1 Phonetic and Phonological Research on Native American 1 Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

1 1 PHONETIC AND PHONOLOGICAL RESEARCH ON NATIVE AMERICAN 2 LANGUAGES: PAST, PRESENT, AND FUTURE1 3 4 MATTHEW K. GORDON 5 6 UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SANTA BARBARA 7 2 8 TABLE OF CONTENTS 9 10 1. Introduction 11 2. Early research on the sound systems of Native American languages 12 3. Instrumental phonetic research on Native American Languages 13 4. Phonological research on Native American Languages 14 5. Four case studies of the phonetics and phonology of Native American Languages 15 5.1. Iambic metrical structure 16 5.1.1. Iambic lengthening in Chickasaw 17 5.1.2. High tone assignment in Creek 18 5.2. Weight-sensitive tone 19 5.3. Prosodic morphology 20 5.4. Phonetics and phonology in language endangerment and revitalization 21 6. Prospects for the future 22 23 24 25 26 27 28 29 3 30 1. Introduction 31 32 The study of Native American languages has played a prominent role in the development 33 of modern phonetic and phonological description and theory. Dating back to pioneering 34 work in the early 20th century by Franz Boas, Edward Sapir, and Pliny Earl Goddard, 35 detailed case studies of native languages of the Western Hemisphere have been integral 36 to fleshing out the typological variation in sound systems that serves as the basis for 37 theory construction and evaluation. Many of the insights of modern phonetics and 38 phonology crucially rely on the discovery in Native American language of features not 39 found in the Indo-European and Uralic languages providing the fodder for the pioneering 40 linguistic research of the 19th century. The advancements in phonetics and phonology 41 inspired by the study of Native American languages span diverse subfields, including 42 acoustic, articulatory, and auditory phonetics and phonological description and theory. 43 The breadth of methodologies attested in research on indigenous languages of the 44 Americas is matched by the wide range of phenomena that have been investigated. The 45 combination of the phonetic and phonological diversity and, in many cases, complexity 46 of Native American languages coupled with their relatively understudied status ensures 47 their continued importance in the enhancement of our understanding of phonetics and 48 phonology. On a practical level, new avenues of research on the phonetics and phonology 49 of Native American languages have also emerged as communities engage in language 50 revitalization efforts. 4 51 This paper provides an overview of how research on Native American languages 52 has contributed to advances in the fields of phonetics and phonology, spanning the period 53 shortly before the publication of IJAL’s inaugural issue in 1917 to the present. In order 54 to operationalize the presentation, discussion will be organized around the division 55 between instrumental phonetic studies and descriptive and theoretical research in 56 phonology, even though in practice the two threads of research are closely intertwined. 57 Work on languages spoken throughout the Americas will be discussed with emphasis on 58 languages of the Southeastern United States, which serve as the basis for three presented 59 case studies attesting to the important contributions of this linguistic area to our 60 knowledge of phonetics and phonology. A fourth case study is devoted to an increasingly 61 prominent area of work: the study of phonetic and phonological characteristics of 62 speakers, semi-speakers and learners of endangered languages. 63 64 2. Early research on the sound systems of Native American languages 65 In his introduction to the inaugural issue of IJAL in 1917, Franz Boas recognized the 66 relatively impoverished state of knowledge of Native American languages (especially 67 those of Central and South America) at that time but also expressed hope that recent 68 progress in the scope of material collected and the methodologies employed in its 69 collection augured well for future research. He also was well aware of the fragile status of 70 many languages owing to the rapid encroachment of socially and culturally dominant 71 European languages, contact with which threatened to dramatically alter the indigenous 5 72 languages of the Americas, e.g. the strength of the glottalized stops in languages of the 73 Pacific coast (Boas 1917a:2). 74 At the time of IJAL’s first edition, there had already been some descriptive 75 phonetic and phonological work on Native American languages of North America that 76 was considerably more rigorous than early cursory descriptions from explorers, 77 missionaries and traders. Research at the turn of the 20th century focused on descriptions 78 of particular languages and the synthesis of material from multiple languages to establish 79 genetic relationships between languages. Boas himself had published extensively on 80 Native American languages, including chapters on Tsimshian, Chinook, and Kwakiutl in 81 his own edited volume Handbook of American Indian Languages (Boas 1911), which 82 also contained descriptions of Tlingit, Haida, Fox, Maidu, Dakota, and Inuktitut. Sapir 83 was also already a prominent figure in language documentation and historical- 84 comparative linguistics by the time of IJAL’s inauguration, having published language 85 descriptions and comparative work on Chinookan, Wakashan, Uto-Aztecan, Na Dene, 86 and Takelma. 87 As portended by Boas, IJAL would play an integral role in the promotion of 88 research on Native American languages, including in the areas of phonetics and 89 phonology. Boas himself was at the vanguard of advancing IJAL’s agenda, publishing in 90 the first issue a description of the now extinct Pochutec variety of Nahuatl, including 91 several pages of phonology (Boas 1917b). 92 Boas’ paper on Pochutec would set a template for many future papers in IJAL that 93 provide language descriptions, which characteristically include a section devoted to 6 94 phonology. This traditional type of grammatical overview paper has been supplemented 95 with an increasing number of publications focused on particular phonetic or phonological 96 topics. Concomitant with the narrowing in scope of individual papers, progressively more 97 research is also showcased in non-areal journals publishing research in phonetics and/or 98 phonology. Through these publications as well as through early language descriptions 99 that still retain their importance, phonetic and phonological research on Native American 100 languages has played a prominent role in shaping the fields of phonetics and phonology. 101 The remainder of the paper summarizes these contributions from an historical 102 perspective, starting in the next section with phonetics. 103 104 3. Instrumental phonetic research on Native American Languages 105 106 In his introduction to IJAL, Boas (1917a) singles out for commendation the phonetic 107 fieldwork conducted by Pliny Earle Goddard at the turn of the 20th century on the Pacific 108 Coast Athabaskan languages Hupa and Kato (Goddard 1907; 1912). Goddard’s work was 109 ambitious in its employment of an impressive array of instrumental techniques to 110 investigate the aerodynamic and articulatory characteristics of both languages, Hupa 111 more comprehensively than Kato. His methodologies included photography to assess the 112 position of the mouth during the production of vowels, palatography to examine the 113 location of contact between the tongue and the roof of the mouth, and kymography, to 114 investigate fluctuations in air pressure during speech. The kymograph could be outfitted 115 with different fittings to analyze data produced at different sources, including the mouth, 7 116 the nose, and the larynx. In a later study, Goddard (1928) investigated pitch variation to 117 demonstrate that Hupa (like other Pacific Coast Athabaskan languages and unlike 118 Southern Athabaskan and many Northern Athabaskan languages) does not use tone to 119 mark lexical contrasts. Goddard’s use of multiple instrumental methodologies was far 120 ahead of its time, only reemerging again at the end of the 20th century albeit with far 121 more sophisticated tools (see below). 122 Figure 1 illustrates two representative palatograms from Goddard (1907). The one 123 on the left shows the contact pattern on the roof of the mouth for the denti-alveolar /t/ in 124 /taw/ ‘no’, while the one on the right shows contact for the palatalized velar in /kʲʰa/ 125 ‘dress’. In both palatograms, the area depicted is the region in front of the velum; 126 palatography is thus not an effective methodology for examining contact patterns for 127 posterior articulations. The contact between the tongue and the roof of the mouth, 128 represented as the dark region, is fairly broad in the front-back domain for the denti- 129 alveolar, extending from the alveolar ridge all the way forward to the back of the upper 130 teeth. For the palatalized velar stop, contact extends along both sides of the mouth 131 forward in a triangular pattern indicative of a raised tongue body associated with the 132 secondary palatalization gesture. The velar closure does not show up in the palatogram 133 since it is behind the depicted region. 134 8 135 136 Figure 1. Palatograms of the denti-alveolar stop in /t/ in /taw/ ‘no’ (on left) and the 137 palatalized velar in /kʲʰa/ ‘dress’ (on right) (Goddard 1907). 138 139 Figure 2 shows kymography traces from the mouth (the top line) and nose (the 140 bottom line) in the word /tʰaʔnaːn/ ‘water, to drink’ (Goddard 1907). 141 9 Oral Nasal 142 143 t ʰ a ʔ n aː n 144 145 146 Figure 2. Kymography traces for the oral (top) and nasal (bottom) air in the word 147 /tʰaʔnaːn/ ‘water, to drink’. 148 149 The general relationship between oral and nasal flow is evident in the figure: as air comes 150 out through the nose in the production of the two nasals, it ceases to vent through the 151 mouth, although there is a brief transitional period of coarticulation between the nasal and 152 adjacent vowels during which air escapes through both the nose and mouth.
Recommended publications
  • Why Is Language Typology Possible?

    Why Is Language Typology Possible?

    Why is language typology possible? Martin Haspelmath 1 Languages are incomparable Each language has its own system. Each language has its own categories. Each language is a world of its own. 2 Or are all languages like Latin? nominative the book genitive of the book dative to the book accusative the book ablative from the book 3 Or are all languages like English? 4 How could languages be compared? If languages are so different: What could be possible tertia comparationis (= entities that are identical across comparanda and thus permit comparison)? 5 Three approaches • Indeed, language typology is impossible (non- aprioristic structuralism) • Typology is possible based on cross-linguistic categories (aprioristic generativism) • Typology is possible without cross-linguistic categories (non-aprioristic typology) 6 Non-aprioristic structuralism: Franz Boas (1858-1942) The categories chosen for description in the Handbook “depend entirely on the inner form of each language...” Boas, Franz. 1911. Introduction to The Handbook of American Indian Languages. 7 Non-aprioristic structuralism: Ferdinand de Saussure (1857-1913) “dans la langue il n’y a que des différences...” (In a language there are only differences) i.e. all categories are determined by the ways in which they differ from other categories, and each language has different ways of cutting up the sound space and the meaning space de Saussure, Ferdinand. 1915. Cours de linguistique générale. 8 Example: Datives across languages cf. Haspelmath, Martin. 2003. The geometry of grammatical meaning: semantic maps and cross-linguistic comparison 9 Example: Datives across languages 10 Example: Datives across languages 11 Non-aprioristic structuralism: Peter H. Matthews (University of Cambridge) Matthews 1997:199: "To ask whether a language 'has' some category is...to ask a fairly sophisticated question..
  • Policy Studies in Language and Cross-Cultural Education in the College of Education

    Policy Studies in Language and Cross-Cultural Education in the College of Education

    Policy Studies in Language and Cross-Cultural Education In the College of Education OFFICE: Education and Business Administration 248 PLC 553. Language Assessment and Evaluation in Multicultural TELEPHONE: 619-594-5155 / FAX: 619-594-1183 Settings (3) Theories and methods of assessment and evaluation of diverse http://edweb.sdsu.edu/PLC/ student populations including authentic and traditional models. Procedures for identification, placement, and monitoring of linguisti- Faculty cally diverse students. Theories, models, and methods for program evaluation, achievement, and decision making. Alberto J. Rodriguez, Ph.D., Professor of Policy Studies in Language and Cross-Cultural Education, Interim Chair of Department PLC 596. Special Topics in Bilingual and Multicultural Karen Cadiero-Kaplan, Ph.D., Professor of Policy Studies in Language Education (1-3) and Cross-Cultural Education (Graduate Adviser) Prerequisite: Consent of instructor. Alberto M. Ochoa, Ph.D., Professor of Policy Studies in Language and Selected topics in bilingual, cross-cultural education and policy Cross-Cultural Education, Emeritus studies. May be repeated with new content. See Class Schedule for Cristina Alfaro, Ph.D., Associate Professor of Policy Studies in specific content. Credit for 596 and 696 applicable to a master's Language and Cross-Cultural Education degree with approval of the graduate adviser. Cristian Aquino-Sterling, Ph.D., Assistant Professor of Policy Studies in GRADUATE COURSES Language and Cross-Cultural Education Elsa S. Billings, Ph.D., Assistant Professor of Policy Studies in PLC 600A. Foundations of Democratic Schooling (3) Language and Cross-Cultural Education Prerequisite: Consent of instructor. Analysis of relationships among ideology, culture, and power in educational context; key concepts in critical pedagogy applied to Courses Acceptable on Master’s Degree programs, curricula, and school restructuring.
  • An Early St'at'imcets-Chinook Jargon Bilingual' Text 1 Introduction 1 2 About the Newspaper

    An Early St'at'imcets-Chinook Jargon Bilingual' Text 1 Introduction 1 2 About the Newspaper

    "Fox and Cayooty": an early St'at'imcets-Chinook Jargon bilingual' text Henry Davis and David Robertson University of British Columbia and CHINOOK List This paper contains a transliteration (from the original Duployan shorthand) and . translation of an early bilingual St'at'imcets-Chinook Jargon text, with accompanying historical, orthographical and grammatical notes. The story was first published in 1892 in the Kamloops Wawa newspaper by the oblate priest J-M.R. Le Jeune; it thus counts as one of the earliest texts in either language. 1 Introduction 1 It is well known to the student of Salishan languages and cultures that before the time of Franz Boas, extremely few coherent texts, as opposed to relatively numerous fragmentary word-lists, of northwest Native American languages were collected and published. The nascent modern disciplines of anthropology and linguistics demanded such documentation. However, another force besides science played a considerable role in the earliest recordings of indigenous languages of this region: The activities of Christian missionaries, which led to work allowing in some cases (viz. Joseph Giorda, S1's 1871 dictionary of Kalispel) an excellent view of historical stages in the lives of these languages otherwise lost to us.2 An example of the same phenomenon is available to us also in the Kamloops Wawa newspaper published by Oblate father J.-M.R. Le Jeune from 1891 to about 19043, primarily in the Chinook Jargon, of which it is an extensive and often overlooked document. In volume 2, Issue 47 of Kamloops Wawa, dated October 16 [sic], 18924, we find under the English heading "Recreative" the following: Kopa Pavilion ilihi nsaika tlap ukuk hloima syisim kopa Lilwat wawa[:] Fox and Cayooty.~.
  • Modeling Language Variation and Universals: a Survey on Typological Linguistics for Natural Language Processing

    Modeling Language Variation and Universals: a Survey on Typological Linguistics for Natural Language Processing

    Modeling Language Variation and Universals: A Survey on Typological Linguistics for Natural Language Processing Edoardo Ponti, Helen O ’Horan, Yevgeni Berzak, Ivan Vulic, Roi Reichart, Thierry Poibeau, Ekaterina Shutova, Anna Korhonen To cite this version: Edoardo Ponti, Helen O ’Horan, Yevgeni Berzak, Ivan Vulic, Roi Reichart, et al.. Modeling Language Variation and Universals: A Survey on Typological Linguistics for Natural Language Processing. 2018. hal-01856176 HAL Id: hal-01856176 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01856176 Preprint submitted on 9 Aug 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Modeling Language Variation and Universals: A Survey on Typological Linguistics for Natural Language Processing Edoardo Maria Ponti∗ Helen O’Horan∗∗ LTL, University of Cambridge LTL, University of Cambridge Yevgeni Berzaky Ivan Vuli´cz Department of Brain and Cognitive LTL, University of Cambridge Sciences, MIT Roi Reichart§ Thierry Poibeau# Faculty of Industrial Engineering and LATTICE Lab, CNRS and ENS/PSL and Management, Technion - IIT Univ. Sorbonne nouvelle/USPC Ekaterina Shutova** Anna Korhonenyy ILLC, University of Amsterdam LTL, University of Cambridge Understanding cross-lingual variation is essential for the development of effective multilingual natural language processing (NLP) applications.
  • Cultural Affiliation Statement for Buffalo National River

    Cultural Affiliation Statement for Buffalo National River

    CULTURAL AFFILIATION STATEMENT BUFFALO NATIONAL RIVER, ARKANSAS Final Report Prepared by María Nieves Zedeño Nicholas Laluk Prepared for National Park Service Midwest Region Under Contract Agreement CA 1248-00-02 Task Agreement J6068050087 UAZ-176 Bureau of Applied Research In Anthropology The University of Arizona, Tucson AZ 85711 June 1, 2008 Table of Contents and Figures Summary of Findings...........................................................................................................2 Chapter One: Study Overview.............................................................................................5 Chapter Two: Cultural History of Buffalo National River ................................................15 Chapter Three: Protohistoric Ethnic Groups......................................................................41 Chapter Four: The Aboriginal Group ................................................................................64 Chapter Five: Emigrant Tribes...........................................................................................93 References Cited ..............................................................................................................109 Selected Annotations .......................................................................................................137 Figure 1. Buffalo National River, Arkansas ........................................................................6 Figure 2. Sixteenth Century Polities and Ethnic Groups (after Sabo 2001) ......................47
  • Lillooet Between Sechelt and Shuswap Jan P. Van Eijk First

    Lillooet Between Sechelt and Shuswap Jan P. Van Eijk First

    Lillooet between Sechelt and Shuswap Jan P. van Eijk First Nations University of Canada Although most details of the grammatical and lexical structure of Lillooet put this language firmly within the Interior branch of the Salish language family, Lillooet also shares some features with the Coast or Central branch. In this paper we describe some of the similarities between Lillooet and one of its closest Interior relatives, viz., Shuswap, and we also note some similarities be­ tween Lillooet and Sechelt, one of Lillooet' s western neighbours but belonging to the Coast branch. Particular attention is paid to some obvious loans between Lillooet and Sechelt. 1 Introduction Lillooet belongs with Shuswap to the Interior branch of the Salish language family, while Sechelt belongs to the Coast or Central branch. In what follows we describe the similarities and differences between Lillooet and both Shuswap and Sechelt, under the following headings: Phonology (section 2), Morphology (3), Lexicon (4), and Lillooet-Sechelt borrowings (5). Conclusions are given in 6. I omit a comparison between the syntactic patterns of these three languages, since my information on Sechelt syntax is limited to a brief text (Timmers 1974), and Beaumont 1985 is currently unavailable to me. Although borrowings between Lillooet and Shuswap have obviously taken place, many of these will be impossible to trace due to the close over-all resemblance between these two languages. Shuswap data are mainly drawn from the western dialects, as described in Kuipers 1974 and 1975. (For a description of the eastern dialects I refer to Kuipers 1989.) Lillooet data are from Van Eijk 1997, while Sechelt data are from Timmers 1973, 1974, 1977.
  • Languages of the World--Native America

    Languages of the World--Native America

    REPOR TRESUMES ED 010 352 46 LANGUAGES OF THE WORLD-NATIVE AMERICA FASCICLE ONE. BY- VOEGELIN, C. F. VOEGELIN, FLORENCE N. INDIANA UNIV., BLOOMINGTON REPORT NUMBER NDEA-VI-63-5 PUB DATE JUN64 CONTRACT MC-SAE-9486 EDRS PRICENF-$0.27 HC-C6.20 155P. ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS, 6(6)/1-149, JUNE 1964 DESCRIPTORS- *AMERICAN INDIAN LANGUAGES, *LANGUAGES, BLOOMINGTON, INDIANA, ARCHIVES OF LANGUAGES OF THE WORLD THE NATIVE LANGUAGES AND DIALECTS OF THE NEW WORLD"ARE DISCUSSED.PROVIDED ARE COMPREHENSIVE LISTINGS AND DESCRIPTIONS OF THE LANGUAGES OF AMERICAN INDIANSNORTH OF MEXICO ANDOF THOSE ABORIGINAL TO LATIN AMERICA..(THIS REPOR4 IS PART OF A SEkIES, ED 010 350 TO ED 010 367.)(JK) $. DEPARTMENT OF HEALTH,EDUCATION nib Office ofEduc.442n MD WELNicitt weenment Lasbeenreproduced a l l e a l O exactly r o n o odianeting es receivromed f the Sabi donot rfrocestarity it. Pondsof viewor position raimentofficial opinions or pritcy. Offkce ofEducation rithrppologicalLinguistics Volume 6 Number 6 ,Tune 1964 LANGUAGES OF TEM'WORLD: NATIVE AMER/CAFASCICLEN. A Publication of this ARC IVES OF LANGUAGESor 111-E w oRLD Anthropology Doparignont Indiana, University ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS is designed primarily, butnot exclusively, for the immediate publication of data-oriented papers for which attestation is available in the form oftape recordings on deposit in the Archives of Languages of the World. This does not imply that contributors will bere- stricted to scholars working in the Archives at Indiana University; in fact,one motivation for the publication
  • The Journal of Studies in Language, Culture and Society (JSLCS)

    The Journal of Studies in Language, Culture and Society (JSLCS)

    Volume 1/N°1 December, 2018 The Journal of Studies in Language, Culture and Society (JSLCS) Editor in chief: Dr. Nadia Idri UNIVERSITÉ ABDERRAHMANE MIRA BEJAIA FACULTÉ DES LETTRES ET DES LANGUES www.univ-bejaia/JSLCS ISSN : 1750-2676 © All rights reserved Journal of Studies in Language, Culture and Society (JSLCS) is an academic multidisciplinary open access and peer-reviewed journal that publishes original research that turns around phenomena related to language, culture and society. JSLCS welcomes papers that reflect sound methodologies, updated theoretical analyses and original empirical and practical findings related to various disciplines like linguistics and languages, civilisation and literature, sociology, psychology, translation, anthropology, education, pedagogy, ICT, communication, cultural/inter-cultural studies, philosophy, history, religion, and the like. Editor in Chief Dr Nadia Idri, Faculty of Arts and Languages, University of Bejaia, Algeria Editorial Board Abdelhak Elaggoune, University 8 Mai 1945, Guelma, Algeria Ahmed Chaouki Hoadjli, University of Biskra, Algeria Amar Guendouzi, University Mouloud Mammeri, Tizi Ouzou, Algeria Amine Belmekki, University of tlemcen, Algeria Anita Welch, Institute of Education, USA Christian Ludwig, Essen/NRW, Germany Christophe Ippolito Chris, School of Modern Languages at Georgia Tech’s Ivan Allen College of Liberal Arts, Georgia Institute of Technology, Atlanta, USA Farouk Bouhadiba, University of Oran, Algeria Fodil Sadek, University Mouloud Mammeri, Tizi Ouzou, Algeria Fouad Mami, University of Adrar, Algeria Ghania Ouahmiche, University of Oran, Algeria Hacène Hamada, Ens Constantine, Algeria Hanane Sarnou, University of Mostaganem, Algeria Judit Papp, Hungarian Language and Literature, University of Naples "L'Orientale" Leyla Bellour, Mila University Center, Algeria Limame Barbouchi, Faculty of Chariaa in Smara, Ibn Zohr University, Agadir, Morocco Manisha Anand Patil, Head, Yashavantrao Chavan Institute of Science, India Mimouna Zitouni, University of Mohamed Ben Ahmed, Oran 2, Algeria Mohammad H.
  • Implementing Case Studies in Language Teacher Education and Professional Development

    Implementing Case Studies in Language Teacher Education and Professional Development

    Implementing Case Studies in Language Teacher Education and Professional Development Kenneth Kelch and Miralynn Malupa-Kim Alliant International University A case study is a method of teaching robust definition of a teaching case must in- that is used in a variety of disciplines. While clude a scenario delineating a problem that specific definitions may vary, in general a requires an interactive response by the learn- case is a description of an actual or hypo- er” (p. 523). thetical yet realistic/real-world situation in which a person or persons face a problem or Case studies are often traditionally challenge. The following definition of a case thought of as being used in medical, legal, is provided by Shulman (1999): “Cases are and business training. Physicians have long usually accounts of practical or strategic di- been trained by the case method, as medical lemmas that confront a teacher. To be valua- school students are presented with the partic- ble to use as a case, however, the narrative ulars of a patient’s medical problem and are should be representative of a class or type of tasked with providing a diagnosis and course dilemma, problem, or quandary that arises of treatment. In the legal field, Stanford Law with some frequency in teaching situa- School, for instance, uses case studies that tions” (p. 92). “place students in the roles of lawyers and policy makers and teach fundamental law- In teacher education, the case study yering skills such as investigating facts, method is a motivating, student-centered counseling, and resolving ethical dilem- approach in which theoretical models and mas” (Stanford Law School Case Studies concepts are illustrated through their appli- Collection, 2012).
  • Journal of Sociolinguistics Sample Issue: Synergy.Com/Toc/Josl/8/4

    Journal of Sociolinguistics Sample Issue: Synergy.Com/Toc/Josl/8/4

    1 English 420 – Sociolinguistics – Summer 2005 Instructor:Dr. Charles MacQuarrie Office: CSUB-AV room 314 Phone: 952-5098 Office hours:TBA e-mail: [email protected] and by appointment Web page: http://www.csubak.edu/~cmacquarrie/ Texts: • Required Wardhaugh, Ronald. An Introduction to Sociolinguistics (4th edition). Oxford: Blackwell, 2002. Nettle, Daniel and Suzanne Romain. Vanishing Voices: The Extinction of the World’s Languages. Oxford, 2000. • Recommended Dorian, Nancy (ed). Investigating Obsolescence: Studies in Language Conraction and Death (Studies in the Social and Cultural Foundations of Language 7). Cambridge, Cambridge UP, 1992. You should also access the following web pages: George Dillon’s Webpage at the University of Washington and links: http://faculty.washington.edu/dillon/homdex.html http://classweb.gmu.edu/accent/ http://www.otago.ac.nz/anthropology/Linguistic/Sounds.html Also access the Endangered Language Groups homepage at: http://www.sil.org/sociolx/ndg-lg-grps.html Journal of Sociolinguistics sample issue: http://www.blackwell- synergy.com/toc/josl/8/4 Sociolinguistics resources: http://www.utexas.edu/courses/linguistics/resources/socioling/ Sociolinguistic Intro page: http://www.unc.edu/~gerfen/Ling30Sp2002/sociolinguistics.html The Dialectalizer: http://rinkworks.com/dialect/ Common Errors in English: http://www.wsu.edu/~brians/errors/index.html 2 Words that Work for Women: http://www.speakupforyourself.com/high_cost_of_yielding.htm Online Slang Dictionary: http://www.ocf.berkeley.edu/~wrader/slang/ Ebonics
  • Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools

    Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools

    Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools Resource Directory Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools Resource Directory: Table of Contents and Section Descriptions 1. Linguistic Resources Academic linguistics articles, reference materials, and online language resources for each BC First Nations language. 2. Language-Specific Resources Practical teaching resources and curriculum identified for each BC First Nations language. 3. Adaptable Resources General curriculum and teaching resources which can be adapted for teaching BC First Nations languages: books, curriculum documents, online and multimedia resources. Includes copies of many documents in PDF format. 4. Language Revitalization Resources This section includes general resources on language revitalization, as well as resources on awakening languages, teaching methods for language revitalization, materials and activities for language teaching, assessing the state of a language, envisioning and planning a language program, teacher training, curriculum design, language acquisition, and the role of technology in language revitalization. 5. Language Teaching Journals A list of journals relevant to teachers of BC First Nations languages. 6. Further Education This section highlights opportunities for further education, training, certification, and professional development. It includes a list of conferences and workshops relevant to BC First Nations language teachers, and a spreadsheet of post‐ secondary programs relevant to Aboriginal Education and Teacher Training - in BC, across Canada, in the USA, and around the world. 7. Funding This section includes a list of funding sources for Indigenous language revitalization programs, as well as a list of scholarships and bursaries available for Aboriginal students and students in the field of Education, in BC, across Canada, and at specific institutions.
  • Lessons from the Pacific Northwest University of British Arizona State

    Lessons from the Pacific Northwest University of British Arizona State

    PERSPECTIVES How to investigate linguistic diversity: Lessons from the Pacific Northwest HENRY DAVIS CARRIE GILLON LISA MATTHEWSON University of British Arizona State University University of British Columbia Columbia On the basis of five case studies from languages of the American Pacific Northwest, we argue that, at least in the areas of syntax and semantics, a scientific approach to the study of linguistic di - versity must be empirically grounded in theoretically informed, hypothesis-driven fieldwork on in - dividual languages. This runs counter to recent high-profile claims that large-scale typology based on the sampling of descriptive grammars yields superior results. We show that only a hypothesis- driven approach makes falsifiable predictions, and only a methodology that yields negative as well as positive evidence can effectively test those predictions. Targeted elicitation is particularly im - portant for languages with a small number of speakers, where statistical analysis of large-scale cor - pora is impossible. Given that a large proportion of the world’s linguistic diversity is found in such languages, we conclude that formal, hypothesis-driven fieldwork constitutes the best way rapidly and efficiently to document the world’s remaining syntactic and semantic diversity.* Keywords : fieldwork, methodology, syntax, semantics, Salish, Wakashan, Tsimshianic 1. Introduction . At least half of the world’s nearly 7,000 languages will no longer be spoken by the end of this century (Harrison 2007, among many others). This immi - nent large-scale language extinction has alarming consequences for the investigation of linguistic diversity. If we wish to understand the scope and limits of crosslinguistic vari - ation, it is imperative that in the near future we gather as much information about endan - gered languages as we can, in a form that allows systematic and accurate crosslinguistic comparison.