Does Language Influence Thought? Investigating Linguistic Relativity with Topic Models

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Does Language Influence Thought? Investigating Linguistic Relativity with Topic Models DOES LANGUAGE INFLUENCE THOUGHT? INVESTIGATING LINGUISTIC RELATIVITY WITH TOPIC MODELS BAS RADSTAKE Registration Number: 984292 Student Number: u1251371 Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science in Communication and Information Sciences, Master Track Data Science: Business and Governance, at the school of humanities of Tilburg University Thesis Supervisor: Prof. Dr. Max Louwerse Tilburg University School of Humanities Tilburg, The Netherlands July 2017 Contents Abstract 1 Linguistic Relativity 1 2 Topic Models 3 2.1 Multinomial Distribution . 4 2.2 Dirichlet Distribution . 5 2.3 Latent Dirichlet Allocation . 6 3 United Nations Parallel Corpus 7 3.1 Languages . 7 3.1.1 English, French, and Spanish . 9 3.1.2 Russian . 9 3.1.3 Arabic . 9 3.1.4 Mandarin Chinese . 10 4 Topic Comparison 10 5 Hypothesis 12 6 Study 1 12 6.1 Data Description . 12 6.2 Pre-processing . 12 6.3 Latent Dirichlet Allocation . 13 6.4 Topic Comparison . 13 6.5 Results . 14 7 Study 2 16 7.1 Results . 17 8 Study 3 18 8.1 Results . 19 9 Study 4 19 9.1 Results . 20 10 Study Comparison 21 11 Discussion 22 References 26 Appendix A 28 Abstract Linguistic relativity is the name of the theory that suggests that language influ- ences thought. Attempts at proving linguistic relativity have been done in the realm of linguistics and psychology, but a computationally motivated effort has not been made yet. In this study, an attempt to identify linguistic relativity has been made by com- paring the meaning of parallel texts. Linguistic relativity dictates that texts in different languages can never yield exactly the same meaning. The United Na- tions Parallel Corpus was used, as it contains high quality parallel translations. This corpus is available in the English, French, Spanish, Mandarin Chinese, Rus- sian, and Arabic languages. Meaning was estimated using the Latent Dirichlet Allocation topic model. This model extracts the latent semantic structure of a text. When comparing the latent semantic structure of parallel texts, it was found that the Spanish, French, and English languages showed considerable similarities. This means that similar languages have similar meanings, which is remarkable given that the texts were all profesional translations of each other. The results of the current study point towards the existence of linguistic relativity, however, future research should provide more insight in how exacty the connection between language and thought exists. 1 Linguistic Relativity The view that language influences a person’s world view has long been an idea that has generated a lot of interest. This idea that language influences thought is called linguistic relativity (Lucy, 1997), also called the Sapir-Whorf hypoth- esis, after two researchers whose work forms the basis for the theory (Whorf, 1956). Both Sapir and Whorf studied Native American languages, and Whorf’s most convincing argument for linguistic relativity came from studying the Na- tive American Hopi language. As the Hopi language lacked an understanding of time as an object or substance that can be divided, he argued that the world view of Hopi speakers was thus different than the world view of speakers of other languages. The amount of interest the theory generated is hardly surprising; if the hypothesis is true, it would have consequences for a large number of fields, such as linguistics, psychology, anthropology, and even public policy. It would mean that languages are not comparable to each other on their own, as it would be necessary to consider the speaker’s cognition as well. The validity of research based on language comparison would be challenged, models of translation would have to be reevaluated, and policies would have to be revised. However, empiral research has thus far failed to give conclusive evidence for the existence of lin- guistic relativity (Wolff & Holmes, 2011). Linguistic relativity is not just one hypothesis, and it can be construed in many ways. For example, an extreme approach of linguistic relativity is that of linguis- tic determinism, which states that languages determines thought. It implies that people who speak different languages have different thought processes. This hy- pothesis has been generally rejected by the scientific community (Wolff & Holmes, 2011). However, several other less extreme hypotheses of possible effects of lan- guage on thought have been identified. For example, it was found that language influences our way of representing exact numbers. The people of the Pirah˜atribe have no method of expressing exact numbers in their language, which influenced the way they memorized quantities (Frank, Everett, Fedorenko, & Gibson, 2008). Because there were no words for exact quantities, Pirah˜aspeakers had trouble performing complex memory tasks involving exact numbers, even though En- glish speakers did not. This does not necessarily mean that language determines thought, but it suggests that language can have an effect on cognition. Even though the literature is not consistent in this regard, it seems there is at least some connection between thought and language, although efforts to emperically prove this have thus far been unsuccessful (Wolff & Holmes, 2011). 1 Research in linguistic relativity has been a multidisciplinary effort in linguistics, psychology, and anthropology. However, so far this research has been on a relativ- ity small scale, comparing speakers of different languages on an individual basis (Frank et al., 2008). In order to increase the scale at which linguistic relativitiy is investigated, it is necessary to look beyond traditional field boundaries. One possible way of analysing languages at a large scale is by using computational techniques. With the relatively recent rise in computer performance and a reduc- tion of costs of data storage, fields such as computational linguistics have gained in popularity (Manning, 2016). With increasing computational power, research in computational linguistics has become more accessible and more powerful, as more and more data is able to be processed. The rise of computational linguistics has given way to a more data driven approach to linguistics. (Manning, 2016). One of the ways in which cross-linguistic hypotheses can be tested with compu- tational linguistics is by analysing a parallel corpus (Egbert, Staples, & Biber, 2015). A parallel corpus is a collection of documents and their translations into a different language. Parallel corpora are interesting because of the alignment of original and translated text. This allows them to be used for cross-linguistic research and the training of machine learning algorithms that aid in machine translation. The construction of parallel corpora is a laborious and expensive process, which means studies are relatively scarce (Egbert et al., 2015). It is assumed that texts in parallel corpora convey the exact same meaning. This seems intuitive, because these texts are direct translations of each other. How- ever, at the core of linguistic relativity lies the assumption that texts in different languages can never mean exactly the same, as their meanings are influenced by the language the texts are in. By computationally estimating the meaning of parallel texts, one can investigate if this is truly the case. Meaning of text can be computationally estimated by using topic models. Topic modeling is a way of computationally analysing a large amount of unclassified text (Alghamdi & Alfalqi, 2015), such as a corpus. Its main use is to discover underlying patterns of words within documents, also called topics. These topics represent hidden semantic structures of a text. This can be considered to be the meaning of a text. The aim of the current research is to gain insight in how the hidden semantic structures of parallel translated texts relate to each other. The same texts in 2 different languages should yield the exact same topics. If this is not the case, the current study can provide a first step towards identifying linguistic relativity in a computational way. 2 Topic Models The field of topic modeling originated with analyses such as Latent Semantic Analysis (Deerwester, 1988) and later Probabilistic Latent Semantic Analysis (Hofmann, 1999). Latent Dirichlet Allocation (Blei, Ng, & Jordan, 2003) is the algorithm that is the basis for a large portion of current day topic models. In the current research, Latent Dirichlet Allocation (LDA) will be used to generate topics from a parallel text. Latent Dirichlet Allocation (LDA) is an unsupervised technique that is used to discover underlying topics in documents (Blei et al., 2003). LDA represents each document as a mixture of topics that contain words with certain probabil- ities. The collection of topics is different for each document. Say, for example, LDA was used to generate topics over all documents in a corpus with topics about psychology. Some documents may have topics from health psychology and psychopathology, while other documents might contain topics from work and organizational psychology. The challenge of learning topics from collections of documents is that the topics are not known in advance. After running the LDA model, topics can be displayed by returning the words that have the highest probability to belong to that topic. If a hypothetical LDA were to be performed on the previously mentioned corpus with topics about psy- chology, topics could look like Table 1, displaying the 3 words with the highest probabilities for 3 topics. topic 1 topic 2 topic 3 research health stress paper symptom satisfaction university therapy salary Table 1: Results of a hypothetical LDA. As can be seen in Table 1, the LDA algorithm extracts meaning by assigning 3 words to a topic. If the analysis is succesful, words that share a similar mean- ing are assigned to the same topic. In this case, words that seem to relate to research are grouped together, as well as words that relate to perhaps health, and work. Note that the algorithm does not assign meaning to these topics, it merely groups them together.
Recommended publications
  • Some Strands of Wittgenstein's Normative Pragmatism
    Some Strands of Wittgenstein’s Normative Pragmatism, and Some Strains of his Semantic Nihilism ROBERT B. BRANDOM ABSTRACT WORK TYPE In this reflection I address one of the critical questions this monograph is Article about: How to justify proposing yet another semantic theory in the light of Wittgenstein’s strong warnings against it. I see two clear motives for ARTICLE HISTORY Wittgenstein’s semantic nihilism. The first one is the view that philosophical Received: problems arise from postulating hypothetical entities such as ‘meanings’. To 27–January–2018 dissolve the philosophical problems rather than create new ones, Wittgenstein Accepted: suggests substituting ‘meaning’ with ‘use’ and avoiding scientism in philosophy 3–March–2018 together with the urge to penetrate in one's investigation to unobservable depths. I believe this first motive constitutes only a weak motive for ARTICLE LANGUAGE Wittgenstein’s quietism, because there are substantial differences between English empirical theories in natural sciences and semantic theories in philosophy that KEYWORDS leave Wittgenstein’s assimilation of both open to criticism. But Wittgenstein is Meaning and Use right, on the second motive, that given the dynamic character of linguistic Hypothetical Entities practice, the classical project of semantic theory is a disease that can be Antiscientism removed or ameliorated only by heeding the advice to replace concern with Semantic Nihilism meaning by concern with use. On my view, this does not preclude, however, a Linguistic Dynamism different kind of theoretical approach to meaning that avoids the pitfalls of the Procrustean enterprise Wittgenstein complained about. © Studia Humanitatis – Universidad de Salamanca 2019 R. Brandom (✉) Disputatio. Philosophical Research Bulletin University of Pittsburgh, USA Vol.
    [Show full text]
  • Semantic Analysis of the First Cities from a Deconstruction Perspective Doi: 10.23968/2500-0055-2020-5-3-43-48
    Mojtaba Valibeigi, Faezeh Ashuri— Pages 43–48 SEMANTIC ANALYSIS OF THE FIRST CITIES FROM A DECONSTRUCTION PERSPECTIVE DOI: 10.23968/2500-0055-2020-5-3-43-48 SEMANTIC ANALYSIS OF THE FIRST CITIES FROM A DECONSTRUCTION PERSPECTIVE Mojtaba Valibeigi*, Faezeh Ashuri Buein Zahra Technical University Imam Khomeini Blvd, Buein Zahra, Qazvin, Iran *Corresponding author: [email protected] Abstract Introduction: Deconstruction is looking for any meaning, semantics and concepts and then shows how all of them seem to lead to chaos, and are always on the border of meaning duality. Purpose of the study: The study is aimed to investigate urban identity from a deconstruction perspective. Since two important bases of deconstruction are text and meaning and their relationships, we chose the first cities on a symbolic level as a text and tried to analyze their meanings. Methods: The study used a deductive content analysis in three steps including preparation, organization and final report or conclusion. In the first step, we argued deconstruction philosophy based on Derrida’s views accordingly. Then we determined some common semantic features of the first cities. Finally, we presented some conclusions based on a semantic interpretation of the first cities’ identity.Results: It seems that all cities as texts tend to provoke a special imaginary meaning, while simultaneously promoting and emphasizing the opposite meaning of what they want to show. Keywords Deconstruction, text, meaning, urban semantics, the first cities. Introduction to have a specific meaning (Gualberto and Kress, 2019; Expressions are an act of recognizing or displaying Leone, 2019; Stojiljković and Ristić Trajković, 2018).
    [Show full text]
  • Matrix Decompositions and Latent Semantic Indexing
    Online edition (c)2009 Cambridge UP DRAFT! © April 1, 2009 Cambridge University Press. Feedback welcome. 403 Matrix decompositions and latent 18 semantic indexing On page 123 we introduced the notion of a term-document matrix: an M N matrix C, each of whose rows represents a term and each of whose column× s represents a document in the collection. Even for a collection of modest size, the term-document matrix C is likely to have several tens of thousands of rows and columns. In Section 18.1.1 we first develop a class of operations from linear algebra, known as matrix decomposition. In Section 18.2 we use a special form of matrix decomposition to construct a low-rank approximation to the term-document matrix. In Section 18.3 we examine the application of such low-rank approximations to indexing and retrieving documents, a technique referred to as latent semantic indexing. While latent semantic in- dexing has not been established as a significant force in scoring and ranking for information retrieval, it remains an intriguing approach to clustering in a number of domains including for collections of text documents (Section 16.6, page 372). Understanding its full potential remains an area of active research. Readers who do not require a refresher on linear algebra may skip Sec- tion 18.1, although Example 18.1 is especially recommended as it highlights a property of eigenvalues that we exploit later in the chapter. 18.1 Linear algebra review We briefly review some necessary background in linear algebra. Let C be an M N matrix with real-valued entries; for a term-document matrix, all × RANK entries are in fact non-negative.
    [Show full text]
  • Linguistic Relativity Hyp
    THE LINGUISTIC RELATIVITY HYPOTHESIS by Michele Nathan A Thesis Submitted to the Faculty of the College of Social Science in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts Florida Atlantic University Boca Raton, Florida December 1973 THE LINGUISTIC RELATIVITY HYPOTHESIS by Michele Nathan This thesis was prepared under the direction of the candidate's thesis advisor, Dr. John D. Early, Department of Anthropology, and has been approved by the members of his supervisory committee. It was submitted to the faculty of the College of Social Science and was accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts. SUPERVISORY COMMITTEE: &~ rl7 IC?13 (date) 1 ii ABSTRACT Author: Michele Nathan Title: The Linguistic Relativity Hypothesis Institution: Florida Atlantic University Degree: Master of Arts Year: 1973 Although interest in the linguistic relativity hypothesis seems to have waned in recent years, this thesis attempts to assess the available evidence supporting it in order to show that further investigation of the hypothesis might be most profitable. Special attention is paid to the fact that anthropology has largely failed to substantiate any claims that correlations between culture and the semantics of language do exist. This has been due to the impressionistic nature of the studies in this area. The use of statistics and hypothesis testing to provide mor.e rigorous methodology is discussed in the hope that employing such paradigms would enable anthropology to contribute some sound evidence regarding t~~ hypothesis. iii TABLE OF CONTENTS Page Introduction • 1 CHAPTER I THE.HISTORY OF THE FORMULATION OF THE HYPOTHESIS.
    [Show full text]
  • Philosophy of Language in the Twentieth Century Jason Stanley Rutgers University
    Philosophy of Language in the Twentieth Century Jason Stanley Rutgers University In the Twentieth Century, Logic and Philosophy of Language are two of the few areas of philosophy in which philosophers made indisputable progress. For example, even now many of the foremost living ethicists present their theories as somewhat more explicit versions of the ideas of Kant, Mill, or Aristotle. In contrast, it would be patently absurd for a contemporary philosopher of language or logician to think of herself as working in the shadow of any figure who died before the Twentieth Century began. Advances in these disciplines make even the most unaccomplished of its practitioners vastly more sophisticated than Kant. There were previous periods in which the problems of language and logic were studied extensively (e.g. the medieval period). But from the perspective of the progress made in the last 120 years, previous work is at most a source of interesting data or occasional insight. All systematic theorizing about content that meets contemporary standards of rigor has been done subsequently. The advances Philosophy of Language has made in the Twentieth Century are of course the result of the remarkable progress made in logic. Few other philosophical disciplines gained as much from the developments in logic as the Philosophy of Language. In the course of presenting the first formal system in the Begriffsscrift , Gottlob Frege developed a formal language. Subsequently, logicians provided rigorous semantics for formal languages, in order to define truth in a model, and thereby characterize logical consequence. Such rigor was required in order to enable logicians to carry out semantic proofs about formal systems in a formal system, thereby providing semantics with the same benefits as increased formalization had provided for other branches of mathematics.
    [Show full text]
  • A History of Semantics Naming
    1/27 A history of semantics [in Nick Riemer (ed.) Routledge Handbook of Semantics] Naming [M]an “makes” his territory by naming the “things” in it. (Chatwin 1988: 301) Human beings name things in their environment. The name helps to distinguish and identify the denotatum (thing named) and is essential to communication with fellow humans about 1 such denotata. In Plato’s Cratylus (Plato 1997) c. 385 BCE, Socrates advances the hypothesis that the earliest name-giver (onomatourgos) selected a name that captures the essence of its denotatum, that is in some way iconic as with onomatopoeic bird names like cuckoo or whippoorwill. On this hypothesis the meaning of a word would be ‘natural’ because directly recognizable from the form of the word. Many of the Ancients sought to demonstrate that names are far more descriptive than the facts allow. For example Socrates in Cratylus 406c derives the name Dionusos (god of Bacchanalia) from didous ton oinon ‘giving wine’. In De lingua latina V: 101 (c. 45 BCE) Varro suggests that because the fox is fleet-footed, volpes ‘fox’ is a blend of volare ‘fly’ and pes ‘foot’ (Varro 1938). Isidore of Seville suggested c. 625 CE that oratio ‘utterance’ derives from oris ratio ‘the mouth’s reason’. None of these is correct and many such ‘etymologies’ are utterly absurd (see Allan 2010). Indeed, the implausibility of such accounts was recognized by Socrates in Cratylus (426b-427b, 434e- 435c), but a clear statement that names are symbols which denote by convention is first found some 25 years after Cratylus in Aristotle’s On Interpretation 16a3, 16a20 (Aristotle 1984).
    [Show full text]
  • 11 Semantics
    "'If" '.u' $. Semantics 115 ~' used to describe a product, with 'good for you', but we would not want to ., mclude this association within the basic conceptual meaning of the expres­ sion. Poets and advertisers are, of course, very interested in using terms in such a way that their associative meanings are evoked, and some linguists do lfivestigate this aspect of language use. However, in this chapter we shall be more interested in characterizing what constitutes the conceptual meaning vi terms. Semantic features , So, how would a semantic approach help us to understand something about 11 Semantics Ihe nature of language? One way it might be helpful would be as a means of accounting for the 'oddness' we experience when we read English sentences such as the following: I once referred to a character in one of my cartoons as a "dork" (a popular j The hamburgerate the man insult when I was growing up), but myeditor called me up and said that "dork" My cat studiedlinguistics couldn't be used because it meant "penis." I couldn't believe it. I ran to my A table was listening to some music New Dictionary ofAmerican Slang and, sure enough, he was right. Allthose years of saying or being called a "dork" and I had never really known what it ~otice that the oddness of these sentences does not derive from their syn­ meant. What a nerd. Gary Larson (1989) tactic structure. According to some basic syntactic rules for forming English sentences (such as those presented in Chapter 10), we have well-structured Semantics is the study of the meaning of words, phrases and sentences.
    [Show full text]
  • The Leibnizian Vision in Frank Ankersmit's Philosophy of History
    INTENSION, SUBSTANCE AND CALCULUS – THE LEIBNIZIAN VISION IN FRANK ANKERSMIT’S PHILOSOPHY OF HISTORY Oulu University Faculty of History Master’s thesis 20.5.2019 Aleksi Oja 1 Due to the abundance of referral to the extensive work of Frank Ankersmit and my general reliance on his published books and selected papers as sources, I ask the reader to use the following list of abbreviations of some of the most featured works: NL – Ankersmit, F. R. 1983: Narrative Logic – a Semantic Analysis of the Historian’s Language. Martinus Nijhoff publishers, The Hague, Netherlands. HT – Ankersmit, F. R. 1994. History and Tropology: The Rise and Fall of Metaphor. University of California Press. London, England. HR – Ankersmit, F. R. 2001: Historical Representation. Stanford University Press, California, USA. PR – Ankersmit, F. R. 2002: Political Representation. Stanford University Press, California, USA. SHE – Ankersmit, F. R. 2005: Sublime Historical Experience. Stanford University Press, California, USA. MTR – Ankersmit F. R. 2012: Meaning, Truth and Reference in Historical Representation. Stanford University Press, California, USA. HSI – Ankersmit, F. R. 2013: History as the Science of the Individual. Journal of the Philosophy of History Vol. 7 (3), 396 – 425. WEM – Ankersmit, F. R. 2017: Where the extremes meet. A presently still an unpublished paper, given as the handout for Frank Ankersmit’s opening speech at the Seminar of philosophy of history in October 2017 in Oulu university. 2 Table of Contents Introduction ..............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Semantic Analysis on the Use of English Language Slogan
    SEMANTIC ANALYSIS ON THE USE OF ENGLISH LANGUAGE SLOGAN 1Andi Asrifan 2Like Raskova Octaberlina 3Rini Handayani 1,3Universitas Muhammadiyah Sidenreng Rappang 2Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim, Malang, Indonesia Abstract In this study the objectives to be achieved are: (1) To identify what are the types of English slogans. (2) To identify how the semantic meanings of English slogans. The type of research used is qualitative. While the methods and instruments used to collect and analyze and answer all existing problems are qualitative methods and checklist observations. The process of data analysis in this research is carried out in a process starting from data collection and done intensively until the end of the study. Data that researchers get from observations from several sources such as the internet and journals, namely: (1) in general there are 4 types of slogans such as product / advertising slogans, health slogans, environmental slogans and educational slogans. The types of product / advertising slogans are 6 slogans, health slogans 2, environmental slogans 5 and education slogans totaling 8. (2) semantic meanings of 4 types of slogans from internet and journal sources there are 5 namely conceptual meaning, associative meaning, connotative meaning, affective meaning and stylist. Of the 20 slogans education slogans and products that contain more conceptual meaning. The environmental slogans contain more conceptual and affective meanings. Slogans that contain conceptual meaning in the form of a situation context and based on words that have been conceptualized in the dictionary. Key Words: Analysis Semantic, Semantic Meaning, English Slogan. Language is an important component in life so it is not excessive when language is termed as the heart of human life, because language is a very important role in life to support the interaction process.
    [Show full text]
  • Semantic Change, Semantic Theory and Linguistic Relativity
    Gábor Györi Semantic Change, Semantic Theory and Linguistic Relativity Series A: General & Theoretical Papers ISSN 1435-6473 Essen: LAUD 1998 (2., unveränderte Auflage 2006) Paper No. 444 Universität Duisburg-Essen Gábor Györi Jannus Pannonius University, Pecs (Hungary) Semantic Change, Semantic Theory and Linguistic Relativity Copyright by the author Reproduced by LAUD 1998 (2., unveränderte Auflage 2006) Linguistic Agency Series A University of Duisburg-Essen General and Theoretical FB Geisteswissenschaften Paper No. 444 Universitätsstr. 12 D- 45117 Essen Order LAUD-papers online: http://www.linse.uni-due.de/linse/laud/index.html Or contact: [email protected] Gábor Györi Semantic Change, Semantic Theory and Linguistic Relativity 0. Abstract The most general cause usually given for semantic and lexical change is the arising of new communicative needs in a speech community. However, communication is also a cognitive activity: we communicate our mental states, the contents of our minds, etc. Communicative needs must go hand in hand with cognitive needs, since there is no linguistic communication without the underlying mental representations. Because of this, semantic change can only be accounted for by a semantic theory which takes into account human conceptualization as a product of our understanding of bodily experience, as does cognitive semantics. Semantic change exploits and utilizes the common understanding and interpretation of experience which exists on the basis of conventionalized conceptual structures shared by the members of a speech community. However, while the semantic structure of a language is the product of conceptualization processes, it is also true that the input for these conceptualization processes is at least partly the semantic structure of that language.
    [Show full text]
  • An Introduction to Latent Semantic Analysis
    1 Running head: INTRODUCTION TO LATENT SEMANTIC ANALYSIS An Introduction to Latent Semantic Analysis Thomas K Landauer Department of Psychology University of Colorado at Boulder, Peter W. Foltz Department of Psychology New Mexico State University Darrell Laham Department of Psychology University of Colorado at Boulder, Landauer, T. K., Foltz, P. W., & Laham, D. (1998). Introduction to Latent Semantic Analysis. Discourse Processes, 25, 259-284. Introduction to Latent Semantic Analysis 2 Abstract Latent Semantic Analysis (LSA) is a theory and method for extracting and representing the contextual-usage meaning of words by statistical computations applied to a large corpus of text (Landauer and Dumais, 1997). The underlying idea is that the aggregate of all the word contexts in which a given word does and does not appear provides a set of mutual constraints that largely determines the similarity of meaning of words and sets of words to each other. The adequacy of LSA’s reflection of human knowledge has been established in a variety of ways. For example, its scores overlap those of humans on standard vocabulary and subject matter tests; it mimics human word sorting and category judgments; it simulates word–word and passage–word lexical priming data; and, as reported in 3 following articles in this issue, it accurately estimates passage coherence, learnability of passages by individual students, and the quality and quantity of knowledge contained in an essay. Introduction to Latent Semantic Analysis 3 An Introduction to Latent Semantic Analysis Research reported in the three articles that follow—Foltz, Kintsch & Landauer (1998/this issue), Rehder, et al. (1998/this issue), and Wolfe, et al.
    [Show full text]
  • A Pragma-Stylo-Semantic Analysis of Proverbs 26, Verses 4 and 5
    Ghana Journal of Linguistics 5.1: 55-75 (2016) http://dx.doi.org/10.4314/gjl.v5i1.3 A PRAGMA-STYLO-SEMANTIC ANALYSIS OF PROVERBS 26, VERSES 4 AND 5 Joseph Omoniyi Friday-Otun Abstract Although, the majority view of scholars supports the position that the Proverbs of Solomon are influenced by the Instructions of Amenemope of ancient Egypt, the book of Proverbs is believed by Christians to be one of the poetic books of the Bible known for words of wisdom. The first twelve verses of chapter twenty-six are devoted to the fool. With the possibility of being drawn into conversation with the fool, verses four and five become instructive to the wise. The purpose of this study is to demonstrate that a pragma-stylo-semantic interpretation of these verses cancels out the overt contradiction. The semantic and pragmatic presuppositions, as well as the stylistic features of the verses are unravelled to arrive at the underlying connections that unify their interpretations. Also, time-lapse or gap is considered fundamental and analysed using the concept of “appropriateness” in terms of possible compliance with the instructions in the two verses by a single agent. The paper proposes a schematic diagram supportive of the concept of "appropriateness”. The various levels of linguistic, situational, psychological, sociological and cosmological contexts of the text have been examined with the illocutionary forces of the text investigated. These are done with the purpose of arriving at a "global" or "total" meaning. At the end, the analysis indicates a non-contradictory, context- determined phenomenon. Key words: Pragmatics, Stylistics, Semantics, The book of Proverbs, Amenemope, Contexts Introduction Proverbs, Chapter Twenty-Six: V.4: Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like him.
    [Show full text]