CALENDARIO RACCOLTA RIFIUTI Waste Collection Calendar

COMUNE DI GAMBUGLIANO 2021 PER INFORMAZIONI CHIAMARE 840 000 540 UMIDO ORGANIC WET WA

USARE IL SECCHIELLO GIALLO E SACCHETTI BIODEGRADABILI E COMPOSTABILI

● SCARTI DI CUCINA

● ALIMENTI AVARIATI ● GUSCI D’UOVO ● GUSCI CROSTACEI ● AVANZI DI CIBO ● PANE VECCHIO ● SCARTI DI VERDURA E FRUTTA MARCE ● PICCOLE OSSA

● SALVIETTE DI CARTA UNTE

● FONDI DI CAFFÈ, FILTRI DI TÈ E CAMOMILLA

● CENERI SPENTE DI CAMINETTI

● OGGETTI IN CRISTALLO

● FIORI RECISI E PIANTE DOMESTICHE ● FAZZOLETTI DI CARTA USA E GETTA

Kitchen leftovers – expired food – egg-shells – food leftovers – vegetable and fruit leftovers – little bones and clum-shells – greasy paper tissues – cuts of flowers and indoor plants – dry bread – coffee powder, tea and camomille filters – fireplace ashes – excrements

NO ALL’INTERNO DELL’UMIDO ● PANNOLINI E ASSORBENTI ● STRACCI ANCHE SE BAGNATI ● MATERIALI SECCHI RICICLABILI ● PERICOLOSI

Not to be put inside organic wet waste Nappies and sanitary towels – cloths, even if wet – solid waste even if recyclable – dangerous products USARE IL SECCHIELLO GIALLO E SACCHETTI BIODEGRADABILI E COMPOSTABILI

● SCARTI DI CUCINA

● ALIMENTI AVARIATI ● GUSCI D’UOVO ● GUSCI CROSTACEI ● AVANZI DI CIBO ● PANE VECCHIO ● SCARTI DI VERDURA E FRUTTA MARCE ● PICCOLE OSSA

● SALVIETTE DI CARTA UNTE

● FONDI DI CAFFÈ, FILTRI DI TÈ E CAMOMILLA

● CENERI SPENTE DI CAMINETTI

● OGGETTI IN CRISTALLO

● FIORI RECISI E PIANTE DOMESTICHE ● FAZZOLETTI DI CARTA USA E GETTA

Kitchen leftovers – expired food – egg-shells – food leftovers – vegetable and fruit leftovers – little bones and clum-shells – greasy paper tissues – cuts of flowers and indoor plants – dry bread – coffee powder, tea and camomille filters – fireplace ashes – excrements

NO ALL’INTERNO DELL’UMIDO ● PANNOLINI E ASSORBENTI ● STRACCI ANCHE SE BAGNATI ● MATERIALI SECCHI RICICLABILI ● PERICOLOSI

Not to be put inside organic wet waste Nappies and sanitary towels – cloths, even if wet – solid waste even if recyclable – dangerous products

IL RIFIUTO UMIDO VA CONFERITO NELL’APPOSITO SECCHIELLO CON I SACCHETTI BEN CHIUSI. USARE SACCHETTI BIODEGRADABILI IN MATERIALE BIOLOGICO, COMPOSTABILE E NATURALE. ESPORRE I RIFIUTI LA SERA PRIMA DEL GIORNO DI RACCOLTA DOPO LE ORE 19.00 ED ENTRO LE ORE 5.00 DEL GIORNO DI RACCOLTA. IL BIDONCINO DEL RIFIUTO UMIDO DEVE ESSERE RIPRESO DAL PROPRIETARIO ENTRO LO STESSO GIORNO.

Organic wet waste must be put in its own bin inside properly-sealed garbage bags. USE ONLY BIODEGRADABLE BAGS. The wet waste must be taken outside the evening before the day of collection between 19.00 and 5.00. The wet waste bin must be taken indoors by residents on same day of door-to-door collection.

ORARI APERTURA SPORTELLO BOLLETTAZIONE E PRATICHE TASSA SUI RIFIUTI IN VIA EINAUDI 2,

LUNEDÌ CHIUSO MARTEDÌ dalle ore 9.00 alle ore 12.30 MERCOLEDÌ CHIUSO GIOVEDÌ dalle ore 9.00 alle ore 12.30 e dalle ore 14.00 alle ore 16.30 VENERDÌ dalle ore 9.00 alle ore 12.30 SECCO DRY WASTE

USARE I SACCHETTI TRASPARENTI GIALLI

● CASSETTE AUDIO/VIDEO, CD, DVD E FLOPPY DISK ● SACCHETTI PER ASPIRAPOLVERE ● GIOCATTOLI VECCHI ● GUSCI CROSTACEI ● LAMPADINE TRASPARENTI (NO A RISPARMIO ENERGETICO) ● CARTA OLEATA O PLASTIFICATA (CONFEZIONI AFFETTATI - COPERTINE RIVISTE)

● POSATE E BACINELLE IN PLASTICA

● TUBETTI DEL DENTIFRICIO E RASOI USA E GETTA

● PANNOLINI E ASSORBENTI

● SIRINGHE CON CAPPUCCIO PER L’AGO

● LETTIERE DI PICCOLI ANIMALI DOMESTICI

● CIALDE DEL CAFFÈ ● GUANTI DA CUCINA ● SOTTOVASI ● LASTRE DI RADIOGRAFIE ● OGGETTI IN CRISTALLO

● CANCELLERIA DI VARIO GENERE

● STECCHINO DEL CAFFÈ

Audio and video cassettes - vacuum cleaner dust bags nappies and sanitary towels - wax paper, oily paper plastic cutlery - CDs, DVDs and floppy disks toothpaste tubes and disposable razors small home appliances or kitchen utensils - syringes - litter of small pets

ATTENZIONE! Siringhe e altri oggetti contundenti devono essere inseriti nei sacchetti con cappuccio di protezione!

WARNING! Put protection caps to syringes and other cutting objects and place them in a bag before disposal!

Utilizzare sacchetti TRASPARENTI di colore giallo. NO SACCHI NERI. Per migliorare la raccolta differenziata è importante rispettare il colore dei sacchetti. Use see-through plastic bags. NO BLACK BAGS. Only if strictly necessary, you can make use of transparent bags inside the dry waste garbage bags. USARE I SACCHETTI TRASPARENTI GIALLI

● CASSETTE AUDIO/VIDEO, CD, DVD E FLOPPY DISK ● SACCHETTI PER ASPIRAPOLVERE ● GIOCATTOLI VECCHI ● GUSCI CROSTACEI ● LAMPADINE TRASPARENTI (NO A RISPARMIO ENERGETICO) ● CARTA OLEATA O PLASTIFICATA (CONFEZIONI AFFETTATI - COPERTINE RIVISTE)

● POSATE E BACINELLE IN PLASTICA

● TUBETTI DEL DENTIFRICIO E RASOI USA E GETTA

● PANNOLINI E ASSORBENTI

● SIRINGHE CON CAPPUCCIO PER L’AGO

● LETTIERE DI PICCOLI ANIMALI DOMESTICI

● CIALDE DEL CAFFÈ ● GUANTI DA CUCINA ● SOTTOVASI ● LASTRE DI RADIOGRAFIE ● OGGETTI IN CRISTALLO

● CANCELLERIA DI VARIO GENERE

● STECCHINO DEL CAFFÈ

Audio and video cassettes - vacuum cleaner dust bags nappies and sanitary towels - wax paper, oily paper plastic cutlery - CDs, DVDs and floppy disks toothpaste tubes and disposable razors small home appliances or kitchen utensils - syringes - litter of small pets

ATTENZIONE! Siringhe e altri oggetti contundenti devono essere inseriti nei sacchetti con cappuccio di protezione!

WARNING! Put protection caps to syringes and other cutting objects and place them in a bag before disposal!

Utilizzare sacchetti TRASPARENTI di colore giallo. NO SACCHI NERI. Per migliorare la raccolta differenziata è importante rispettare il colore dei sacchetti. NO OK Use see-through plastic bags. NO BLACK BAGS. Only if strictly necessary, you can make use of transparent bags inside the dry waste garbage bags.

SACCO TRASPARENTE

840 000 540 dalle ore 9.00 alle ore 13.00 PER MANCATE RACCOLTE O DISSERVIZI SUL TERRITORIO. COSTO DI UNO SCATTO For collection problems and other complaints about services in the territory. COST: 1 PULSE CARTA CARTONI - TETRAPAK PAPER, CARTONS, TETRA

● GIORNALI ● RIVISTE ● LIBRI ● FOTOGRAFIE ● QUADERNI - FOGLI VARI ● CARTONI, SCATOLE ED ALTRI IMBALLAGGI IN CARTA O CARTONE TETRAPAK (LATTE, SUCCHI DI FRUTTA, ECC..)

● SCATOLETTE MEDICINALI SENZA CONTENUTO

● CARTONI DELLA PIZZA

Newspapers - magazines - books - photographs - copybooks - any kind of normal paper tetrapak containers (for milk, fruit juices, etc...) - cartons, boxes and other paper or carton wrappings and containers

SUGGERIMENTI LA CARTA VA IMBALLATA DENTRO CONTENITORI O BORSE DI CARTA E LEGATA CON SPAGO. PER QUESTIONI DI IGIENE E SICUREZZA SUL LAVORO, LA CARTA DEVE ESSERE CONFERITA IN PACCHI BEN CHIUSI E DI PESO NON SUPERIORE A 15 KG.

ADVICE ALL PAPER must be packed inside boxes or paper bags and tied properly with a string. For hygienic and work-safety purposes, all PAPER must be well packed and tied in packs weighing not aver 15 kilos.

DA NON CONFERIRE NYLON, BORSETTE DI NYLON, CELLOPHANE CARTA O COPERTINE PLASTIFICATE CARTA OLEATA, CARTA CARBONE, PERGAMENA

Not to be in paper bin Nylon, plastic bags, cellophane – paper or plastified covers – greasy/oily paper, carbon paper, parchment paper ● GIORNALI ● RIVISTE ● LIBRI ● FOTOGRAFIE ● QUADERNI - FOGLI VARI ● CARTONI, SCATOLE ED ALTRI IMBALLAGGI IN CARTA O CARTONE TETRAPAK (LATTE, SUCCHI DI FRUTTA, ECC..)

● SCATOLETTE MEDICINALI SENZA CONTENUTO

● CARTONI DELLA PIZZA

Newspapers - magazines - books - photographs - copybooks - any kind of normal paper tetrapak containers (for milk, fruit juices, etc...) - cartons, boxes and other paper or carton wrappings and containers

SUGGERIMENTI LA CARTA VA IMBALLATA DENTRO CONTENITORI O BORSE DI CARTA E LEGATA CON SPAGO. PER QUESTIONI DI IGIENE E SICUREZZA SUL LAVORO, LA CARTA DEVE ESSERE CONFERITA IN PACCHI BEN CHIUSI E DI PESO NON SUPERIORE A 15 KG.

ADVICE ALL PAPER must be packed inside boxes or paper bags and tied properly with a string. For hygienic and work-safety purposes, all PAPER must be well packed and tied in packs weighing not aver 15 kilos.

DA NON CONFERIRE NYLON, BORSETTE DI NYLON, CELLOPHANE CARTA O COPERTINE PLASTIFICATE CARTA OLEATA, CARTA CARBONE, PERGAMENA

Not to be in paper bin Nylon, plastic bags, cellophane – paper or plastified covers – greasy/oily paper, carbon paper, parchment paper VETRO GLASS

LE BOTTIGLIE DI VETRO VANNO CONFERITE NEGLI APPOSITI CONTENITORI STRADALI. Glass bottles should be delivered to the appropriate roadside containers

840 000 540 dalle ore 9.00 alle ore 13.00

PER MANCATE RACCOLTE O DISSERVIZI SUL TERRITORIO. COSTO DI UNO SCATTO For collection problems and other complaints about services in the territory. COST: 1 PULSE PLASTICA LATTINE PLASTIC - TINS

USARE SACCHETTI AZZURRI TRASPARENTI SI RACCOLGONO I SEGUENTI IMBALLAGGI IN PLASTICA NON INQUINATI DA RIFIUTI ORGANICI O SOSTANZE PERICOLOSE:

The following material, not polluted by organic waste or dangerous substances, shall be also collected: ● BOTTIGLIE DI ACQUA E DI BIBITE ● FLACONI DI DETERSIVI E DETERGENTI

● BORSE IN PLASTICA, SACCHETTI DI NYLON, BUSTE PER SURGELATI ● CASSETTE PER LA FRUTTA

● CONTENITORI PULITI PER ALIMENTI (ES. VASETTI DI YOGURT, SALSE, GLASSE, MAIONESE) ● PIATTI E BICCHIERI IN PLASTICA O POLISTIROLO ● VASI DA GIARDINAGGIO (NO SOTTOVASO)

● POLISTIROLO ● LATTINE IN ALLUMINIO E ACCIAIO (SCATOLETTA DEL TONNO) ● GRUCCE IN PLASTICA (ATTACCAPANNI) ● CONFEZIONE DEL CAFFÈ, RETINE DELLA FRUTTA, CARTA STAGNOLA, VASCHETTE DELLA CARNE/AFFETTATI, VASCHETTE DELLE UOVA E VASSOI IN ALLUMINIO ● TAPPI IN PLASTICA, IN ALLUMINIO E IN FERRO (TAPPO BOTTIGLIA DELL’OLIO E DELL’ACETO)

● CONFEZIONE AVVOLGENTE 6 BOTTIGLIE DI PLASTICA

● CONFEZIONE RIGIDA TRASPARENTE (BLISTER)

Water and soft drink bottles - detergent bottles and containers gardening - vases plastic bags, nylon bags and frozen food bags - plastic or polystyrene plates and cups fruit cases - polystyrene - clean food containers (e.g. yoghurt containers) aluminium or iron tins plastic hangers.

SUGGERIMENTI IL MATERIALE VA COLLOCATO DENTRO SACCHI DI PLASTICA TRASPARENTI DI COLORE AZZURRO. NO SACCHI NERI. SCHIACCIA E RICHIUDI CON IL TAPPO LE BOTTIGLIE DI PLASTICA PRIMA DELLA LORO RACCOLTA

Advice These items must be placed in transparent or see-through plastic bags. NO black bags. Press, and close bottles with their cap before putting them into a plastic bag for collection.

DA NON CONFERIRE ● SECCHI E BIDONI ● GIOCATTOLI, PALLONI ● BORSE, ZAINETTI E CARTELLE

● SEDIE E TAVOLI DA GIARDINO

Not to be in waste bin Bags, school bags and haversacks - dry waste and bins outdoor/garden furniture (chairs and tables) - toys and balls This material must be taken to the Ecocentre USARE SACCHETTI AZZURRI TRASPARENTI SI RACCOLGONO I SEGUENTI IMBALLAGGI IN PLASTICA NON INQUINATI DA RIFIUTI ORGANICI O SOSTANZE PERICOLOSE:

The following material, not polluted by organic waste or dangerous substances, shall be also collected: ● BOTTIGLIE DI ACQUA E DI BIBITE ● FLACONI DI DETERSIVI E DETERGENTI

● BORSE IN PLASTICA, SACCHETTI DI NYLON, BUSTE PER SURGELATI ● CASSETTE PER LA FRUTTA

● CONTENITORI PULITI PER ALIMENTI (ES. VASETTI DI YOGURT, SALSE, GLASSE, MAIONESE) ● PIATTI E BICCHIERI IN PLASTICA O POLISTIROLO ● VASI DA GIARDINAGGIO (NO SOTTOVASO)

● POLISTIROLO ● LATTINE IN ALLUMINIO E ACCIAIO (SCATOLETTA DEL TONNO) ● GRUCCE IN PLASTICA (ATTACCAPANNI) ● CONFEZIONE DEL CAFFÈ, RETINE DELLA FRUTTA, CARTA STAGNOLA, VASCHETTE DELLA CARNE/AFFETTATI, VASCHETTE DELLE UOVA E VASSOI IN ALLUMINIO ● TAPPI IN PLASTICA, IN ALLUMINIO E IN FERRO (TAPPO BOTTIGLIA DELL’OLIO E DELL’ACETO)

● CONFEZIONE AVVOLGENTE 6 BOTTIGLIE DI PLASTICA

● CONFEZIONE RIGIDA TRASPARENTE (BLISTER)

Water and soft drink bottles - detergent bottles and containers gardening - vases plastic bags, nylon bags and frozen food bags - plastic or polystyrene plates and cups fruit cases - polystyrene - clean food containers (e.g. yoghurt containers) aluminium or iron tins plastic hangers.

SUGGERIMENTI IL MATERIALE VA COLLOCATO DENTRO SACCHI DI PLASTICA TRASPARENTI DI COLORE AZZURRO. NO SACCHI NERI. SCHIACCIA E RICHIUDI CON IL TAPPO LE BOTTIGLIE DI PLASTICA PRIMA DELLA LORO RACCOLTA NO Advice These items must be placed in transparent or see-through plastic bags. NO black bags. SACCO Press, and close bottles with their cap before putting them into a TRASPARENTE plastic bag for collection.

DA NON CONFERIRE ● SECCHI E BIDONI ● GIOCATTOLI, PALLONI ● BORSE, ZAINETTI E CARTELLE ● SEDIE E TAVOLI DA GIARDINO

Not to be in waste bin Bags, school bags and haversacks - dry waste and bins outdoor/garden furniture (chairs and tables) - toys and balls This material must be taken to the Ecocentre

MEDICINALI PILE, CONTENITORI “T” E “F” MEDICINE, BATTERIES, CONTAINERS “T” E “F”

VANNO CONFERITI NEGLI APPOSIT CONTENITORI STRADALI O ALL’ECOCENTRO

Must be sorted in their specific street skips or at the Ecocentre CENTRO ECO-CENTRE VIA 1 MAGGIO, 60 - (solo per utenze domestiche con tessera)

PERIODO DAL 1 MARZO AL 30 NOVEMBRE: From 1st March to 30th November: LUNEDÌ / MERCOLEDÌ / GIOVEDÌ dalle 14:00 alle 18:30 Monday / Wednesday / Thursday from 14:00 from 18:30

SABATO dalle 8:30 alle 12:30 dalle 14:00 alle 18:30 Saturday from 8:30 to 12:30 from 14:00 to 18:30

PERIODO DAL 1 DICEMBRE AL 28 FEBBRAIO: From 1st December to 28th February:

LUNEDÌ / MERCOLEDÌ / GIOVEDÌ dalle 14:00 alle 17:00 Monday / Wednesday / Thursday from 14:00 from 17:00 SABATO dalle 8:30 alle 12:30 dalle 14:00 alle 17:00

Saturday from 8:30 to 12:30 from 14:00 to 17:00 L’ACCESSO AL CENTRO DI RACCOLTA SARA’ POSSIBILE SOLO SU PRENOTAZIONE CON LE SEGUENTI MODALITÀ: • ONLINE TRAMITE IL LINK https://appweb.ciwsrl.it/web.gambugliano, previa registrazione tramite proprio codice fiscale/partita iva con inserimento di propria password. • TELEFONICAMENTE AL N. 800901950 DAL LUNEDI’ AL SABATO DALLE ORE 8.00 ALLE ORE 13.00 TUTTE LE UTENZE DOVRANNO ESIBIRE PRESSO IL CENTRO DI RACCOLTA LA PROPRIA TESSERA SANITARIA NEI GIORNI 1 GENNAIO E 25 DICEMBRE I SERVIZI DI RACCOLTA SARANNO SOSPESI. There will be no collection service on January 1st and December 25th. È VIETATO IL CONFERIMENTO DI ETERNIT/AMIANTO. GLI EVENTUALI TRASGRESSORI INDIVIDUATI SARANNO TENUTI AL PAGAMENTO DI TUTTE LE SPESE CONSEGUENTI Disposal of eternit and asbestos is forbidden. Offenders will be charged with payment of all consequent expenses

SERVIZIO RITIRO INGOMBRANTI A DOMICILIO Il servizio è su chiamata al

800 546 445

PREVISTI 3 RITIRI/ANNO PER FAMIGLIA CON 5 PEZZI PER VOLTA.

CONFERIMENTO DI: INGOMBRANTI - CARTA E CARTONI - LEGNO VETRO - PLASTICA - LATTINE - FERRO - PILE E BATTERIE - BOMBOLETTE SPRAY - ACCUMULATORI PER AUTO - TUBI AL NEON - APPARECCHIATURE ELETTRICHE (FRIGORIFERI, LAVATRICI, TELEVISORI, ETC...) - CONTENITORI VUOTI DI VERNICI E COLORI - FARMACI SCADUTI - VERDE E RAMAGLIE (ESCLUSI GIARDINIERI) - TONER E CARTUCCE - OLIO VEGETALE E MINERALE INERTI (MATERIALE DA DEMOLIZIONE 3-4 SECCHI, SOLO DA UTENZE DOMESTICHE) - INDUMENTI USATI - PNEUMATICI

Collection of bulky objects - paper and cartons - wood - glass - iron - empty paint and colour containers - tins - spray bottles expired medicines - pencil batteries and other batteries - car batteries - neon tubes - toners and cartridges home appliances (fridges, washing machines, television sets, etc...) - vegetable and mineral oil - flower and tree cuts (residents only, not for gardeners) - plastics - inert material (3- 4 buckets full, only home - maintenance purposes) VIA 1 MAGGIO, 60 - SOVIZZO (solo per utenze domestiche con tessera)

PERIODO DAL 1 MARZO AL 30 NOVEMBRE: From 1st March to 30th November:

LUNEDÌ E MERCOLEDÌ dalle 15:00 alle 18:30 Monday / Wednesday from 15:00 from 18:30 SABATO dalle 8:30 alle 12:30 dalle 14:00 alle 18:00 Saturday from 8:30 to 12:30 from 14:00 to 18:00

PERIODO DAL 1 DICEMBRE AL 28 FEBBRAIO: From 1st December to 28th February: LUNEDÌ E MERCOLEDÌ dalle 15:00 alle 18:00 Monday / Wednesday from 15:00 from 18:00

SABATO dalle 8:30 alle 12:30 dalle 14:00 alle 17:00

Saturday from 8:30 to 12:30 from 14:00 to 17:00

NEI GIORNI 1 GENNAIO E 25 DICEMBRE I SERVIZI DI RACCOLTA SARANNO SOSPESI. There will be no collection service on January 1st and December 25th. TUTTE LE UTENZE DOVRANNO ESIBIRE PRESSO IL CENTRO DI RACCOLTA COPIA DEL PAGAMENTO DELLA TASSA RIFIUTI Users must show payment of the environment bill/invoice on entering collection centre

È VIETATO IL CONFERIMENTO DI ETERNIT/AMIANTO. GLI EVENTUALI TRASGRESSORI INDIVIDUATI SARANNO TENUTI AL PAGAMENTO DI TUTTE LE SPESE CONSEGUENTI Disposal of eternit and asbestos is forbidden. Offenders will be charged with payment of all consequent expenses

CONFERIMENTO DI: INGOMBRANTI - CARTA E CARTONI - LEGNO VETRO - PLASTICA - LATTINE - FERRO - PILE E BATTERIE - BOMBOLETTE SPRAY - ACCUMULATORI PER AUTO - TUBI AL NEON - APPARECCHIATURE ELETTRICHE (FRIGORIFERI, LAVATRICI, TELEVISORI, ETC...) - CONTENITORI VUOTI DI VERNICI E COLORI - FARMACI SCADUTI - VERDE E RAMAGLIE (ESCLUSI GIARDINIERI) - TONER E CARTUCCE - OLIO VEGETALE E MINERALE INERTI (MATERIALE DA DEMOLIZIONE 3-4 SECCHI, SOLO DA UTENZE DOMESTICHE) - INDUMENTI USATI - PNEUMATICI

Collection of bulky objects - paper and cartons - wood - glass - iron - empty paint and colour containers - tins - spray bottles expired medicines - pencil batteries and other batteries - car batteries - neon tubes - toners and cartridges home appliances (fridges, washing machines, television sets, etc...) - vegetable and mineral oil - flower and tree cuts (residents only, not for gardeners) - plastics - inert material (3- 4 buckets full, only home - maintenance purposes)

UTENZE COMMERCIALI E UTENZE NON DOMESTICHE GLI ESERCIZI COMMERCIALI POSSONO CONFERIRE ALL’ECOCENTRO I RIFIUTI ASSIMILATI AGLI URBANI DEFINITI DA APPOSITA DELIBERAZIONE COMUNALE. LE QUANTITÀ NON DEVONO ESSERE SUPERIORI AI 30 KG. COMPLESSIVI E PER UN MASSIMO DI 4 VOLTE ALL’ANNO. Commercial and business use (not household) SHOPS AND BUSINESS UNITS can make use of the Ecocentre only for material considered urban waste and approved by decision of the Local Council. Quantities shall not exceed a total of 30 kilos, and not more than 4 times a year.

RIFIUTI SPECIALI

Amianto/Eternit Cartongesso Lana di vetro Guaina

Esistono alcuni tipi di rifiuti che non possono essere conferiti con il servizio pubblico e neanche presso il centro di raccolta. È necessario che i rifiuti speciali come eternit, guaina bituminosa, lana di vetro o roccia, cartongesso vengano smaltiti interpellando privatamente apposite ditte specializzate nel settore.

PER OTTENERE I CONTATTI DELLE DITTE SPECIALIZZATE, AGNO AMBIENTE PUÒ FORNIRE LE INFORMAZIONI AL N° 840 000 540 - DAL LUNEDÌ AL SABATO DALLE 9.00 ALLE 13.00. GENNAIO

APPUNTI Venerdì FRIDAY SERVIZI Maria Madre di Dio SOSPESI 1 service suspended Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Basilio e Gregorio LATTINE 2 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 3 S. Genoveffa Lunedì MONDAY UMIDO 4 Ss. Ermete e Caio wet waste Martedì TUESDAY 5 S. Amelia Mercoledì WEDNESDAY  6 Epifania di N. S. Giovedì THURSDAY 7 Ss. Luciano e Raimondo Venerdì FRIDAY UMIDO 8 Ss. Massimo e Severino wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 9 S. Giuliano dry waste paper Domenica SUNDAY 10 S. Aldo Eremita Lunedì MONDAY UMIDO 11 S. Igino Papa wet waste Martedì TUESDAY 12 S. Modesto Mercoledì WEDNESDAY  13 S. Ilario Giovedì THURSDAY 14 Ss. Felice e Bianca Venerdì FRIDAY UMIDO 15 S. Mauro Abate wet waste

Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Marcello Papa LATTINE 16 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 17 S. Antonio Abate Lunedì MONDAY UMIDO 18 S. Liberata wet waste Martedì TUESDAY 19 S. Mario Mercoledì WEDNESDAY  20 Ss. Sebastiano e Fabiano Giovedì THURSDAY 21 S. Agnese Venerdì FRIDAY UMIDO 22 S. Vincenzo wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 23 S. Emerenziana dry waste paper Domenica SUNDAY 24 S. Francesco di Sales Lunedì MONDAY UMIDO 25 Conversione di S. Paolo wet waste Martedì TUESDAY 26 Ss. Tito, Timoteo, Paola Mercoledì WEDNESDAY 27 S. Angela Merici Giovedì THURSDAY  28 Ss. Tommaso d’Aq. e Valerio Venerdì FRIDAY UMIDO 29 Ss. Costanzo e Cesario wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Martina e Savina LATTINE 30 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 31 S. Giovanni Bosco Venerdì FRIDAY SERVIZI Maria Madre di Dio SOSPESI 1 service suspended Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Basilio e Gregorio LATTINE 2 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 3 S. Genoveffa Lunedì MONDAY UMIDO 4 Ss. Ermete e Caio wet waste Martedì TUESDAY 5 S. Amelia Mercoledì WEDNESDAY  6 Epifania di N. S. Giovedì THURSDAY 7 Ss. Luciano e Raimondo Venerdì FRIDAY UMIDO 8 Ss. Massimo e Severino wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 9 S. Giuliano dry waste paper Domenica SUNDAY 10 S. Aldo Eremita Lunedì MONDAY UMIDO 11 S. Igino Papa wet waste Martedì TUESDAY 12 S. Modesto Mercoledì WEDNESDAY  13 S. Ilario Giovedì THURSDAY 14 Ss. Felice e Bianca Venerdì FRIDAY UMIDO 15 S. Mauro Abate wet waste

Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Marcello Papa LATTINE 16 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 17 S. Antonio Abate Lunedì MONDAY UMIDO 18 S. Liberata wet waste Martedì TUESDAY 19 S. Mario Mercoledì WEDNESDAY  20 Ss. Sebastiano e Fabiano Giovedì THURSDAY 21 S. Agnese Venerdì FRIDAY UMIDO 22 S. Vincenzo wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 23 S. Emerenziana dry waste paper Domenica SUNDAY 24 S. Francesco di Sales Lunedì MONDAY UMIDO 25 Conversione di S. Paolo wet waste Martedì TUESDAY 26 Ss. Tito, Timoteo, Paola Mercoledì WEDNESDAY 27 S. Angela Merici Giovedì THURSDAY  28 Ss. Tommaso d’Aq. e Valerio Venerdì FRIDAY UMIDO 29 Ss. Costanzo e Cesario wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Martina e Savina LATTINE 30 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 31 S. Giovanni Bosco

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. FEBBRAIO

APPUNTI Lunedì MONDAY UMIDO 1 S. Verdiana wet waste Martedì TUESDAY 2 Presentazione del Signore Mercoledì WEDNESDAY 3 Ss. Biagio, Oscar, Cinzia. Giovedì THURSDAY  4 S. Gilberto Venerdì FRIDAY UMIDO 5 S. Agata wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 6 S. Paolo Miki dry waste paper Domenica SUNDAY 7 S. Teodoro Lunedì MONDAY UMIDO 8 S. Girolamo Emiliani wet waste Martedì TUESDAY 9 S. Apollonia Mercoledì WEDNESDAY 10 Ss. Arnaldo e Scolastica Giovedì THURSDAY  11 S. Dante, B.V. di Lourdes Venerdì FRIDAY UMIDO 12 S. Eulalia wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Fosca e Maura LATTINE 13 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 14 S. Valentino Lunedì MONDAY UMIDO 15 Ss. Faustino e Giovita wet waste

Martedì TUESDAY 16 S. Giuliana Mercoledì WEDNESDAY 17 S. Donato Giovedì THURSDAY 18 Ss. Simone e Costanza Venerdì FRIDAY UMIDO  19 Ss. Mansueto e Tullio wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 20 Ss. Silvano e Eleuterio dry waste paper Domenica SUNDAY 21 I di Quaresima Lunedì MONDAY UMIDO 22 S. Margherita wet waste Martedì TUESDAY 23 Ss. Policarpo e Renzo Mercoledì WEDNESDAY 24 Ss. Edilberto e Mattia Giovedì THURSDAY 25 Ss. Cesario e Vittorino Venerdì FRIDAY UMIDO 26 Le Ceneri - Ss. Romeo e Nestore wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Leandro LATTINE  27 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 28 II di Quaresima Lunedì MONDAY UMIDO 1 S. Verdiana wet waste Martedì TUESDAY 2 Presentazione del Signore Mercoledì WEDNESDAY 3 Ss. Biagio, Oscar, Cinzia. Giovedì THURSDAY  4 S. Gilberto Venerdì FRIDAY UMIDO 5 S. Agata wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 6 S. Paolo Miki dry waste paper Domenica SUNDAY 7 S. Teodoro Lunedì MONDAY UMIDO 8 S. Girolamo Emiliani wet waste Martedì TUESDAY 9 S. Apollonia Mercoledì WEDNESDAY 10 Ss. Arnaldo e Scolastica Giovedì THURSDAY  11 S. Dante, B.V. di Lourdes Venerdì FRIDAY UMIDO 12 S. Eulalia wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Fosca e Maura LATTINE 13 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 14 S. Valentino Lunedì MONDAY UMIDO 15 Ss. Faustino e Giovita wet waste

Martedì TUESDAY 16 S. Giuliana Mercoledì WEDNESDAY 17 S. Donato Giovedì THURSDAY 18 Ss. Simone e Costanza Venerdì FRIDAY UMIDO  19 Ss. Mansueto e Tullio wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 20 Ss. Silvano e Eleuterio dry waste paper Domenica SUNDAY 21 I di Quaresima Lunedì MONDAY UMIDO 22 S. Margherita wet waste Martedì TUESDAY 23 Ss. Policarpo e Renzo Mercoledì WEDNESDAY 24 Ss. Edilberto e Mattia Giovedì THURSDAY 25 Ss. Cesario e Vittorino Venerdì FRIDAY UMIDO 26 Le Ceneri - Ss. Romeo e Nestore wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Leandro LATTINE  27 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 28 II di Quaresima

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. MARZO

APPUNTI Lunedì MONDAY UMIDO 1 S. Albino wet waste Martedì TUESDAY 2 S. Basileo Martire Mercoledì WEDNESDAY 3 S. Cunegonda Giovedì THURSDAY 4 Ss. Casimiro e Lucio Venerdì FRIDAY UMIDO 5 S. Adriano wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  6 S. Giordano dry waste paper Domenica SUNDAY 7 III di Quaresima Lunedì MONDAY UMIDO 8 S.Giovanni di Dio wet waste Martedì TUESDAY 9 S. Francesca R. Mercoledì WEDNESDAY 10 S. Simplicio Papa Giovedì THURSDAY 11 S. Costantino Venerdì FRIDAY UMIDO 12 S. Massimiliano wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Arrigo e Eufrasia V. LATTINE  13 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 14 IV di Quaresima Lunedì MONDAY UMIDO 15 S. Longino, S. Luisa wet waste

Martedì TUESDAY 16 S. Eriberto Vescovo Mercoledì WEDNESDAY 17 S. Patrizio Giovedì THURSDAY 18 Ss. Salvatore e Cirillo Venerdì FRIDAY UMIDO 19 S. Giuseppe wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 20 S. Alessandra Martire dry waste paper Domenica SUNDAY  21 V di Quaresima Lunedì MONDAY UMIDO 22 S. Lea wet waste Martedì TUESDAY 23 S. Turibio di M. Mercoledì WEDNESDAY 24 S. Romolo Giovedì THURSDAY 25 Annunc. del Signore Venerdì FRIDAY UMIDO 26 Ss. Teodoro, Emanuele wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Augusto LATTINE 27 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY  28 Le Palme Lunedì MONDAY UMIDO 29 S. Secondo Martire wet waste Martedì TUESDAY 30 S. Amedeo Mercoledì WEDNESDAY 31 S. Beniamino Martire Lunedì MONDAY UMIDO 1 S. Albino wet waste Martedì TUESDAY 2 S. Basileo Martire Mercoledì WEDNESDAY 3 S. Cunegonda Giovedì THURSDAY 4 Ss. Casimiro e Lucio Venerdì FRIDAY UMIDO 5 S. Adriano wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  6 S. Giordano dry waste paper Domenica SUNDAY 7 III di Quaresima Lunedì MONDAY UMIDO 8 S.Giovanni di Dio wet waste Martedì TUESDAY 9 S. Francesca R. Mercoledì WEDNESDAY 10 S. Simplicio Papa Giovedì THURSDAY 11 S. Costantino Venerdì FRIDAY UMIDO 12 S. Massimiliano wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Arrigo e Eufrasia V. LATTINE  13 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 14 IV di Quaresima Lunedì MONDAY UMIDO 15 S. Longino, S. Luisa wet waste

Martedì TUESDAY 16 S. Eriberto Vescovo Mercoledì WEDNESDAY 17 S. Patrizio Giovedì THURSDAY 18 Ss. Salvatore e Cirillo Venerdì FRIDAY UMIDO 19 S. Giuseppe wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 20 S. Alessandra Martire dry waste paper Domenica SUNDAY  21 V di Quaresima Lunedì MONDAY UMIDO 22 S. Lea wet waste Martedì TUESDAY 23 S. Turibio di M. Mercoledì WEDNESDAY 24 S. Romolo Giovedì THURSDAY 25 Annunc. del Signore Venerdì FRIDAY UMIDO 26 Ss. Teodoro, Emanuele wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Augusto LATTINE 27 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY  28 Le Palme Lunedì MONDAY UMIDO 29 S. Secondo Martire wet waste Martedì TUESDAY 30 S. Amedeo Mercoledì WEDNESDAY 31 S. Beniamino Martire

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. APRILE

APPUNTI Giovedì THURSDAY 1 S. Ugo Vescovo Venerdì FRIDAY UMIDO 2 S. Francesco di P. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 3 S. Riccardo Vescovo dry waste paper Domenica SUNDAY  4 Pasqua di Resurrezione Lunedì MONDAY UMIDO 5 Dell’Angelo wet waste Martedì TUESDAY 6 Ss. Guglielmo e Diogene Mercoledì WEDNESDAY 7 S. Ermanno Giovedì THURSDAY 8 Ss. Alberto Dionigi e Walter Venerdì FRIDAY UMIDO 9 S. Maria Cleofe wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Terenzio Martire LATTINE 10 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 11 Domenica in Albis Lunedì MONDAY UMIDO  12 S. Giulio Papa wet waste Martedì TUESDAY 13 S. Martino Papa Mercoledì WEDNESDAY 14 S. Abbondio Giovedì THURSDAY 15 S. Annibale

Venerdì FRIDAY UMIDO 16 S. Lamberto wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 17 S. Aniceto Papa dry waste paper Domenica SUNDAY 18 S. Galdino Vescovo Lunedì MONDAY UMIDO 19 S. Ermogene Martire wet waste Martedì TUESDAY  20 S. Adalgisa Vergine Mercoledì WEDNESDAY 21 S. Anselmo d’Aosta Giovedì THURSDAY 22 S. Leonida d’Alessandria Venerdì FRIDAY UMIDO 23 S. Giorgio Martire wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Fedele e Gastone LATTINE 24 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 25 S. Marco Evangelista Lunedì MONDAY UMIDO 26 Ss. Cleto e Marcellino Mart. wet waste Martedì TUESDAY  27 S. Zita Mercoledì WEDNESDAY 28 Ss. Valeria e Pietro Chanel Giovedì THURSDAY 29 S. Caterina da Siena Venerdì FRIDAY UMIDO 30 Ss. Pio V Papa e Mariano wet waste Giovedì THURSDAY 1 S. Ugo Vescovo Venerdì FRIDAY UMIDO 2 S. Francesco di P. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 3 S. Riccardo Vescovo dry waste paper Domenica SUNDAY  4 Pasqua di Resurrezione Lunedì MONDAY UMIDO 5 Dell’Angelo wet waste Martedì TUESDAY 6 Ss. Guglielmo e Diogene Mercoledì WEDNESDAY 7 S. Ermanno Giovedì THURSDAY 8 Ss. Alberto Dionigi e Walter Venerdì FRIDAY UMIDO 9 S. Maria Cleofe wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Terenzio Martire LATTINE 10 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 11 Domenica in Albis Lunedì MONDAY UMIDO  12 S. Giulio Papa wet waste Martedì TUESDAY 13 S. Martino Papa Mercoledì WEDNESDAY 14 S. Abbondio Giovedì THURSDAY 15 S. Annibale

Venerdì FRIDAY UMIDO 16 S. Lamberto wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 17 S. Aniceto Papa dry waste paper Domenica SUNDAY 18 S. Galdino Vescovo Lunedì MONDAY UMIDO 19 S. Ermogene Martire wet waste Martedì TUESDAY  20 S. Adalgisa Vergine Mercoledì WEDNESDAY 21 S. Anselmo d’Aosta Giovedì THURSDAY 22 S. Leonida d’Alessandria Venerdì FRIDAY UMIDO 23 S. Giorgio Martire wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Fedele e Gastone LATTINE 24 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 25 S. Marco Evangelista Lunedì MONDAY UMIDO 26 Ss. Cleto e Marcellino Mart. wet waste Martedì TUESDAY  27 S. Zita Mercoledì WEDNESDAY 28 Ss. Valeria e Pietro Chanel Giovedì THURSDAY 29 S. Caterina da Siena Venerdì FRIDAY UMIDO 30 Ss. Pio V Papa e Mariano wet waste

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. MAGGIO

APPUNTI Sabato SATURDAY SECCO CARTA 1 S. Giuseppe - Festa del lavoro dry waste paper Domenica SUNDAY 2 Ss. Cesare e Atanasio Lunedì MONDAY UMIDO  3 Ss. Filippo e Giacomo wet waste Martedì TUESDAY 4 Ss. Silvano e Nereo Mercoledì WEDNESDAY 5 S. Pellegrino Martire Giovedì THURSDAY 6 S. Giuditta Martire Venerdì FRIDAY UMIDO 7 Ss. Flavia e Fulvio wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Desiderato e Vittore M. LATTINE 8 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 9 Ss. Gregorio Vesc. e Duilio Lunedì MONDAY UMIDO 10 Ss. Antonino e Cataldo wet waste Martedì TUESDAY  11 S. Fabio Martire Mercoledì WEDNESDAY 12 S. Rossana Giovedì THURSDAY 13 S. Emma Venerdì FRIDAY UMIDO 14 S. Mattia Apostolo wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 15 Ss. Torquato e Achille dry waste paper

Domenica SUNDAY 16 Ascensione del Signore Lunedì MONDAY UMIDO 17 S. Pasquale Confessore wet waste Martedì TUESDAY 18 S. Giovanni I Papa Mercoledì WEDNESDAY  19 S. Pietro di M. Giovedì THURSDAY 20 S. Bernardino da S. Venerdì FRIDAY UMIDO 21 S. Vittorio Martire wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Rita da Cascia LATTINE 22 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 23 Pentecoste Lunedì MONDAY UMIDO 24 B.V. Maria Ausiliatrice wet waste Martedì TUESDAY 25 Ss. Beda Conf. e Urbano Mercoledì WEDNESDAY  26 S. Filippo Neri Giovedì THURSDAY 27 S. Agostino Venerdì FRIDAY UMIDO 28 Ss. Emilio M. e Ercole wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 29 S. Massimino Vescovo dry waste paper Domenica SUNDAY 30 Ss. Felice I Papa e Ferdinando Lunedì MONDAY UMIDO 31 Visitaz. B.M.V. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 1 S. Giuseppe - Festa del lavoro dry waste paper Domenica SUNDAY 2 Ss. Cesare e Atanasio Lunedì MONDAY UMIDO  3 Ss. Filippo e Giacomo wet waste Martedì TUESDAY 4 Ss. Silvano e Nereo Mercoledì WEDNESDAY 5 S. Pellegrino Martire Giovedì THURSDAY 6 S. Giuditta Martire Venerdì FRIDAY UMIDO 7 Ss. Flavia e Fulvio wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Desiderato e Vittore M. LATTINE 8 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 9 Ss. Gregorio Vesc. e Duilio Lunedì MONDAY UMIDO 10 Ss. Antonino e Cataldo wet waste Martedì TUESDAY  11 S. Fabio Martire Mercoledì WEDNESDAY 12 S. Rossana Giovedì THURSDAY 13 S. Emma Venerdì FRIDAY UMIDO 14 S. Mattia Apostolo wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 15 Ss. Torquato e Achille dry waste paper

Domenica SUNDAY 16 Ascensione del Signore Lunedì MONDAY UMIDO 17 S. Pasquale Confessore wet waste Martedì TUESDAY 18 S. Giovanni I Papa Mercoledì WEDNESDAY  19 S. Pietro di M. Giovedì THURSDAY 20 S. Bernardino da S. Venerdì FRIDAY UMIDO 21 S. Vittorio Martire wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Rita da Cascia LATTINE 22 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 23 Pentecoste Lunedì MONDAY UMIDO 24 B.V. Maria Ausiliatrice wet waste Martedì TUESDAY 25 Ss. Beda Conf. e Urbano Mercoledì WEDNESDAY  26 S. Filippo Neri Giovedì THURSDAY 27 S. Agostino Venerdì FRIDAY UMIDO 28 Ss. Emilio M. e Ercole wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 29 S. Massimino Vescovo dry waste paper Domenica SUNDAY 30 Ss. Felice I Papa e Ferdinando Lunedì MONDAY UMIDO 31 Visitaz. B.M.V. wet waste

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. GIUGNO

APPUNTI Martedì TUESDAY 1 S. Giustino Martire Mercoledì WEDNESDAY  2 Festa della Repubblica Giovedì THURSDAY 3 S. Carlo Venerdì FRIDAY UMIDO 4 S. Quirino Vescovo wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Bonifacio Vescovo LATTINE 5 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 6 Corpus Domini Lunedì MONDAY UMIDO 7 Ss. Trinità wet waste Martedì TUESDAY 8 S. Medardo Vescovo Mercoledì WEDNESDAY 9 Ss. Primo e Efrem Giovedì THURSDAY  10 Ss. Diana e Marcella Venerdì FRIDAY UMIDO 11 S. Barnaba Ap. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 12 Ss. Guido e Onofrio dry waste paper Domenica SUNDAY 13 S. Antonio di Padova Lunedì MONDAY UMIDO 14 S. Eliseo wet waste Martedì TUESDAY 15 Ss. Germana e Vito

Mercoledì WEDNESDAY 16 S. Aureliano Giovedì THURSDAY 17 Ss. Gregorio e Adolfo Venerdì FRIDAY UMIDO  18 S. Marina wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Gervasio e Romualdo LATTINE 19 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 20 Ss. Silverio Papa e Ettore Lunedì MONDAY UMIDO 21 Ss. Luigi Gonzaga wet waste Martedì TUESDAY 22 S. Paolino da Nola Mercoledì WEDNESDAY 23 S. Lanfranco Vescovo Giovedì THURSDAY  24 Nativ. S. Giovanni B. Venerdì FRIDAY UMIDO 25 S. Guglielmo Abate wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 26 S. Vigilio Vescovo dry waste paper Domenica SUNDAY 27 S. Cirillo D’Alessandria Lunedì MONDAY UMIDO 28 S. Attilio wet waste Martedì TUESDAY 29 Ss. Pietro e Paolo Mercoledì WEDNESDAY 30 Ss. Primi Martiri Martedì TUESDAY 1 S. Giustino Martire Mercoledì WEDNESDAY  2 Festa della Repubblica Giovedì THURSDAY 3 S. Carlo Venerdì FRIDAY UMIDO 4 S. Quirino Vescovo wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Bonifacio Vescovo LATTINE 5 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 6 Corpus Domini Lunedì MONDAY UMIDO 7 Ss. Trinità wet waste Martedì TUESDAY 8 S. Medardo Vescovo Mercoledì WEDNESDAY 9 Ss. Primo e Efrem Giovedì THURSDAY  10 Ss. Diana e Marcella Venerdì FRIDAY UMIDO 11 S. Barnaba Ap. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 12 Ss. Guido e Onofrio dry waste paper Domenica SUNDAY 13 S. Antonio di Padova Lunedì MONDAY UMIDO 14 S. Eliseo wet waste Martedì TUESDAY 15 Ss. Germana e Vito

Mercoledì WEDNESDAY 16 S. Aureliano Giovedì THURSDAY 17 Ss. Gregorio e Adolfo Venerdì FRIDAY UMIDO  18 S. Marina wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Gervasio e Romualdo LATTINE 19 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 20 Ss. Silverio Papa e Ettore Lunedì MONDAY UMIDO 21 Ss. Luigi Gonzaga wet waste Martedì TUESDAY 22 S. Paolino da Nola Mercoledì WEDNESDAY 23 S. Lanfranco Vescovo Giovedì THURSDAY  24 Nativ. S. Giovanni B. Venerdì FRIDAY UMIDO 25 S. Guglielmo Abate wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 26 S. Vigilio Vescovo dry waste paper Domenica SUNDAY 27 S. Cirillo D’Alessandria Lunedì MONDAY UMIDO 28 S. Attilio wet waste Martedì TUESDAY 29 Ss. Pietro e Paolo Mercoledì WEDNESDAY 30 Ss. Primi Martiri

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. LUGLIO

APPUNTI Giovedì THURSDAY  1 S. Teobaldo Erem. Venerdì FRIDAY UMIDO 2 S. Ottone wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Tommaso Ap. LATTINE 3 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 4 Ss. Elisabetta e Rossella Lunedì MONDAY UMIDO 5 S. Antonio M. Z. wet waste Martedì TUESDAY 6 S. Maria Goretti Mercoledì WEDNESDAY 7 Ss. Edda e Claudio Giovedì THURSDAY 8 Ss. Adriano e Priscilla Venerdì FRIDAY UMIDO 9 Ss. Armando e Letizia wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  10 Ss. Felicita e Silvana dry waste paper Domenica SUNDAY 11 Ss. Benedetto, Fabrizio, Olga Lunedì MONDAY UMIDO 12 S. Fortunato Martire wet waste Martedì TUESDAY 13 S. Enrico Imp. Mercoledì WEDNESDAY 14 S. Camillo de Lellis Giovedì THURSDAY 15 S. Bonaventura

Venerdì FRIDAY UMIDO 16 N.S. del Carmelo wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Alessio Confessore LATTINE  17 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 18 Ss. Calogero e Federico V. Lunedì MONDAY UMIDO 19 Ss. Giusta e Simmaco wet waste Martedì TUESDAY 20 Ss. Elia profeta e Margherita Mercoledì WEDNESDAY 21 S. Lorenzo da B. Giovedì THURSDAY 22 S. Maria Maddalena Venerdì FRIDAY UMIDO 23 S. Brigida wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  24 S. Cristina dry waste paper Domenica SUNDAY 25 S. Giacomo Ap. Lunedì MONDAY UMIDO 26 Ss. Anna e Gioacchino wet waste Martedì TUESDAY 27 Ss. Liliana e Aurelio Mercoledì WEDNESDAY 28 Ss. Nazario e Innocenzo Giovedì THURSDAY 29 S. Marta Venerdì FRIDAY UMIDO 30 S. Pietro Crisologo wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA  S. Ignazio di L. LATTINE 31 dry waste plastic - tins Giovedì THURSDAY  1 S. Teobaldo Erem. Venerdì FRIDAY UMIDO 2 S. Ottone wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Tommaso Ap. LATTINE 3 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 4 Ss. Elisabetta e Rossella Lunedì MONDAY UMIDO 5 S. Antonio M. Z. wet waste Martedì TUESDAY 6 S. Maria Goretti Mercoledì WEDNESDAY 7 Ss. Edda e Claudio Giovedì THURSDAY 8 Ss. Adriano e Priscilla Venerdì FRIDAY UMIDO 9 Ss. Armando e Letizia wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  10 Ss. Felicita e Silvana dry waste paper Domenica SUNDAY 11 Ss. Benedetto, Fabrizio, Olga Lunedì MONDAY UMIDO 12 S. Fortunato Martire wet waste Martedì TUESDAY 13 S. Enrico Imp. Mercoledì WEDNESDAY 14 S. Camillo de Lellis Giovedì THURSDAY 15 S. Bonaventura

Venerdì FRIDAY UMIDO 16 N.S. del Carmelo wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Alessio Confessore LATTINE  17 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 18 Ss. Calogero e Federico V. Lunedì MONDAY UMIDO 19 Ss. Giusta e Simmaco wet waste Martedì TUESDAY 20 Ss. Elia profeta e Margherita Mercoledì WEDNESDAY 21 S. Lorenzo da B. Giovedì THURSDAY 22 S. Maria Maddalena Venerdì FRIDAY UMIDO 23 S. Brigida wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  24 S. Cristina dry waste paper Domenica SUNDAY 25 S. Giacomo Ap. Lunedì MONDAY UMIDO 26 Ss. Anna e Gioacchino wet waste Martedì TUESDAY 27 Ss. Liliana e Aurelio Mercoledì WEDNESDAY 28 Ss. Nazario e Innocenzo Giovedì THURSDAY 29 S. Marta Venerdì FRIDAY UMIDO 30 S. Pietro Crisologo wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA  S. Ignazio di L. LATTINE 31 dry waste plastic - tins

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. AGOSTO

APPUNTI Domenica SUNDAY 1 S. Alfonso Lunedì MONDAY UMIDO 2 Ss. Eusebio e Gustavo wet waste Martedì TUESDAY 3 S. Lidia Mercoledì WEDNESDAY 4 Ss. Nicodemo e Giovanni M.V. Giovedì THURSDAY 5 S. Osvaldo Venerdì FRIDAY UMIDO 6 Trasfigurazione N.S. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 7 S. Gaetano da dry waste paper Domenica SUNDAY  8 S. Domenico Confessore Lunedì MONDAY UMIDO 9 Ss. Romano e Fermo wet waste Martedì TUESDAY 10 S. Lorenzo Martire Mercoledì WEDNESDAY 11 S. Chiara Giovedì THURSDAY 12 S. Giuliano Venerdì FRIDAY UMIDO 13 Ss. Ippolito e Ponziano wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Alfredo LATTINE 14 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY  15 Assunzione Maria Vergine

Lunedì MONDAY UMIDO 16 Ss. Stefano e Rocco wet waste Martedì TUESDAY 17 S. Giacinto Confessore Mercoledì WEDNESDAY 18 S. Elena Imp. Giovedì THURSDAY 19 Ss. Ludovico e Italo Venerdì FRIDAY UMIDO 20 S. Bernardo Abate wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 21 S. Pio X dry waste paper Domenica SUNDAY  22 S. Maria Regina Lunedì MONDAY UMIDO 23 Ss. Rosa da Lima e Manlio wet waste Martedì TUESDAY 24 S. Bartolomeo Ap. Mercoledì WEDNESDAY 25 S. Ludovico Giovedì THURSDAY 26 S. Alessandro Martire Venerdì FRIDAY UMIDO 27 Ss. Monica e Anita wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Agostino LATTINE 28 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 29 Martirio S. Giovanni B. Lunedì MONDAY UMIDO  30 Ss. Faustina e Tecla wet waste Martedì TUESDAY 31 Ss. Aristide Martire Domenica SUNDAY 1 S. Alfonso Lunedì MONDAY UMIDO 2 Ss. Eusebio e Gustavo wet waste Martedì TUESDAY 3 S. Lidia Mercoledì WEDNESDAY 4 Ss. Nicodemo e Giovanni M.V. Giovedì THURSDAY 5 S. Osvaldo Venerdì FRIDAY UMIDO 6 Trasfigurazione N.S. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 7 S. Gaetano da Thiene dry waste paper Domenica SUNDAY  8 S. Domenico Confessore Lunedì MONDAY UMIDO 9 Ss. Romano e Fermo wet waste Martedì TUESDAY 10 S. Lorenzo Martire Mercoledì WEDNESDAY 11 S. Chiara Giovedì THURSDAY 12 S. Giuliano Venerdì FRIDAY UMIDO 13 Ss. Ippolito e Ponziano wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Alfredo LATTINE 14 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY  15 Assunzione Maria Vergine

Lunedì MONDAY UMIDO 16 Ss. Stefano e Rocco wet waste Martedì TUESDAY 17 S. Giacinto Confessore Mercoledì WEDNESDAY 18 S. Elena Imp. Giovedì THURSDAY 19 Ss. Ludovico e Italo Venerdì FRIDAY UMIDO 20 S. Bernardo Abate wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 21 S. Pio X dry waste paper Domenica SUNDAY  22 S. Maria Regina Lunedì MONDAY UMIDO 23 Ss. Rosa da Lima e Manlio wet waste Martedì TUESDAY 24 S. Bartolomeo Ap. Mercoledì WEDNESDAY 25 S. Ludovico Giovedì THURSDAY 26 S. Alessandro Martire Venerdì FRIDAY UMIDO 27 Ss. Monica e Anita wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Agostino LATTINE 28 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 29 Martirio S. Giovanni B. Lunedì MONDAY UMIDO  30 Ss. Faustina e Tecla wet waste Martedì TUESDAY 31 Ss. Aristide Martire

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. SETTEMBRE

APPUNTI Mercoledì WEDNESDAY 1 S. Egidio Abate Giovedì THURSDAY 2 S. Elpidio Vescovo Venerdì FRIDAY UMIDO 3 Ss. Gregorio M. e Marino wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 4 S. Rosalia dry waste paper Domenica SUNDAY 5 S. Vittorino Vescovo Lunedì MONDAY UMIDO 6 Ss. Petronio e Umberto wet waste Martedì TUESDAY  7 S. Regina Mercoledì WEDNESDAY 8 Natività B.V. Maria Giovedì THURSDAY 9 Ss. Sergio Papa e Gorgonio Venerdì FRIDAY UMIDO 10 Ss. Nicola da Tol. e Pulcheria wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Diomede Martire LATTINE 11 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 12 Ss. Nome di Maria e Guido Lunedì MONDAY UMIDO  13 Ss. Maurilio e Giovanni Cris. wet waste Martedì TUESDAY 14 Esaltaz. S. Croce Mercoledì WEDNESDAY 15 B. V. Maria Addolorata

Giovedì THURSDAY 16 Ss. Cornelio e Cipriano Venerdì FRIDAY UMIDO 17 S. Roberto B. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 18 S. Sofia M. dry waste paper Domenica SUNDAY 19 S. Gennaro Vescovo Lunedì MONDAY UMIDO 20 Ss. Eustachio e Candida wet waste Martedì TUESDAY  21 S. Matteo Apostolo Mercoledì WEDNESDAY 22 S. Maurizio Martire Giovedì THURSDAY 23 S. Pio da Pietrelcina Venerdì FRIDAY UMIDO 24 S. Pacifico Conf. wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Aurelia LATTINE 25 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 26 Ss. Cosimo e Damiano Lunedì MONDAY UMIDO 27 S. Vincenzo de P. wet waste Martedì TUESDAY 28 S. Venceslao Martire Mercoledì WEDNESDAY  29 Ss. Michele, Gabriele, Raffaele Giovedì THURSDAY 30 S. Girolamo Dottore Mercoledì WEDNESDAY 1 S. Egidio Abate Giovedì THURSDAY 2 S. Elpidio Vescovo Venerdì FRIDAY UMIDO 3 Ss. Gregorio M. e Marino wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 4 S. Rosalia dry waste paper Domenica SUNDAY 5 S. Vittorino Vescovo Lunedì MONDAY UMIDO 6 Ss. Petronio e Umberto wet waste Martedì TUESDAY  7 S. Regina Mercoledì WEDNESDAY 8 Natività B.V. Maria Giovedì THURSDAY 9 Ss. Sergio Papa e Gorgonio Venerdì FRIDAY UMIDO 10 Ss. Nicola da Tol. e Pulcheria wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Diomede Martire LATTINE 11 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 12 Ss. Nome di Maria e Guido Lunedì MONDAY UMIDO  13 Ss. Maurilio e Giovanni Cris. wet waste Martedì TUESDAY 14 Esaltaz. S. Croce Mercoledì WEDNESDAY 15 B. V. Maria Addolorata

Giovedì THURSDAY 16 Ss. Cornelio e Cipriano Venerdì FRIDAY UMIDO 17 S. Roberto B. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 18 S. Sofia M. dry waste paper Domenica SUNDAY 19 S. Gennaro Vescovo Lunedì MONDAY UMIDO 20 Ss. Eustachio e Candida wet waste Martedì TUESDAY  21 S. Matteo Apostolo Mercoledì WEDNESDAY 22 S. Maurizio Martire Giovedì THURSDAY 23 S. Pio da Pietrelcina Venerdì FRIDAY UMIDO 24 S. Pacifico Conf. wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Aurelia LATTINE 25 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 26 Ss. Cosimo e Damiano Lunedì MONDAY UMIDO 27 S. Vincenzo de P. wet waste Martedì TUESDAY 28 S. Venceslao Martire Mercoledì WEDNESDAY  29 Ss. Michele, Gabriele, Raffaele Giovedì THURSDAY 30 S. Girolamo Dottore

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. OTTOBRE

APPUNTI Venerdì FRIDAY UMIDO 1 S. Teresa del B.G. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 2 Ss. Angeli Custodi dry waste paper Domenica SUNDAY 3 S. Gerardo Abate Lunedì MONDAY UMIDO 4 S. Francesco d’Assisi wet waste Martedì TUESDAY 5 S. Placido Martire Mercoledì WEDNESDAY  6 S. Bruno Abate Giovedì THURSDAY 7 N. S. del Rosario Venerdì FRIDAY UMIDO 8 Ss. Pelagia e Reparata wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Dionigi e Ferruccio LATTINE 9 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 10 S. Daniele M. Lunedì MONDAY UMIDO 11 S. Firmino Vescovo wet waste Martedì TUESDAY 12 S. Serafino Capp. Mercoledì WEDNESDAY  13 S. Edoardo Re Giovedì THURSDAY 14 S. Callisto I Papa Venerdì FRIDAY UMIDO 15 S. Teresa d’Avila wet waste

Sabato SATURDAY SECCO CARTA 16 Ss. Edvige, Margherita A., Gallo dry waste paper Domenica SUNDAY 17 Ss. Ignazio d’A. e Rodolfo Lunedì MONDAY UMIDO 18 S. Luca Evangelista wet waste Martedì TUESDAY 19 Ss. Isacco M. e Laura Mercoledì WEDNESDAY  20 S. Irene Giovedì THURSDAY 21 S. Orsola Venerdì FRIDAY UMIDO 22 S. Donato Vescovo wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Giovanni da C. LATTINE 23 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 24 S. Antonio M. C. Lunedì MONDAY UMIDO 25 Ss. Crispino e Daria wet waste Martedì TUESDAY 26 S. Evaristo Papa Mercoledì WEDNESDAY 27 S. Fiorenzo Vescovo Giovedì THURSDAY  28 S. Simone Venerdì FRIDAY UMIDO 29 Ss. Ermelinda e Massimiliano wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 30 S. Germano Vescovo dry waste paper Domenica SUNDAY 31 Ss. Lucilla e Quintino Venerdì FRIDAY UMIDO 1 S. Teresa del B.G. wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 2 Ss. Angeli Custodi dry waste paper Domenica SUNDAY 3 S. Gerardo Abate Lunedì MONDAY UMIDO 4 S. Francesco d’Assisi wet waste Martedì TUESDAY 5 S. Placido Martire Mercoledì WEDNESDAY  6 S. Bruno Abate Giovedì THURSDAY 7 N. S. del Rosario Venerdì FRIDAY UMIDO 8 Ss. Pelagia e Reparata wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Dionigi e Ferruccio LATTINE 9 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 10 S. Daniele M. Lunedì MONDAY UMIDO 11 S. Firmino Vescovo wet waste Martedì TUESDAY 12 S. Serafino Capp. Mercoledì WEDNESDAY  13 S. Edoardo Re Giovedì THURSDAY 14 S. Callisto I Papa Venerdì FRIDAY UMIDO 15 S. Teresa d’Avila wet waste

Sabato SATURDAY SECCO CARTA 16 Ss. Edvige, Margherita A., Gallo dry waste paper Domenica SUNDAY 17 Ss. Ignazio d’A. e Rodolfo Lunedì MONDAY UMIDO 18 S. Luca Evangelista wet waste Martedì TUESDAY 19 Ss. Isacco M. e Laura Mercoledì WEDNESDAY  20 S. Irene Giovedì THURSDAY 21 S. Orsola Venerdì FRIDAY UMIDO 22 S. Donato Vescovo wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Giovanni da C. LATTINE 23 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 24 S. Antonio M. C. Lunedì MONDAY UMIDO 25 Ss. Crispino e Daria wet waste Martedì TUESDAY 26 S. Evaristo Papa Mercoledì WEDNESDAY 27 S. Fiorenzo Vescovo Giovedì THURSDAY  28 S. Simone Venerdì FRIDAY UMIDO 29 Ss. Ermelinda e Massimiliano wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 30 S. Germano Vescovo dry waste paper Domenica SUNDAY 31 Ss. Lucilla e Quintino

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. NOVEMBRE

APPUNTI Lunedì MONDAY UMIDO 1 Tutti i Santi wet waste Martedì TUESDAY 2 Commemorazione defunti Mercoledì WEDNESDAY 3 Ss. Martino e Silvia Giovedì THURSDAY  4 S. Carlo Borromeo Venerdì FRIDAY UMIDO 5 S. Zaccaria Profeta wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Leonardo Abate LATTINE 6 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 7 S. Ernesto Abate Lunedì MONDAY UMIDO 8 S. Goffredo Vescovo wet waste Martedì TUESDAY 9 Ss. Oreste e Ornella Mercoledì WEDNESDAY 10 S. Leone Magno Giovedì THURSDAY  11 S. Martino di Tours Venerdì FRIDAY UMIDO 12 Ss. Renato M. e Elsa wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 13 Ss. Diego e Omobono dry waste paper Domenica SUNDAY 14 S. Giocondo Vescovo Lunedì MONDAY UMIDO 15 Ss. Alberto M. e Arturo wet waste

Martedì TUESDAY 16 S. Margherita di Scozia Mercoledì WEDNESDAY 17 S. Elisabetta d’Ungheria Giovedì THURSDAY 18 S. Oddone Abate Venerdì FRIDAY UMIDO  19 S. Fausto Martire wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Benigno LATTINE 20 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 21 Presentazione B. V. Maria Lunedì MONDAY UMIDO 22 S. Cecilia V. wet waste Martedì TUESDAY 23 S. Clemente Papa Mercoledì WEDNESDAY 24 Cristo re e S. Flora Giovedì THURSDAY 25 S. Caterina d’Alessandria Venerdì FRIDAY UMIDO 26 S. Corrado Vescovo wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  27 Ss. Massimo e Virgilio dry waste paper Domenica SUNDAY 28 I di Avvento - S. Giacomo Franc. Lunedì MONDAY UMIDO 29 I di Avvento S. Saturnino Martire wet waste Martedì TUESDAY 30 Ss. Andrea Apostolo e Duccio Lunedì MONDAY UMIDO 1 Tutti i Santi wet waste Martedì TUESDAY 2 Commemorazione defunti Mercoledì WEDNESDAY 3 Ss. Martino e Silvia Giovedì THURSDAY  4 S. Carlo Borromeo Venerdì FRIDAY UMIDO 5 S. Zaccaria Profeta wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Leonardo Abate LATTINE 6 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 7 S. Ernesto Abate Lunedì MONDAY UMIDO 8 S. Goffredo Vescovo wet waste Martedì TUESDAY 9 Ss. Oreste e Ornella Mercoledì WEDNESDAY 10 S. Leone Magno Giovedì THURSDAY  11 S. Martino di Tours Venerdì FRIDAY UMIDO 12 Ss. Renato M. e Elsa wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA 13 Ss. Diego e Omobono dry waste paper Domenica SUNDAY 14 S. Giocondo Vescovo Lunedì MONDAY UMIDO 15 Ss. Alberto M. e Arturo wet waste

Martedì TUESDAY 16 S. Margherita di Scozia Mercoledì WEDNESDAY 17 S. Elisabetta d’Ungheria Giovedì THURSDAY 18 S. Oddone Abate Venerdì FRIDAY UMIDO  19 S. Fausto Martire wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Benigno LATTINE 20 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 21 Presentazione B. V. Maria Lunedì MONDAY UMIDO 22 S. Cecilia V. wet waste Martedì TUESDAY 23 S. Clemente Papa Mercoledì WEDNESDAY 24 Cristo re e S. Flora Giovedì THURSDAY 25 S. Caterina d’Alessandria Venerdì FRIDAY UMIDO 26 S. Corrado Vescovo wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  27 Ss. Massimo e Virgilio dry waste paper Domenica SUNDAY 28 I di Avvento - S. Giacomo Franc. Lunedì MONDAY UMIDO 29 I di Avvento S. Saturnino Martire wet waste Martedì TUESDAY 30 Ss. Andrea Apostolo e Duccio

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00 o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day. DICEMBRE

APPUNTI Mercoledì WEDNESDAY 1 S. Ansano Giovedì THURSDAY 2 Ss. Bibiana e Savino Venerdì FRIDAY UMIDO 3 S. Francesco Saverio wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Barbara e Giovanni Dam. LATTINE  4 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 5 II di Avvento - S. Giulio M. Lunedì MONDAY UMIDO 6 S. Nicola Vescovo wet waste Martedì TUESDAY 7 S. Ambrogio Vescovo Mercoledì WEDNESDAY 8 Imm. Concezione Giovedì THURSDAY 9 S. Siro Venerdì FRIDAY UMIDO 10 N.S. di Loreto wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  11 S. Damaso Papa dry waste paper Domenica SUNDAY 12 III di Avvento - S. Giovanna F. Lunedì MONDAY UMIDO 13 S. Lucia V. wet waste Martedì TUESDAY 14 Ss. Giovanni D. Cr. e Pompeo Mercoledì WEDNESDAY 15 S. Valeriano

Giovedì THURSDAY 16 S. Albina Venerdì FRIDAY UMIDO 17 S. Lazzaro wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Graziano Vescovo LATTINE 18 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY  19 IV di Avvento - Ss. Fausta e Dario Lunedì MONDAY UMIDO 20 S. Liberato Martire wet waste Martedì TUESDAY 21 S. Pietro Canisio Mercoledì WEDNESDAY 22 S. Francesca C. Giovedì THURSDAY 23 Ss. Giovanni da K. e Vittoria Venerdì FRIDAY UMIDO 24 S. Delfino wet waste Sabato SATURDAY SERVIZI Natale SOSPESI 25 service suspended Domenica SUNDAY SECCO CARTA 26 S. Stefano Protom. dry waste paper Lunedì MONDAY UMIDO  27 Ss. Giovanni Apostolo wet waste Martedì TUESDAY 28 Ss. Innocenti Martiri Mercoledì WEDNESDAY 29 S. Tommaso Becket Giovedì THURSDAY 30 S. Eugenio V. e Ruggero Venerdì FRIDAY UMIDO 31 S. Silvestro Papa wet waste

2022 Sabato SATURDAY SERVIZI Maria Madre di Dio SOSPESI 1 service suspended Domenica SUNDAY SECCO PLASTICA Ss. Basilio e Gregorio LATTINE  2 dry waste plastic - tins Lunedì MONDAY UMIDO 3 S. Genoveffa wet waste Mercoledì WEDNESDAY 1 S. Ansano Giovedì THURSDAY 2 Ss. Bibiana e Savino Venerdì FRIDAY UMIDO 3 S. Francesco Saverio wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA Ss. Barbara e Giovanni Dam. LATTINE  4 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY 5 II di Avvento - S. Giulio M. Lunedì MONDAY UMIDO 6 S. Nicola Vescovo wet waste Martedì TUESDAY 7 S. Ambrogio Vescovo Mercoledì WEDNESDAY 8 Imm. Concezione Giovedì THURSDAY 9 S. Siro Venerdì FRIDAY UMIDO 10 N.S. di Loreto wet waste Sabato SATURDAY SECCO CARTA  11 S. Damaso Papa dry waste paper Domenica SUNDAY 12 III di Avvento - S. Giovanna F. Lunedì MONDAY UMIDO 13 S. Lucia V. wet waste Martedì TUESDAY 14 Ss. Giovanni D. Cr. e Pompeo Mercoledì WEDNESDAY 15 S. Valeriano

Giovedì THURSDAY 16 S. Albina Venerdì FRIDAY UMIDO 17 S. Lazzaro wet waste Sabato SATURDAY SECCO PLASTICA S. Graziano Vescovo LATTINE 18 dry waste plastic - tins Domenica SUNDAY  19 IV di Avvento - Ss. Fausta e Dario Lunedì MONDAY UMIDO 20 S. Liberato Martire wet waste Martedì TUESDAY 21 S. Pietro Canisio Mercoledì WEDNESDAY 22 S. Francesca C. Giovedì THURSDAY 23 Ss. Giovanni da K. e Vittoria Venerdì FRIDAY UMIDO 24 S. Delfino wet waste Sabato SATURDAY SERVIZI Natale SOSPESI 25 service suspended Domenica SUNDAY SECCO CARTA 26 S. Stefano Protom. dry waste paper Lunedì MONDAY UMIDO  27 Ss. Giovanni Apostolo wet waste Martedì TUESDAY 28 Ss. Innocenti Martiri Mercoledì WEDNESDAY 29 S. Tommaso Becket Giovedì THURSDAY 30 S. Eugenio V. e Ruggero Venerdì FRIDAY UMIDO 31 S. Silvestro Papa wet waste

2022 Sabato SATURDAY SERVIZI Maria Madre di Dio SOSPESI 1 service suspended Domenica SUNDAY SECCO PLASTICA Ss. Basilio e Gregorio LATTINE  2 dry waste plastic - tins Lunedì MONDAY UMIDO 3 S. Genoveffa wet waste UN’APP PER SAPERE TUTTO SUI SERVIZI DI RACCOLTA RIFIUTI E ECOCENTRI

SI SCARICA DALL’APPSTORE O DA GOOGLE PLAY CERCANDO LA VOCE “APPAGNOCHIAMPOAMBIENTE” Da oggi tutti i servizi di Agno Chiampo Ambiente sono contenuti in un’APP gratuita per smartphone e tablet scaricabile dall’App Store per i dispositivi Apple e da Google Play per i dispositivi Android. L’app, scaricabile anche dal sito appaca.agnochiampoambiente.it, appACA mette a disposizione tutte le informazioni sugli ecocentri, sui giorni di raccolta dei rifiuti e sulle corrette pratiche di differenziazione, ma anche le news di agnochiampoblog.it e i contatti dell’azienda. L’app, grazie ad un sistema di geolocalizzazione, permette inoltre di segnalare direttamente ad Agno Chiampo Ambiente rifiuti abbandonati nel territorio. E allora cosa aspetti? Scarica l’app di Agno Chiampo Ambiente, un piccolo ed utile gesto che non costa nulla.

WWW.AGNOCHIAMPOAMBIENTE.IT APPACA.AGNOCHIAMPOAMBIENTE.IT