Form of --Kottegoda S. Warnasuriya Shingon Refractions Author: Mark Unno Wisdom Publications, Boston, 2004 Four 710-794, Heian 7

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Form of --Kottegoda S. Warnasuriya Shingon Refractions Author: Mark Unno Wisdom Publications, Boston, 2004 Four 710-794, Heian 7 Hsi Lai Journal of Humanistic Buddhism Like Sabbasava sutra it is an exposition of has taken a lot of materials from Nikaya cankers. In it six ways of dealing with texts as well as Abhidhamma, references cankers have been explained, i.e. are not given clearly in the form of penetration into cankers, penetration into footnotes or endnotes. There is no Index or conditioned origin of cankers, penetration Bibliography at the end of the Book. into variety of cankers, penetration into Despite these shortcomings, this is a good the results of cankers, penetration into the contribution to Buddhist studies. cessation of cankers and penetration into the path leading to cessation of cankers. In --Kottegoda S. Warnasuriya the chapter seventeen, Probing Into Life, life is compared to a machine. To get the best out of a machine one should know its Shingon Refractions mechanism. What is emphasized is that one should be able to penetrate into one's life in order to overcome cankers. Author: Mark Unno 2004 Chapter eighteen, Persisting Compulsions, Wisdom Publications, Boston, chapter nineteen, Uncovering Mind and chapter twenty, Analytical Approach are Shingon Refractions written by Mark Unno interesting accounts of Buddhist and published by Wisdom Publications of psychology. The chapter twenty one, The Boston is a work dealing with the Mantra Mundane and Supra-mundane, is an of Light - an important esoteric practice of analysis of Sacca, truth, in Buddhism. In the Shingon sect of Japanese Buddhism. this analysis, Vinaya and Sutta are The original text was written by Myoe considered as the conventional truth and Kohen, a monk of thirteenth-century Japan. Abhidhamma as the ultimate truth. Nine This mantra consists of series of tables are included. Three Ultimates,i.e. incantatory syllables, translated from Citta (mind), Cetasika (mental factors) and original Sanskrit. This practice is said to Rupa (corporeality) are explained briefly have originated in India in the early in terms of the Abhidhamma method. The beginnings of Mahayana Buddhism and fourth Ultimate, Nibbana, is explained in brought to China by an Indian monk named chapter twenty second as Bodhiruci during the sixth century CE, who Asamkhatadhatu. In this brief analysis of translated it into Chinese. This practice is Nirvana it has been emphasized that believed to have power to effect the karmic Nirvana is the object of supra-mundane purification of practitioners on many levels. states of consciousness which transforms the mind from the mundane to the supra­ The introduction deals with a short history mundane. of Japanese Buddhism during the four periods: i.e. Nara 710-794, Heian 794-1185, The chapter twenty three, The Cluster of Kamakura 1185-1333 and Modem 1800-. Cankers, is a translation of some parts of And also a mention is made briefly of the the Dhammasangini, the first book of the founder of Shingon sect, Kobo Daishi A Abhidhamma Pitaka. The last chapter, is Kukai. biographical sketch of Myoe has on The Worthy One, the Arahant or also been included. In that his contribution Emancipated One in Buddhism. The to esoteric Buddhism of the Kamakura qualities of the canker-free have been period has been briefly explained. In the explained in accordance with the Arahanta section called Myoe's Approach to the Vagga of the Dhammapada. Mantra of Light, it has been pointed out that even though Myoe was ordained and In conclusion it can be said that even remained as a monk of Shingon and Kegon though the present work is not the result of sects, he entirely rejected their authority academic research, it is an elaboration of and practiced independently. cankers and the path leading to overcoming them. The arrangement of the The book is divided into two parts: Part book is done randomly. Even though he One is named "Intellectual and Cultural 428 Book Reviews History: Refraction of Light" and Part existed symbolically similar to that of Two includes translations of Illuminating Mount Sumeru. The author's idea is that Texts. later the sutras expounding the Mantra of Light became a part of devotion to The first chapter of Part One, The Mantra Amitabha and Sukhavati. of Light, is a textual history, which focuses mainly on the Mantra of Light as Tracing the history of the practice of advocated by Myoe in the thirteenth­ Mantra of Light in Japan, it is stated that century Japan. An attempt is made here to the Amoghavajra's translation of the Sutra trace the early history of this practice in of the Mantra of the Unfailing Rope Snare India. The author surmises that there were of the Buddha Vairocana's Baptism was Sanskrit texts written in India probably first brought to Japan by the Shingon sect's during the first centuries of the Common founder Kukai. According to the author, Era. This mantra was used for the purpose initially the practice did not receive much of extinguishing sins, curing illnesses and attention in Japan. Mantra of Light, at the leading the practitioner to be born in the beginning, was an auxiliary practice of Pure Land of Amitabha Buddha. It is Amitabha (nembutsu) cult. We are mentioned that this cosmic Buddha informed that the earliest use of the Mantra originated as two separate but closely of Light in Japan took place in 880 for a associated Buddhas in India: Amitabha, memorial service for the emperor Seiwa. the Buddha of Infinite Light and Amitayus, The implementation of the Mantra of Light the Buddha of Eternal Life. These cosmic as a major practice took place for the first Buddhas have their own Buddha-lands time at funeral rites for the nobility in order (Buddhaksetras). It is said that the origin to expiate evil karma of the deceased. In of Amitabha and Amitayu cult in this chapter the author describes the Mahayana sutras is rather murky. There is complex ritual of seven stages and sixty­ also an important note regarding eight steps. Mahayana sutras and their origin. Following that are short accounts of Myoe The author's opinion is that this practice is and Eizon, and the Mantra of Light in the related to Amitabha cult, which had been late Kamakura period and beyond, and also influenced and shaped by Indo-Iranian Iconographic Representations from Nara to religion, specially by Zoroastrian cult of Kamakura. Mithra, a deity of light associated with the Sun Worship. It is pointed out that this Chapter Two of Part One is "Knowledge cult was induced by eclectic influences of Enlightenment and Religious from Central Asian Kushan practices too. Authority." At the very outset, it is made clear that there are many ways of acquiring The Mahayana scriptures describing the knowledge of Buddhism, for example by practices leading to birth in the Sukhavatr reading, listening to sermons and so forth. (Land of Bliss) of Amitabha Buddha Knowledge and enlightenment are two belonged to a very early period of things that should be distinguished. The development of Buddhist thought and enlightenment is attaining through the practices. These early Mahayana sutras proper practice, for which. having a began to appear around the beginning of qualified master is important. Here, very the Common Era, when both the Larger important information is provided Sukhavativyiiha and Smaller regarding the practice of Buddhism in Sukhavatrvyiiha sutras were composed. medieval temples in Japan. Women and those who engaged in lower occupations The author, on the authority of Gregory were not allowed to come to temples and Schopen, considers that the Sukhavatr cult they did not have access to sacred learning. in early Mahayana developed Only the members of the aristocracy and independently, that is, without any link to nobility had access to sacred scriptures. Buddha Amitabha. The idea of Sukhavatr Tpis chapter further deals with Lineage- 429 Hsi Lai Journal of Humanistic Buddhism continuity and -discontinuity, Scholarly societies, women were integral to the Confusion Over Questions of Lineage, religious and social life of Japan too and Myoe and His Lineage, The Three Buddha women played a considerable role in Bodies and the Three Mystic Powers of religious activities But women were not the Buddha, Scriptural Authority and The allowed to come to some Buddhist centers Three Learnings. like Mount Hiei and Mount Koya until nineteenth century. It was Myoe, Chapter Three on "Emptiness and Illusion according to the author, who was the first in the Mantra of Light," is a description of to impute a gender-based reading of the the doctrine of emptiness in Buddhism and Mantra of Light. Referring to women's role its emphasis by Myoe. It is pointed out the author mentions that they facilitated My that all sects of Japanese Buddhism accept Oe's journey between the two worlds of Nagarjuna as the key figure. Myoe form and emptiness, samsara and nirvana. attempted throughout his career to In this chapter titles like Lady Sanmi, expound and emphasize the centrality of Uisang and Shanmiao, Vairocana the emptiness. It is mentioned that when Queen, The Women of Yuasa and the Myoe was expounding emptiness he did Kasuga Deity, Female Power of Light have make references to earlier scriptural and been discussed briefly. commentarial sources, but made his own interpretation. Chapter Six, Concluding Beginnings, is the conclusion of the study. In his concluding 'The Logic of lllusions' describes Myoe's remarks the author says 'It is somewhat understanding of the twofold truth as it surprising that this is the first monograph appears in his Komyo Shingon dosha devoted to the topic in Western-language kanjin ki (Recommending Faith in the scholarship.' This study of the history of Sand of the Mantra of Light). Myoe the Mantra of Light mainly limited to the pointed out that learning without faith is period from its early beginnings to the time counterproductive.
Recommended publications
  • REL 444/544 Medieval Japanese Buddhism, Fall 2019 CRN16061/2 Mark Unno
    REL 444/544 Medieval Japanese Buddhism, Fall 2019 CRN16061/2 Mark Unno Instructor: Mark T. Unno, Office: SCH 334 TEL 6-4973, munno (at) uoregon.edu http://pages.uoregon.edu/munno/ Wed. 2:00 p.m. - 4:50 p.m., Condon 330; Office Hours: Mon 10:00-10:45 a.m.; Tues 1:00-1:45 p.m. No Canvas site. Overview REL 444/544 Medieval Japanese Buddhism focuses on selected strains of Japanese Buddhism during the medieval period, especially the Kamakura (1185-1333), but also traces influences on later developments including the modern period. The course weaves together the examination of religious thought and cultural developments in historical context. We begin with an overview of key Buddhist concepts for those without prior exposure and go onto examine the formative matrix of early Japanese religion. Once some of the outlines of the intellectual and cultural framework of medieval Japanese Buddhism have been brought into relief, we will proceed to examine in depth examples of significant medieval developments. In particular, we will delve into the work of three contemporary figures: Eihei Dōgen (1200-1253), Zen master and founding figure of the Sōtō sect; Myōe of the Shingon and Kegon sects, focusing on his Shingon practices; and Shinran, founding figure of Jōdo Shinshū, the largest Pure Land sect, more simply known as Shin Buddhism. We conclude with the study of some modern examples that nonetheless are grounded in classical and medieval sources, thus revealing the ongoing influence and transformations of medieval Japanese Buddhism. Themes of the course include: Buddhism as state religion; the relation between institutional practices and individual religious cultivation; ritual practices and transgression; gender roles and relations; relations between ordained and lay; religious authority and enlightenment; and two-fold truth and religious practice.
    [Show full text]
  • PACIFIC WORLD Journal of the Institute of Buddhist Studies
    PACIFIC WORLD Journal of the Institute of Buddhist Studies Third Series Number 12 Fall 2010 SPECIAL ISSUE: BUDDHISMS IN JAPAN TITLE iii Ritual of the Clear Light Mantra Richard K. Payne Institute of Buddhist Studies On abogya beiroshanō makabotara mani handoma jimbara harabaritaya un. —Clear Light Mantra in Japanese pronunciation THE MANTRA OF THE CLEAR LIGHT (Kōmyō Shingon, 光明眞言), “oṃ amogha vairocana mahā mudrā maṇi padma jvala pravarttaya hūṃ,”1 has its origins in the tantric period of Indian Buddhism, and texts pro- moting its practice were introduced into China in the sixth to eighth centuries. For example, the mantra is found in the Sutra of the Mantra of Divine Transformation of the Unfailing Rope Snare (†Amoghapaśa vikriṇita mantra sūtra, T. 1092, trans. Bodhiruci2). A portion of that work that treats the Clear Light Mantra was translated as a separate text by Amoghavajra under the title Sutra of the Mantra of Light of the Baptism of Vairocana of the Unfailing Rope Snare (T. 1002).3 These works form part of what may be considered Pure Land Buddhism broadly defined, that is, although the chief deity of the texts is Mahāvairocana, birth in Amitābha’s Sukhāvatī is advocated.4 As has been suggested in another essay, this supports a view of medieval Indian Buddhism in which Pure Land and tantric forms were not clearly delineated as distinct sectar- ian entities.5 Although the work by Amoghavajra is recorded to have been brought from China to Japan by Kūkai, the mantra was not popularized in Japan until the late medieval period. Key to these efforts at popu- larization were such figures as Myōe Kōben (明慧高辯, 1173–1232)6 and Eizon (叡尊, also pronounced Eison, 1201–1290).7 It seems likely that efforts to popularize practice of the Clear Light Mantra were, like similar efforts related to visualization of the syllable A (ajikan, 阿字 観), intended to provide a simple practice comparable to, and perhaps 223 224 Pacific World competitive with, the nenbutsu (念仏).
    [Show full text]
  • 'Just Open Your Mouth and Say A': A-Syllable Practice for the Time of Death In
    Pacific World Journal Third Series Number 8 Fall 2006 Special Issue: Honoring James H. Sanford Guest Editor: Charles D. Orzech Just Open Your Mouth and Say “A”: A-Syllable Practice for the Time of Death in Early Medieval Japan Jacqueline I. Stone Princeton University JAPANESE BUDDHISTS OF THE EARLY medieval period often sought to die in a ritualized fashion that would encourage right mindfulness in their last moments. One’s thoughts at the time of death were held to exert a particular force over one’s postmortem fate; persons who died with a mind calmly focused on the Buddha were believed thereby to escape the miserable cycle of samsara and achieve “birth in a pure land” (ōjō, 往生), where one’s eventual attainment of buddhahood would be assured. Such exemplary deaths are described in great numbers in ōjōden (“accounts of birth in the Pure Land,” 往生傳) and other Buddhist hagiographical literature of the latter Heian period (794–1185), while texts of instruction for deathbed practice (rinjū gyōgisho, 臨終行儀書) offer recommendations for how practice in one’s last days or hours should be conducted. The most sought-after postmortem destination was the Pure Land of Utmost Bliss (Skt. Sukhāvatī; Jpn. Gokuraku jōdō, 極楽浄土), the realm of the Buddha Amida (Skt. Amitābha, Amitāyus), said to lie billions of worlds away in the western quadrant of the cosmos. The scholar-monk Genshin (源信, 942–1017), whose treatise Ōjō yōshū (Essentials of Birth in the Pure Land) contains the first set of instructions for deathbed practice compiled in Japan, recommended contemplation at life’s end of Amida’s physical marks; his radiant light, embracing the devotee; and his welcoming descent (raigō, 来迎), together with his host of attendant bodhisattvas, to escort the dying person to his pure land.
    [Show full text]
  • Creating Heresy: (Mis)Representation, Fabrication, and the Tachikawa-Ryū
    Creating Heresy: (Mis)representation, Fabrication, and the Tachikawa-ryū Takuya Hino Submitted in partial fulfillment of the Requirement for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2012 © 2012 Takuya Hino All rights reserved ABSTRACT Creating Heresy: (Mis)representation, Fabrication, and the Tachikawa-ryū Takuya Hino In this dissertation I provide a detailed analysis of the role played by the Tachikawa-ryū in the development of Japanese esoteric Buddhist doctrine during the medieval period (900-1200). In doing so, I seek to challenge currently held, inaccurate views of the role played by this tradition in the history of Japanese esoteric Buddhism and Japanese religion more generally. The Tachikawa-ryū, which has yet to receive sustained attention in English-language scholarship, began in the twelfth century and later came to be denounced as heretical by mainstream Buddhist institutions. The project will be divided into four sections: three of these will each focus on a different chronological stage in the development of the Tachikawa-ryū, while the introduction will address the portrayal of this tradition in twentieth-century scholarship. TABLE OF CONTENTS List of Abbreviations……………………………………………………………………………...ii Acknowledgements………………………………………………………………………………iii Dedication……………………………………………………………………………….………..vi Preface…………………………………………………………………………………………...vii Introduction………………………………………………………………………….…………….1 Chapter 1: Genealogy of a Divination Transmission……………………………………….……40 Chapter
    [Show full text]
  • Only Shinran Will Not Betray Us
    Only Shinran Will Not Betray Us: Takeuchi Ryō’on (1891-1967), the Ōtani-ha Administration, and Burakumin Jessica L. Main Faculty of Religious Studies McGill University, Montreal April 2012 A thesis submitted to McGill University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy © Jessica L. Main, 2012 Table of contents Table of contents i Abstract iii Résumé v Acknowledgements vii A note on usage and conventions x Introduction: Buddhist ethics and buraku discrimination 1 Shin Buddhism and burakumin 2 The story of a burakumin, “Satoru Kawada” 5 Institutional ethics and conflict within the Ōtani-ha sect 15 Buddhist ethics and socially engaged Buddhism 26 Dissertation outline: reading Shin Buddhist ethics in modern history 40 PART I Causing discrimination: Shin Buddhism’s historical responsibility 47 1 Theories of buraku discrimination and the role of Buddhism 47 The study of burakumin in English language scholarship 49 Buddhism as source of discriminatory beliefs: 67 Shin Buddhist preachers deploying discriminatory beliefs 70 2 Shin Buddhism, devotion, and separating the pure from the polluted 81 Shin Buddhism in a nutshell 84 Purity, pollution, and devotion 99 Historical discrimination in Shin Buddhism 107 PART II Curing discrimination: Shin Buddhism’s revolutionary potential 125 3 Buddhism and human rights: egalitarian doctrine and charitable work 125 Shimaji Mokurai’s “The Theory of Human Rights” 126 Contemporary arguments for Buddhism and human rights 135 Ahistorical arguments about “Buddhism” and “human
    [Show full text]
  • Streams of Tradition: Buddhism, East to West
    Streams of Tradition: Buddhism, East to West Acknowledgements I wish to express my deepest appreciation to the Numata Center for Research and Translation and to its manager Rev. Brian Nagata for his patience and kindness in allowing me the time to complete this project. Also I wish to express my thanks to Dr. David Komito, Director of Faculty Relations, Professor, Division of Distance Education, Eastern Oregon University. Dr. Komito gave me invaluable assistance reviewing the chapter on Tibet. For editorial assistance I express my deepest gratitude to Mrs. Kimi Hisatsune and to Ven. Tao-che-Kenya-Lee Province. Their editing and advice has also been extremely invaluable. All errors and omissions are entirely the responsibility of the author. 1 Contents Acknowledgements Introduction Chapter One Life and Times of Gautama Siddhartha Chapter Two The Teaching of the Buddha: Two Streams of Tradition A. The Theravada Tradition: The Way of the Elders B. The Mahayana Tradition: The Greater Vehicle, Universality and Adaptation Chapter Three Chinese Buddhist Tradition: Harmony with Reality Chapter Four Korean Buddhism: The Way of Synthesis Chapter Five The Flowering of Buddhism in Japan Chapter Six Vajrayana: Esoteric Buddhism of Tibet Chapter Seven Buddhism Flows East to West Conclusion Appendix Selected Passages 2 Buddhism in History Festivals and Observances Glossary Bibliography Endnotes Index 3 Introduction It is the purpose of this text to provide the reader with an orientation to central features of the various streams of Buddhist tradition and to clarify the distinctive teachings that unite the entire tradition as Buddhist. There has been change and continuity throughout its history, as well as diversity in unity among the traditions.
    [Show full text]
  • Om Mani Padme Hum - Wikipedia
    Om mani padme hum - Wikipedia Not logged in Talk Contributions Create account Log in Article Talk Read Edit View history Om mani padme hum From Wikipedia, the free encyclopedia Main page O ma i padme h [1] Contents ṃ ṇ ūṃ (Sanskrit : Om mani padme hum Featured content , IPA: [õːː məɳipəd̪meː ɦũː]) is the six-syllabled Current events Sanskrit mantra particularly associated with the four- Random article armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (Tibetan : སན་ Donate to Wikipedia Chenrezig, Chinese : 觀 Guanyin, Japanese : Wikipedia store རས་གཟིགས་ 音 かんのん 観音 Kannon or Kanzeon, Mongolian : Мэгжид Interaction The mantra in Tibetan Жанрайсиг Migjid Janraisig), the bodhisattva of with the six syllables colored Help compassion. About Wikipedia Chinese name Community portal The first word Om is a sacred syllable found in Indian Chinese 唵嘛呢叭咪吽 Recent changes religions. The word Mani means "jewel" or "bead", Padme Transcriptions Contact page is the "lotus flower " (the Buddhist sacred flower), and Hum Standard Mandarin [2][3] Tools represents the spirit of enlightenment . Hanyu Pinyin Ǎn mání bāmī hōng What links here It is commonly carved onto rocks, known as mani stones , or Karandavyuha Sutra name Related changes else it is written on paper which is inserted into prayer Chinese 唵麼抳缽訥銘吽 Upload file wheels. When an individual spins the wheel, it is said that Transcriptions Special pages the effect is the same as reciting the mantra as many times Standard Mandarin Permanent link as it is duplicated within the wheel. Hanyu Pinyin Ǎn mání bōnàmíng hōng
    [Show full text]
  • PACIFIC WORLD Journal of the Institute of Buddhist Studies
    PACIFIC WORLD Journal of the Institute of Buddhist Studies Third Series Number 12 Fall 2010 Special Issue: Buddhisms in Japan FRONT COVER PACIFIC WORLD: Journal of the Institute of Buddhist Studies Third Series, Number 12 Fall 2010 SPINE PACIFIC WORLD Journal of the Institute of Buddhist Studies HALF-TITLE PAGE i Presentation of Doctorate Honoris Causa to Rev. Toshihide Numata at Mitutoyo Sosensai service, Aurora, Illinois, 14 July 2011. Left to right: Rev. Toshihide Numata, President of Mitutoyo Corporation, and of Buk- kyo Dendo Kyokai, Rev. Koshin Ogui, Socho of the Buddhist Churches of America and President of the Institute of Buddhist Studies, and Dr. Richard K. Payne, Dean of the Institute of Buddhist Studes and Yehan Numata Professor of Japanese Buddhist Studies. REVERSE HALF TITLE ii PACIFIC WORLD Journal of the Institute of Buddhist Studies Third Series Number 12 Fall 2010 SPECIAL ISSUE: BUDDHISMS IN JAPAN TITLE iii Pacific World is an annual journal in English devoted to the dissemination of his- torical, textual, critical, and interpretive articles on Buddhism generally and Shinshu Buddhism particularly to both academic and lay readerships. The journal is distributed free of charge. Articles for consideration by the Pacific World are welcomed and are to be submitted in English and addressed to the Editor, Pacific World, 2140 Durant Ave., Berkeley, CA 94704-1589, USA. Acknowledgment: This annual publication is made possible by the donation of BDK America of Berkeley, California. Guidelines for Authors: Manuscripts (approximately twenty standard pages) should be typed double-spaced with 1-inch margins. Notes are to be endnotes with full biblio- graphic information in the note first mentioning a work, i.e., no separate bibliography.
    [Show full text]
  • REL 444/544 Medieval Japanese Buddhism, Fall 2015 CRN16038/9 Mark Unno
    REL 444/544 Medieval Japanese Buddhism, Fall 2015 CRN16038/9 Mark Unno Instructor: Mark T. Unno, Office: SCH 334 TEL 6-4973, munno [@] uoregon [dot] edu http://pages.uoregon.edu/munno/ Thurs. 2:00 p.m. - 4:50 p.m., Esslinger 116; Office Hours: Mon & Fri 11:00-11:40 a.m. Overview REL 444/544 Medieval Japanese Buddhism focuses on selected strains of Japanese Buddhism during the medieval period, especially the Kamakura (1185-1333), but also traces influences on later developments including the modern period. The course weaves together the examination of religious thought and cultural developments in historical context. We begin with an overview of key Buddhist concepts for those without prior exposure and go onto examine the formative matrix of early Japanese religion. Once some of the outlines of the intellectual and cultural framework of medieval Japanese Buddhism have been brought into relief, we will proceed to examine in depth examples of significant medieval developments. In particular, we will delve into the work of three contemporary figures: Eihei Dōgen (1200-1253), Zen master and founding figure of the Sōtō sect; Myōe of the Shingon and Kegon sects, focusing on his Shingon practices; and Shinran, founding figure of Jōdo Shinshū, the largest Pure Land sect, more simply known as Shin Buddhism. We conclude with the study of some modern examples that nonetheless are grounded in classical and medieval sources, thus revealing the ongoing influence and transformations of medieval Japanese Buddhism. Themes of the course include: Buddhism as state religion; the relation between institutional practices and individual religious cultivation; ritual practices and transgression; gender roles and relations; relations between ordained and lay; religious authority and enlightenment; and two-fold truth and religious practice.
    [Show full text]
  • Kōmyō Shingon) Practices in Medieval Japan, Focusing on the Activities of Eison (1201-90) and His Saidaiji Order of Shingon Ritsu Monks and Mantras for Nuns
    Scuola Italiana di Studi École Française sull’Asia Orientale d’Extrême-Orient ISEAS EFEO Friday, October 20th, 18:00h David Quinter SPEAKER This talk explores the popularization of Mantra of Light (kōmyō shingon) practices in medieval Japan, focusing on the activities of Eison (1201-90) and his Saidaiji order of Shingon Ritsu monks and Mantras for nuns. Such Chinese scriptures as the Mantra of Light of the Great Consecration of Vairocana Buddha of the Unfailing Rope Snare, attributed to Amoghavajra (705-74) and brought to Japan by Kūkai (774-835), taught that reciting the mantra and sprinkling sand empowered by it on corpses or graves could erase trans- the Masses gressions and ensure rebirth in a pure land. We thus nd refer- ences to uses of the mantra at funerary rites in Japan from the late ninth century. Subsequently, teachings on the sand received The Saidaiji Order and a strong boost from lectures and commentaries by the Kegon-Shingon monk Myōe (1173-1232), which various scholars have emphasized in assessing the mantra’s popularization. This the Spread of talk argues, however, that focus on the sand and such commen- tarial literature casts into shadow another key to the mantra’s spread: the annual Mantra of Light assemblies implemented by Kōmyō Shingon Practices Eison at Saidaiji in 1264 and carried out there to the present. In particular, based on both premodern sources and ethnographic observations, the talk investigates the order’s use of rosters of in Medieval Japan contributors to the assemblies for fundraising, recitation, and iconographic adornment and the wideranging network of exchange they attest.
    [Show full text]
  • Ritual of the Clear Light Mantra Richard K
    PACIFIC WORLD Journal of the Institute of Buddhist Studies Third Series Number 12 Fall 2010 SPECIAL ISSUE: BUDDHISMS IN JAPAN TITLE iii Ritual of the Clear Light Mantra Richard K. Payne Institute of Buddhist Studies On abogya beiroshanō makabotara mani handoma jimbara harabaritaya un. —Clear Light Mantra in Japanese pronunciation THE MANTRA OF THE CLEAR LIGHT (Kōmyō Shingon, 光明眞言), “oṃ amogha vairocana mahā mudrā maṇi padma jvala pravarttaya hūṃ,”1 has its origins in the tantric period of Indian Buddhism, and texts pro- moting its practice were introduced into China in the sixth to eighth centuries. For example, the mantra is found in the Sutra of the Mantra of Divine Transformation of the Unfailing Rope Snare (†Amoghapaśa vikriṇita mantra sūtra, T. 1092, trans. Bodhiruci2). A portion of that work that treats the Clear Light Mantra was translated as a separate text by Amoghavajra under the title Sutra of the Mantra of Light of the Baptism of Vairocana of the Unfailing Rope Snare (T. 1002).3 These works form part of what may be considered Pure Land Buddhism broadly defined, that is, although the chief deity of the texts is Mahāvairocana, birth in Amitābha’s Sukhāvatī is advocated.4 As has been suggested in another essay, this supports a view of medieval Indian Buddhism in which Pure Land and tantric forms were not clearly delineated as distinct sectar- ian entities.5 Although the work by Amoghavajra is recorded to have been brought from China to Japan by Kūkai, the mantra was not popularized in Japan until the late medieval period. Key to these efforts at popu- larization were such figures as Myōe Kōben (明慧高辯, 1173–1232)6 and Eizon (叡尊, also pronounced Eison, 1201–1290).7 It seems likely that efforts to popularize practice of the Clear Light Mantra were, like similar efforts related to visualization of the syllable A (ajikan, 阿字 観), intended to provide a simple practice comparable to, and perhaps 223 224 Pacific World competitive with, the nenbutsu (念仏).
    [Show full text]
  • 74. KŌMYŌ SHINGON1 Mark Unno Preface the Kōmyō Shingon 光明眞言, Or the Mantra of Light, Is a Key Practice of the Shingo
    74. KŌMYŌ SHINGON1 Mark Unno Preface The kōmyō shingon 光明眞言, or the mantra of light, is a key practice of the Shingon school. In Japanese, it is On abokya beiroshanō maka- bodara mani handoma jimbara harabaritaya un 唵阿謨伽尾盧左曩 摩訶母捺囉麽抳鉢納麽入嚩攞鉢囉韈哆野吽, which is a translitera- tion of the Sanskrit Oṃ amogha vairocana mahāmudrā maṇi padma jvāla pravarttaya hūṃ . It means, “Praise be to the flawless, all-perva- sive illumination of the great mudrā (the seal of the Buddha). Turn over and set in motion the jewel, lotus, and radiant light.” The mantra originated in India, was transmitted to China by such renowned translator-monks as Amoghavajra (705–774) and Bodhiruci (d. 727), and was then propagated in Korea and Japan. It reached the height of prominence in Japan, and it is one of the most widely dis- seminated ritual practices of not only the Shingon 眞言 school but in Japanese Buddhism generally, having found its way into the menu of practices of the Tendai 天台 and Sōtō Zen 曹洞 schools as well.Within the Shingon school, as Shōun Toganoō writes, “Today the most widely practiced of the ten major Shingon rituals are the ritual of the kōmyō shingon and the ritual of the Rishukyō 理趣經” (1940, 286). The mantra serves many functions, including healing illnesses, puri- fying one’s evil karma, expiating the sins of the dying and deceased, and religious rebirth in the Pure Land of Amida 阿弥陀 (Amitābha). The thread that runs through all of these is the purification of evil or destructive karma. Through this purification rupture—whether physical, 1 The basis for this article can be found in Unno 2004, esp.
    [Show full text]