Mont Blanc, La Thuile, Italy Welcome
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Guida Ai Servizi Distrettuali
GUIDA AI SERVIZI DISTRETTUALI 1. INTRODUZIONE I Distretti sono gli ambiti organizzativi territoriali per l’effettuazione di attività e l’erogazione di prestazioni di assisten- za sanitaria, di tutela e di promozione della salute, di prestazioni socio sanita- rie, di erogazioni dei servizi e delle prestazioni socio as- sistenziali, di integrazione tra servizi sanitari e servizi socio assistenziali. IL DISTRETTO È COSTITUITO AL FINE DI GARANTIRE: • l’assistenza primaria, ivi compresa la continuità assistenzia- le mediante il necessario coordinamento tra medici di medi- cina generale, pediatri di libera scelta, servizi di continuità assistenziale notturna e festiva, medici specialistici ambula- toriali • Il coordinamento dei medici di medicina generale e dei pe- diatri di libera scelta con le strutture operative a gestione diretta, nonchè con i servizi specialistici ambulatoriali ed i presidi ospedalieri ed extra ospedalieri accreditati • l’erogazione delle prestazioni sanitarie a rilevanza sociale, connotate da specifica ed elevata integrazione • l’assistenza specialistica ambulatoriale • l’attività per la prevenzione e la cura delle tossicodipendenze • l’attività consulenziale per la tutela della salute dell’infan- zia, della donna e della famiglia • l’attività ed i servizi rivolti ai disabili e agli anziani 3 • l’attività ed i servizi di assistenza domiciliare integrata • l’attività ed i servizi per le patologie da HIV e per le patolo- gie terminali Al fine di garantire le attività ed i servizi sopradescritti i Distretti fanno capo ad un Direttore coadiuvato dai coordina- tori dei seguenti profili professiona- li: amministrativi, infermieri, direttore fisioterapisti, logopedisti, assistenti sanitari, oste- triche. L’integrazione fra le attività svolte dagli operatori afferenti al Distretto con gli al- tri servizi sanitari e sociali, caratterizza l’attività distrettuale. -
Courmayeur Val Ferret Val Veny La Thuile Pré-Saint-Didier Morgex La
Sant’Orso fair Sankt Orso-Messe Matterhorn Tourist Courmayeur Mont Blanc Office Aosta roman and Val Ferret medieval town Monte Rosa Tourismusbüro Aosta römische und Val Veny mittelalterliche Stadt Astronomic observatory La Thuile Astronomische Observatorium Courmayeur Piazzale Monte Bianco, 13 Pré-Saint-Didier C E R V I N O 11013 Courmayeur AO Tel (+39) 0165 842060 Morgex M O N T E Fax (+39) 0165 842072 A N C O Breuil-Cervinia R O B I Col / Tunnel du S La Salle E A [email protected] T Tunnel du Grand-Saint-Bernard N O Mont-Blanc M Valtournenche Gressoney La Thuile La Trinité St-Rhémy-en-Bosses étroubles Via M. Collomb, 36 Ayas Courmayeur Valpelline 11016 La Thuile AO Gressoney-St-Jean Tel (+39) 0165 884179 Pré-Saint-Didier St-Barthélemy AOSTA Châtillon Brusson Fax (+39) 0165 885196 Sarre dalle flavio [email protected] • La Thuile Col du Fénis St-Vincent Petit-Saint-Bernard Pila VIC T A N guide società O • M L Verrès E D O Issogne C Cogne R A Valgrisenche P Bard Office Régional Champorcher Valsavarenche du Tourisme Rhêmes-Notre-Dame O DIS P A A AR Pont-St-Martin R N P Ufficio Regionale CO RA NAZIONALE G del Turismo Torino turistici operatori consorzi • Milano V.le Federico Chabod, 15 Genova G 11100 Aosta R A O Spas N P A R A D I S Therme 360° view over the whole chain of the Alps Gran Paradiso 360° Aussicht auf die gesamte Alpenkette Fénis (1), Issogne (2), Verrès (3), www.lovevda.it Traverse of Mont Sarre (4) castles and Blanc Bard Fortress (5) Überquerung des Schlösser Fénis (1), Issogne (2) Mont Blanc Verrès (3) und Bard -
Tour Du Mont Blanc Guided Walk
FRANCE SWITZERLAND ITALY – TOUR DU MONT BLANC 11-days / 10-nights group guided walking holiday – the classic circuit of Europe’s highest mountain One of the most popular and classic alpine long-distance walking routes, the famous Tour du Mont Blanc circumnavigates the majestic Mont Blanc massif, Western Europe’s highest mountain. The trail traverses the alpine passes and pastures of France, Italy and Switzerland, following ancient pack animal routes, with each ascent and descent to the next pass rewarded by a new and exciting vista of the great peaks of the Alps. This 11-day tour allows plenty of time to soak up the atmosphere of this iconic trail. Be inspired by magnificent mountain panoramas of glistening glaciers and snow-capped summits Savour the food and wine of the three contrasting countries of France, Switzerland and Italy Stay in comfortable hotels and gites with luggage transferred for you Explore the charming Italian resort of Courmayeur on your free day Cost from: $4525 (per person, twin share) Single room supplement on request (limited availability) Departs: 24th June, 5th, 26th August, 2020 Includes: 10 nights’ accommodation in comfortable hotels with ensuite on 9 nights and in a simple mountain auberge with shared facilities on 1 night; full board (breakfast, lunch and dinner) except for two dinners and one lunch in Courmayeur; qualified and experienced guide; transport to/from route on all walking days; luggage transport on most days (one medium-sized bag per person – except as indicated below for 2 nights *); cable car journeys during the tour; standard coach transfers from/to Geneva airport at set times. -
Le Tour Du Mont Blanc Sud, En Famille Avec Des Ânes De St Gervais À Courmayeur
Le Tour du Mont blanc Sud, en famille avec des ânes de St Gervais à Courmayeur. Voilà une destination mythique que chacun de nous a déjà rêvé de découvrir ... en famille ! 6 jours - 5 nuits - 5,5 jours de marche Départ garanti à 8 Séjour itinérant Sans portage Accompagné En famille Code voyage : FR3TMB1 Les points forts • Les sacs légers grâce à nos compagnons à 4 pattes • Un accompagnateur en montagne pour aiguiser la curiosité des enfants à travers des animations nature et des anecdotes • Un itinéraire adapté aux enfants à partir de 7 ans Avant votre départ, pensez à vérifier la validité de la fiche technique sur notre site web. https://www.labalaguere.com/tour_mont_blanc_famille_gervais_courmayeur.html FR3TMB1 Dernière mise à jour 09/11/2020 1 / 14 Il s'agit de la moitié sud Tour du Mont-Blanc, proposée bien entendu sans portage grâce à nos 4x4 aux grandes oreilles. Une randonnée sans souci avec des journées adaptées aux plus jeunes, pour profiter en famille de paysages grandioses ! De St Gervais-Le-Fayet, nous voila partis avec les ânes pour le col de Miage et notre première nuit en refuge. Départ pour le val Montjoie et les Contamines, le Bonhomme... enfin le vrai tour côté sud du Mont Blanc ! PROGRAMME JOUR 1 Saint-Gervais-Le Fayet - Bionassay - Chalets de Miage Accueil à 13h30 au parking des Crozats au hameau de Bionassay (1410m) sur la commune de Saint Gervais. Rencontre avec votre guide et première contact avec nos compagnons aux grandes oreilles. L'après-midi commence par l'apprentissage des soins (brossage et nettoyage de sabots), les enfants sont grandement associés à ces gestes. -
Updated 13Th June 2017 Alternative Transport and Bad Weather Options
1 Updated 13th June 2017 Alternative Transport and Bad Weather Options: Tour du Mont Blanc Included below you will find stage by stage suggestions for bad weather walking alternatives for the Tour du Mont Blanc. Additionally, you will find detailed alternative transport suggestions for each stage of the TMB if you are unable to walk any section of the Tour du Mont Blanc. We have taken great care in preparing this information but schedules do change and you should also check with the local tourist information or your accommodation for updates or alternatives. Also at the time of writing this document, some 2016 Timetables were not available, so we have based the information on previous year’s timetables and given web links so you can find the up-to-date information at the time you depart. Feel free to call our UK office for assistance or if you need any help as we keep all the relevant timetables and can help you to change accommodation bookings if necessary. It is best to call during office hours from Monday to Friday between 9:00 – 17:30 UK time as this is when we are fully staffed and will almost always have French and Italian speakers in the office. Transport with Baggage Our baggage couriers (Taxi Besson) have two seats available in their van, which are available on a first come basis to ill or injured hikers who have booked baggage transfer. It is not available if the route is affected by poor weather or you are disinclined to walk. Please call them or us to check if it is available on a given day. -
ITA 2010-2011Definitivo 9.12.10
Ufficio Regionale del Turismo www.lovevda.it www.regione.vda.it/turismo AIKIDO AOSTA: - Aikikai Aosta (Affiliato Aikikai d’Italia) - c/o Les Iles - Loc. Amerique 65 Attività didattica e conoscenza dell’aikido arte marziale giapponese con corsi per Adulti e bambini Informazioni: Costabloz Giovanni - tel.349.8118824 - [email protected] - www.aikikaiaosta.it - Yomi Shin Tai Aikido presso il C.C.S. Cogne Aosta - C.so Battaglione 18 Corsi per adulti e bambini Informazioni: tel. 347.0592232 www.yomishintai.org - [email protected] PONT-SAINT-MARTIN: - Associazione di Cultura Tradizionale Giapponese Ente Morale Orario: 18.00-19.00 tutti i martedì e i giovedì c/o Palazzetto dello Sport Informazioni: Fiscella Ernesto - tel.0125.616973 AIRBOARD (Hydrospeed sulla neve) BREUIL-CERVINIA: - Informazioni: Fans de Sport - tel. 335.457155 [email protected] - www.fansdesport.it GRESSONEY-SAINT-JEAN: - c/o “BabySnow Park Weissmatten” - Località Bieltschocke Periodo di aperture dal 5 dicembre a fine stagione Orario: 9.00-16.30 Ingresso Snow Park : € 5,00 - Gratuito per bambini meno di 3 anni e per i possessori dello stagionale Weissmatten - Noleggio presso la biglietteria Informazioni: Società Sagit - tel.0125.355127 – [email protected] ARRAMPICATA INDOOR AYAS CHAMPOLUC: - sala Boulder - presso scuole elementari - tel. 339.8220071 COURMAYEUR: - c/o Courmayeur Forum Sport Center – Via dello Stadio, 2 Lezioni di arrampicata, da gioco per bambini a perfezionamento per esperti. Per singoli e/o gruppi. Informazioni: Società Guide Alpine e maestri di Alpinismo di Courmayeur. Tel. 0165 842064 – Fax 0165 842357 [email protected] - www.guidecourmayeur.com GABY: - c/o Palestra Comunale - Loc. Palatz - Giorno di chiusura: Giovedì Informazioni: tel.349.3944652 GRESSONEY-SAINT-JEAN: - Gressoney Sport Haus - Loc. -
Table S1. List of the Monitored Municipalities in Aosta Valley in 2015–2019
Supplementary Table S1. List of the monitored municipalities in Aosta Valley in 2015–2019. 2015 2016 2017 2018 2019 No. No. No. No. No. Municipality Altitude Altitude Altitude Altitude Altitude Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- (m asl) (m asl) (m asl) (m asl) (m asl) baited traps baited traps baited traps baited traps baited traps Allein 1 1310 1 1 1310 1 1 1310 1 1 1310 1 Antey - Saint - Andre 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 Aosta 3 878 - 1287 42 6 878 - 1535 45 7 932 - 1535 28 7 932 - 1535 28 7 932 - 1535 28 Arnad 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 Arvier 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 Avise 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 Aymavilles 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 Brusson 1 1127 1 1 1127 1 1 1127 1 1 1127 1 Challand - Saint - Anselme 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 Challand - Saint - Victor 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 Chambave 1 500 1 1 500 1 1 500 1 1 500 1 Champdepraz 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 Charvensod 1 690 1 1 690 1 1 690 1 1 690 1 Chatillon 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 Donnas 1 580 1 1 580 1 1 580 1 1 580 1 Doues 1 1125 1 1 1125 1 1 1125 1 1 1125 1 Emarese 3 911 - 1288 3 3 911 - 1288 3 4 911 - 1288 4 4 911 - 1288 4 Etroubles 1 1325 1 1 1325 1 1 1325 1 Fenis 1 1031 1 2 1031 - 1085 2 2 1031 - 1085 2 2 1031 - 1085 -
GRAN-PARADISO.Pdf
58 GLACIERS 2 CASTLE 800 KM TRAIL 5 HUNTING LODGE NETWORK 19 MUSEUMS 3700 ALPINE IBEX 38 HISTORICAL, 1000 FLORA SPECIE ARCHITECTURAL & CULTURAL SITE 7 ARCHAEOLOGICAL SITE 1 DOC WINE APPELATION 4 DOP FOOD PRODUCTS Royal Ultra Sky Gran Paradiso Marathon Film Festival 3rd week of July 4th week of August 2 MILLION VISITORS PER YEAR 50% ARE NEW VISITORS FAMILIE WITH YOUNG 50% CHILDREN ELDERLY COUPLE 20% SPORTS ENTHUSIASTS 20% NATURE LOVERS HIKERS 10% FOODIE WINE CONNOISSEURS HISTORY BUFFS Gran Paradiso National Park is located within the Italian Alps, between the Aosta Valley and Piedmont regions. The park is named after Gran Paradiso mountain, which is the highest point in the park at 13,323 ft (4,061 m). Gran Paradiso was the first national park established in Italy in 1922 and it is one of the most visually stunning parks in the country to this day. Regions of Valle D'Aosta and Piemonte (Province of Turin) in Italy Valsavarenche Aosta Turin 1 hr 20 mins by Car from Turin 3 hrs by Train from Turin The Alpine Ibex is the most famous of the Alpine animals and has become a symbol of the park. The establishment of the park was intended to protect the species from poachers and allowed the population to grow by 20,000 in 40 years. The Ibex is easily spotted during the summer grazing on lower altitude mountain pastures in the park. Gran Paradiso, the highest peak in the park at 4,061 metres in altitude, is one of the most popular mountains for visitors to the Alps. -
Accidentology of Mountain Sports Situation Review & Diagnosis
Accidentology of mountain sports Situation review & diagnosis Bastien Soulé Brice Lefèvre Eric Boutroy Véronique Reynier Frédérique Roux Jean Corneloup December 2014 A study produced by a research group Scientific supervisor: Bastien Soulé, sociologist Université Lyon 1, Sporting research and innovation centre Brice Lefèvre, sociologist Université Lyon 1, Sporting research and innovation centre Eric Boutroy, anthropologist Université Lyon 1, Sporting research and innovation centre Véronique Reynier, psychologist Université Grenoble Alpes, Sport & social environment laboratory Frédérique Roux, jurist Université Lyon 1, Sporting research and innovation centre Jean Corneloup, sociologist Université de Clermont-Ferrand, UMR PACTE CNRS With scientific support from PARN, Alpine centre for study and research in the field of natural risk prevention Acknowledgements We would like to thank all those contacted for interviews (sometimes several times) for their kind collaboration. We were authorised by most of the parties involved to access their accident/rescue intervention data. Being conscious of the sensitive nature of such information, and the large number of requests to access it, we hereby express our deepest gratitude. We would also like to thank the Petzl Foundation for having initiated and supported this project, and particularly Philippe Descamps for his openness and patience, Olivier Moret and Stéphane Lozac’hmeur for their assistance with this project. Cover photo: © O. Moret Back cover: © O. Moret Layout: Blandine Reynard Translation: -
Châteaux De La Vallée D'aoste
CHÂTEAUX DE LA VALLÉE D AOSTE A journey through’ history, art and nature The castles From the twelfth century, the local of the lords constructed fortified buildings for defensive purposes, such as the castles Aosta Valley: of Graines, Châtel-Argent and Cly, which perfectly exemplify the oldest style a thrilling journey of castle architecture. through time However, from the fourteenth century onwards, the architectural features serving to defensive purposes were superseded by monolithic structures, such as those of the castles of Ussel and Verrès, which were then gradually embellished with decorative features, as can be observed at the famous A significant and rich cultural heritage Fénis Castle among others. made up of castles, strongholds The stylistic evolution of the fortressin and historic buildings welcomes to a fine manor house is evident in the those visiting the Aosta Valley castles of Aymavilles and Issogne, whereas or travelling through. the abodes of Sarre and Savoy Castle of Indeed, the many castles scattered Gressoney-Saint-Jean are testimonies to along the region’s central valley the presence of the Savoy dynasty in the are of outstanding Aosta Valley and the artistic taste in vogue beauty and cultural interest. in that court. Built in strategic places to defend ancient lands, these castles In the summer, the magic of this places with their variety of styles is even greater as the castles become and architectural features are spectacular scenery for emotionally a valuable testimony to the history charged musical events. Guests are treated of the Aosta Valley. to refined and exclusive evenings as the events feature artists of national and international caliber. -
Procedura Per L'assistenza Delle Persone Poste In
PROCEDURA PER L’ASSISTENZA DELLE PERSONE POSTE IN QUARANTENA AL DOMICILIO A SEGUITO DI ORDINANZA PER COVID-19 VERSIONE 14/03/2020 LM 1/6 1 OBBIETTIVI In riferimento all’emanazione del documento della Presidenza del Consiglio dei Ministri – CDPC prot. N. COVID/0010656 del 03/03/2020 “Misure operative di protezione civile per la gestione dell’emergenza epidemiologica da COVID – 19”, si ritiene utile dare indicazioni ai Comuni che attiveranno i Centri Operativi Comunali e organizzeranno servizi di assistenza a domicilio per le persone in quarantena domiciliare (per es. generi di prima necessità, farmaci, pasti preconfezionati…), eventualmente svolti da personale di organizzazioni regionali di volontariato di Protezione Civile. Gli obbiettivi sono riassumibili • Garantire la consegna di derrate alimentari, farmaci e altri generi di necessità alle persone poste in isolamento • Evitare il contatto diretto tra gli utenti e il personale incaricato del servizio; • Garantire lo smaltimento dei rifiuti. 2 INDIVIDUAZIONE DEL PERSONALE Il punto f) Livello Comunale (Comuni – COC) della direttiva in oggetto recita “volontariato, opportunamente formato e dotato di DPI” per lo svolgimento delle attività di assistenza domiciliare. Si ritiene che il volontariato impiegato non debba avere contatti con le persone in quarantena domiciliare. 3 ENTI COINVOLTI • L’amministrazione Comunale raccoglie le esigenze del territorio; • La struttura regionale raccoglie le esigenze dei comuni e le smista per competenza; • La Croce Rossa Italiana si occupa dell’assistenza -
What the New NPS Wilderness Climbing Policy Means for Climbers and Bolting Page 8
VERTICAL TIMES The National Publication of the Access Fund Summer 13/Volume 97 www.accessfund.org What the New NPS Wilderness Climbing Policy Means for Climbers and Bolting page 8 HOW TO PARK LIKE A CHAMP AND PRESERVE ACCESS 6 A NEW GEM IN THE RED 11 WISH FOR CLIMBING ACCESS THIS YEAR 13 AF Perspective “ The NPS recognizes that climbing is a legitimate and appropriate use of Wilderness.” — National Park Service Director Jonathan Jarvis his past May, National Park Service (NPS) Director Jonathan Jarvis issued an order explicitly stating that occasional fixed anchor use is T compatible with federally managed Wilderness. The order (Director’s Order #41) ensures that climbers will not face a nationwide ban on fixed anchors in NPS managed Wilderness, though such anchors should be rare and may require local authorization for placement or replacement. This is great news for anyone who climbs in Yosemite, Zion, Joshua Tree, Canyonlands, or Old Rag in the Shenandoah, to name a few. We have always said that without some provision for At the time, it seemed that fixed anchors, technical roped climbing can’t occur — and the NPS agrees. the tides were against us, The Access Fund has been working on this issue for decades, since even before we officially incorporated in 1991. In 1998, the U.S. Forest Service (USFS) that a complete ban on fixed issued a ban on fixed anchors in Wilderness (see photo inset) — at the time, it anchors in all Wilderness seemed that the tides were against us, that a complete ban on fixed anchors in all Wilderness areas was imminent.