The Tribal Politics of the First Branch
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Welsh Genealogy Pdf Free Download
WELSH GENEALOGY PDF, EPUB, EBOOK Bruce Durie | 288 pages | 01 Feb 2013 | The History Press Ltd | 9780752465999 | English | Stroud, United Kingdom Welsh Genealogy PDF Book Findmypast also has many other Welsh genealogy records including census returns, the Register, trade directories and newspapers. Judaism has quite a long history in Wales, with a Jewish community recorded in Swansea from around Arthfoddw ap Boddw Ceredigion — Approximately one-sixth of the population, some , people, profess no religious faith whatsoever. Wales Wiki Topics. Owen de la Pole — Brochfael ap Elisedd Powys — Cynan ap Hywel Gwynedd — Retrieved 9 May ". Settlers from Wales and later Patagonian Welsh arrived in Newfoundland in the early 19th century, and founded towns in Labrador 's coast region; in , the ship Albion left Cardigan for New Brunswick , carrying Welsh settlers to Canada; on board were 27 Cardigan families, many of whom were farmers. Media Category Templates WikiProject. Flag of Wales. The high cost of translation from English to Welsh has proved controversial. Maelgwn ap Rhys Deheubarth — Goronwy ap Tudur Hen d. A speaker's choice of language can vary according to the subject domain known in linguistics as code-switching. More Wales Genealogy Record Sources. Dafydd ap Gruffydd — By the 19th century, double names Hastings-Bowen were used to distinguish people of the same surname using a hyphenated mother's maiden name or a location. But if not, take heart because the excellent records kept by our English and Welsh forefathers means that record you need is just am 'r 'n gyfnesaf chornela around the next corner. This site contains a collection of stories, photographs and documents donated by the people of Wales. -
King Arthur and Medieval Knights
Renata Jawniak KING ARTHUR AND MEDIEVAL KNIGHTS 1. Uwagi ogólne Zestaw materiałów opatrzony wspólnym tytułem King Arthur and Medieval Knights jest adresowany do studentów uzupełniających studiów magisterskich na kierun- kach humanistycznych. Przedstawione ćwiczenia mogą być wykorzystane do pracy z grupami studentów filologii, kulturoznawstwa, historii i innych kierunków hu- manistycznych jako materiał przedstawiający kulturę Wielkiej Brytanii. 2. Poziom zaawansowania: B2+/C1 3. Czas trwania opisanych ćwiczeń Ćwiczenia zaprezentowane w tym artykule są przeznaczone na trzy lub cztery jednostki lekcyjne po 90 minut każda. Czas trwania został ustalony na podstawie doświadcze- nia wynikającego z pracy nad poniższymi ćwiczeniami w grupach na poziomie B2+. 4. Cele dydaktyczne W swoim założeniu zajęcia mają rozwijać podstawowe umiejętności językowe, takie jak czytanie, mówienie, słuchanie oraz pisanie. Przy układaniu poszczegól- nych ćwiczeń miałam również na uwadze poszerzanie zasobu słownictwa, dlatego przy tekstach zostały umieszczone krótkie słowniczki, ćwiczenia na odnajdywa- nie słów w tekście oraz związki wyrazowe. Kolejnym celem jest cel poznawczy, czyli poszerzenie wiedzy studentów na temat postaci króla Artura, jego legendy oraz średniowiecznego rycerstwa. 5. Uwagi i sugestie Materiały King Arthur and Medieval Knights obejmują pięć tekstów tematycznych z ćwiczeniami oraz dwie audycje z ćwiczeniami na rozwijanie umiejętności słucha- nia. Przewidziane są tu zadania na interakcję student–nauczyciel, student–student oraz na pracę indywidualną. Ćwiczenia w zależności od poziomu grupy, stopnia 182 IV. O HISTORII I KULTURZE zaangażowania studentów w zajęcia i kierunku mogą być odpowiednio zmodyfiko- wane. Teksty tu zamieszczone możemy czytać i omawiać na zajęciach (zwłaszcza z grupami mniej zaawansowanymi językowo, tak by studenci się nie zniechęcili stopniem trudności) lub część przedstawionych ćwiczeń zadać jako pracę domo- wą, jeżeli nie chcemy poświęcać zbyt dużo czasu na zajęciach. -
IV. the Cantrefs of Morgannwg
; THE TRIBAL DIVISIONS OF WALES, 273 Garth Bryngi is Dewi's honourable hill, CHAP. And Trallwng Cynfyn above the meadows VIII. Llanfaes the lofty—no breath of war shall touch it, No host shall disturb the churchmen of Llywel.^si It may not be amiss to recall the fact that these posses- sions of St. David's brought here in the twelfth century, to re- side at Llandduw as Archdeacon of Brecon, a scholar of Penfro who did much to preserve for future ages the traditions of his adopted country. Giraldus will not admit the claim of any region in Wales to rival his beloved Dyfed, but he is nevertheless hearty in his commendation of the sheltered vales, the teeming rivers and the well-stocked pastures of Brycheiniog.^^^ IV. The Cantrefs of Morgannwg. The well-sunned plains which, from the mouth of the Tawe to that of the Wye, skirt the northern shore of the Bristol Channel enjoy a mild and genial climate and have from the earliest times been the seat of important settlements. Roman civilisation gained a firm foothold in the district, as may be seen from its remains at Cardiff, Caerleon and Caerwent. Monastic centres of the first rank were established here, at Llanilltud, Llancarfan and Llandaff, during the age of early Christian en- thusiasm. Politically, too, the region stood apart from the rest of South Wales, in virtue, it may be, of the strength of the old Silurian traditions, and it maintained, through many vicissitudes, its independence under its own princes until the eve of the Norman Conquest. -
Chapman, 2013) Anglesey Bridge of Boats Documentary and Historical (Menai and Anglesey) Research (Chapman, 2013)
MEYSYDD BRWYDRO HANESYDDOL HISTORIC BATTLEFIELDS IN WALES YNG NGHYMRU The following report, commissioned by Mae’r adroddiad canlynol, a gomisiynwyd the Welsh Battlefields Steering Group and gan Grŵp Llywio Meysydd Brwydro Cymru funded by Welsh Government, forms part ac a ariennir gan Lywodraeth Cymru, yn of a phased programme of investigation ffurfio rhan o raglen archwilio fesul cam i undertaken to inform the consideration of daflu goleuni ar yr ystyriaeth o Gofrestr a Register or Inventory of Historic neu Restr o Feysydd Brwydro Hanesyddol Battlefields in Wales. Work on this began yng Nghymru. Dechreuwyd gweithio ar in December 2007 under the direction of hyn ym mis Rhagfyr 2007 dan the Welsh Government’sHistoric gyfarwyddyd Cadw, gwasanaeth Environment Service (Cadw), and followed amgylchedd hanesyddol Llywodraeth the completion of a Royal Commission on Cymru, ac yr oedd yn dilyn cwblhau the Ancient and Historical Monuments of prosiect gan Gomisiwn Brenhinol Wales (RCAHMW) project to determine Henebion Cymru (RCAHMW) i bennu pa which battlefields in Wales might be feysydd brwydro yng Nghymru a allai fod suitable for depiction on Ordnance Survey yn addas i’w nodi ar fapiau’r Arolwg mapping. The Battlefields Steering Group Ordnans. Sefydlwyd y Grŵp Llywio was established, drawing its membership Meysydd Brwydro, yn cynnwys aelodau o from Cadw, RCAHMW and National Cadw, Comisiwn Brenhinol Henebion Museum Wales, and between 2009 and Cymru ac Amgueddfa Genedlaethol 2014 research on 47 battles and sieges Cymru, a rhwng 2009 a 2014 comisiynwyd was commissioned. This principally ymchwil ar 47 o frwydrau a gwarchaeau. comprised documentary and historical Mae hyn yn bennaf yn cynnwys ymchwil research, and in 10 cases both non- ddogfennol a hanesyddol, ac mewn 10 invasive and invasive fieldwork. -
Coridor-Yr-M4-O-Amgylch-Casnewydd
PROSIECT CORIDOR YR M4 O AMGYLCH CASNEWYDD THE M4 CORRIDOR AROUND NEWPORT PROJECT Malpas Llandifog/ Twneli Caerllion/ Caerleon Llandevaud B Brynglas/ 4 A 2 3 NCN 4 4 Newidiadau Arfaethedig i 6 9 6 Brynglas 44 7 Drefniant Mynediad/ A N tunnels C Proposed Access Changes 48 N Pontymister A 4 (! M4 C25/ J25 6 0m M4 C24/ J24 M4 C26/ J26 2 p h 4 h (! (! p 0 Llanfarthin/ Sir Fynwy/ / 0m 4 u A th 6 70 M4 Llanmartin Monmouthshire ar m Pr sb d ph Ex ese Gorsaf y Ty-Du/ do ifie isti nn ild ss h ng ol i Rogerstone A la p M4 'w A i'w ec 0m to ild Station ol R 7 Sain Silian/ be do nn be Re sba Saint-y-brid/ e to St. Julians cla rth res 4 ss u/ St Brides P M 6 Underwood ifi 9 ed 4 ng 5 Ardal Gadwraeth B M ti 4 Netherwent 4 is 5 x B Llanfihangel Rogiet/ 9 E 7 Tanbont 1 23 Llanfihangel Rogiet B4 'St Brides Road' Tanbont Conservation Area t/ Underbridge en Gwasanaethau 'Rockfield Lane' w ow Gorsaf Casnewydd/ Trosbont -G st Underbridge as p Traffordd/ I G he Newport Station C 4 'Knollbury Lane' o N Motorway T Overbridge N C nol/ C N Services M4 C23/ sen N Cyngor Dinas Casnewydd M48 Pre 4 Llanwern J23/ M48 48 Wilcrick sting M 45 Exi B42 Newport City Council Darperir troedffordd/llwybr beiciau ar hyd Newport Road/ M4 C27/ J27 M4 C23A/ J23A Llanfihangel Casnewydd/ Footpath/ Cycleway Provided Along Newport Road (! Gorsaf Pheilffordd Cyffordd Twnnel Hafren/ A (! 468 Ty-Du/ Parcio a Theithio Arfaethedig Trosbont Rogiet/ Severn Tunnel Junction Railway Station Newport B4245 Grorsaf Llanwern/ Trefesgob/ 'Newport Road' Rogiet Rogerstone 4 Proposed Llanwern Overbridge -
Storytelling in Medieval Wales
Oral Tradition, 7/2 (1992):231-57 Storytelling in Medieval Wales Sioned Davies The Storyteller Very little is known of the storyteller and his functions in medieval Welsh society. Welsh sources imply that tales were recited in prose by professional storytellers—the cyfarwyddiaid (singular cyfarwydd). In medieval Ireland, there is evidence to suggest that the composition of both prose and poetry was linked to the fili, the poet, although storytelling was not one of his main functions.1 In Wales, however, there is no direct evidence regarding the relationship between the bardd (poet) and cyfarwydd (storyteller). One much quoted passage in an eleventh-century tale tells of Gwydion and his companions visiting the court of Pryderi in the guise of poets2— They were made welcome. Gwydion was placed beside Pryderi that night. “Why,” said Pryderi, “gladly would we have a tale [cyfarwyddyd] from some of the young men yonder.” “Lord,” said Gwydion, “it is a custom with us that the first night after one comes to a great man, the chief bard [pencerdd] shall have the say. I will tell a tale gladly.” Gwydion was the best teller of tales [cyfarwydd] in the world. And that night he entertained the court with pleasant tales and storytelling [cyfarwyddyd] till he was praised by everyone in the court. —while on another occasion Gwydion, in the guise of a poet from Glamorgan (in South Wales) is made welcome at a North Wales court and narrates cyfarwyddyd (stories) after feasting (Jones and Jones 1949:67). Both passages are open to interpretation regarding the role and significance 1 Mac Cana 1980; see also Bromwich 1978:lxxxiii-lxxxvi. -
Listed Buildings Detailled Descriptions
Community Langstone Record No. 2903 Name Thatched Cottage Grade II Date Listed 3/3/52 Post Code Last Amended 12/19/95 Street Number Street Side Grid Ref 336900 188900 Formerly Listed As Location Located approx 2km S of Langstone village, and approx 1km N of Llanwern village. Set on the E side of the road within 2.5 acres of garden. History Cottage built in 1907 in vernacular style. Said to be by Lutyens and his assistant Oswald Milne. The house was commissioned by Lord Rhondda owner of nearby Pencoed Castle for his niece, Charlotte Haig, daughter of Earl Haig. The gardens are said to have been laid out by Gertrude Jekyll, under restoration at the time of survey (September 1995) Exterior Two storey cottage. Reed thatched roof with decorative blocked ridge. Elevations of coursed rubble with some random use of terracotta tile. "E" plan. Picturesque cottage composition, multi-paned casement windows and painted planked timber doors. Two axial ashlar chimneys, one lateral, large red brick rising from ashlar base adjoining front door with pots. Crest on lateral chimney stack adjacent to front door presumably that of the Haig family. The second chimney is constructed of coursed rubble with pots. To the left hand side of the front elevation there is a catslide roof with a small pair of casements and boarded door. Design incorporates gabled and hipped ranges and pent roof dormers. Interior Simple cottage interior, recently modernised. Planked doors to ground floor. Large "inglenook" style fireplace with oak mantle shelf to principal reception room, with simple plaster border to ceiling. -
Ysgol Gymraeg Bro Teyrnon
MESSAGE FROM THE CHAIR We extend a warm welcome to you in presenting Ysgol Gymraeg Bro Teyrnon's Annual Report, feeling sure that you will enjoy reading about the work and life of the school and will feel as proud as we do of our children, our community and our school. In 2018-19 we said an emotional farewell to our first pupils in Year 6 as we wished them well in taking the next step of their education at Ysgol Gyfun Gwent Is Coed. We had our first whole school picture taken in 2019, a moment to be treasured! Our sincere thanks must be given to the Head Teacher and all staff at Ysgol Gymraeg Bro Teyrnon for nurturing our children in a safe, happy, stimulating environment and providing them with interesting and varied experiences throughout the year. “94% of children really like their school and 99% think that teachers and other adults at school help them to learn well and that they make good progress.” Summer 2018 saw us say a very fond farewell to the pupils and staff of Ysgol Gyfun Gwent Is Coed. After two successful years of sharing the school site, alongside sharing many memorable experiences, we wish them well in their new home. We extend our thanks to the Headteacher, Ms Rhian Dafydd and all members of staff for continuing to work effectively, in YSGOL partnership with us during these exciting times, as the schools continue to grow. Thank you also to the Local Authority for co-ordinating the necessary work to develop the site. -
Herefordshire News Sheet
CONTENTS ARS OFFICERS AND COMMITTEE FOR 1991 .................................................................... 2 PROGRAMME SEPTEMBER 1991 TO FEBRUARY 1992 ................................................... 3 EDITORIAL ........................................................................................................................... 3 MISCELLANY ....................................................................................................................... 4 BOOK REVIEW .................................................................................................................... 5 WORKERS EDUCATIONAL ASSOCIATION AND THE LOCAL HISTORY SOCIETIES OF HEREFORDSHIRE ............................................................................................................... 6 ANNUAL GARDEN PARTY .................................................................................................. 6 INDUSTRIAL ARCHAEOLOGY MEETING, 15TH MAY, 1991 ................................................ 7 A FIELD SURVEY IN KIMBOLTON ...................................................................................... 7 FIND OF A QUERNSTONE AT CRASWALL ...................................................................... 10 BOLSTONE PARISH CHURCH .......................................................................................... 11 REDUNDANT CHURCHES IN THE DIOCESE OF HEREFORD ........................................ 13 THE MILLS OF LEDBURY ................................................................................................. -
The Search for San Ffraid
The Search for San Ffraid ‘A thesis submitted to the University of Wales Trinity Saint David in the fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts’ 2012 Jeanne Mehan 1 Abstract The Welsh traditions related to San Ffraid, called in Ireland and Scotland St Brigid (also called Bride, Ffraid, Bhríde, Bridget, and Birgitta) have not previously been documented. This Irish saint is said to have traveled to Wales, but the Welsh evidence comprises a single fifteenth-century Welsh poem by Iorwerth Fynglwyd; numerous geographical dedications, including nearly two dozen churches; and references in the arts, literature, and histories. This dissertation for the first time gathers together in one place the Welsh traditions related to San Ffraid, integrating the separate pieces to reveal a more focused image of a saint of obvious importance in Wales. As part of this discussion, the dissertation addresses questions about the relationship, if any, of San Ffraid, St Brigid of Kildare, and St Birgitta of Sweden; the likelihood of one San Ffraid in the south and another in the north; and the inclusion of the goddess Brigid in the portrait of San Ffraid. 2 Contents ABSTRACT ........................................................................................................................ 2 CONTENTS........................................................................................................................ 3 FIGURES ........................................................................................................................... -
The Demo Version
Æbucurnig Dynbær Edinburgh Coldingham c. 638 to Northumbria 8. England and Wales GODODDIN HOLY ISLAND Lindisfarne Tuidi Bebbanburg about 600 Old Melrose Ad Gefring Anglo-Saxon Kingdom NORTH CHANNEL of Northumbria BERNICIA STRATHCLYDE 633 under overlordship Buthcæster Corebricg Gyruum * of Northumbria æt Rægeheafde Mote of Mark Tyne Anglo-Saxon Kingdom Caerluel of Mercia Wear Luce Solway Firth Bay NORTHHYMBRA RICE Other Anglo-Saxon united about 604 Kingdoms Streonæshalch RHEGED Tese Cetreht British kingdoms MANAW Hefresham c 624–33 to Northumbria Rye MYRCNA Tribes DEIRA Ilecliue Eoforwic NORTH IRISH Aire Rippel ELMET Ouse SEA SEA 627 to Northumbria æt Bearwe Humbre c 627 to Northumbria Trent Ouestræfeld LINDESEGE c 624–33 to Northumbria TEGEINGL Gæignesburh Rhuddlan Mærse PEC- c 600 Dublin MÔN HOLY ISLAND Llanfaes Deganwy c 627 to Northumbria SÆTE to Mercia Lindcylene RHOS Saint Legaceaster Bangor Asaph Cair Segeint to Badecarnwiellon GWYNEDD WREOCAN- IRELAND Caernarvon SÆTE Bay DUNODING MIERCNA RICE Rapendun The Wash c 700 to Mercia * Usa NORTHFOLC Byrtun Elmham MEIRIONNYDD MYRCNA Northwic Cardigan Rochecestre Liccidfeld Stanford Walle TOMSÆTE MIDDIL Bay POWYS Medeshamstede Tamoworthig Ligoraceaster EAST ENGLA RICE Sæfern PENCERSÆTE WATLING STREET ENGLA * WALES MAGON- Theodford Llanbadarn Fawr GWERTH-MAELIENYDD Dommoceaster (?) RYNION RICE SÆTE Huntandun SUTHFOLC Hamtun c 656 to Mercia Beodericsworth CEREDIGION Weogornaceaster Bedanford Grantanbrycg BUELLT ELFAEL HECANAS Persore Tovecestre Headleage Rendlæsham Eofeshamm + Hereford c 600 GipeswicSutton Hoo EUIAS Wincelcumb to Mercia EAST PEBIDIOG ERGING Buccingahamm Sture mutha Saint Davids BRYCHEINIOG Gleawanceaster HWICCE Heorotford SEAXNA SAINT GEORGE’SSaint CHANNEL DYFED 577 to Wessex Ægelesburg * Brides GWENT 628 to Mercia Wæclingaceaster Hetfelle RICE Ythancæstir Llanddowror Waltham Bay Cirenceaster Dorchecestre GLYWYSING Caerwent Wealingaford WÆCLINGAS c. -
A Welsh Classical Dictionary
A WELSH CLASSICAL DICTIONARY DACHUN, saint of Bodmin. See s.n. Credan. He has been wrongly identified with an Irish saint Dagan in LBS II.281, 285. G.H.Doble seems to have been misled in the same way (The Saints of Cornwall, IV. 156). DAGAN or DANOG, abbot of Llancarfan. He appears as Danoc in one of the ‘Llancarfan Charters’ appended to the Life of St.Cadog (§62 in VSB p.130). Here he is a clerical witness with Sulien (presumably abbot) and king Morgan [ab Athrwys]. He appears as abbot of Llancarfan in five charters in the Book of Llandaf, where he is called Danoc abbas Carbani Uallis (BLD 179c), and Dagan(us) abbas Carbani Uallis (BLD 158, 175, 186b, 195). In these five charters he is contemporary with bishop Berthwyn and Ithel ap Morgan, king of Glywysing. He succeeded Sulien as abbot and was succeeded by Paul. See Trans.Cym., 1948 pp.291-2, (but ignore the dates), and compare Wendy Davies, LlCh p.55 where Danog and Dagan are distinguished. Wendy Davies dates the BLD charters c.A.D.722 to 740 (ibid., pp.102 - 114). DALLDAF ail CUNIN COF. (Legendary). He is included in the tale of ‘Culhwch and Olwen’ as one of the warriors of Arthur's Court: Dalldaf eil Kimin Cof (WM 460, RM 106). In a triad (TYP no.73) he is called Dalldaf eil Cunyn Cof, one of the ‘Three Peers’ of Arthur's Court. In another triad (TYP no.41) we are told that Fferlas (Grey Fetlock), the horse of Dalldaf eil Cunin Cof, was one of the ‘Three Lovers' Horses’ (or perhaps ‘Beloved Horses’).