or additional version of TTDE by Dogen. Together with "Birth and Death," this fascicle was included in an Eihei-ji manuscript called the "Secret Treasury of the True Dharma Eye." Kozen included it in the ninety-five-fascicle version. Other translation: Nishiyama and Stevens, vol. 3, pp. 129-35. Kosen Nishiyama and John Stevens (1975): Only a Buddha can transmit to a Buddha Shasta Abbey (2017): On ‘Each Buddha on His Own, Together with All Buddhas’ 1 Translator’s Introduction: The title of this text is a phrase that Dogen often employs. It is derived from a verse in the Lotus Scripture: “Each Buddha on His own,
    [Show full text]
  • Different Aspects of Intercultural Nonverbal Communication: a Study
    CPUH-Research Journal: 2016, 1(1), 17-24 ISSN (Online): 2455-6076 http://www.cpuh.in/academics/academic_journals.php Different Aspects of Intercultural Nonverbal Communication: A Study Saurabh Kaushal 1School of Humanities & Management Sciences, Career Point University, Hamirpur (HP) INDIA E-mail: [email protected] (Received 05 July, 2015; Accepted 18 July, 2015; Published 03 Mar, 2016) ABSTRACT: Communication is a dynamic and wide process with its ever changing roles of sending and receiving information, ideas, emotions and the working of mind. Communication is not only a word but a term in itself with multiple interpretations. Out of a number of forms, there are two very important kinds of communication, verbal and non-verbal and the relation between them is inseparable. Non-verbal communication keeps the major portion of the periphery occupied and in absence of it communication can never happen. In the era of caveman, just using nonverbal communication could help to understand the other person, but in the complex society of today both ver- bal and non-verbal forms of communication are needed to fully understand each other. We start taking lessons in nonverbal communication from the very starting of our life from parents and the society in which we are surviving. There is a very common perception among people that for understanding any oral message we have to concentrate and subsequently be able to understand the nonverbal elements, but in reality nonverbal communication is not as easy to understand as it seems to be. Often it is misinterpreted and because of that wrong message is understood by the receiver.
    [Show full text]
  • Understanding Immigration, Acculturation and Gender On
    Exploring Perceptions of Child Sexual Abuse and Attitudes Towards Help-Seeking among South Asian College Students By Shanta Nishi Kanukollu A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Psychology and Women’s Studies) in The University of Michigan 2010 Doctoral Committee: Associate Professor Ramaswami Mahalingam, Chair Professor Silvia Pedraza Professor Christopher M. Peterson Associate Professor Edward C. Chang Adjunct Instructor Pamela S. Ludolph © Shanta Nishi Kanukollu 2010 To my sister who inspired this work, my parents for their blessings and immigration story, my fiancé for his endless support and patience, my friends for giving me a voice and my advisor for making a dream come true. ii Acknowledgements I would like to thank my advisor and committee chair, Professor Ram Mahalingam, for reading my personal statement years ago in which I described wanting to do a dissertation project on this topic. Since then, he has been my biggest advocate, providing guidance, feedback, faith and encouragement to make this research idea into a reality. I would like to thank my committee members, Professors Chris Peterson, Edward Chang, Pam Ludolph, and Sylvia Pedraza for their guidance and feedback on my proposal and dissertation. Each of them has made an impact on my graduate career through their classes, research or important conversations with me. I would like to thank my sister and family for their personal stories that have inspired me to pursue this doctoral degree and focus on this line of work. I hope they know how important they are to me. Additionally, my friends from NJ, MI and IL including Ami, Kristine, and Quyen have been an amazing source of strength, support and love - I would like to thank them from the bottom of my heart.
    [Show full text]
  • Alfred Kroeber Died in Paris in His Eighty- O Fifth Year, Ending Six Decades of Continuous and Brilliant Pro- Ductivity
    NATIONAL ACADEMY OF SCIENCES A L F R E D K ROE B ER 1876—1960 A Biographical Memoir by J U L I A N H . S TEWARD Any opinions expressed in this memoir are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the National Academy of Sciences. Biographical Memoir COPYRIGHT 1962 NATIONAL ACADEMY OF SCIENCES WASHINGTON D.C. ALFRED LOUIS KROEBER June II, 1876-October 5, i960 BY JULIAN H. STEWARD THE LAST DAY N OCTOBER 5, i960, Alfred Kroeber died in Paris in his eighty- o fifth year, ending six decades of continuous and brilliant pro- ductivity. His professional reputation was second to none, and he was warmly respected by his colleagues as the dean of anthropology. Kroeber's insatiable curiosity had not been curtailed, his scientific writing had not slackened, and his zest for living was undiminished. His last illness, resulting from, a heart condition which had been in- curred during the Second World War, came less than an hour before his death. The fullness of Kroeber's life was manifest in many ways.1 He xFor much of the personal information, I have drawn upon several unpublished manuscripts written by Kroeber in 1958 and 1959 for the Bancroft Library: "Early Anthropology at Columbia," "Teaching Staff (at California)," and the typescript of an interview. Mrs. Kroeber has rilled me in on many details of his personal life, especially before 1925 when I first knew him, and Professor Robert Heizer has helped round out the picture in many ways. Important insights into Kroeber's childhood and youth are provided by the late Dr.
    [Show full text]
  • Cross‐Cultural Phenomenology of Obsessive‐Compulsive Disorder M
    4 Cross‐Cultural Phenomenology of Obsessive‐Compulsive Disorder M. T. Williams, L. K. Chapman, J. V. Simms, and G. Tellawi Introduction Obsessive‐compulsive disorder (OCD) is a debilitating mental disorder, involving dis- tressing obsessions and repetitive compulsions. Obsessions are intrusive, unwanted thoughts, images, or impulses that increase anxiety, whereas compulsions are repeti- tive behaviors or mental acts used to decrease anxiety. OCD appears in every culture, with the earliest reports dating back to the first half of the second millennium BC, described in ancient Babylonian texts. Although they had little knowledge of the brain or psychological functions, Babylonian physicians carefully recorded the abnormal behaviors that we now recognize as OCD. One such text states that the sufferer, “does not know why he has a morbid fear of beds, chairs, tables, lighted stoves, lamps, etc., of leaving or entering a city, city gate, or house, or of a street, temple, or road” (Reynolds & Wilson, 2011). We do not know how many people suffered from OCD in ancient times, but in the contemporary United States, the National Comorbidity Survey Replication (NCS‐R) found that approximately 1.6% of the population met criteria for OCD within their lifetime (Kessler et al., 2005a), with 1% of the sample meeting criteria within the last year (Kessler, Chiu, Demler, Merikangas, & Walters, 2005b). The prevalence of OCD appears to be roughly consistent across US ethnic groups, with African and Caribbean Americans having shown an OCD lifetime prevalence of 1.6% (Himle, et al., 2008). Epidemiologic studies conducted in other countries find similar rates cross‐nationally (Weismann et al., 1994), ranging from 0.3% in Brazil to 2.7% in Hungary.
    [Show full text]