Brembo 2010 Motorcycle Catalog
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Optimum Performance Products Inc www.oppracing.com Ph# 1-604-942-6744 Official Brembo Distributor [email protected] Fx# 1-604-942-6745 Release n. 01/2010 High Performance Brake Systems 3 350_BR_MO_CATALOGO HPK Racing Moto.indd 3 14/12/09 12:15 Optimum Performance Products Inc www.oppracing.com Ph# 1-604-942-6744 Official Brembo Distributor [email protected] Fx# 1-604-942-6745 4 350_BR_MO_CATALOGO HPK Racing Moto.indd 4 21/12/09 17:09 Optimum Performance Products Inc www.oppracing.com Ph# 1-604-942-6744 Official Brembo Distributor [email protected] Fx# 1-604-942-6745 Index Introduction + + + + + + + + + + + + + 2 Installation instructions + + + + + + + + + + 4 Section 1: Speed + + + + + + + + + + + + 9 Section 2: Motard + + + + + + + + + + + 55 Section 3: Off Road + + + + + + + + + + + 63 Limited Warranty + + + + + + + + + + + + 72 1 350_BR_MO_CATALOGO HPK Racing Moto.indd 1 21/12/09 17:09 Optimum Performance Products Inc www.oppracing.com Ph# 1-604-942-6744 Official Brembo Distributor [email protected] Fx# 1-604-942-6745 Brembo. Number One Brembo - all done in-house. for brakes. The entire manufacturing process Brembo is the world’s leading is an in-house operation: design, maker of braking systems for development, testing, machining, motor cars, motorcycles and quality control, distribution, commercial vehicles. The service. organization operates on 3 continents, and sales network Brembo High Performance cover 70 national territories The experience accumulated around the world. through years of intensive research in the competition field has Research never ceases. allowed us to create product lines Brembo has always invested in that are differentiated on the basis R&D, in its quest to offer a product of the application types and at the leading edge, guaranteeing different research and safety and performance. Research development procedures adopted. and Development is the focus for Thanks to the results obtained, 4,8% of investments, and the motorbike sports enthusiasts who efforts of 430 engineers. insist on replacing original brake systems with Brembo High Brembo, racing, and winning. Performance equipment are able For 30 years and more, Brembo has to improve their riding style in been equipping the cars and bikes terms of performance and safety of elite drivers and riders while also ramping up the overall competing in motor sports at aesthetic appeal of their machines. world championship level. For any further explanations please refer to our website www.brembo.com Racing and HP brake upgrade sections 2 350_BR_MO_CATALOGO HPK Racing Moto.indd 2 14/12/09 12:15 Optimum Performance Products Inc www.oppracing.com Ph# 1-604-942-6744 Official Brembo Distributor [email protected] Fx# 1-604-942-6745 Introduzione Brembo è il leader dei freni. Tutto è prodotto in Brembo. Brembo è leader mondiale dei Tutto il processo produttivo è sistemi frenanti per auto, moto e integrato all’interno dell’azienda: veicoli commerciali. progettazione, sviluppo, test, È attiva con siti produttivi e uffici lavorazione, controllo qualità, commerciali in 3 continenti, distribuzione, assistenza. e la distribuzione avviene in 70 paesi del mondo. Brembo High Performance e Racing. La ricerca non si ferma mai. L’esperienza accumulata in anni di Da sempre, Brembo investe in intensa attività agonistica, unita Ricerca e Sviluppo, per realizzare alla continua attività di ricerca, ha un prodotto all’avanguardia, portato Brembo a sviluppare linee sicuro e performante. Al reparto di prodotto differenziate in R&D dedica il 4,8% degli funzione della tipologia di investimenti e il lavoro di 430 applicazione. ingegneri. Grazie ai risultati ottenuti, gli appassionati di moto possono ora Brembo vince nel racing. sostituire i sistemi frenanti di Da più di 30 anni, Brembo primo equipaggiamento con equipaggia le auto e le moto dei componenti Brembo High grandi piloti nelle più importanti Performance o Racing, apportando gare mondiali di automobilismo e notevoli miglioramenti alle proprie motociclismo. prestazioni e sicurezza di guida, ed all’aspetto estetico dei propri mezzi. Per ogni ulteriore informazione consultate il sito www.brembo.com sezioni Racing e HP brake upgrade 3 350_BR_MO_CATALOGO HPK Racing Moto.indd 3 14/12/09 12:15 Optimum Performance Products Inc www.oppracing.com Ph# 1-604-942-6744 Official Brembo Distributor [email protected] Fx# 1-604-942-6745 1. SCOPE 1. SCOPO To show the correct procedures for the mounting Descrivere le corrette procedure per il montaggio e and use of BREMBO front braking systems for l’uso degli impianti frenanti dedicati alle racing motorcycles. competizioni. 2. RESERVOIR 2. SERBATOIO OLIO 2.1. Choice of the reservoir 2.1. Scelta del serbatoio The capacity of the reservoir must be such that when La capacità del serbatoio deve essere tale da the brake fluid is between the MIN and MAX levels garantire che il livello del fluido freno scenda dal (with the cover in a horizontal position) the volume is MAX. e non oltre il MIN., anche in caso di consumo at least equal to that required by the brake pistons in massimo sia delle pastiglie che del disco. case of maximum pad and rotor wear. 2.2. Montaggio serbatoio 2.2. Mounting the reservoir a. Il serbatoio deve essere montato in maniera tale a. The reservoir must be mounted on the da risultare verticale quando la motocicletta si motorcycle in such a way that with the trova in posizione di marcia. motorcycle in a vertical position, the reservoir b. Con la motocicletta in ordine di marcia, la tacca upper border in horizontal. di MIN. del serbatoio deve trovarsi al di sopra b. With the motorcycle in a vertical position, the MIN del punto d’ingresso olio nella pompa. level indication on the reservoir must be higher 2.3 Ispezioni than the master cylinder fluid inlet pipe fitting. Verificare che l’olio possa liberamente fluire 2.3. Inspections attraverso il serbatoio. Verify that the brake fluid can flow freely within Può accadere che il passaggio aria permesso dalla the reservoir, from the upper border down to the membrana posta sotto il tappo s’interrompa, MIN level. This happens when air can flow from the generando così una sorta di “effetto vuoto” che exterior to the inside of the reservoir membrane (if impedisce questo passaggio. this air flow is hampered, a vacuum could be Attenzione alle classiche bande in spugna poste sul created and this would not allow fluid to flow serbatoio stesso: queste non devono essere poste downwards). The popular bands that are usually troppo vicine al tappo di chiusura, potrebbero wrapped around brake fluid reservoirs (if they are impedire all’aria di entrare. too close to the reservoir cover) could hamper this “breathing” of the reservoir and thus the master- cylinder would not be fed properly. 3. MASTER-CYLINDER 3. POMPA FRENO 3.1. Mounting 3.1. Montaggio a. Mount the master-cylinder to the handlebar a. Montare la pompa sul manubrio verificando che keeping in mind that it can be positioned in any non ci siano impedimenti alla possibilità di manner requested by the driver. ruotarla ed adeguarla alle necessità del pilota. b. Adjust the lever distance from the handlebar by b. Regolare la distanza della leva dal manubrio, turning the adjusting nut either clockwise or agendo sull’apposito registro, in modo che il anticlockwise according to the driver’s pilota abbia il giusto feeling con il freno. requirements; it must be noted that the lever 3.2. Ispezioni positioning must allow the driver to generate the Azionare la leva freno a fondo, fino a farla toccare pressure necessary to stop the motorcycle. contro il manubrio, in modo da verificare che il 3.2. Inspections pistoncino della pompa faccia tutta la corsa con Pull the lever until it touches the grab handle on movimento “morbido”, senza impuntamenti di the handlebar and verify that the master-cylinder sorta. piston stroke is smooth. 4. STEEL DISCS 4. DISCHI IN ACCIAIO 4.1. Mounting 4.1. Montaggio a. Verify that the disc bell and wheel mounting a. Controllare che non ci siano bave o altri residui faces are free from burrs and dents, otherwise di lavorazione tra le facce d’accoppiamento della these surfaces should be reconditioned. ruota e della campana del disco. b. The disc must fit onto the wheel easily. b. Il disco deve montare sulla ruota facilmente. c. The disc must be mounted onto the wheel by c. I fori di fissaggio del disco devono avere un using bolts having a diameter which corresponds diametro adeguato alla vite, le viti devono essere to the holes in the mounting bell; the bolts must della qualità e della lunghezza adeguata al be of the quantity and length 2/7 as prescribed lavoro che devono svolgere ed il loro serraggio by the motorcycle manufacturer and must be effettuato con una chiave dinamometrica, tarata tightened at the appropriate torque. in maniera corretta. d. It is suggested to apply thermal paints on the d. È consigliabile applicare le vernici termoviranti disc outer circumference in order to monitor in modo da controllare la temperatura operating temperatures. d’esercizio. 4 350_BR_MO_CATALOGO HPK Racing Moto.indd 4 14/12/09 12:15 Optimum Performance Products Inc www.oppracing.com Ph# 1-604-942-6744 Official Brembo Distributor [email protected] Fx# 1-604-942-6745 4.2. Inspections Fig.1 4.2. Ispezioni The disc must be “floating” even after it has Il disco deve poter flottare liberamente dopo il been mounted onto the wheel: axial clearance montaggio. La flottanza minima deve essere di between disc and bell must be 0.2 mm MIN. 0,2 mm. 4.3. Note 4.3. Note The discs must not be subjected to mechanical Il disco non deve essere stato soggetto a shock shock, and must not be contaminated with meccanici oppure contaminato da liquidi corrosivi, liquids, oil and grease.