: 4 Esdras 2:34-35; Ps.111.7 aeternam dona eis, Eternal rest give to them, O Domine, Jesu Christe, Rex Lord Jesus Christ, king of glory, Domine: et lux perpetua luceat Lord; and let perpetual light gloriae, libera animas omnium deliver the soulds of all the eis. Psalm 111:7. In memoria shine upon them. Psalm 111:7. fidelium defunctorum de poe- faithful departed from the pains aeterna erit justus: ab auditione The just shall be in everlasting nis inferni et de profundo lacu. of Hell and the bottomless pit. mala non timebit. remembrance; he shall not fear Libera eas de ore leonis ne Deliver them from the jaws of the evil hearing. absorbeat eas tartarus, ne cadant the lion, lest hell engulf them, in obscurum; Sed signifer lest they be plunged into Absolve, Domine, animas Absolve, O Lord, the souls of Michael repraesentet eas darkness; but let the holy omnium fidelium defunctorum all the faithful departed from in lucem sanctam, Quam olim standard-bearer Michael lead ab omni vinculo delictorum. V. every bond of sin. V. And by Abrahae promisisti et semini them into the holy light, as once Et gratia tua illis succurrente, the help of Thy grace, may they eius. Hostias et preces tibi, you promised to Abraham and mereantur evadere judicium be enabled to escape the Domine laudis offerimus tu to his seed. Lord, in praise we ultionis.V. Et lucis aeternae judgment of punishment. V. suscipe pro animabus illis, qua- offer you Sacrifices and prayers, beatitudine perfrui. And enjoy the happiness of rum hodie memoriam facimus. accept them on behalf of those light eternal. Fac eas, Domine, de morte who we remember this day: transire ad vitam. Quam olim Lord, make them pass from : Dies Iræ Abrahae promisisti et semine death to life, as once you pro- Please see separate sheet eius. mised to Abraham and to his seed. : Joannem. 6:51-55. In illo tempore: Dixit Jesus At that time: Jesus said to the Deus, cujus misericórdiæ O God, whose mercy is turbis Judaeorum: Ego sum multitudes of the Jews: I am the nonest númerus, súscipe boundless, favourably recieve panis vivus, qui de caelo living bread which came down propítus preces humilitátis our humble prayers, and by descendi. Si quis manducaverit from heaven. If any man eat of nostræ : et animábus ómnium means of these sacraments of ex hoc pane, vivet in aeternum: this bread, he shall live for ever; fidélium defunctórum, quibus our salvation, grant to the souls et panis, quem ego dabo, caro and the bread that I will give, is tui nóminis dedísti confessión- of Thy servants and handmaids, mea est pro mundi vita. My flesh, for the life of the em, per hæc sacraménta salútis who by Thy grace did confess Litigabant ergo Judaei ad world. The Jews therefore nostræ, cunctórum remissiónem Thy name, the remission of all invicem, dicentes: Quomodo strove among themselves, tríbue peccatórum. Per their sins and by Thy mercy potest hic nobis carnem suam saying: How can this man give Dóminum remission of all their sins. dare ad manducandum? Dixit us His flesh to eat? Then Jesus Though our Lord ergo eis Jesus: Amen, amen dico said to them: Amen, amen I say PREFACE For The Dead vobis: nisi manducaveritis unto you: Except you eat the carnem Filii hominis, et flesh of the Son of man, and Vere dignum et justum est, It is truly fitting and , biberitis ejus sanguinem, non drink His blood, you shall not aequum et salutare, nos tibi right and profitable to salvation, habebitis vitam in vobis. Qui have life in you. He that eateth semper et ubique gratias agere: that we should at all times and manducat meam carnem, et My flesh, and drinketh My Domine sancte, Pater omnip- in all places give thanks to Thee, bibit meum sanguinem, habet blood, hath everlasting life: and otens, aeterne Deus : per O Lord, Holy Father, almighty vitam aeternam: et ego I will raise him up in the last Christum Dominum nostrum. and everlasting God, through resuscitabo eum in novissimo day. In quo nobis spes beatae Christ our Lord, in Whom has die. resurrectionis effulsit, ut quos shone upon us the hope of a

Page 2 Page 3