<<

rapport annuel 2007–2008 ajustez votre appareil Les contributeurs du FCT

Le Fonds canadien de télévision (FCT) reçoit ses fonds de deux sources principales : le ministère du Patrimoine canadien et les entreprises de distribution de radiodiffusion (EDR). Par ailleurs, le FCT perçoit des intérêts et des revenus de récupération d’investissements dans des productions par le biais de son Programme de participation au capital.

En vertu de leurs ententes de licence avec le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, les EDR doivent contribuer à la production d’émissions canadiennes jusqu’à 5 % de leurs revenus annuels bruts, dont 1,5 % à 5 % doivent être alloués à des fonds de production. Un minimum de 80 % de ces contributions doit être alloué au FCT. Le FCT remercie tous ses contributeurs pour leur soutien constant à la production télévisuelle canadienne. En 2007–2008, les contributeurs suivants ont appuyé le FCT :

Préface

Le Rapport annuel est publié par le Fonds canadien 2007 ou 2008, mais qui ont peut-être été financées mais les totaux reflètent la somme de données de télévision (FCT) dans le cadre de ses efforts de avant l‘exercice 2007–2008. Finalement, plusieurs réelles. Toutes les données historiques sur les longs partage d’informations importantes sur l’industrie avec projets en langue française appuyés en 2007–2008 métrages ont été exclues de ce rapport, étant donné ses clients et autres partenaires. Le rapport contient ont obtenu un délai pour la signature de leur que l’exercice 2005–2006 était la dernière année des renseignements détaillés sur les résultats des contrat jusqu’en 2008–2009. Un projet de langue d’administration par le FCT d’une enveloppe pour mécanismes de financement du FCT pour l’exercice française a retiré sa demande de financement. Trois les longs métrages. Les indicatifs provinciaux ont été financier 2007–2008. Le rapport inclut également autres demandes relatives à des projets de langue utilisés pour les régions, à l’exception du Québec et des données historiques sur plusieurs années afin de française dans le volet des ERT n’avaient pas été de l’, car les villes de et de Montréal mettre en évidence les changements dont l’industrie finalisées au moment de la publication du Rapport sont considérées comme des régions distinctes. télévisuelle canadienne a fait l’objet. annuel, et il demeure possible que ces demandes de financement soient retirées. Toutefois, comme Le FCT s’engage à fournir en temps opportun Ce rapport a été préparé à l’aide de données ces quatre projets avaient été approuvés pour un des renseignements exacts et transparents à ses relatives à l’exercice financier 2007–2008, soit la financement en date du 31 mars, les statistiques intervenants et à ses contributeurs financiers. Si vous période comprise entre le 1er avril 2007 et le 31 mars pertinentes ont été incluses dans les engagements avez des questions au sujet des données contenues 2008, mais il existe quelques exceptions à cette figurant dans ce rapport. Les engagements de dans de ce rapport, veuillez nous contacter à règle. Tout d’abord, les données disponibles pour financement du FCT pour ces quatre projets l’adresse suivante : analyser les mesures de l’auditoire au moment de la totalisaient environ 600 000 $ (soit 0,8 % du rédaction de ce rapport reflètent l’année de diffusion financement total du FCT aux productions en langue Fonds canadien de télévision 2006–2007. Deuxièmement, les références à des française dans le volet des ERT). 50, rue Wellington Est, 4e étage remises de prix, des ventes et autres formes de Toronto (Ontario) M5E 1C8 reconnaissance mettent en vedette les productions Les statistiques présentées étaient à jour au moment [email protected] appuyées par le FCT qui ont été couronnées de de la conclusion du contrat avec le FCT et peuvent 1.877.975.0766 succès sur le plan commercial ou des auditoires en changer subséquemment. Les données mentionnées www.ctf-fct.ca dans ces documents ont été arrondies, Table des matières

02 Message du président du conseil et de la présidente 04 Succès au et à l’étranger 10 Historique 12 Activités liées à la gouvernance 13 Rétrospective de l’exercice financier 14 Modèle de financement 16 Ajustements apportés aux politiques et aux programmes 18 Mesure du succès auprès de l’auditoire 30 Aperçu du financement 36 Heures de production 38 Production régionale 48 Financement de la production 53 Coût horaire moyen de production 56 Résultats des Initiatives spéciales 62 Coproductions internationales en vertu d’accords officiels 64 Télédiffuseurs éducatifs 65 Radio-Canada/CBC 66 Autres types de droits de diffusion 68 Émissions offertes en haute définition 69 Administration des Programmes du FCT 70 Déclaration de la direction du FCT sur la responsabilité 71 Rapport des vérificateurs 82 Productions 2007–2008

Annexe 116 Conseil d’administration 117 Équipe de direction 118 Calculs des ERT 119 Sources des données sur l’auditoire 122 Définitions des partenaires financiers

Couverture : haut, de g. à d. : Les Boys, Flashpoint, , Kitochikew Bas : Toc Toc Toc, Robson Arms, The Re-inventors, Météo+ Message du président du conseil et de la présidente

Au cours de la dernière année, le FCT a connu à la créateurs et interprètes talentueux de nombreuses Au cours de ses douze années d’existence, le FCT a fois des défis considérables et des succès marquants, émissions à succès appuyées par le FCT se sont joué un rôle essentiel dans la production d’émissions comprenant, entre autres, une audience publique rendus sur la Colline parlementaire afin de célébrer divertissantes et acclamées par les critiques. L’industrie auprès du CRTC et un nombre grandissant d’émissions les accomplissements de la télévision canadienne a reconnu bon nombre de productions appuyées canadiennes ayant percé le marché américain. avec nos députés, sénateurs et autres représentants par le FCT en leur accordant des prix Gemini, Emmy du gouvernement. et Gémeaux. Des émissions qui n’auraient pas pu Quand le CRTC a annoncé qu’il allait tenir une être produites sans l’aide du FCT ont conquis des audience publique sur l’avenir du FCT, le Fonds a Tout au long de cet exercice financier, le conseil et auditoires canadiens sans précédent. Les émissions été encouragé par une démonstration de soutien le personnel du FCT se sont appliqués à maintenir appuyées par le FCT ne se sont pas contentées de importante de ses collègues de l’industrie. Les l’excellence de la gouvernance et de l’administration briller au niveau national, elles se sont également producteurs, réalisateurs, scénaristes et vedettes de et à évoluer au rythme de l’industrie. Nous avons fait remarquer sur les marchés internationaux. De la télévision canadienne sont venus appuyer le FCT annoncé un programme pilote d’Incitatif à la la à la Finlande, de Singapour à la Suède, et promouvoir le rôle important qu’il joue dans le production afin d’équilibrer la production dans tout les émissions appuyées par le FCT sont de plus en succès des émissions télévisuelles canadiennes. le pays. Nous avons élaboré un programme pilote plus acclamées dans le monde entier et plusieurs pour les médias numériques afin de nous adapter émissions appuyées par le FCT ont été acquises L’audience publique a permis de procéder à une aux habitudes d’écoute changeantes des Canadiens. par des réseaux américains afin d’être diffusées aux certaine remise en question et cet examen nous Nous avons créé un Comité des candidatures afin heures de grande écoute. a aidés en fin de compte à rehausser le profil d’établir un processus et des directives pour gérer du FCT auprès de nos intervenants, incluant les la façon dont les administrateurs nomment et Notre Rapport annuel de cette année fournit des téléspectateurs canadiens. Le FCT a été mis en choisissent de nouveaux membres du conseil. Nous données historiques plus complètes. Des analyses vedette dans un message d’intérêt public diffusé avons également effectué un examen des contrôles détaillées comme certains résultats de financement du sur de nombreux réseaux à partir de janvier 2008, internes sur les processus liés à l’information FCT sur cinq ans, ainsi que les tendances des données afin de sensibiliser le public à notre contribution financière et aux procédures de communication de d’écoute échelonnées sur trois ans sont de véritables importante à l’industrie. Le 4 février 2008, les l’information. mines d’information pour l’industrie.

2 « Le FCT continue d’être le meilleur outil existant pour promouvoir la croissance des émissions télévisuelles canadiennes. »

Selon le rapport du CRTC publié à la suite de l’audience publique, le FCT continue d’être le meilleur outil existant pour promouvoir la croissance des émissions télévisuelles canadiennes. Si vous ne voyez pas les choses du même œil, alors ajustez votre appareil. Nous vous invitons à parcourir notre Rapport annuel et à célébrer avec nous les succès de 2007–2008. Nous nous réjouissons de poursuivre notre travail avec tous nos partenaires et intervenants de l’industrie télévisuelle afin de nous assurer que les émissions canadiennes demeurent une source d’inspiration, d’émotion et de divertissement.

Douglas Barrett Président du conseil

Valerie Creighton Présidente

3 Succès au Canada et à l’étranger

Des dramatiques aux documentaires, en passant par les animations, les émissions appuyées par le FCT sont aujourd’hui plus que jamais appréciées au Canada comme dans le monde entier.

Malgré une concurrence intense, les émissions télévisuelles canadiennes se taillent une solide réputation. Elles sont de plus en plus en vue dans la presse de divertissement, sont reconnues par l’industrie et réalisent plus de ventes internationales que dans le passé.

Les émissions pour enfants et jeunes appuyées par le FCT continuent de recevoir les éloges de la critique. La très populaire est maintenant diffusée dans plus de 115 pays et a reçu en 2007 des prix et des mises en nominations de l’Académie canadienne du cinéma et de la télévision, la Guilde canadienne des réalisateurs, l’Alliance pour l’enfant et la télévision, l’Association canadienne des producteurs de et de télévision ainsi qu’au Festival international de télévision de Banff. Fort du succès des émissions comme et Ramdam, ce genre a connu une augmentation constante du nombre d’heures d’écoute au Canada au cours des trois dernières années.

Avec des succès récents comme les séries Flashpoint et Sophie, et d’autres succès de longue date comme The Rick Mercer Report et Degrassi: The Next Generation, les dramatiques canadiennes de langue anglaise ont vu leurs auditoires et leurs ventes à l’étranger augmenter. Les dramatiques appuyées par le FCT reçoivent un très bon accueil au Canada comme à l’étranger. Sur le plan national, elles sont reparties grandes gagnantes aux Gemini Awards et aux prix Gémeaux 2007, récoltant 23 et 28 prix respectivement. En novembre 2007,

De haut en bas : Le dernier continent, Ramdam, Les hauts et les bas de Sophie Paquin, Life with Derek

4 la comédie dramatique populaire Little Mosque on Jimmy Two Shoes, Carl Squared, Atomic , Les productions de langue française appuyées the Prairie a reçu un prix prestigieux de Search for Captain Flamingo, W, et Toupie et Binou par le FCT ont attiré des auditoires élevés et leur Common Ground, un organisme américain voué divertissent les enfants des États-Unis, de la France, écoute a augmenté par rapport à l’année dernière. à la défense des droits de la personne, tandis que de l’Australie, de la Scandinavie et du Moyen- L’émission Les Lavigueur, la vraie histoire a attiré les émissions Tout sur moi et Les hauts et les bas Orient. Des jurys au Canada et à l’étranger vantent en moyenne près de 2,2 millions de téléspectateurs de Sophie Paquin ont été mises en nomination au la grande qualité des productions d’animation au Canada lors de la diffusion des six épisodes en Festival de télévision de Monte-Carlo 2008. canadiennes : a obtenu le prix de 2007–2008, alors que Providence a obtenu une la meilleure animation au New York International moyenne de plus d’un million de téléspectateurs Les documentaires appuyés par le FCT ont Independent and Video Festival de 2007; lors de sa troisième saison et Rumeurs, 910 000 également connu un succès considérable en Captain Flamingo a reçu en 2007 une mise en téléspectateurs lors de sa sixième saison. En outre, 2007–2008. La série documentaire révélatrice nomination pour un prix Gemini dans la catégorie de plus en plus de marchés français à l’étranger en trois épisodes Mission Antarctique a attiré un de la meilleure émission ou série d’animation; achètent des productions de langue française auditoire de plus de 700 000 téléspectateurs lors Carl Squared a été sélectionné six fois pour les appuyées par le FCT : Les hauts et les bas de de sa diffusion en avril 2008. Les prises de vue Canadian Awards for the Electronic and Animated Sophie Paquin, Rumeurs, et Tout sur moi ont été tournées lors de cette même expédition, diffusées Arts 2008 et deux fois par l’Alliance canadienne respectivement diffusées sur France 2, RTL-TV1 sous la forme d’un long métrage documentaire pour l’enfant et la télévision en 2007; Mon Poison (Belgique) et TV5 Monde en 2007 et 2008. intitulé Le dernier continent ont rapporté plus Rouge! a reçu en 2007 une mise en nomination d’un million de dollars au box office dans le pour un prix Gémeaux dans la catégorie de la Canada français. Le documentaire a été lancé meilleure émission ou série d’animation. en salles dans tout le Canada anglais en août 2008. Le puissant documentaire canadien Air India 182 a eu l’honneur de faire l’ouverture du festival Hot Docs 2008 et il a attiré un auditoire de Distinctions accordées par l’industrie canadienne plus de 500 000 spectateurs lors de sa première Le FCT continue d’appuyer des émissions de haute qualité qui sont primées par l’industrie lors diffusion à la télévision. La série documentaire des principales cérémonies de remises de prix du Canada. Mega Builders, qui compte aujourd’hui quatre saisons de diffusion, est un autre exemple de Nombre de projets Nombre de Prix admissibles reçus* succès commercial appuyé par le FCT : elle a été mis en nomination nominations vendue au Discovery Channel et au Canal D au 40 sur 71 catégories Gemini Awards 71 187 début de l’année 2008 et, grâce à une entente admissibles 52 sur 67 catégories avec Discovery Channel International, la série a été Prix Gémeaux 76 239 admissibles doublée, sous-titrée et diffusée dans plus de 225 92 sur 138 catégories TOTAL 147 426 pays du monde entier. admissibles

*Le FCT n’accorde pas de soutien dans toutes les catégories d’émission des Gemini et Gémeaux. Les “prix admissibles” Dans le domaine de l’animation, de nombreuses font référence aux catégories des Gemini et des Gémeaux dans lesquelles les émissions appuyées par le FCT sont considérées admissibles. Par ailleurs, le total de 92 prix ne comprend pas deux catégories non compétitives : le Canada productions canadiennes fort populaires au Award (remis à Little Mosque on the Prairie) et Le Prix du Multiculturalisme (remis à Pure Laine). Canada sont accueillies par un nombre croissant de marchés étrangers. Des émissions comme

5 Gemini Awards Prix Gémeaux

Nombre Titre de la production Société de production Nombre de prix Titre de la production de prix Société de production

Above and Beyond 1 Pope Productions Ltd. Annie et ses hommes 4 Sphère Média Plus Divertissement Avril Lavigne 1 White Iron Inc. Bali 1 Subséquence / Planet Nemo Dangerous When Provoked: Barbiers — une histoire 1 Les Productions CDFilms The Life & Times of Terry 1 Kaos Productions Inc. d’hommes Mosher Entre les mains de Degrassi: The Next 1 Ciné Qua Non Média 1 Playing With Time Inc. Michel Tremblay Generation VI François en série 1 Locomotion Distribution Doomstown 3 Sarrazin Couture Entertainment Frank vs Girard 1 La Presse Télé Dragon Boys 2 Anchor Point Pictures Inc Fric show 2 Les Productions Virage Fatherland 1 Barna-Alper Productions Inc. Habitat 07 — les compagnons 2 Blue Storm Télé Gamer Revolution 1 Red Apple Entertainment Corp du rebut global Ghostly Encounters 1 Platt Productions Inc. Infoman 1 Zone3 Intelligence 3 Haddock Entertainment Inc. Kif-kif 1 Vivaclic Little Mosque on the Prairie 1 WestWind Pictures Ltd. La promesse 1 Les Productions Point de Mire La symphonie éclatée : Make Some Noise 1 Omni Film Productions 2 Amérimage Spectra bienvenue maestro! Martyr Street 1 Bishari Film Productions Inc. Le négociateur 3 Les Productions Sovimage Metal: A Headbanger's Journey 1 Banger Productions Inc. Office National du Film / Le voyage de Nadia 1 Argus Films Moving To His Music: The Two 1 Aevid Productions Inc. Muses of Guillaume Côté Les étoiles filantes 1 Avanti Ciné Vidéo Les hauts et les bas de Sophie Cirrus Communications Inc. 3 Sphère Média Plus III 1 Paquin & Productions Sextant Inc. Les invincibles 1 Productions Casablanca Recreating Eden III 1 Merit Motion Pictures Inc. Les pieds dans la marge 3 Productions Pixcom ReGenesis III 3 Shaftesbury Films Inc. Les ruraux du 21e 1 Idéacom Int. renegadepress.com IV 1 Verite Films Inc. Lien de sang 1 Groupe Fair Play Rick Mercer Report V 1 Island Edge, Inc. Émergence International / Marie-Antoinette 2 GMT Productions Roxana 2 Mossanen Productions Minuit, le soir 7 Zone3 Canada Productions Skyland 2 Ltd., 9 Story Entertainment, Providence 2 Sphère Média Plus Method Films Pure Laine 1 Les Productions Vendome Slings & Arrows III 5 Rhombus Media Inc. Ramdam 2 Vivaclic The Great Canadian Polar Bear Media Headquarters 1 Adventure Film & Inc. René 1 Ciné Télé Action R-force 1 Communications Swan The Robber Bride 2 Shaftesbury Films Inc. Rumeurs 1 Sphère Média Plus Wapos Bay Productions, Wapos Bay 1 National Film Board of Canada Sur la ligne de tir : le combat de Louise Arbour pour les droits 1 Galafilm When Moses Woke 1 Itoti Productions Inc. humains Tout sur moi 2 Productions Trio Une grenade avec ça? 1 Zone3 Total 41 Total 53

6 Toupie et Binou L’émission Toupie et Binou a commencé son périple sur le petit écran à partir de la série de livres en français pour enfants de Dominique Jolin et publiée ensuite dans le marché anglophone sous le titre de Washington and Deecee. Encouragée par le succès énorme des livres, Treehouse Original Productions s’est associée à Spectra Animation pour créer en 2005 une version télévisée du monde merveilleux, fantaisiste et magique de Toupie et Binou.

Le dessin animé, qui est diffusé en anglais et en français sur Treehouse et Télé-Québec, met en vedette une petite souris nommée Toupie et son meilleur ami, un chat en peluche nommé Binou. Cette série à succès remporte régulièrement l’une des cinq premières places du palmarès des émissions les plus populaires des deux réseaux. Sélectionnée pour le Prix Jeunesse 2006, cette série aimée de tous a été vendue à plus de 30 télédiffuseurs, qui la présentent dans plus de 125 territoires.

Carl Squared Carl Squared (Carl au carré en français), est une série d’animation canadienne dans laquelle la vie d’un adolescent, bouleversée par le miracle du clonage devient le théâtre de situations tout à fait hilarantes. Vendue à plus de dix marchés, dont la France (Canal +), l’Amérique latine (HBO), les Pays-Bas (Jetix), l’Allemagne () et l’Australie (ABC), Carl Squared faire rire les enfants du monde entier. La série animée est si populaire que son personnage principal, Carl, reçoit des centaines de courriels chaque mois d’admirateurs qui lui demandent comment ils peuvent se cloner. Cette comédie a reçu six mises en nomination pour les Canadian Awards for the Electronic and Animated Arts 2008 et elle a été sélectionnée deux fois pour les prix 2007 de l’Alliance pour l’enfant et la télévision.

7 Little Mosque on the Prairie L’émission Little Mosque on the Prairie (La petite mosquée dans la prairie en français) a été une grande réussite pour la CBC avec une moyenne de 1,2 million de téléspectateurs à l’écoute en 2006–2007. En juin 2008, c’est 20th Century Fox Television qui est tombée sous le charme de Little Mosque on the Prairie quand la société a annoncé l’achat des droits du format pour une série américaine. Little Mosque on the Prairie est diffusée actuellement dans plus de 60 pays incluant de nombreux pays européens, africains et du Moyen-Orient. Ce phénomène canadien a également suscité l’attention de la critique ici comme ailleurs en remportant de nombreux prix en 2007. Entre autres, elle a reçu un Yorkton Golden Sheaf Award dans la catégorie de la meilleure comédie, des prix dans les catégories de meilleur produit télévisuel, meilleure série télé et meilleur scénario au FictionFest de Rome, le Canada Award de l’Académie canadienne du cinéma et de la télévision, et un Common Ground Award. En 2007, Little Mosque on the Prairie a également été présentée à l’occasion du Festival du film d’humour de Cologne et de la 16e remise des Media Awards de la Muslim Public Affairs Council Foundation.

Rumeurs Rumeurs est une comédie à succès produite au Québec qui explore les relations entre les employés du magazine fictif Rumeurs alors qu’ils jouent des coudes pour gravir la hiérarchie de l’entreprise. Cette série à succès débute sa sixième saison sur Radio-Canada, et l’émission est également diffusée en France, étant donné que TV5 Monde a acheté en 2007 les droits de diffusion des cinq premières saisons. Rumeurs a remporté des prix Gémeaux pour chacune de ses saisons, soit 18 prix au total depuis 2003. La série a également remporté le prix de la meilleure comédie dramatique au Gala Les Olivier 2007.

Les Lavigueur, la vraie histoire Le Groupe Locomotion n’arrête pas de produire des succès! Cette petite maison de production a touché le gros lot avec Les Lavigueur, la vraie histoire. Avec une moyenne de plus de 2 millions de téléspectateurs par épisode, cette émission a captivé les auditoires canadiens pendant la diffusion de ses six épisodes. Cette émission originale relate l’histoire d’une famille vivant avec les conséquences d’avoir gagné à la loterie.

8 presserebelle.com presserebelle.com combine habilement la production télévisuelle traditionnelle avec Internet. Cette série primée se penche sur l’histoire d’un adolescent autochtone, Jack Sinclair, et de sa meilleure amie, Zoey Jones, alors qu’ils abordent les problèmes de l’heure touchant les jeunes de leur âge dans leur cybermagazine presserebelle.com. Au fur et à mesure de la diffusion de nouveaux épisodes de l’émission, une version équivalente du cybermagazine presserebelle.com est publiée sur Internet et permet aux auditoires d’interagir au sujet des épisodes qu’ils ont vus. Applaudie par la critique d’ici et d’ailleurs, la série presserebelle.com est lauréate de deux prix Leo, du prix d’excellence 2007 de l’Alliance pour l’enfant et la télévision, d’un prix Gemini 2007, et elle a également été mise en nomination pour le prix Jeunesse International 2008, qui se tient tous les deux ans. L’émission est un véritable succès commercial et elle a été vendue à six marchés internationaux : la Suède, les États-Unis, l’Espagne, la France, les Émirats arabes unis et la Malaisie.

Mega Builders Mega Builders est un documentaire au rythme trépidant qui permet aux téléspectateurs de voir les coulisses de certains des projets d’ingénierie les plus spectaculaires de notre époque. Cette émission à succès sur les défis d’ingénierie les plus grands et les plus fascinants au monde est axée sur des projets qui passent à la postérité et les gens qui les rendent possibles. Distribuée dans plus de 225 pays par Discovery Channel International, Mega Builders est l’un des documentaires appuyés par le FCT les plus fructueux du point de vue des ventes internationales.

W W est une série animée en deux dimensions qui met en vedette William, un jeune garçon qui essaie de s’échapper d’une petite île au milieu du fleuve Saint-Laurent après y avoir fait naufrage. Diffusée en français et en anglais par Télétoon Canada, cette production québécoise inédite est également diffusée en France par Canal J et le groupe Lagardère. En début d’année 2008, les Productions 10e avenue ont vendu les droits de diffusion en ligne de W à la France, ce qui a permis aux abonnés du service de regarder les épisodes de W sur les sites Web Orange et AOL. En 2007, le télédiffuseur taïwanais Television Service Foundation TPS a acheté les droits de diffusion mobiles de W afin de l’offrir par téléphone cellulaire à ses abonnés.

9 Historique

Inspirer. Éclairer. Et même sous-représentés aux heures de grande écoute. Ses été apportés au cadre de réglementaire, et le Fonds provoquer. revenus devaient provenir de contributions faites canadien de télévision (FCT) a vu le jour en 1998. Depuis 1995, le Fonds canadien de télévision permet par les entreprises de distribution de radiodiffusion, aux Canadiens de se voir, de découvrir leur culture selon un pourcentage déterminé de leurs revenus. La feuille de route du FCT affiche de nombreux et d’élargir leurs horizons grâce à des émissions L’organisme a été instauré en 1995 sous le nom de rebondissements. L’organisme n’a jamais cessé télévisées. Depuis ses débuts, avec des émissions Fonds de production des câblodistributeurs (FPC). d’adapter ses programmes et ses services aux défis comme Traders, Due South et Un gars, une fille, et et aux attentes de l’industrie complexe et diverse avec des succès actuels comme Toupie et Binou, En 1996, le ministère du Patrimoine canadien qu’est la télévision canadienne. Au cours de ses presserebelle.com, et Little Mosque on the Prairie, a invité le FPC à se joindre à un partenariat douze années d’existence, le FCT a alloué 2,7 les productions appuyées par le FCT continuent de public-privé redéfini afin de gérer de nouveaux milliards de dollars pour appuyer plus de 5 400 remettre en question le statu quo sur les écrans du fonds disponibles pour appuyer des émissions productions. Ceci a engendré la création de plus Canada et du monde entier. de télévision canadiennes, conjointement avec le de 27 000 heures de télévision de grande qualité Fonds de développement de la production pour la pour les Canadiens et a permis de déclencher plus L’organisme qui est devenu par la suite le FCT a télévision de Téléfilm Canada. Résultat : le FPC a été de 9 milliards de dollars en volume de production à été créé en 1994 à la suite d’une proposition des rebaptisé Fonds de télévision et de câblodistribution l’échelle du pays. câblodistributeurs au CRTC d’établir une initiative pour la production d’émissions canadiennes de financement pour appuyer la production et la (FTCPEC) et la responsabilité de cette nouvelle diffusion d’émissions de télévision typiquement initiative a été transférée du CRTC au ministère du canadiennes de grande qualité dans des genres Patrimoine canadien. En 1997, des changements ont

Mandat

Dans le cadre de son Entente de contribution avec • allouer un tiers de ses ressources aux émissions • appuyer le développement d’émissions de le ministère du Patrimoine canadien, le FCT doit de langue française et deux tiers aux émissions de télévision, comprenant le développement de réaliser les objectifs suivants : langue anglaise; scénarios et d’émissions pilotes;

• appuyer la création et la diffusion aux heures • appuyer la production d’émissions en langues • mettre au point un mécanisme appuyant les de grande écoute d’émissions de télévision de autochtones; télédiffuseurs éducatifs; grande qualité en langues anglaise, française et autochtones dans les genres suivants : • allouer 10 % de ses ressources pour la langue • allouer 37 % de ses ressources financières à des dramatiques, documentaires, émissions pour les française afin d’appuyer la production d’émissions émissions ayant obtenu des droits de diffusion de enfants et les jeunes et émissions de variétés et produites par des producteurs francophones Radio-Canada/CBC; et des arts de la scène; établis à l’extérieur du Québec; • garantir l’accès au financement de sociétés de • accroître les auditoires d’émissions appuyées par • fournir des mesures incitatives aux productions production indépendantes et affiliées. le FCT; situées en régions afin de s’assurer qu’un montant minimum de financement est consacré aux productions régionales;

10 « La feuille de route du FCT affiche de nombreux rebondissements. L’organisme n’a jamais cessé d’adapter ses programmes et ses services aux défis et aux attentes de l’industrie complexe et diverse qu’est la télévision canadienne. »

11 Little Mosque on the Prairie Activités liées à la gouvernance

Le conseil d’administration représente le Protocole sur les contacts avec les employés. gouvernement fédéral canadien, les Cette année, le conseil a approuvé, sur la câblodistributeurs et les systèmes de radiodiffusion recommandation du Comité indépendant, un directe par satellite, les producteurs, les document régissant les rôles et responsabilités distributeurs et les télédiffuseurs; il est chargé du président du conseil et de la présidente ainsi de la responsabilité fiduciaire et de l’orientation qu’un Protocole sur les communications. Le stratégique de l’organisation. Comité a également approuvé un Code de conduite professionnelle qui énonce les normes Le conseil d’administration s’acquitte de certaines de conduite éthiques et collégiales qui s’appliquent de ses responsabilités au moyen de quatre comités à tous les administrateurs, représentants officiels permanents. La description détaillée des quatre et employés du FCT. Lors de son examen annuel comités (Comité exécutif, Comité des finances et de des documents liés à la gouvernance du FCT, le la vérification, Comité indépendant et Comité des Comité indépendant a recommandé plusieurs candidatures) figure en annexe de ce rapport. modifications relativement mineures à apporter aux Principes directeurs régissant les conflits Le Comité indépendant a dirigé en 2007–2008 de d’intérêts et à la Charte du conseil. nombreuses activités afin de s’assurer que le conseil d’administration et ses comités s’acquittent de leurs Les documents sur la gouvernance du FCT sont devoirs conformément aux Principes directeurs disponibles sur son site Web (www.ctf-fct.ca). régissant les conflits d’intérêts et la confidentialité. Le 7 mai 2008, le Comité a rencontré l’équipe de direction des programmes du FCT, qui regroupe des cadres supérieurs du FCT et de l’Unité d’affaires— Télévision de Téléfilm Canada qui administre les dossiers du FCT. Le Comité a déterminé que le traitement des demandes de financement en 2007– 2008 a été effectué sans influences inappropriées et que les membres du conseil ont respecté le

Et Dieu Créa… Laflaque

12 Rétrospective de l’exercice financier

Revenus Le FCT reçoit un financement du Gouvernement du En 2007–2008, le FCT a reçu 285 millions de

Ministère du Canada dans le cadre d’une Entente de contribution revenus de ses bailleurs de fonds. Les revenus Patrimoine canadien avec le ministère du Patrimoine canadien ainsi du gouvernement ont été stables par rapport à 120,0 M$, 40 % que des contributions de la part des entreprises de 2006–2007 et les revenus des EDR ont augmenté Câblodistributeurs câblodistribution et de radiodiffusion directe (EDR) de 9,8 %. Les revenus du FCT ont totalisé près 86,7 M$, 29 % qui doivent allouer 5 % de leur revenu annuel brut à de 300 millions de dollars, ce qui représente une Services de la production d’émissions canadiennes, dont 1,5 % à augmentation de 4 % par rapport à 2006–2007. radiodiffusion directe par satellite 5 % doivent être alloués à des fonds de production. 78,6 M$, 26 % En vertu de leurs ententes de licence avec le CRTC, Récupération les EDR sont tenues d’allouer au moins 80 % de d'investissements dans les productions ces contributions au FCT et elles peuvent accorder 10,0 M$, 4 % les 20 % restants à un fonds privé de leur choix, Intérêts : 3,6 M$, 1 % approuvé par le CRTC.

*La répartition des contributions par EDR n’est pas publiée, étant donné que ces contributions sont établies en fonction du revenu annuel des entreprises.

Dépenses Conformément à l’Entente de contribution, les frais Gestion des risques administratifs du FCT ne peuvent pas dépasser Un examen des contrôles internes sur les processus 6 % de ses revenus afin de libérer le plus de liés à l’information financière et aux procédures 2007–2008 FCT UAT Total financement possible vers les programmes. Dans de communication de l’information a été effectué. le budget de 2007–2008, le total des dépenses L’examen a été concentré sur les contrôles internes Total des revenus 298,9 (en M$) d’administration représentait 4,7 % des revenus. à l‘égard de l’information financière, comprenant les Frais administratifs contrôles des technologies de l’information (ainsi 5,8 8,3 14,1 (M$) Cession d’éléments d’actifs que les contrôles au niveau de l’entité). Pourcentage des 4,7 Le transfert des éléments d’actifs de Téléfilm revenus Canada au FCT a été conclu en 2007–2008. Ce transfert inclut tous les droits, intérêts et obligations Remarque : Le total des revenus inclut les revenus (comprenant les droits d’auteurs) des projets de récupération et les intérêts ainsi que les revenus provenant des bailleurs de fonds. L’Unité d’affaires - télévisuels qui faisaient partie du Programme de Télévision de Téléfilm Canada (UAT) administre les participation au capital (PPC) du FCT. dossiers du FCT.

13 Modèle de financement

Le FCT fournit un soutien financier au développement et à la Le système des enveloppes encourage la production d’émissions canadiennes sous forme d’avances, de concurrence et récompense le succès grâce à suppléments de droits de diffusion et de participation au capital. la pondération du facteur de calcul du succès auprès de l’auditoire. Par ailleurs, en informant les télédiffuseurs des montants qu’ils peuvent engager En 2007–2008, le FCT a déboursé 70 % de Enveloppes de rendement des dans des projets au cours d’une année donnée, le son financement à la production grâce à des télédiffuseurs système des enveloppes facilite la planification pour suppléments de droits de diffusion et 30 % grâce Le volet des Enveloppes de rendement des l’industrie, ce qui entraîne une plus grande stabilité à des investissements directs en espèces dans télédiffuseurs (ERT) est un mécanisme axé sur à la fois pour les télédiffuseurs et les producteurs. des productions, dans lesquelles le FCT a acquis le marché dans lequel le télédiffuseur joue, des droits de propriété indivis. Tous les fonds du essentiellement, le rôle d’intermédiaire auprès des Le volet des ERT a été mis en place il y a quatre FCT sont versés directement aux producteurs par auditoires canadiens. Le FCT ne choisit pas des ans et continue d’être le mécanisme principal de l’entremise des enveloppes de rendement des projets individuels en vue d’un financement. En fait, financement du FCT. télédiffuseurs (ERT) et des volets des Initiatives c’est le télédiffuseur qui est chargé de ces choix, spéciales. étant donné qu’il suit de près les cotes d’écoute et Initiatives spéciales les préférences du marché canadien. Les choix de La tradition canadienne de diversité culturelle programmation sont donc aussi proches du marché est bien ancrée. Le FCT s’efforce d’encourager que possible. la diversité des voix canadiennes au moyen des productions qu’il appuie. Quatre de ses volets, connus sous le nom collectif d’Initiatives spéciales, ont été spécialement conçus pour appuyer des composantes spécifiques du mandat culturel du FCT. Le volet des Productions en langue française à l’extérieur du Québec (PLFEQ) a été conçu pour mettre les traditions et récits des communautés minoritaires francophones sur les écrans de télévision canadiens. Le volet des Projets en langues autochtones (PLA) a été créé pour appuyer les producteurs indépendants autochtones en émergence. Le volet de l’aide au développement demeure une partie intégrante de la vitalité de l’industrie canadienne de la production télévisuelle, afin d’encourager les nouveaux talents et les idées créatives. Le volet de l’Aide au doublage et au sous-titrage vise à accroître la disponibilité d’émissions télévisées financées par le FCT en anglais, en français et en langues autochtones.

Bo on the Go!

14 « Tous les fonds du FCT sont versés directement aux producteurs par l’entremise des enveloppes de rendement des télédiffuseurs et des volets des Initiatives spéciales. »

Branché arbres 15 Ajustements apportés aux politiques et aux programmes

Flexible et proactif, le FCT évalue régulièrement ses politiques et ses programmes afin de s’assurer qu’ils demeurent pertinents dans le contexte d’une industrie en évolution constante.

En 2007–2008, de nouvelles initiatives ont été Programme pilote de l’Incitatif élaborées et les politiques existantes ont été à la production modifiées afin de refléter les préoccupations de ses L’une des priorités du FCT consiste à équilibrer la clients et bailleurs de fonds. distribution du soutien financier aux productions à l’échelle du pays. Un programme pilote Programme pilote pour les de 5 millions de dollars a été conçu pour médias numériques encourager la production en langue Dans le but d’accroître la présence du Canada anglaise dans certains secteurs dont les sur les nouvelles plateformes et et d’enrichir volumes de production avaient chuté l’expérience vécue par les auditoires, le FCT a conçu considérablement. Le FCT surveillera un Programme pilote pour les médias numériques. les activités de production dans les cinq Lors de son introduction à l’automne 2008 dans secteurs désignés suivants : Canada le cadre de l’exercice financier 2008–2009, le Atlantique; Québec; Ontario et Nunavut; programme pilote ne financera que les extensions Prairies; Colombie-Britannique, Yukon et nouveaux médias des émissions appuyées par le Territoires du Nord-Ouest. Si les activités FCT. Le FCT espère faire évoluer le programme de production chutent de plus de afin d’inclure des projets destinés directement aux 20 % par rapport à la moyenne des plateformes numériques. cinq années précédentes dans l’un des secteurs, le FCT pourra mettre en place un Incitatif à la production dans ce secteur au cours de l’exercice financier suivant. Les premiers secteurs qui bénéficieront de cette aide en 2008–2009 seront le Canada Atlantique et le Québec où les activités de production en langue anglaise ont chuté en dessous des niveaux cibles en 2007–2008.

Sophie 16 Révision des Principes directeurs 1. Cycles divisés et partiels autorisés (2e phase) Auparavant, tous les épisodes d’un cycle devaient La modernisation des Principes directeurs du FCT être soumis simultanément en vue d’un financement avait été reconnue comme une étape critique et les cycles divisés et les cycles partiels n’étaient pas pour refléter et communiquer de façon autorisés au cours d’un même exercice financier. En efficace les règles et structures actuelles des 2008–2009, les télédiffuseurs disposeront de plus politiques et des programmes du Fonds. La de flexibilité pour leurs pratiques de commande de première phase de révision des Principes productions et leurs stratégies de mise en ondes; directeurs, qui avait donné lieu à des cependant, tous les épisodes d’un cycle devront changements apportés au cours de satisfaire aux exigences fondamentales du FCT, l’exercice financier 2006–2007, peu importe s’ils font l’objet d’une demande de avait requis une réorganisation financement ou non. importante de la documentation des politiques du FCT. La 2. Redéfinition de la catégorie des variétés deuxième phase a introduit une Auparavant, la définition du FCT pour les émissions plus grande flexibilité dans les de variétés exigeait que les prestations artistiques politiques du FCT. Voici quelques- couvrent au moins les deux tiers de la durée de uns des changements mis en diffusion totale de l’émission. Au cours de l’exercice œuvre lors de cette phase qui ont 2008–2009, ces prestations devront seulement eu une incidence sur les demandes représenter au moins 50 % de la durée de diffusion de financement en de l’émission. 2008–2009 : 3. Achats de formats étrangers autorisés Auparavant, les achats de format étrangers étaient expressément non admissibles au financement du FCT. En 2008–2009, les achats de formats étrangers incorporant une adaptation et une contribution créative canadiennes significatives seront admissibles.

4. Exemption de la diffusion d’émissions pilotes Les projets appuyés par le FCT doivent être diffusés durant les heures de grande écoute dans les 18 mois suivant l’achèvement et la livraison de la production. En 2008–2009, si le télédiffuseur et le requérant sont d’accord, le FCT peut renoncer à l’exigence de diffuser l’émission pilote aux heures de grande écoute ou à la diffusion de l’émission pilote en général.

17 Mesure du succès auprès de l’auditoire

En 2003–2004, le FCT a lancé une initiative importante visant à permettre à l’organisme et à l’industrie de regrouper les données sur les heures d’écoute canadiennes selon le pays d’origine et le type d’émission et d’en faire le suivi.

Avec le soutien des télédiffuseurs, du CRTC et de BBM Nielsen ainsi qu’avec l’aide de Mediastats, les données d’émissions figurant dans les banques de données de l’auditoire de BBM Nielsen ont été codées par pays d’origine et genre, à compter de l’année de diffusion 2003–2004.

En plus de l’étude des auditoires par pays d’origine et par genre, le FCT s’efforce d’étudier les auditoires des émissions appuyées par le FCT dans chacun de ces contextes. Bien que l’information sur les émissions que le FCT appuie ne soit pas codée dans les banques de données de BBM Nielsen, le FCT a entrepris des démarches pour que ces renseignements additionnels soient éventuellement codés et mis à la disposition des abonnés de BBM Nielsen. Entretemps, à des fins d’étude de l’écoute des émissions qu’il appuie, le FCT regroupe manuellement ces renseignements provenant des banques de données de BBM Nielsen avec l’aide des télédiffuseurs qui déposent des renseignements sur l’auditoire pour leurs calculs d’ERT.

Toutes les données sur l’auditoire de ce rapport proviennent de BBM Nielsen et reflètent l’année de diffusion 2006–2007. Par conséquent, les données utilisées dans cette section comportent des restrictions. Pour plus de détails sur la façon dont ces renseignements ont été obtenus et sur le contexte des données, veuillez vous référer aux sources des données sur l’auditoire qui se trouvent en annexe.

« L’écoute de productions canadiennes en langue anglaise aux heures de grande écoute a augmenté de 5 points de pourcentage depuis 2004– 2005. Environ les deux tiers de l’écoute d’émissions en langue française ont été consacrés à des projets provenant du Canada durant la journée complète et les heures de grande écoute. »

18 Écoute selon le pays d’origine

Nombre total d’heures 2006–2007 2005–2006 2004–2005 d’écoute Langue anglaise L’écoute de productions canadiennes aux heures Canadiennes JOURNÉE Étrangères Canadiennes JOURNÉE Étrangères Canadiennes JOURNÉE Étrangères de grande écoute a augmenté de 2 points de 43 % COMPLÈTE 57 % 44 % COMPLÈTE 56 % 43 % COMPLÈTE 57 % pourcentage en 2006–2007 par rapport à l’année précédente et de 5 points de pourcentage depuis 2004–2005. Comme au cours des années précédentes, l’écoute de langue anglaise au Canada a continué d’être consacrée à des émissions étrangères, particulièrement durant les heures de grande écoute, durant lesquelles les deux tiers de l’écoute totale ont été consacrés à Canadiennes HEURES Étrangères Canadiennes HEURES Étrangères Canadiennes HEURES Étrangères 34 % DE GRANDE 66 % 32 % DE GRANDE 68 % 29 % DE GRANDE 71 % des émissions étrangères. ÉCOUTE ÉCOUTE ÉCOUTE

Langue française 2006–2007 2005–2006 2004–2005 Environ les deux tiers de l’écoute d’émissions en langue française ont été consacrés à des projets provenant du Canada durant la journée complète et les heures de grande écoute. Ces proportions Canadiennes JOURNÉE Étrangères Canadiennes JOURNÉE Étrangères Canadiennes JOURNÉE Étrangères n’ont pas varié au cours des trois dernières années. 65 % COMPLÈTE 35 % 66 % COMPLÈTE 34 % 65 % COMPLÈTE 35 %

Canadiennes HEURES Étrangères Canadiennes HEURES Étrangères Canadiennes HEURES Étrangères 66 % DE GRANDE 34 % 67 % DE GRANDE 33 % 64 % DE GRANDE 36 % ÉCOUTE ÉCOUTE ÉCOUTE

19 Mesure du succès auprès de l’auditoire

Nombre total d’heures d’écoute des genres appuyés par le FCT Langue anglaise Depuis 2004–2005, l’écoute des genres appuyés par le FCT durant la journée complète a augmenté de 4 points de pourcentage, avec des gains importants dans la catégorie des enfants et jeunes. Plus de la moitié de l’écoute en langue anglaise durant la journée complète a été consacrée à des genres d’émissions appuyés par le FCT. Les dramatiques ont continué d’obtenir le plus grand nombre d’heures d’écoute durant la journée complète, soit une part de 29 %.

Soixante pour cent de l’écoute en langue anglaise aux heures de grande écoute a été consacrée à des genres d’émissions appuyés par le FCT et les dramatiques ont continué d’être le genre le plus regardé, avec une part de 40 %. L’écoute des genres d’émissions appuyés par le FCT aux heures de grande écoute a augmenté de 4 points de pourcentage depuis 2004–2005. Au cours de l’année de diffusion 2006–2007, les autres genres dont l’écoute a augmenté durant les heures de grande écoute sont les documentaires (2 points de pourcentage) et les émissions pour enfants et jeunes (1 point de pourcentage).

Journée complète— 2004– 2005– 2006– Heures de grande écoute— 2004– 2005– 2006– 60 Langue anglaise (%) 2005 2006 2007 50 Langue anglaise (%) 2005 2006 2007 50 44 51 50 40 42 47 40 41 40 40 40 30 30 30 29 29 20 20

10 10 13 10 11 8810 3 4 4 889 1 2 2 5 5 6 0 0 S S VA VA le FCT le FCT

Dramatiques Genres appuyés non par Dramatiques Genres appuyés non par Documentaires Documentaires Enfants et jeunes Enfants et jeunes

Journée complète— 2004– 2005– 2006– Heures de grande écoute— 2004– 2005– 2006– 60 Langue française (%) 2005 2006 2007 60 Langue française (%) 2005 2006 2007

50 54 50 54 54 53 51 53 40 40

30 30 27 28 20 24 20 25 22 21 15 15 15 10 10 12 3 3 3 11 10 2 3 3 7 7 7 6 7 5 0 0 20 S S VA VA le FCT le FCT

Dramatiques Genres appuyés non par Dramatiques Genres appuyés non par Documentaires Documentaires Enfants et jeunes Enfants et jeunes Langue française Près de la moitié de l’écoute durant la journée complète a été consacrée à des genres d’émissions appuyés par le FCT et les dramatiques ont obtenu la plupart des heures d’écoute, soit une part de 24 %, ce qui représente une augmentation de 3 points de pourcentage par rapport à l’année précédente. Les autres genres appuyés par le FCT n’en ont pas souffert, car cette augmentation résultait de la diminution de l’écoute des genres non appuyés par le FCT. Journée complète— 2004– 2005– 2006– Heures de grande écoute— 2004– 2005– 2006– 60 Langue anglaise (%) 2005 2006 2007 50 Langue anglaise (%) 2005 2006 2007 Près de la moitié de l’écoute totale durant les heures de grande écoute a été 50 44 51 50 40 42 consacrée à des genres d’émissions appuyés par le FCT. Les dramatiques47 ont 40 41 40 40 40 continué d’obtenir la majorité de l’écoute et ont obtenu une part de 28 %. 30 30 Ceci représente une augmentation de 3 points de pourcentage par rapport à 30 29 29 2005–2006. La part d’écoute des documentaires durant les heures de grande 20 20 écoute a légèrement baissé au cours des deux dernières années, de 12 % en 10 10 13 2004–2005 à 10 % en 2006–2007.10 11 Avec une part d’écoute de 5 % durant les 8810 3 4 4 889 1 2 2 5 5 6 0 heures de grande écoute, les VAS ont baissé légèrement, par rapport à 7 % en 0 S S 2005–2006 et 6 % en 2004–2005. VA VA le FCT le FCT

Dramatiques Genres appuyés non par Dramatiques Genres appuyés non par Documentaires Documentaires Enfants et jeunes Enfants et jeunes

Journée complète— 2004– 2005– 2006– Heures de grande écoute— 2004– 2005– 2006– 60 Langue française (%) 2005 2006 2007 60 Langue française (%) 2005 2006 2007

50 54 50 54 54 53 51 53 40 40

30 30 27 28 20 24 20 25 22 21 15 15 15 10 10 12 3 3 3 11 10 2 3 3 7 7 7 6 7 5 0 0 S S VA VA le FCT le FCT

Dramatiques Genres appuyés non par Dramatiques Genres appuyés non par Documentaires Documentaires Enfants et jeunes Enfants et jeunes

21 Mesure du succès auprès de l’auditoire

Écoute d’émissions appuyées par le FCT

L’écoute agrégée d’émissions appuyées par le l’ensemble des émissions admissibles. Par conséquent, Par conséquent, même si les émissions appuyées FCT est influencée par plusieurs facteurs qui vont plus la fréquence de diffusion d’une émission est par le FCT obtiennent des niveaux plus élevés de au-delà du succès auprès de l’auditoire de chaque grande, plus cette émission a de fortes chances succès relatif, il peut devenir de plus en plus difficile émission appuyée par le FCT. Premièrement, elle d’accroître les parts d’écoute agrégées. Inversement, d’accroître les auditoires de toutes les émissions est influencée par le nombre d’heures d’émissions si les télédiffuseurs choisissent de diffuser moins appuyées par le FCT, sur une base agrégée. appuyées par le FCT qui ont été bel et bien d’émissions de télévision appuyées par le FCT, et produites. Le nombre d’heures de production optent plutôt pour des émissions non appuyées Pour finir, elle est influencée par la méthodologie appuyées par le FCT a baissé de 2 376 heures par le FCT pour remplir leurs exigences de contenu de rapport de l’auditoire du FCT. Comme indiqué en 2004-2005 à 2 168 heures en 2007–2008, canadien, il est très probable que l’écoute agrégée en annexe, le FCT ne saisit que l’écoute des cycles soit une chute de près de 9 %. Si le nombre des émissions appuyées par le FCT sera en baisse. d’émissions appuyés par le FCT datant de cinq ans d’heures produites appuyées par le FCT décline, ou moins. Les émissions appuyées par le FCT qui il y a de grandes chances que l’écoute agrégée Troisièmement, elle est influencée par la disponibilité datent de plus de cinq ans sont considérées comme des programmes baisse également. des autres choix de programmation. Il est des émissions canadiennes non appuyées par le généralement reconnu que le marché canadien de FCT, ce qui entraîne l’accroissement du volume de Deuxièmement, elle est influencée par les pratiques l’écoute est fragmenté en raison de la prolifération cette catégorie. de programmation et de diffusion des télédiffuseurs. des chaînes et de la concurrence d’autres plateformes Le FCT enregistre les données sur l’auditoire en se comme l’Internet et la téléphonie mobile. Le public basant sur le nombre total d’heures d’écoute de a un choix grandissant de contenu d’émissions.

« En ce qui concerne l’écoute durant la journée complète, les productions pour enfants et jeunes ont continué de générer le plus grand nombre d’heures d’écoute parmi les émissions. »

22 Nombre total d’heures d’écoute Langue anglaise En ce qui concerne l’écoute durant la journée complète, les productions pour de 16 % par rapport à 2005–2006. En 2006–2007, plusieurs cycles d’émissions enfants et jeunes ont continué de générer le plus grand nombre d’heures d’écoute à succès qui avaient auparavant contribué à la part d’écoute des dramatiques parmi les émissions appuyées par le FCT et sont demeurées stables en 2006–2007 en langue anglaise appuyées par le FCT ne pouvaient plus être inclus dans les avec de bons résultats obtenus par de nouvelles émissions comme This is Emily résultats déclarés en raison de la limite de cinq ans. Parmi ces émissions, citons Yeung et de nouveaux cycles de Toupie et Binou. L’écoute de dramatiques DaVinci’s Inquest, Cold Squad et History Bites. Malgré le déclin général de appuyées par le FCT durant la journée complète a baissé de 18 % par rapport à l’écoute des dramatiques en langue anglaise appuyées par le FCT, des émissions l’année précédente. L’écoute de documentaires appuyés par le FCT durant la comme Intelligence, The Rick Mercer Report, ReGenesis, Alice, I Think, This Hour journée complète a poursuivi son déclin pour une deuxième année consécutive. Has 22 Minutes, Degrassi: The Next Generation et Robson Arms ont obtenu en Toute l’écoute des genres appuyés par le FCT a baissé aux heures de grande 2006–2007 un nombre d’heures d’écoute (pour leurs télédiffuseurs respectifs) écoute, à l’exception des émissions pour enfants et jeunes qui sont demeurées supérieur ou égal aux résultats de 2005–2006. stables. Les dramatiques ont connu le déclin le plus prononcé, soit une baisse

Journée complète— Heures de grande écoute— 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 500 Langue anglaise 2005 2006 2007 200 Langue anglaise 2005 2006 2007

400 150

300 100 200

Journée complète— 50 Heures de grande écoute— 100 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 500 Langue anglaise 2005 2006 2007 200 Langue anglaise 2005 2006 2007

Heures d’éconte (M) 0 Heures d’éconte (M) 0 400 VAS 150 VAS

Dramatiques Dramatiques 300 Documentaires Documentaires Enfants et jeunes Enfants et jeunes 100 200 Langue française 50 100L’écoute des émissions pour enfants et jeunes durant la journée complète a aux meilleurs résultats d’émissions de Radio-Canada incluant Infoman et Et Dieu augmenté de 15 % en 2006–2007 par rapport à l’année précédente et a dépassé créa… Laflaque. L’écoute durant la journée complète des dramatiques et des Heures d’éconte (M) 0 Heures d’éconte (M) 0 l’écouteJournée des dramatiques complète— pour prendre la première place au palmarès du documentairesHeures deappuyés grande par leécoute— FCT a connu une faible croissance en 2006–2007. Langue française 2004– 2005– VAS2006– 2004– 2005– VAS 2006– 400 nombre total d’heures d’écoute des programmes2005 appuyés2006 par le FCT.2007 La plupart 350L’écouteLangue des émissions française appuyées par le FCT durant2005 les heures2006 de grande2007 écoute Dramatiques Dramatiques 350 Documentaires Documentaires de cette croissance provient d’une augmentationEnfants et jeunes du nombre d’heures de 300a augmenté dans tous les genres en 2006–2007Enfants et jeunes par rapport à 2005–2006; la 300 Radio-Canada et de VRAK et de bons résultats des émissions comme Kif-Kif 250plus grande croissance a été observée dans la catégorie des émissions pour 250 et Une grenade avec ça ? Les projets de variétés et arts de la scène (VAS) enfants et jeunes, qui a augmenté de 45 % d’une année à l’autre. 200 200 appuyés par le FCT ont connu une croissance modeste, principalement grâce 150 150 100 100 Journée complète— Heures de grande écoute— Langue française 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 50400 2005 2006 2007 50350 Langue française 2005 2006 2007

Heures d’éconte (M) 3500 Heures d’éconte (M) 3000 300 VAS VAS 250 250 Dramatiques Dramatiques Documentaires Documentaires Enfants et jeunes 200 Enfants et jeunes 200 150 150 100 100

50 50

Heures d’éconte (M) 0 Heures d’éconte (M) 0 VAS VAS

Dramatiques Dramatiques Documentaires Documentaires Enfants et jeunes Enfants et jeunes 23 Mesure du succès auprès de l’auditoire

Écoute d’émissions appuyées par le FCT

Grande écoute vs. hors grande écoute Langue anglaise L’écoute totale des émissions en langue anglaise appuyées par le FCT a diminué Généralement, ce sont les dramatiques qui obtiennent proportionnellement le de 9 % en 2006–2007 par rapport à 2005–2006. L’écoute d’émissions en langue pourcentage le plus élevé de leur nombre total d’heures d’écoute durant les anglaise appuyées par le FCT durant les heures de grande écoute a diminué heures de grande écoute (79 %). Inversement, les émissions pour enfants et pour la deuxième année consécutive. jeunes obtiennent la part d’écoute la plus basse de leur nombre total d’heures d’écoute durant les heures de grande écoute, soit 19 %.

Écoute selon l’exercice financier— Hors grande écoute Écoute selon le genre d’émission Langue anglaise Heures de grande écoute (2006–2007)—Langue anglaise (%) 1 000 000 100 21 800 000 80 79 39 600 000 60 62 61 400 000 40 38 81 200 000 20 19 0 0 S VA

2004–2005 2005–2006 2006–2007 Dramatiques Documentaires Enfants et jeunes

Écoute selon l’exercice financier— Hors grande écoute Écoute selon le genre d’émission Langue française Heures de grande écoute (2006–2007)—Langue française (%) 1 200 000 100 10 20 1 000 000 80 90 800 000 80 60 54 600 000 40 400 000 46 84 20 24 200 000 16 0 0 S VA

2004–2005 2005–2006 2006–2007 Dramatiques Documentaires Enfants et jeunes Écoute selon l’exercice financier— Hors grande écoute Écoute selon le genre d’émission Langue anglaise Heures de grande écoute (2006–2007)—Langue anglaise (%) 1 000 000 100 21 800 000 80 79 39 600 000 60 Langue française 62 61 400 000 40 L’écoute totale des émissions en langue française appuyées par le FCT en L’écoute des dramatiques durant les heures de grande écoute a été stable au 2006–2007 a augmenté de 6 % durant les heures de grande écoute et de 7 % cours des trois dernières années38 et a atteint un 81sommet sur trois ans de 90 % de 200 000 20 en général par rapport à 2005–2006. La majorité de cette croissance provenait l’écoute totale, suivies de près par les VAS avec 1980 %. La majorité de l’écoute des d’une augmentation de l’écoute0 des émissions pour enfants et jeunes appuyées documentaires appuyés0 par le FCT a continué à se produire en dehors des heures S par le FCT. De façon générale, un peu plus de la moitié de l’écoute d’émissions de grande écoute au cours des dernières années, et la partVA de l’écoute aux heures appuyées par le FCT a eu lieu 2004–2005durant les heures2005–2006 de grande 2006–2007écoute. de grande écoute a chuté de 52Dramatiques % en 2004–2005 à 46 % en 2005–2006 et Documentaires 2006–2007. En 2006–2007, 84 % de l’écouteEnfants et d’émissions jeunes pour enfants et jeunes a eu lieu en dehors des heures de grande écoute. Bien que cette tendance soit prévisible étant donné la définition des heures de grande écoute, soit du lundi au dimanche de 19 h à 23 h, de petits progrès ont été notés au cours des heures de grande écoute dans ce genre au cours des trois dernières années.

Écoute selon l’exercice financier— Hors grande écoute Écoute selon le genre d’émission Langue française Heures de grande écoute (2006–2007)—Langue française (%) 1 200 000 100 10 20 1 000 000 80 90 800 000 80 60 54 600 000 40 400 000 46 84 200 000 20 16 0 0 S VA

2004–2005 2005–2006 2006–2007 Dramatiques Documentaires Enfants et jeunes

25 Mesure du succès auprès de l’auditoire

Écoute d’émissions appuyées par le FCT par rapport aux émissions canadiennes non FCT

Nombre total d’heures d’écoute selon le genre Langue anglaise Les émissions pour enfants et jeunes appuyées par le FCT qui sont diffusées durant Les émissions pour enfants et jeunes appuyées par le FCT ont obtenu la plus grande la journée complète ont obtenu la plus grande part d’écoute proportionnelle, soit part d’écoute proportionnelle durant les heures de grande écoute, soit 38 % des 41 % des émissions canadiennes parmi les quatre genres d’émissions appuyés par émissions canadiennes parmi les quatre genres d’émissions appuyés par le FCT. Ceci le FCT. Par rapport à l’écoute totale des dramatiques, 19 % de l’écoute d’émissions constitue toutefois un déclin de cinq points de pourcentage par rapport à 2005–2006. canadiennes durant la journée complète a été consacrée aux dramatiques appuyées Par rapport à l’écoute totale du genre dramatique, 31 % de l’écoute d’émissions par le FCT, ce qui constitue un déclin de deux points de pourcentage comparativement canadiennes durant les heures de grande écoute a été consacrée aux dramatiques à 2005–2006. appuyées par le FCT, ce qui constitue un déclin de deux points de pourcentage comparativement à l’année précédente.

Journée complète— Heures de grande écoute— Langue anglaise (%) FCT Canadiennes FCT Canadiennes non FCT Langue anglaise (%) non FCT 100 100

80 80 39 60 60 60 58 59 85% 61 57 67 62 40 71 40 71 69 42 78 43 78 81 80 79 81 40 41 78 80 38 82 85 84 33 31 20 90 29 20 29 88 22 22 91 19 20 21 19 22 20 18 15 10 16 9 12 0 0 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 100 DocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VASDocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VAS

80

60 Journée complète— Heures de grande écoute— Langue française (%) FCT Canadiennes FCT Canadiennes non FCT Langue française (%) non FCT 40 100 100 15 4 22 22 23 25 27 20 80 80 85 96 78 78 36 39 77 43 75 73 44 60 60 51 55 58 64 54 85%61 0 26 66 62 57 62 56 40 40 49 45 42 46 72 76 76 38 38 86 88 34 20 89 20 28 24 24 14 12 11 0 0 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 DocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VASDocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VAS Journée complète— Heures de grande écoute— LangueLangue anglaise française (%) FCT Canadiennes FCT Canadiennes non FCT Langue anglaise (%) non FCT Les émissions pour enfants et jeunes en langue française appuyées par le La grande majorité de l’écoute d’émissions canadiennes en langue française 100 100 FCT ont obtenu la plus grande part de l’écoute en langue française durant pour enfants et jeunes diffusées durant les heures de grande écoute (96 %)

80 la journée complète, soit 77 % des émissions canadiennes parmi les quatre a été80 consacrée à des projets appuyés par le FCT. Ce genre a connu des genres d’émissions appuyés par le FCT. Les VAS appuyées par le FCT ont augmentations importantes durant les heures39 de grande écoute au cours 60 représenté 46 % de l’écoute durant la journée complète par rapport à toutes des trois60 dernières années; de 75 % en 2004–2005 à 85 % en 2005–2006 60 58 59 85% 61 57 les émissions canadiennes. Ceci constitue une augmentation de huit points de et 96 % en 2006–2007. Une grande67 part de l’écoute des62 dramatiques et des 40 71 40 71 69 42 78 43 pourcentage78 81 par rapport80 à79 2005–2006;81 40 cette croissance41 peut être attribuée78 aux VAS canadiennes80 en langue française durant les heures de38 grande écoute82 a 85 84 33 31 20 nouvelles acquisitions de Radio-Canada. Cependant, cette90 croissance29 n’égale également20 été consacrée à29 des projets appuyés par le FCT (49 % et 56 % 88 22 22 91 19 20 21 19 22 20 18 pas les proportions15 atteintes en 2004-2005, quand les projets10 appuyés par le respectivement). Toutefois,16 l’écoute des dramatiques appuyées 9par le FCT 12aux 0 0 FCT2004– représentaient2005– 2006– 2004–64 % 2005–de l’écoute2006– 2004–durant2005– la journée2006– 2004–complète2005– dans2006– ce genre. heures de2004– grande2005– écoute2006– a2004– également2005– 2006– diminué2004– de2005– façon2006– marquée2004– au2005– cours2006– des 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 100 L’écouteDocumentaire des dramatiquessDramatique appuyéess parEnfants le FCT et jeunedurants la journéeVASD complète a trois dernièresocumentaire annéessD : de 61 ramatique% en 2004–2005,s Enfants à 57et jeune% ens 2005–2006,VAS à 49 % beaucoup chuté au cours des trois dernières années, passant de 45 % en 2004- en 2006–2007. 2005, à 42 % en 2005–2006, à 34 % en 2006–2007. 80

60 Journée complète— Heures de grande écoute— Langue française (%) FCT Canadiennes FCT Canadiennes non FCT Langue française (%) non FCT 40 100 100 15 4 22 22 23 25 27 20 80 80 85 96 78 78 36 39 77 43 75 73 44 60 60 51 55 58 64 54 85%61 0 66 62 57 62 56 40 40 49 45 42 46 72 76 76 38 38 86 88 34 20 89 20 28 24 24 14 12 11 0 0 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 DocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VASDocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VAS

27 Mesure du succès auprès de l’auditoire

Écoute d’émissions appuyées par le FCT vs émissions canadiennes non FCT et émissions étrangères

Nombre total d’heures d’écoute selon le genre Langue anglaise Les documentaires ont obtenu le taux d’écoute proportionnel le plus élevé financement du FCT. L’écoute d’émissions étrangères durant la journée complète d’émissions d’origine canadienne parmi les genres d’émissions appuyés par a augmenté pour tous les genres d’émissions appuyés par le FCT en 2006–2007 le FCT, soit 62 % (une chute de 11 points de pourcentage par rapport à 71 % par rapport à l’année précédente. en 2004–2005). Inversement, les dramatiques ont obtenu la part d’écoute proportionnelle la plus basse d’émissions d’origine canadienne parmi les genres Avec 54 %, les documentaires ont obtenu la part d’écoute proportionnelle la d’émissions appuyés par le FCT, soit 16 %. Les VAS ont obtenu 27 % de l’écoute plus élevée d’émissions canadiennes durant les heures de grande écoute parmi d’émissions canadiennes durant la journée complète, ce qui constitue une baisse les genres d’émissions appuyés par le FCT. Inversement, les dramatiques ont importante par rapport à 48 % en 2004–2005. Cette tendance au déclin est sans obtenu la part d’écoute proportionnelle la plus basse d’émissions canadiennes doute due à l’augmentation du nombre et de la popularité des émissions de durant les heures de grande écoute parmi les genres d’émissions appuyés par variétés américaines comme American Idol et So You Think You Can Dance. Par le FCT, soit 14 %. L’écoute d’émissions étrangères durant les heures de grande ailleurs, divers réseaux canadiens ont modifié leur stratégie de programmation, écoute en 2006–2007 a augmenté pour tous les genres d’émissions appuyés par ce qui a donné lieu à une réduction du nombre d’heures programmées pour les le FCT par rapport à 2005–2006. Ceci reflète une tendance qui a également été émissions de variétés et des arts de la scène canadiennes admissibles au observée en 2005–2006 et 2004–2005.

Journée complète— Heures de grande écoute— Langue anglaise (%) FCT Canadiennes Étrangères Langue anglaise (%) FCT Canadiennes Étrangères non FCT non FCT 100 100

80 29 80 27 35 34 38 42 42 60 51 60 46 29 50 52 57 52 60 55 65 51 33 40 53 52 73 40 46 44 31 71 30 28 25 45 76 81 83 84 43 25 81 85 86 36 20 21 20 24 15 13 13 13 10 10 25 21 16 19 20 18 15 19 12 10 4 4 3 5 10 6 12 9 6 5 4 4 5 3 0 0 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 DocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VASDocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VAS

Journée complète— Heures de grande écoute— Langue française (%) FCT Canadiennes Étrangères Langue française (%) FCT Canadiennes Étrangères non FCT non FCT 100 8 10 9 100 6 9 10 17 18 18 26 26 80 33 33 80 30 31 34 39 38 40 39 55 49 41 41 47 56 60 15 15 60 68 14 53 2 71 72 73 57 58 58 59 24 27 15 51 52 54 53 52 30 7 40 47 40 51 50 42 44 40 24 42 28 35 37 35 35 20 20 29 28 20 17 17 12 10 9 19 18 14 0 0 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 DocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VASDocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VAS Langue française Avec 91 %, la part d’écoute des VAS d’origine canadienne au cours de la journée Pour tous les genres appuyés par le FCT, la majorité de l’écoute durant les heures complète a été la plus élevée parmi tous les genres d’émissions appuyés par le FCT. de grande écoute en 2006–2007 a été consacrée à du contenu canadien. Les VAS Elles étaient suivies par les documentaires avec 82 %. Les dramatiques ont obtenu ont invariablement attiré la part d’écoute la plus élevée des émissions canadiennes Journéela part la moins complète— élevée avec 42 %. Dans chacun de ces genres, la part d’écoute du Heuresparmi les genresde grande appuyés écoute— par le FCT (90 % en 2006–2007). Inversement, les Languecontenu canadien anglaise est demeurée(%) relativementFCT stableCanadiennes par rapport auxÉtrangères trois dernières Langueémissions anglaisepour enfants (%) et jeunes ont attiré laFCT part d’écouteCanadiennes la plus basseÉtrangères d’émissions non FCT non FCT 100 années; en ce qui concerne la part d’écoute du contenu canadien des émissions pour 100 canadiennes durant les heures de grande écoute (53 % en 2006–2007). Toutefois, enfants et jeunes, elle a augmenté au cours des trois dernières années. les gains réalisés par les émissions appuyées par le FCT dans ce genre ont permis à 80 29 80 27 35 l’écoute34 générale de contenu canadien dans ce genre de progresser de 47 % à 53 % 38 42 42 entre 2005–200646 et 2006–2007. Les dramatiques ont légèrement décliné à 60 51 52 52 60 29 50 57 59 %, alors que leur part d’écoute s’élevait à 62 % en 2004–2005 et 2005–2006. 60 55 65 51 33 40 53 52 73 40 46 44 31 71 30 28 25 45 76 81 83 84 43 25 81 85 86 36 20 21 20 24 15 13 13 13 10 10 25 21 16 19 20 18 15 19 12 10 4 4 3 5 10 6 12 9 6 5 4 4 5 3 0 0 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 DocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VASDocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VAS

Journée complète— Heures de grande écoute— Langue française (%) FCT Canadiennes Étrangères Langue française (%) FCT Canadiennes Étrangères non FCT non FCT 100 8 10 9 100 6 9 10 17 18 18 26 26 80 33 33 80 30 31 34 39 38 40 39 55 49 41 41 47 56 60 15 15 60 68 14 53 2 71 72 73 57 58 58 59 24 27 15 51 52 54 53 52 30 7 40 47 40 51 50 42 44 40 24 42 28 35 37 35 35 20 20 29 20 17 17 12 10 9 19 18 14 0 0 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2004– 2005– 2006– 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 2005 2006 2007 DocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VASDocumentairesDramatiques Enfants et jeunes VAS

29 Aperçu du financement

En 2007–2008, le FCT a accordé un total de 242 de fusion et d’acquisition, ce qui a limité la capacité Les heures totales de productions appuyées par le millions de dollars à 466 productions télévisuelles, de certains participants aux ERT d’acquérir des FCT ont légèrement baissé en 2007–2008 après ce qui équivaut à quelque 2 200 heures de droits de projets. En raison de cette situation, une avoir été stables au cours des deux exercices nouveau contenu télévisuel. Même si le nombre somme non utilisée de 12 millions de dollars a été précédents. Ceci peut être lié aux fonds non de projets et d’heures a baissé par rapport aux redistribuée aux allocations des ERT de l’exercice utilisés mentionnés ci-dessus et à l’augmentation années précédentes, la baisse du total des devis de financier 2008–2009. générale des devis horaires. La baisse des heures production d’une année à l’autre a été marginale, de production pendant les trois dernières années, si l’on observe les tendances des cinq dernières D’année en année, beaucoup de facteurs ont une malgré une hausse générale de la contribution du années : en 2007–2008, les devis de productions incidence sur ces résultats, comme le coût horaire FCT et du total des devis, reflète l’augmentation des totalisaient 869 millions de dollars, par rapport moyen de production, le niveau de financement devis horaires. à 686 millions de dollars en 2003–2004 et 880 que le FCT injecte dans l’industrie pendant l’année, millions de dollars en 2006–2007. et la capacité des producteurs et des télédiffuseurs Même si le montant du financement accordé par d’utiliser d’autres sources de financement. Le coût le FCT à des projets était environ 4 % plus bas que À l’exception de 2007–2008, le financement de horaire de production a augmenté, notamment en l’exercice précédent, le montant total des devis de la production par le FCT a augmenté de façon ce qui concerne les émissions pour enfants et jeunes productions appuyés par ces fonds est demeuré constante au cours des cinq derniers exercices. Cette en anglais, les dramatiques en anglais et en français, stable d’une année à l’autre et a seulement baissé année, le montant des fonds injectés dans l’industrie et les émissions de variétés et des arts de la scène d’un peu plus de 1 %, pour totaliser 869 millions par le FCT a baissé de 4 % par rapport à 2006–2007. (VAS) en français. de dollars. Cette diminution est due à d’importantes activités

« Le FCT a accordé un total de 242 M$ à 466 productions, ce qui équivaut à quelque 2 200 heures de nouveau contenu. »

30 chart 11b chart 11c

Financement total de la production (M$) Nombre total d’heures de production

300 2 500

280 2 400 2 376 2 298 2 300 2 276 260 252 chart 11d chart 11e 249 2 142 2 168 242 2 200 240 236 2 100 219 220 2 000

200 1 900 4 6

2003–200 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 2003–2004 2004–2005 2005–200 2006–2007 2007–2008

Total des devis de production (M$) Nombre total de projets appuyés

1 000 600 509 500 471 475 466 900 880 869 836 400 362 800 89% 65% 94% 81% 89% 65% 94% 81% 733 300 700 659 200 600 11% 35% 6% 19% 100 11% 35% 6% 19%

500 0 6

2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 2003–2004 2004–2005 2005–200 2006–2007 2007–2008

Remarque : les résultats incluent le financement provenant de tous les volets pour les productions télévisuelles en langues anglaise, française et autochtones.

89% 65% 94% 81% 89% 65% 94% 81%

11% 35% 6% 19% 11% 35% 6% 19%

31 Aperçu du financement

FINANCEMENT SELON LES VOLETS

En 2007–2008, les fonds alloués par le FCT Tel que mentionné ci-dessus, le montant total des diffusion représentaient 56 % du financement accordé provenaient de trois volets principaux de financement: fonds alloués à des projets par le FCT en 2007–2008 a à la production. Comme la participation au capital se le volet des Enveloppes de rendement des diminué par rapport à l’année dernière en raison produit seulement quand la part du financement du télédiffuseurs (ERT), le volet des Productions en d’activités importantes de fusion et d’acquisition, qui FCT à un projet donné dépasse 20 % du devis dans le langue française à l’extérieur du Québec (PLFEQ) ont nui à la capacité de certains participants aux ERT volet des ERT (25 % dans certains cas), une baisse du et le volet des Projets en langues autochtones (PLA). d’acquérir des droits de projets. Naturellement, par financement du FCT par projet pourrait expliquer en Par ailleurs, le FCT a géré un incitatif à la production rapport à l’année dernière, les résultats relatifs au volet partie la baisse de la participation au capital. régionale québécoise en langue française qui s’ajoute des ERT sont directement touchés : le total des L’augmentation des suppléments de droits de diffusion au financement des ERT. contributions du FCT a baissé de 9,5 millions de peut également être due à la hausse des devis de dollars, soit 4 %; le total des devis a chuté d’environ production des projets. Des ERT ont été allouées à 67 télédiffuseurs (47 de 8,7 millions de dollars, soit 1 %; le FCT a appuyé 46,5 langue anglaise et 20 de langue française), ce qui a projets de moins (une baisse de 10 %) et 125 heures En 2007–2008, les projets du volet des ERT ont reçu permis d‘appuyer 429 nouvelles productions. Deux de moins ont été produites (une baisse de 5 %). une moyenne de 27 % de leur financement de la part télédiffuseurs ont participé de nouveau au système du FCT, soit le pourcentage le plus bas au cours des des ERT après une interruption de deux ans, et deux Le soutien financier accordé sous forme de dernières années. Le volet des PLFEQ a représenté télédiffuseurs n’ont pas renouvelé leurs enveloppes suppléments de droits de diffusion représente 70 % du 3,5 % des engagements totaux de financement à la après l’exercice 2006–2007. Les nouveaux arrivants financement total à la production du FCT (incluant les production et il a affiché la plus grande part des fonds dans le système des ERT en 2007–2008 étaient Initiatives spéciales). Au cours des cinq dernières du FCT en pourcentage des devis totaux, soit 51 %, Movieola et Mystery. années, les suppléments de droits de diffusion ont suivi par le volet des PLA avec 37 %. Le volet des PLA augmenté régulièrement par rapport à la participation a représenté 1 % des engagements totaux au au capital. En 2003–2004, les suppléments de droits de financement de la production.

« Des ERT ont été allouées à 67 télédiffuseurs (47 de langue anglaise et 20 de langue française). »

32 chart 12 CTF

Engagements du FCT en tant que ERT 100 % des budgets des volets PLA 80 PLFEQ 60 52 52 51 43 40 35 35 39 32 36 30 20 28 27

0

2004– 05 2005– 06 2006– 07 2007– 08 20 20 20 20

Financement selon les volets % du budget Supplément de Participation Engagement Total provenant Nombre de (en M$) droits de diffusion au capital du FCT des devis du FCT projets Heures Production

ERT 161,5 69,4 230,9 845,3 27,3 422,5 2 022,2 PLFEQ 6,1 2,3 8,4 16,4 51,3 27,5 91,3 PLA 1,8 0,8 2,6 7,1 36,5 16,0 54,3 Aide à la production 0,5 0,0 0,5 s.o. s.o. s.o. s.o. régionale québécoise de langue française Total partiel 169,9 72,4 242,4 868,7 466,0 2 167,7

Aide au développement

Aide au développement1 s.o. s.o. 8,7 17,1 51,1 339,0 1 694,5 Aide au développement s.o. s.o. 0,2 0,3 56,3 15,0 25,3 de projets régionaux de langue française Total partiel s.o. s.o. 8,9 17,4 51,2 354,0 1 719,8

Aide au doublage et s.o. s.o. 1,1 1,9 61,1 10,0 79,4 au sous-titrage

Total 252,4 $ 888,0 $ 830,0 3 966,9

1. Inclut l’aide au développement de productions de langues anglaise, française et autochtones. Exclut l’aide au développement des productions régionales de langue française au Québec. Remarque : Pour les projets ayant reçu des fonds dans le cadre des volets des ERT et des Initiatives spéciales, les devis, projets et heures ont été répartis également entre les différents volets de financement.

33 Aperçu du financement

Financement selon le genre et la langue

La plupart des fonds qui n’ont pas été alloués des devis de 9 %, le nombre de projets de 25 %, engagements du FCT à ce genre ont augmenté en 2007–2008 avaient été réservés pour les et le nombre total d’heures produites de 15 %. de 9 %, le total des devis de 8 %, le nombre de dramatiques de langue anglaise (5 millions de Les engagements du FCT pour les productions projets de 3 % et le nombre total d’heures produites dollars) et pour la marge de manœuvre des de VAS en langue anglaise ont diminué de 22 %. de 0,2 %. productions de langue anglaise (5 millions de Pour ce genre, le total des devis a baissé de 31 %, dollars). Ceci a particulièrement eu une incidence le nombre de projets de 11 %, et le nombre total Même si les émissions pour enfants et jeunes de sur les montants finaux de financement des d’heures produites de 24 %, mais ces variations langue française ont connu la plus grande baisse productions de langue anglaise. Les émissions pour ont été calculées à partir d’un très petit échantillon. sur le plan du financement par le FCT (15 %) et enfants et jeunes sont les seules productions de Le nombre de documentaires de langue anglaise a du total des devis (11 %), le nombre de projets langue anglaise pour lesquelles la contribution également baissé par rapport à 2006–2007 (16 %). dans ce genre était le même qu’en 2006–2007, ce du FCT a augmenté par rapport à 2006–2007, soit qui indique une baisse des coûts de production une hausse de 5 millions de dollars. Alors que les autres genres ont connu une (diminution de 18 % du devis horaire moyen). Les diminution faible ou modérée, les résultats productions de VAS en français ont connu la plus Quant aux dramatiques de langue anglaise, les relatifs aux documentaires de langue française grande baisse en pourcentage du nombre de projets engagements du FCT ont baissé de 12 %, le total ont augmenté par rapport à l’année dernière. Les (14 %) et d’heures produites (22 %).

Financement selon le genre et la langue de production

Engagement du FCT Total des devis Nombre de Genre Heures (en M$) (en M$) projets

Enfants et jeunes 37,3 195,2 41 346,4 se

i Documentaires 28,6 104,8 137 381,3 Dramatiques 88,0 289,0 43 219,5 VAS 2,9 9,5 16 38,0 angla Total partiel 156,7 598,6 237 985,2

Enfants et jeunes 11,1 41,1 26 311,0 se i Documentaires 23,1 65,9 123 393,3 a

ç Dramatiques 42,7 127,1 30 260,0 VAS 5,8 27,5 32 160,7

fran Total partiel 82,6 261,7 211 1 125,0

Total 239,3 $ 860,2 $ 448 2 110,2

34 Parts historiques du financement par genre

% 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008

Dramatiques 59 61 62 61 56 se

i Enfants et jeunes 20 19 21 20 24 Documentaires 19 17 16 18 18 VAS chart 13FME 2 2 2 2 2 angla Total partiel 100 100 100 100 100

Dramatiques 56 50 55 52 52 se i Enfants et jeunes 16 18 15 15 13 a

ç Documentaires 21 24 25 25 28 VAS 7 8 6 7 7 ran

F Total partiel 100 100 100 100 100

Les tendances historiques des devis horaires de augmente régulièrement depuis cinq ans, tandis que Paramètres de financement— production se trouvent à la page 54. celle des émissions pour enfants et jeunes est en Comparaison selon le genre : baisse depuis quatre ans. langue anglaise (%) Les parts du financement de la production engagé 100 chart 13FMF Dramatiques pour chacun des genres de production appuyés Les proportions des engagements du FCT et des 22 80 Enfants et jeunes 48 par le FCT sont demeurés relativement stables au devis de production en langues anglaise et française 56 Documentaires cours des cinq dernières années. Dans le marché étaient à peu près les mêmes selon le genre. Dans 60 35 VAS de langue anglaise, les fonds non utilisés des ERT les deux cas, les dramatiques ont obtenu la part la 40 24 33 pour les dramatiques ont entraîné une réduction plus élevée. Toutefois, ce sont les documentaires qui 39 20 de la part du financement de la production engagé ont obtenu la plus grande part d’heures produites, 18 18 4 dans des émissions dramatiques en 2007–2008 et ce qui démontre le coût horaire élevé de la 22 0 à une augmentation relative de celle des émissions production de dramatiques. pour enfants et jeunes. Dans le marché de langue du FCT Engagement tal des devis To Heures totales française, la part du financement de la production engagé dans des émissions documentaires Paramètres de financement— Comparaison selon le genre : langue française (%)

100 Dramatiques 23 80 Enfants et jeunes 52 49 60 28 Documentaires VAS 40 13 16 35 20 28 25 14 7 11 0 T

du FC Engagement tal des devis To Heures totales 35 Heures de production

Le nombre total d’heures produites en 2007–2008 a baissé légèrement par rapport à l’année précédente et s’élève à 2 168. Les émissions pour enfants et jeunes et les documentaires sont demeurés stables, tandis que les dramatiques et les VAS ont décliné de près de 13 % et 20 % respectivement.

Heures selon le genre 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008

Enfants et jeunes 595,8 781,8 717,2 680,7 666,9 Documentaires 738,5 809,8 836,5 799,2 805,1 Dramatiques 441,0 471,5 525,0 548,5 479,5 Variétés et arts de la scène 366,5 312,5 197,0 270,0 216,2

Total 2 141,8 2 375,6 2 275,7 2 298,3 2 167,7

Note: les résultats incluent les heures des productions en langues autochtones, française et anglaise et excluent les statistiques du Fonds du long métrage.

Documentaires Langue anglaise Langue française En 2007–2008, le nombre total d’heures de séries documentaires a atteint un Le nombre total d’heures de séries documentaires produites en langue française a sommet par rapport aux quatre exercices précédents. Le nombre d’heures également atteint un sommet sur cinq ans. Les miniséries ont légèrement baissé d’une d’émissions uniques et de longs métrages documentaires produits a accusé une année à l’autre mais sont demeurées relativement stables au cours des cinq dernières baisse importante par rapport aux exercices précédents. années, à l’exception de l’augmentation importante de 2005–2006. Les autres formats sont restés relativement stables. La part de chaque format est demeurée stable depuis l’introduction des ERT.

Heures de documentaires selon le format

2004–2005 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008

Séries 199,5 242,5 208,5 243,5 261,0 s i Émissions uniques 95,0 92,0 92,0 93,5 69,8 Miniséries 65,5 30,0 46,5 21,5 35,5 Longs métrages 14,5 23,5 20,0 30,1 13,5 angla Total partiel 374,5 388,0 367,0 388,6 379,8

Séries 266,5 281,0 310,5 279,5 282,5 s i

a Émissions uniques 30,0 54,3 58,5 57,0 58,0 ç Miniséries 31,0 38,0 50,0 38,0 32,0

ran Longs métrages 4,0 18,5 17,5 18,9 21,8 F Total partiel 331,5 391,8 436,5 393,4 392,3

Total 706,0 779,8 803,5 782,0 772,1

36 Dramatiques Langue anglaise Langue française En 2007–2008, la part des heures de séries dramatiques de langue anglaise a Les miniséries dramatiques de langue française ont connu un nouvel essor en augmenté par rapport aux autres formats. Cependant, tous les formats de 2007–2008, après deux années d’absence au tableau des productions appuyées par dramatiques ont connu une baisse d’une année à l’autre. En matière d’heures le FCT. Le nombre d’heures de séries dramatiques produites a légèrement baissé à produites, les émissions pilotes ont dépassé les téléfilms et les miniséries, dont les moins de 250. résultats étaient relativement stables par rapport aux séries jusqu’à cette année.

Heures de dramatiques selon le format

Format 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008

Séries 209,0 147,0 199,0 204,0 197,5

s Miniséries 12,0 17,0 26,0 24,0 6,0 i Téléfilms 20,0 27,5 8,0 16,0 6,0 Émissions pilotes 0,0 3,0 1,0 12,5 9,0

angla Émissions uniques 0,0 2,0 1,0 3,0 1,0 Total partiel 241,0 196,5 235,0 259,5 219,5

Séries 189,5 267,5 286 287 245 s

i Miniséries 10,0 6,0 0,0 0,0 11,5 a

ç Téléfilms 0,0 1,5 0,0 2,0 1,5 Émissions pilotes 0,0 0,0 2,0 0,0 0,5 ran

F Émissions uniques 0,0 0,0 1,5 0,0 1,5 Total partiel 199,5 275,0 289,5 289,0 260,0

Total 440,5 471,5 524,5 548,5 479,5

Remarque : Une « émission unique » est une émission individuelle qui n’est pas un test pour une série potentielle. Un « téléfilm » est un film destiné à la télévision. Une « minisérie » contient six épisodes au plus et il n’est pas prévu de la renouveler. Une « série » est une émission comportant plus de six épisodes. Un « long métrage » est une émission durant plus de 75 minutes.

37 Production régionale

L’une des priorités principales du FCT est d’équilibrer l’allocation manifestement eu un impact sur les niveaux des des fonds entre les différentes régions du Canada et ses deux productions régionales. Pour équilibrer la production grands centres de production, Toronto et Montréal. télévisuelle à l’échelle du pays, le programme pilote d’Incitatif à la production susmentionné sera introduit La part des fonds du FCT alloués à la production responsable du déclin du financement accordé par en 2008–2009 visant à consolider deux secteurs où régionale a baissé de 34 % en 2006–2007 à 31 % le FCT à la production régionale. Toutefois, des la production en langue anglaise a beaucoup décliné, en 2007–2008, mais elle est demeurée relativement facteurs externes au FCT comme la fermeture de soit le Canada Atlantique et le Québec. stable depuis l’introduction des ERT en 2004–2005. grandes sociétés de production régionales et des Certains ont accusé le système des ERT d’être bureaux régionaux de certains télédiffuseurs ont

Production régionale—Langues anglaise, française et autochtones Engagement du % de l’engagement Total des devis Région FCT (en M$) Nombre de projets Heures total du FCT (en M$)

BC 34,4 46 186,0 14,2 AB 11,4 18 58,5 4,7 MB 5,5 13 54,5 2,3 SK 3,5 17 76,5 1,5 ON 7,0 10 58,8 2,9 TOR 84,5 125 524,8 34,9 QC 3,5 24 57,9 1,5 MTL 81,9 183 1 061,0 33,8 NB 3,5 18 44,5 1,4 NS 6,3 9 36,7 2,6 PE 0,4 1 6,5 0,2 NL 0,2 1 1,0 0,1 YT 0,0 0 0,0 0,0 NT 0,0 0 0,0 0,0 NU 0,2 1 1,0 0,1 Total 242,3 466 2 167,7 100,0

Régional 75,9 158 581,9 31,3 258,0

Non régional 166,4 308 1 585,8 68,7 610,7

Historique du financement 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 du FCT (%) (%) (%) (%) (%)

Régional 46 33 36 34 31

Non régional 54 67 64 66 69

Remarque : Les totaux des devis de production par région ne sont pas indiqués pour des raisons de confidentialité, mais les totaux régionaux et non régionaux sont exacts. Chaque projet appuyé par le FCT est affecté à une région pour des raisons d’admissibilité et de statistiques. Chaque projet est affecté à une seule région, même dans le cas de coproductions interprovinciales; ce choix est basé principalement sur le lieu de résidence du producteur détenant les droits d’auteur (le propriétaire majoritaire dans le cas de coproductions). Le lieu de tournage des prises de vue principales est parfois pris en considération. Les statistiques des projets ne sont pas réparties entre les coproducteurs. Avant 2006–2007, le FCT répartissait ses statistiques mais cette pratique a été abandonnée.

38 Part régionale du financement selon l’exercice financier Langue anglaise chart 35a La part de financement accordée aux projets régionaux de langue anglaise a diminué, mais le rapport entre le financement non régional et régional demeure approximativement 60 contre 40. Même si la baisse en dessous de 40 % représente une chute considérable du financement de la production régionale par rapport à l’année dernière, la tendance des cinq dernières années n’est ni à la hausse ni à la baisse.

Part en % du financement par exercice financier : allocations régionales vs. non régionales (%)

100 Non régionales

80 Régionales 54 59 55 57 61 60

40 chart 35b 46 41 45 43 39 20

0

2005

2003–2004 2004– 2005–2006 2006–2007 2007–2008

Langue française La part de financement accordée aux projets régionaux de langue française a tourné autour de 15 % et est demeurée relativement stable.

Part en % du financement par exercice financier : allocations régionales vs. non régionales (%)

100 Non régionales

80 Régionales

60 86 85 85 86 85 40

20 14 15 15 14 15 0

2005 2006

2003–2004 2004– 2005– 2006–2007 2007–2008 Robson Arms 39 Production régionale

Part régionale du financement selon le genre Langue anglaise Le rapport entre le financement non régional et régional des productions de langue anglaise a continué de tourner autour de 60 contre 40. chart 36a La part régionale du financement accordée aux documentaires a augmenté légèrement pour atteindre 41 %, tandis que les VAS ont reçu la part la plus basse (37 %). La part régionale du financement accordée aux dramatiques de langue anglaise était de 38 % en 2007–2008, par rapport à 44 % en 2006–2007, ce qui signifie que la diminution du nombre de dramatiques cette année a eu une incidence sur la production régionale de projets de ce genre.

Part en % du financement par exercice financier : allocations régionales vs. non régionales 2007–2008 (%)

100 Non régionales

80 Régionales 60 59 62 63 60

40

20 40 41 38 37

0 s S VA

41 projets Dramatiques43 projets 16 projets Documentaires137 projets Enfants et jeune

The Re-Inventors

40 « Le rapport entre le financement accordée aux projets non régionaux et régionaux en anglais demeure approximativement 60 contre 40. »

Zeke’s Pad

Sur cinq ans, la part régionale du financement Les documentaires de langue anglaise produits en allouée aux dramatiques de langue anglaise a varié région ont reçu une part de 41 % du financement d’un sommet de 56 % en 2005–2006 à un creux de en 2007–2008, ce qui représente une baisse de 44 % en 2006–2007. En 2007–2008, l’Alberta était quatre points de pourcentage par rapport à l’année la seule province dans laquelle le financement précédente. Sur cinq ans, ce niveau a varié de 34 % accordé aux productions dramatiques régionales en 2005 2006 (le plus bas) à 45 % en 2006–2007 a augmenté. (le plus élevé).

La part régionale du financement accordée aux Comme très peu de projets de VAS en langue émissions pour enfants et jeunes en langue anglaise anglaise obtiennent un financement du FCT à a augmenté, passant de 37 % l’année dernière à chaque année, des changements mineurs au niveau presque 40 % cette année. Le financement régional de la production de VAS peuvent avoir un impact des émissions pour enfants et jeunes en langue majeur sur les statistiques. En 2007–2008, la part anglaise au cours des cinq dernières années était régionale du financement attribué aux productions passé d’un creux de 22 % en 2005–2006 à un de VAS de langue anglaise se situait bien en sommet de 46 % en 2003–2004. Pour la première dessous des 64 % de l’année précédente, mais fois en quatre ans, un financement a été accordé la part de 37 % qu’ont reçu ces émissions cette à des productions de l’Alberta et de l’Île-du- année, se rapproche du niveau moyen des cinq Prince-Édouard. dernières années.

41 Production régionale—Dramatiques de langue anglaise Engagement du FCT % de l’engagement Total des devis Région (en M $) Nombre de projets Heures total du FCT (en M $)

BC 21,2 5 44,0 24,1 AB 8,3 5 20,0 9,5 MB 2,4 3 10,0 2,7 SK 0,4 1 3,0 0,5 TOR 50,1 25 123,0 57,0 MTL 4,5 2 8,0 5,1 NS 1,0 2 11,5 1,2 Total 88,0 43 219,5 100,0

Régional 33,3 16 88,5 37,9 109,3

Non régional 54,6 27 131,0 62,1 177,7

Historique du financement des 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 dramatiques (%) (%) (%) (%) (%)

Régional 49 45 56 44 38

Non régional 51 55 44 56 62

Production régionale—Émissions pour enfants et jeunes de langue anglaise Engagement du FCT % de l’engagement Total des devis Région (en M $) Nombre de projets Heures total du FCT (en M $)

BC 5,8 5 53,0 15,4 AB 0,2 1 3,0 0,5 SK 1,2 2 5,0 3,3 ON 2,5 2 17,8 6,7 TOR 19,0 23 201,5 50,9 MTL 3,5 4 44,0 9,4 NS 4,7 3 15,7 12,5 PE 0,4 1 6,5 1,2 Total 37,3 41 346,4 100,0

Régional 14,8 14 100,9 39,7 64,1

Non régional 22,5 27 245,5 60,3 131,1

Historique du financement des émissions pour 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 enfants et jeunes (%) (%) (%) (%) (%)

Régional 46 34 22 37 40

Non régional 54 66 78 63 60

42 Production régionale—Documentaires de langue anglaise Engagement du % de l’engagement Total des devis Région FCT (en M $) Nombre de projets Heures total du FCT (en M $)

BC 5,3 25 54,0 18,6 AB 2,7 11 34,5 9,6 MB 1,0 5 10,5 3,4 SK 1,1 10 49,5 3,9 ON 0,6 4 10,0 2,1 TOR 12,6 61 163,8 44,1 QC 0,2 2 5,0 0,6 MTL 4,3 14 43,5 14,9 NS 0,6 4 9,5 2,2 NL 0,2 1 1,0 0,5 Total 28,6 137 381,3 100,0

Régional 11,7 62 174,0 41,0 42,3

Non régional 16,9 75 207,3 59,0 62,2

Historique du financement des 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 documentaires (%) (%) (%) (%) (%)

Non régional 41 39 34 45 41

Régional 59 61 66 55 59

Production régionale—Émissions de variétés et des arts de la scène de langue anglaise Engagement du % de l’engagement Total des devis Région FCT (en M $) Nombre de projets Heures total du FCT (en M $)

BC 0,5 2 2,0 18,4 AB 0,1 1 1,0 3,1 SK 0,1 1 6,5 2,2 TOR 1,8 10 25,5 61,4 MTL 0,1 1 2.0 2,0 NB 0,4 1 1.0 12,9 Total 2,9 16 38,0 100,0

Régional 1,1 5 10,5 36,7 2,6

Non régional 1,8 11 27,5 63,3 6,9

Historique du financement des 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 émissions de VAS (%) (%) (%) (%) (%)

Régional 20 30 38 64 37

Non régional 80 70 62 36 63

Remarque : Les totaux des devis de production par région ne sont pas indiqués pour des raisons de confidentialité, mais les totaux régionaux et non régionaux sont exacts. Chaque projet appuyé par le FCT est affecté à une région pour des raisons d’admissibilité et de statistiques. Chaque projet est affecté à une seule région, même dans le cas de coproductions interprovinciales; ce choix est basé principalement sur le lieu de résidence du producteur détenant les droits d’auteur (le propriétaire majoritaire dans le cas de coproductions). Le lieu de tournage des prises de vue principales est parfois pris en considération. Les statistiques des projets ne sont pas réparties entre les coproducteurs. Avant 2006–2007, le FCT répartissait ses statistiques mais cette pratique a été abandonnée.

43 Production régionale

Part régionale du financement selon le genre Langue française En 2007–2008, les projets de documentaires ont reçu la plus grande part régionale de financement (35 %), tandis que les projets de dramatiques ont reçu la plus petite part (6 %). La part régionale du financement accordée aux documentaires, qui était de 29 % l’année dernière, a augmenté, alors que celle des émissions pour enfants et jeunes, qui était de 14 % en 2006 2007, a chuté.

La part régionalechart du financement36b accordée aux dramatiques de langue française a toujours été en dessous de 10 % pendant les cinq dernières années incluant cette année (moins de 6 %). Dans ce cas, la majorité du financement régional accordé aux dramatiques de langue française a été allouée à des projets de l’Ontario (à l’extérieur de Toronto) et la petite partie restante à des projets du Québec (à l’extérieur de Montréal).

En 2007–2008, la part régionale de financement accordée aux émissions pour enfants et jeunes de langue française a chuté de 14 % à 11 %. La plupart ont été produites en Ontario (à l’extérieur de Toronto), avec une petite activité au Québec (à l’extérieur de Montréal). Au cours des quatre dernières années, la part régionale de financement accordée aux émissions pour enfants et jeunes a Part en % du financement par exercice financier : chuté régulièrement par rapport au sommet de 19 % en 2004–2005. allocations régionales vs. non régionales 2007–2008 (%)

100 Comparativement aux autres genres, la production régionale de documentaires Non régionales

de langue française est traditionnellement solide. Cette année, la part régionale 80 Régionales du financement accordée aux documentaires de langue française a atteint un 65 60 sommet sur cinq ans de 35 %. 89 94 81

40 Le et le Nouveau-Brunswick ont connu la plus grande croissance sur le plan de la production d’émissions de VAS en langue française. Même si la part 20 35 régionale du financement de l’année dernière a atteint le niveau le plus élevé des 19 11 6 cinq dernières années, soit 21 %, les 19 % de 2007–2008 sont bien supérieurs 0 s s S aux niveaux des trois dernières années, qui étaient tous en-dessous de 15 %. s VA s

26 projets Dramatique30 projet Documentaire124 projets 33 projet Enfants et jeunes

« Comparativement aux autres genres, la production régionale de documentaires en français est solide et sa part régionale du financement a atteint un sommet sur cinq ans de 35 %. »

44 Les Têtes à claques : Une histoire unbelievable

45 Production régionale

Production régionale—Dramatiques de langue française Engagement du FCT % de l'engagement Total des devis Région (en M$) Nombre de projets Heures total du FCT (en M$)

ON 2,4 1 8,0 5,6 QC 0,03 1 0,5 0,1 MTL 40,3 28 251,5 94,3 Total 42,7 30 260,0 100,0

Régional 2,4 2 8,5 5,7 4,9

Non régional 403,0 28 251,5 94,3 122,2

Historique du financement des 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 dramatiques (%) (%) (%) (%) (%)

Régional 8 5 9 6 6

Non régional 92 95 91 94 94

Production régionale—Émissions pour enfants et jeunes de langue française Engagement du FCT % de l'engagement Total des devis Région (en M$) Nombre de projets Heures total du FCT (en M$)

ON 1,0 2 16,5 8,9 QC 0,2 2 3,4 2,0 MTL 9,9 22 291,1 89,2 Total 11,1 26 311,0 100,0

Régional 1,2 4 19,9 10,8 3,1

Non régional 9,9 22 291,1 89,2 38,0

Historique du financement des émissions pour 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 enfants et jeunes (%) (%) (%) (%) (%)

Régional 10 19 18 14 11

Non régional 90 81 82 86 89

46 Production régionale—Documentaires de langue française Engagement du FCT % de l'engagement Total des devis Région (en M$) Nombre de projets Heures total du FCT (en M$)

BC 0,5 2 4,0 2,3 MB 1,7 3 25,5 7,2 ON 0,5 1 6,5 2,1 TOR 0,8 4 9,0 3,7 QC 2,9 17 44,5 12,7 MTL 14,3 82 284,8 61,8 NB 2,4 14 19,0 10,2 Total 23,1 123 393,3 100,0

Régional 8,0 37 99,5 34,5 18,5

Non régional 15,1 86 293,8 65,5 46,4

Historique du financement des 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 documentaires (%) (%) (%) (%) (%)

Régional 31 33 28 29 35

Non régional 69 67 72 71 65

Production régionale—Émissions de variétés et des arts de la scène de langue française Engagement du FCT % de l'engagement Total des devis Région (en M$) Nombre de projets Heures total du FCT (en M$)

MB 0,5 2 8,5 8,9 QC 0,03 1 1,0 0,4 MTL 4,7 27 133,2 80,9 NB 0,6 2 18,0 9,7 Total 5,8 32 160,7 100,0

Régional 1,1 5 27,5 19,1 3,2

Non régional 4,7 27 133,2 80,9 24,2

Historique du financement des 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 émissions de VAS (%) (%) (%) (%) (%)

Régional 9 14 12 21 19

Non régional 91 86 88 79 81

Remarque : Les totaux des devis de production par région ne sont pas indiqués pour des raisons de confidentialité, mais les totaux régionaux et non régionaux sont exacts. Chaque projet appuyé par le FCT est affecté à une région pour des raisons d’admissibilité et de statistiques. Chaque projet est affecté à une seule région, même dans le cas de coproductions interprovinciales; ce choix est basé principalement sur le lieu de résidence du producteur détenant les droits d’auteur (le propriétaire majoritaire dans le cas de coproductions). Le lieu de tournage des prises de vue principales est parfois pris en considération. Les statistiques des projets ne sont pas réparties entre les coproducteurs. Avant 2006–2007, le FCT répartissait ses statistiques mais cette pratique a été abandonnée. 47 Financement de la production

Sources de financement de la production

Les contributions de télédiffuseurs, du FCT et du francophone et anglophone. La part du financement gouvernement ont compté pour 89 % du financement du FCT accordée aux productions de langue française total des productions appuyées par le FCT en s’est élevée à presque 32 %, par rapport à 26 % pour 2007–2008, les télédiffuseurs arrivant en tête avec les productions de langue anglaise. 34 %. Les parts du financement que ces trois groupes ont alloué sont restées plutôt stables au cours des Les contributions des distributeurs, des producteurs cinq dernières années. La part des télédiffuseurs et des partenaires étrangers aux productions de était la plus grande dans les marchés francophone et langue anglaise variaient de 3 % à 5 %, tandis que anglophone en 2007–2008, soit près de 38 % pour les contributions provenant de ces mêmes sources les productions de langue française et près de allouées aux productions de langue française 33 % pour les productions de langue anglaise. La dépassaient à peine 1 %. part du financement que le gouvernement a accordée était presque au même niveau dans les marchés Jimmy Two Shoes

Sources de financement selon la langue

Langue anglaise Langue française Total k$ % du total k$ % du total k$ % du total

FCT 156 739 26,2 82 599 31,6 239 338 27,8

Télédiffuseurs Télédiffuseurs conventionnels 31 002 5,2 24 978 9,5 55 979 6,5 Télédiffuseurs éducatifs 3 342 0,6 15 976 6,1 19 318 2,2 Radio-Canada/CBC 57 519 9,6 37 655 14,4 95 173 11,1 Télédiffuseurs spécialisés et payants 105 299 17,6 20 105 7,7 125 404 14,6 Total partiel 197 161 32,9 98 713 37,7 295 874 34,4 Gouvernements fédéral et provinciaux 161 655 27,0 71 780 27,4 233 435 27,1 Distributeurs 27 335 4,6 1 368 0,5 28 703 3,3 Sources étrangères 17 572 3,0 44 0,0 17 616 2,0 Producteurs 18 209 2,9 3 598 1,4 21 807 2,5 Fonds privés 14 986 2,5 2 463 0,9 17 449 2,0 Fournisseurs de services VSD 0 0,0 373 0,1 373 0,0 Autres sources canadiennes 4 894 0,8 724 0,3 5 618 0,7

Total 598 551 $ 100 % 261 663 $ 100 % 860 214 $ 100 %

Remarque : Les catégories des partenaires financiers sont définies à la page 122.

48 DRAMATIQUES

Financement selon le genre—Dramatiques Langue anglaise Langue française Total Moyenne Moyenne % du par heure % du par heure % du k$ total (k$) k$ total (k$) k$ total

FCT 87 959 30,4 280 42 694 33,6 109 130 653 31,4

Télédiffuseurs Télédiffuseurs conventionnels 23 926 8,3 308 20 749 16,3 157 44 675 10,7 Télédiffuseurs éducatifs 68 0,0 11 1 095 0,9 75 1 163 0,3 Radio-Canada/CBC 45 476 15,7 269 24 907 19,6 180 70 383 16,9 Télédiffuseurs spécialisés et payants 25 727 8,9 134 1 928 1,5 81 27 655 6,6 Total partiel 95 196 32,9 250 48 679 38,3 158 143 876 34,6 Gouvernement fédéral 27 037 9,4 127 13 382 10,5 54 40 418 9,7 Gouvernements provinciaux 46 951 16,2 187 18 947 14,9 92 65 898 15,8 Distributeurs 13 225 4,6 84 355 0,3 66 13 580 3,3 Sources étrangères 752 0,3 116 0 0,0 0 752 0,2 Producteurs 9 402 3,3 55 1 709 1,3 14 11 112 2,7 Fonds privés 4 045 1,4 60 625 0,5 17 4 670 1,1 Fournisseurs de services VSD 0 0,0 0 213 0,2 4 213 0,1 Autres sources canadiennes 4 454 1,5 180 492 0,4 23 4 946 1,2

Total 289 021 $ 100 % 127 096 $ 100 % 416 117 $ 100 %

Remarque : Les catégories des partenaires financiers sont définies à la page 122. Langue anglaise Langue française Comme en 2006–2007, les télédiffuseurs ont Sur le plan du financement par heure produite, En 2007–2008, la contribution des télédiffuseurs aux alloué un tiers du financement aux productions de la situation est plutôt différente. Les télédiffuseurs dramatiques de langue française s’est élevée à 38 % du langue anglaise appuyées par le FCT en 2007–2008, conventionnels ont alloué en moyenne plus de financement, ce qui équivaut à plus de 48 millions de soit plus de 95 millions de dollars au total. Dans 300 000 $ par heure aux dramatiques de langue dollars. De ce montant, 24 millions de dollars venaient le groupe des télédiffuseurs, la CBC a accordé la anglaise, tandis que les télédiffuseurs spécialisés de la Société Radio-Canada et de la CBC et près de plus grande part de financement aux projets de et payants ont accordé un montant 22 millions de dollars venaient des autres télédiffuseurs langue anglaise appuyés par le FCT, sa contribution considérablement moins élevé, soit en moyenne conventionnels (dont des télédiffuseurs éducatifs). Les s’élevant à plus de 45 millions de dollars. Le reste un peu plus de 130 000 $ par heure. La CBC télédiffuseurs spécialisés et payants ont peu participé était réparti presque également entre d’autres s’est classée avant ces derniers, mais après les au financement des productions de ce genre, allouant télédiffuseurs conventionnels, spécialisés et payants. télédiffuseurs conventionnels, allouant en moyenne seulement 2 millions de dollars. Le financement étranger a chuté d’une année à près de 270 000 $ par heure. l’autre et a été inférieur à 1 % en 2007–2008, ce Du point de vue des montants horaires, Radio- qui représente une baisse de plus de 11 millions de Depuis l’introduction des ERT pour les dramatiques Canada et la CBC ont alloué le plus gros montant aux dollars. Les producteurs ont accru l’autofinancement de langue anglaise, la part de financement accordée dramatiques de langue française, soit en moyenne 180 de leurs productions qui s’est élevé à plus de 3 % par le FCT à ce genre a baissé, passant de 40 % en 000 $, suivies par les télédiffuseurs conventionnels, du total des devis de production. 2005–2006 à 30 % cette année. avec une moyenne de 157 000 $ par heure. Les télédiffuseurs spécialisés et payants étaient loin derrière, leurs contributions par heure s’élevant à 75 000 $ et 81 000 $ respectivement.

49 Financement de la production

ENFANTS ET JEUNES Langue anglaise Langue française La part de la contribution du FCT aux émissions fonds venaient de télédiffuseurs spécialisés et payants. Même si le pourcentage de la contribution des pour enfants et jeunes de langue anglaise s’est Les contributions venant de sources étrangères ont gouvernements aux émissions pour enfants et élevée à 19 % du financement, la plus basse compté pour 7 % du financement, ce qui équivaut jeunes reste très élevé (presque 29 %), ce sont parmi tous les genres. La part combinée des à un investissement moyen de 121 000 $ par heure les télédiffuseurs qui ont alloué la plus grande gouvernements fédéral et provinciaux équivalait à produite. La part des producteurs représentait un peu part du financement (40 %), notamment les plus de 30 % du financement total, le pourcentage plus de 2 % du financement total. télédiffuseurs éducatifs (qui ont accordé plus le plus élevé parmi tous les genres. Ce genre a de la moitié de ce montant). La contribution du aussi reçu la plus grande part de fonds privés, soit FCT était la deuxième plus élevée et représentait 4,5 %. Les télédiffuseurs ont accordé presque près de 27 % du financement alloué à ce genre. 30 % du financement, et plus de 80 % de ces

Financement selon le genre—Enfants et jeunes

Langue anglaise Langue française Total Moyenne Moyenne % du par heure % du par heure % du k$ total (k$) k$ total (k$) k$ total

FCT 37 253 19,1 94 11 052 26,9 27 48 305 20,4

Télédiffuseurs Télédiffuseurs conventionnels 3 351 1,7 104 90 0,2 30 3 441 1,5 Télédiffuseurs éducatifs 1 357 0,7 15 8 554 20,8 30 9 911 4,2 Radio-Canada/CBC 5 334 2,7 101 3 359 8,2 50 8 692 3,7 Télédiffuseurs spécialisés et payants 47 599 24,4 95 4 557 11,1 77 52 156 22,1 Total partiel 57 640 29,5 78 16 560 40,3 50 376 74 200 31,4 Gouvernement fédéral 20 715 10,6 59 4 464 10,9 27 25 178 10,7 Gouvernements provinciaux 39 095 20,0 87 7 292 17,7 37 46 387 19,6 Distributeurs 12 617 6,5 60 195 0,5 32 12 812 5,4 Sources étrangères 14 486 7,4 121 0 0,0 0 14 486 6,1 Producteurs 4 542 2,3 25 717 1,7 12 5 259 2,2 Fonds privés 8 824 4,5 34 836 2,0 11 9 660 4,1 Fournisseurs de services VSD 0 0,0 0 0 0,0 0 0 0,0 Autres sources canadiennes 50 0,0 10 0 0,0 0 50 0,0

Total 195 221 $ 100 % 41 116 $ 100 % 236 336 $ 100 %

Remarque : Les catégories des partenaires financiers sont définies à la page 122.

50 DOCUMENTAIRES Langue anglaise Langue française Les fonds alloués par le FCT aux documentaires de Les fonds alloués par le FCT aux documentaires langue anglaise équivalaient à 27 % du financement de langue française équivalaient à 35 % du total, un pourcentage un peu plus élevé que l’année financement total, le pourcentage le plus élevé dernière. La participation des télédiffuseurs s’élevait parmi tous les genres, dans les deux langues. Les à 38 %, ou plus de 40 millions de dollars, la plupart gouvernements ont alloué 31 % et les télédiffuseurs des fonds venant de télédiffuseurs spécialisés et presque 30 %. Le financement venant de toutes les payants. Les sources étrangères représentaient 2 % autres sources comptait pour moins de 5 %. du financement. Les producteurs ont investi 3,5 %.

Webdreams

Financement selon le genre—Documentaires

Langue anglaise Langue française Total Moyenne Moyenne % du par heure % du par heure % du k$ total (k$) k$ total (k$) k$ total

FCT 28 621 27,3 67 23 067 35,0 41 51 688 30,3

Télédiffuseurs Télédiffuseurs conventionnels 2 569 2,5 66 805 1,2 35 3 374 2,0 Télédiffuseurs éducatifs 1 828 1,7 15 4 348 6,6 42 6 176 3,6 Radio-Canada/CBC 4 800 4,6 119 4 227 6,4 33 9 026 5,3 Télédiffuseurs spécialisés et payants 30 819 29,4 72 10 200 15,5 36 41 019 24,0 Total partiel 40 016 38,2 63 19 580 29,7 35 59 596 34,9 Gouvernement fédéral 10 681 10,2 34 7 490 11,4 24 18 171 10,6 Gouvernements provinciaux 15 490 14,8 45 12 928 19,6 41 28 418 16,6 Distributeurs 1 494 1,4 51 736 1,1 26 2 229 1,3 Sources étrangères 2 335 2,2 85 33 0,1 6 2 368 1,4 Producteurs 3 719 3,5 22 856 1,3 6 4 576 2,7 Fonds privés 2 117 2,0 50 1 002 1,5 44 3 119 1,8 Fournisseurs de services VSD 0 0,0 0 9 0,0 5 9 0,0 Autres sources canadiennes 363 0,3 32 233 0,4 20 596 0,3

Total 104 836 $ 100 % 65 932 $ 100 % 170 769 $ 100 %

Remarque : Les catégories des partenaires financiers sont définies à la page 122.

51 Financement de la production

Variétés et arts de la scÈne

Étant donné le nombre peu élevé de projets de Le FCT a alloué un peu plus de 30 % du VAS produits chaque année, des fluctuations financement total des émissions de VAS de langue statistiques importantes peuvent se produire. anglaise, alors que les émissions de VAS de langue En 2007–2008, les télédiffuseurs ont alloué la française ont reçu une part considérablement plus grande part de financement aux VAS, moins élevée, qui à 21 % était moins élevée que en anglais comme en français, soit 46 % et tous les autres genres. 52 % respectivement. Les fonds investis par les producteurs s’élevaient à seulement 1 % du financement total des émissions de VAS de langue française, comparativement à près de 6 % pour celles de langue anglaise.

Financement selon le genre—Variétés et arts de la scène

Langue anglaise Langue française Total Moyenne Moyenne % du par heure % du par heure % du k$ total (k$) k$ total (k$) k$ total

FCT 2 905 30,7 80 5 787 21,0 33 8 693 23,5

Télédiffuseurs Télédiffuseurs conventionnels 1 155 12,2 121 3 334 12,1 109 4 489 12,1 Télédiffuseurs éducatifs 90 1,0 14 1 978 7,2 18 2 068 5,6 Radio-Canada/CBC 1 910 20,2 150 5 162 18,8 79 7 071 19,1 Télédiffuseurs spécialisés et payants 1 154 12,2 75 3 420 12,4 44 4 574 12,4 Total partiel 4 309 45,5 118 13 894 50,5 54 18 203 49,2 Gouvernement fédéral 672 7,1 37 3 187 11,6 22 3 858 10,4 Gouvernements provinciaux 1 015 10,7 53 4 092 14,9 27 5 107 13,8 Distributeurs 0 0,0 0 82 0,3 82 82 0,2 Sources étrangères 0 0,0 0 11 0,0 11 11 0,0 Producteurs 546 5,8 45 315 1,1 16 861 2,3 Fonds privés 0 0,0 0 0 0,0 0 0 0,0 Fournisseurs de services VSD 0 0,0 0 151 0,5 9 151 0,4 Autres sources canadiennes 27 0,3 27 0 0,0 0 27 0,1

Total 9 473 $ 100 % 27 518 $ 100 % 36 992 $ 100 %

Remarque : Les catégories des partenaires financiers sont définies à la page 122.

52 Coût horaire moyen de production

Le coût horaire moyen de production des dramatiques de langue anglaise a invariablement été beaucoup plus élevé que celui des autres genres.

Au cours des cinq dernières années, le coût horaire moyen d’une dramatique de langue anglaise appuyée par le FCT a toujours été supérieur à un million de dollars, atteignant 1,5 million de dollars en 2007–2008. Ce montant représente plus que le double du coût horaire moyen de tous les autres genres des productions appuyées par le FCT, y compris les dramatiques de langue française.

Le coût de la production d’une dramatique de langue française a toujours été beaucoup plus bas que le coût des dramatiques de langue anglaise, mais l’augmentation de son coût horaire a atteint 12 % en 2007–2008, passant de 508 000 $ l’année dernière à 571 000 $ cette année. Le coût horaire des émissions pour enfants et jeunes de langue anglaise a aussi connu une forte augmentation (17 %) et est passé à 596 000 $ en 2007–2008.

Il existe une grande différence entre le coût horaire moyen d’une dramatique de langue anglaise et celui d’une dramatique de langue française, mais cette différence est encore plus prononcée dans la catégorie des émissions pour enfants et jeunes : cette année, les émissions de langue française ont coûté 68 % de moins que les émissions de langue anglaise.

Dans toutes les catégories des productions appuyées par le FCT, le coût de production d’une émission de langue anglaise était considérablement plus élevé que celui d’une émission de langue française.

Les pieds dans la marge 53 Coût horaire moyen de production

chart 18e Devis horaire moyen Dramatiques Documentaires Devis horaireÉvolution moyen— surÉvolution cinq ans sur cinq(K$) ans Le coût horaire d’une dramatique de langue anglaise La catégorie des documentaires affichait la variation a augmenté petit à petit pour atteindre une moyenne la moins importante du coût horaire moyen entre de 1,5 million de dollars cette année. Le téléfilm les productions de langue française et anglaise, Anglais The Bridge et la série The Guard sont des exemples le coût horaire moyen de production variant de de productions à gros budget appuyées par le FCT en 225 000 $ à 340 000 $ dans les deux langues. 2007–2008. Le coût horaire moyen d’une dramatique Le coût horaire moyen d’une production en de langue française est resté stable au cours des cinq langue française était de 236 000 $ et il est resté Français dernières années à un niveau d’environ 550 000 $. stable par rapport à la moyenne de 240 000 $ des Dramatiques Seule exception, la série dramatique en français Les cinq dernières années, tandis que le coût horaire Boys a largement dépassé le montant d’un million de moyen d’une production en langue anglaise était dollars par heure de production. de 338 000 $ avec une moyenne sur cinq ans de Anglais 311 000 $. Quatre projets de langue anglaise (longs Enfants et jeunes métrages et émissions uniques) avaient des devis Le coût horaire moyen d’une émission pour enfants horaires de plus d’un million de dollars. et jeunes de langue française a varié de 100 000 $ Français à 200 000 $ pendant cette période de cinq ans VAS Enfants et jeunes (2003–2004 à 2007–2008), avec une moyenne de Le coût d’une production de VAS a peu varié 186 000 $. Les coûts horaires de production des pendant cette période de cinq ans. Le coût émissions de langue anglaise dans cette catégorie se horaire moyen d’une émission de VAS de langue Anglais situaient entre 500 000 $ et 600 000 $ en 2007–2008, française était de 199 000 $ cette année, et celui soit une moyenne horaire de 533 000 $. Au total, dix d’une émission de VAS de langue anglaise était projets de langue anglaise avaient des devis horaires de 435 000 $. de plus d’un million de dollars. Français Documentaires

Anglais

Devis horaire moyen—Évolution sur cinq ans Français 2003– 2004– 2005– 2006– 2007– (k$) 2004 2005 2006 2007 2008 VAS

Dramatiques Anglais 1 121 1 307 1 215 1 367 1 450 0 300 600 900 1 200 1 500 Français 586 475 507 508 571 Enfants et jeunes Anglais 497 548 516 510 596 2003–2004 Français 200 165 141 185 143 2004–2005 Documentaires Anglais 316 266 300 337 338 2005–2006 Français 261 227 244 231 236 2006–2007 Variétés et arts 438 400 417 429 435 de la scène Anglais 2007–2008 Français 229 202 154 180 199

54 Les Boys 55 Résultats des Initiatives spéciales

Productions de communautés de langue officielle en situation minoritaire

Une partie du mandat du FCT consiste à surveiller Productions en langue française à Productions en langue anglaise à le niveau de production d’émissions en langue l’extérieur du Québec l’intérieur du Québec officielle dans des régions où cette langue est en Le volet des Productions en langue française Récemment, la production en langue anglaise situation minoritaire, et à allouer des fonds pour à l’extérieur du Québec appuie les diverses à l’intérieur du Québec a accusé une baisse encourager la croissance de cette production. En communautés francophones au-delà des frontières importante. La part moyenne du financement 2007–2008, les productions de communautés du Québec. Ce volet utilise un processus de du FCT accordée aux producteurs de langue de langue officielle en situation minoritaire ont classement sélectif basé sur une grille d’évaluation minoritaire dans ce secteur était de 8 % en reçu plus de 9 % du total des fonds alloués aux qui analyse l’intérêt des télédiffuseurs et le 2007–2008. Par rapport à la moyenne des cinq productions de langues anglaise et française. Les contenu créatif. années précédentes (12 %), ceci représente un résultats relatifs aux langues officielles en situation déclin de 31 %. Par l’entremise d’un programme minoritaire sont basés sur la langue et la région En 2007–2008, 10 % du financement total alloué pilote d’incitatif à la production, en vigueur à de production et non sur le volet de financement aux productions de langue française a été accordé partir de 2008–2009, le FCT offrira un incitatif aux seulement. par le volet des PLFEQ. Si l’on prend aussi en productions québécoises de langue anglaise. considération les fonds des ERT, plus de 12 % des fonds ont été alloués aux projets de langue française Comme en 2006–2007, le genre documentaire a à l’extérieur du Québec cette année, une part qui reçu la plus grande part du financement total de dépasse le minimum de 10 % requis par le ministère la production en langue anglaise à l’intérieur du du Patrimoine canadien. Le FCT était le principal Québec et de la production en langue française à bailleur de fonds des projets PLFEQ avec une l’extérieur du Québec, soit 15 % des fonds destinés contribution de 51 % du financement total. aux documentaires de langue anglaise et 25 % des fonds destinés aux documentaires de langue française.

« Les productions de communautés de langue officielle en situation minoritaire ont reçu plus de 9 % du total des fonds alloués aux productions de langues anglaise et française. »

56 Productions de communautés de langue officielle en situation minoritaire Engagement du Total des devis Nombre de Engagement total du FCT (en M$) (en M$) projets Heures FCT en % par langue

Productions en langue française 10,4 21,8 31 115,0 12,5 à l’extérieur du Québec

Productions en langue 12,5 42,4 23 102,5 8,0 anglaise à l’intérieur du Québec

Total 22,9 $ 64,2 $ 54 217,5 9,4

Remarque : Pour les productions en langue française dont la région de contrôle est située à l’extérieur du Québec, les totaux correspondent au financement total de la production par le FCT, qu’il provienne du volet des PLFEQ ou du volet des ERT. Chaque projet appuyé par le FCT est affecté à une région pour des raisons d’admissibilité et de statistiques. Chaque projet est affecté à une seule région, même dans le cas de coproductions interprovinciales; ce choix est basé principalement sur le lieu de résidence du producteur détenant les droits d’auteur (le propriétaire majoritaire dans le cas de coproductions). Le lieu de tournage des prises de vue principales est parfois pris en considération. Les statistiques des projets ne sont pas réparties entre les coproducteurs. Avant 2006–2007, le FCT répartissait ses statistiques mais cette pratique a été abandonnée. Pour voir les tendances statistiques des cinq dernières années, veuillez consulter le Rapport aux intervenants 2007–2008, au www.ctf-fct.ca.

Productions en langue Engagement total française à l’extérieur Engagement du Nombre de du financement du Québec FCT (en M$) projets Heures français du FCT en %

Enfants et jeunes 1,0 2 16,5 8,9 Documentaires 5,9 24 64,0 25,5 Dramatiques 2,4 1 8,0 5,6 VAS 1,1 4 26,5 18,7 Total 10,4 31 115,0 12,5

Productions en langue Engagement total anglaise à l’intérieur Engagement du Nombre de du financement du Québec FCT (en M$) projets Heures anglais du FCT en %

Enfants et jeunes 3,5 4 44,0 9,4 Documentaires 4,5 16 48,5 15,6 Dramatiques 4,5 2 8,0 5,1 VAS 0,1 1 2,0 2,0 Total 12,5 23 102,5 8,0

57 Résultats des Initiatives spéciales

Aide au développement

De nombreuses émissions passent du scénario selon une formule qui tient compte de leur ERT En 2007–2008, le FCT a alloué 9 millions de maquette au petit écran grâce au soutien de l’année en cours et de leur accès historique dollars au développement de plus de 350 projets financier alloué dans le cadre du volet de l’Aide sur trois ans à l’aide au développement. L’aide en langues anglaise, française et autochtones, un au développement, et la demande est constante. au développement de productions de langue montant légèrement inférieur à celui de l’année Le volet de l’aide au développement joue un rôle française est composée de quatre éléments : une dernière. Un peu moins de 4 % du financement clé dans l’industrie pour encourager les nouveaux enveloppe fixe pour Radio-Canada (et ses sociétés total a été alloué par le volet de l’Aide au talents et les idées créatrices. De nombreuses affiliées) équivalant à 37 % des fonds de l’aide au développement. Les fonds ont appuyé plus de émissions appuyées dans le cadre de l’aide au développement de productions de langue française; 1 700 heures de projets, une baisse par rapport développement du FCT sont produites avec succès un volet de financement sélectif; les fonds de à 1 900 heures l’année dernière. Toutefois, en au cours de saisons ultérieures. l’Aide au développement des projets régionaux pourcentage du total des devis, la contribution de langue française au Québec et de l’Aide au du FCT était de 51 %, une augmentation de 5 %, L’aide au développement de productions de langue pré-développement des projets régionaux de langue laquelle découle d’un changement de politique en anglaise est gérée selon un système d’enveloppe. française au Québec. 2006–2007 permettant une augmentation de la Quand des télédiffuseurs de langue anglaise part du financement du FCT accordé aux projets font partie d’un même groupe d’entreprises, régionaux en développement (75 %). ces groupes d’entreprises reçoivent des fonds

Projets en développement Total des Contribution du Engagements Contribution devis de Nombre de FCT en % du (en M$) du FCT Rajustements du FCT développement projets Heures total des devis

Langues 0,27 0,00 0,27 0,49 13 41,5 55 autochtones

Langue 5,73 -0,08 5,65 10,81 211 946,6 52 anglaise

Langue 3,05 -0,06 2,98 6,10 130 731,8 49 française

Total 9,05 $ -0,15 $ 8,91 $ 17,41 $ 354 1 719,9 51

Remarques : pour voir les tendances statistiques des cinq Les engagements constituent les nouveaux engagements à Les rajustements incluent tous les remboursements et dernières années, veuillez consulter le Rapport aux intervenants des projets en développement. De plus, un projet appuyé par engagements rajustés des projets de l’exercice en cours. Des 2007–2008, au www.ctf-fct.ca. le FCT peut être en développement pendant plusieurs années rajustements sont faits quand un projet en développement et des fonds supplémentaires peuvent être alloués suite à des devient une production : les fonds de développement versés nouvelles demandes de financement. En 2007-2008, près de doivent alors être remboursés et ceux qui n’ont pas encore été 1,5 million de dollars de fonds supplémentaires ont été alloués versés sont révoqués. à des projets des années précédentes. La contribution du FCT est la somme de tous les engagements aux projets admissibles durant l’exercice financier, incluant les rajustements.

58 Projets en développement qui sont devenus des productions en 2007–2008

Financement du FCT Total des devis Genre Nombre de projets Heures (en M$) (en M$)

Enfants et jeunes 1 3,0 0,5 1,8 Documentaires 4 6,0 0,4 1,1 Total partiel 5 9,0 0,9 3,0 AUTOCHTONES

S Enfants et jeunes 9 94,0 10,5 53,9 Documentaires 17 44,5 5,1 15,4 Dramatiques 27 168,5 73,9 233,3 Total partiel 53 307,0 89,5 302,6 I ANGLA

S Enfants et jeunes 6 49,0 2,2 6,4

A I Documentaires 39 105,8 7,5 20,7 Ç Dramatiques 4 34,0 8,5 21,4 VAS 2 7,5 0,3 1,4

FRAN Total partiel 51 196,3 18,4 49,9

Total 109 512,3 108,8 $ 355,4 $

Projets en développement qui sont devenus des productions

En 2007–2008, le FCT a appuyé 109 projets de Voici quelques exemples de projets qui ont développement1 qui sont devenus des projets de bénéficié du soutien du FCT lors de leur phase de production appuyés par le FCT en 2007–2008. Le développement avant de devenir des productions: FCT a alloué plus de 3,7 millions de dollars à ces la première saison de la série à succès Sophie, basée projets lors de la première phase de développement. sur Les hauts et les bas de Sophie Paquin qui a Quand ces projets sont passés à la production, le FCT aussi reçu de l’aide au développement, de même leur a attribué plus de 108 millions de dollars, qui que Flashpoint, Les Sœurs Elliot, Project: Adrenaline, ont à leur tour déclenché des activités de production Air India 182, The Guard et Mixed Blessings. de 355 millions de dollars et plus de 512 heures d’émissions canadiennes. 1. Les projets de développement examinés faisaient partie des exercices 2004–2005, 2005–2006, 2006–2007 et 2007–2008.

59 Résultats des Initiatives spéciales

Productions en langues autochtones

Production en langues autochtones Engagement Devis totaux Devis horaire Genre du FCT (en k$) (en k$) Nombre de projets Heures moyen (en k$)

Enfants et jeunes 863 2 767 3 9,5 298 Documentaires 1 725 4 545 12 30,5 261 Dramatiques 0 0 0 0 n.a. VAS 421 1 158 3 17,5 65

Total 3 009 $ 8 470 $ 18 57,5 234 $

Remarque : les totaux représentent tout le financement accordé aux productions en langues autochtones dans le cadre du volet des Productions en langues autochtones ou du volet des Enveloppes de rendement des télédiffuseurs. Les fonds provenant des Enveloppes de rendement des télédiffuseurs peuvent être alloués aux productions en langues autochtones, si ces productions sont également doublées ou sous-titrées en français ou en anglais.

Le FCT surveille le niveau de la production en langues que les émissions pour enfants et jeunes ont connu une en langues autochtones et les présenter en version autochtones et lui accorde un financement pour appuyer baisse de financement de 7 %. Tout comme les dernières originale, d’autres télédiffuseurs peuvent aussi participer sa croissance. Les producteurs de langues autochtones années, le FCT n’a appuyé aucune dramatique en langues au financement de ces projets en achetant les droits de accèdent principalement au financement du FCT autochtones cette année. diffusion des versions anglaise ou française. Cette année, par l’intermédiaire du volet des Projets en langues ACCESS, la CBC, CLT, CHUM, la chaîne History et SCN autochtones (PLA). L’objectif premier du volet des PLA Les productions en langues autochtones appuyées ont acheté des droits de diffusion d’émissions en langues est d’appuyer l’émergence des producteurs indépendants par le FCT sont passées de 15 en 2006–2007 à 18 en autochtones appuyées par le FCT. autochtones. Ce volet utilise un processus de classement 2007–2008, tandis que le total des heures produites est sélectif qui évalue l’intérêt des télédiffuseurs, les passé de 41 l’année dernière à 57 cette année. La moitié auditoires potentiels, les éléments créatifs et le contenu des projets de cette année étaient des séries et les deux autochtone. tiers des séries étaient des séries renouvelées ce qui, en conjonction avec l’augmentation du nombre d’heures Près de 2,9 millions de dollars, soit 1 % du financement cette année, démontre une stabilité grandissante. total, ont été administrés au moyen du volet des PLA en 2007–2008. Dans l’ensemble, le FCT a engagé plus Le total des devis de production en langues autochtones de 3 millions de dollars dans la production en langues a dépassé 8,4 millions de dollars en 2007–2008, mais autochtones, ce qui représente une augmentation de 9 % cela représente une baisse par rapport aux 9,4 millions de d’une année à l’autre. Jusqu’à 10 % des fonds de ce volet dollars enregistrés les deux années précédentes. sont consacrés à l’aide au développement. En 2007–2008, le FCT était le principal bailleur de fonds La plus grande part de ce financement (57 %) a des productions en langues autochtones, avec une été accordée à la production de documentaires. Les contribution de 35 % du financement total. Suivaient les contributions totales du FCT aux documentaires et aux télédiffuseurs (27 %) et les gouvernements provinciaux émissions de VAS ont respectivement augmenté de (17 %). Même si les télédiffuseurs comme APTN peuvent 18 % et de 13 % par rapport à l’année précédente, alors acheter les droits de diffusion de nouvelles émissions

60 Financement des productions en langues autochtones selon le genre

Finance- ment Variétés et moyen Enfants et jeunes Documentaires arts de la scène Total par heure % du % du % du % du k $ total $ total $ total $ total $

FCT 863 31,2 1 725 37,9 421 36,4 3 009 35,5 34

Télédiffuseurs Télédiffuseurs conventionnels 645 23,3 986 21,7 364 31,4 1 995 23,5 48 Télédiffuseurs éducatifs 60 2,2 92 2,0 9 0,8 161 1,9 8 Radio-Canada/CBC 0 0,0 20 0,4 0 0,0 20 0,2 20 Télédiffuseurs spécialisés et payants 0 0,0 75 1,7 9 0,8 84 1,0 39 Total partiel 705 25,5 1 177 25,8 382 33,0 2 260 26,6 37 Gouvernement fédéral 297 10,7 521 11,5 112 9,6 929 11,0 27 Gouvernements provinciaux 532 19,2 804 17,7 134 11,6 1,470 17,4 32 Distributeurs 0 0,0 25 0,6 0 0,0 25 0,3 25 Sources étrangères 0 0,0 29 0,6 0 0,0 29 0,3 29 Producteurs 59 2,1 178 3,9 35 3,0 271 3,2 11 Fonds privés 312 11,3 80 1,8 75 6,5 467 5,5 39 Fournisseurs de services VSD 0 0,0 0 0,0 0 0,0 0 0,0 0 Autres sources canadiennes 0 0,0 11 0,2 0 0,0 11 0,1 11

Total 2 767 $ 100 % 4 545 $ 100 % 1 158 $ 100 % 8 470 $ 100 %

Remarque : Les totaux représentent le financement total accordé aux productions en langues autochtones dans le cadre du volet des PLA ou du volet des ERT. Pour voir les tendances statistiques des cinq dernières années, veuillez consulter le Rapport aux intervenants 2007–2008, au www.ctf-fct.ca.

Aide au doublage et au sous titrage

Certaines des émissions de télévision les plus renforcer l’industrie canadienne du doublage et Même si le nombre de projets appuyés (10) populaires au Canada ont reçu cette année des du sous titrage en créant des occasions d’emploi et le total des heures produites (79) ont diminué fonds pour le doublage et le sous-titrage, ce qui intéressantes pour les artistes et les techniciens par rapport à l’année dernière (12 projets et permet d’augmenter leurs auditoires. L’objectif spécialisés canadiens. 105 heures), le pourcentage de la contribution du volet de l’Aide au doublage et au sous-titrage du FCT en fonction des devis a beaucoup augmenté, est d’accroître le nombre d’émissions télévisées En 2007–2008, le FCT a alloué plus de 1,1 million passant de 38 % en 2006–2007 à 61 % en financées par le FCT offertes aux Canadiens en de dollars, ou 0,4 % du financement total, pour 2007–2008. anglais, en français et en langues autochtones. Les appuyer le doublage et le sous titrage, par rapport fonds du volet de l’Aide au doublage et au sous à 0,7 million de dollars en 2006–2007. Ces fonds titrage sont alloués selon un système « premier ont permis de doubler ou de sous titrer 10 projets, arrivé, premier servi », jusqu’à l’épuisement des une petite baisse comparativement aux 12 projets ressources. Ce volet sert également à accroître appuyés l’année précédente. À noter qu’un projet de les recettes des productions canadiennes sur langue française a été doublé en innu. Un seul des les marchés nationaux et internationaux, ce qui projets a été doublé du français à l’anglais, tandis améliore la probabilité de rendement pour les que les autres projets ont été doublés de l’anglais investisseurs. De plus, ce volet est conçu pour au français.

61 Coproductions internationales en vertu d’accords officiels

Contrairement aux deux dernières années, le soutien Le nombre de coproductions internationales en La plupart des coproductions internationales du FCT aux coproductions internationales en vertu vertu d’accords officiels appuyées cette année a réalisées en vertu d’accords officiels étaient des d’accords officiels a diminué cette année. Les fonds chuté de 20 % par rapport à l’année dernière, le documentaires et des émissions pour enfants et alloués, 10 millions de dollars au total, ont baissé de total des devis appuyés de 30 % et le nombre total jeunes, à l’exception d’une dramatique coproduite 50 % par rapport à la somme record de 20 millions d’heures produites de 13 %. Le financement du avec le Royaume-Uni. Cinq des projets étaient des de dollars attribuée en 2006-2007. Le financement FCT représentait seulement 20 % du total des devis animations, tous de la catégorie des émissions pour des coproductions internationales en vertu d’accords canadiens pour les coproductions internationales en enfants et jeunes. Sur les 23 projets, 15 ont été officiels en anglais et en français a chuté cette année vertu d’accords officiels, comparativement au niveau tournés en haute définition. par rapport aux quatre années précédentes. record de 28 % atteint en 2006-2007. La France est demeurée le principal partenaire de coproduction, participant à 9 des 23 projets appuyés par le FCT l’année dernière. Le Royaume-Uni suivait avec 6 projets appuyés par le FCT en 2007–2008.

Coproductions internationales en vertu d’accords officiels Engagements du FCT Devis canadiens Langue (en M$) (en M$) Nombre de projets Heures

Langue anglaise 9,3 47,0 18 116.4 Langue française 0,6 4,0 5 12.1

Total 10,0 $ 50,9 $ 23 128.5

« Le soutien du FCT aux coproductions a diminué de 50 % cette année pour atteindre 10 M$. »

62 Partenaires des coproductions étrangères

Pays Nombre de projets Heures

France 9 38,6 Royaume-Uni 6 25,0 Australie 3 30,0 Allemagne 2 14,0 Singapour 1 13,0 Nouvelle-Zélande 1 10,4 Luxembourg 1 9,5 Grèce 1 1,0 Mexique 1 1,0

Remarques : Un projet a été coproduit avec l’Australie et Singapour, tandis qu’un autre était coproduit avec l’Allemagne et la Grèce. Ces projets sont inclus sous chacun des pays partenaires de ces coproductions..

Tendances historiques des coproductions internationales en vertu d’accords officiels

2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008

Heures appuyées 99,5 72,4 173,5 123,5 116,4

S Financement du FCT 12,7 8,4 12,9 18,0 9,3 (en M$)

Nombre de projets 12 15 23 24 18 I ANGLA Total des devis 49,5 34,3 62,8 62,5 47,0 canadiens (en M$)

Heures appuyées 19,5 50,5 5,0 24,5 12,1

S Financement du FCT 0,8 2.0 0,9 1,8 0,6 A I (en M$) Ç Nombre de projets 2 8 4 5 5 FRAN Total des devis 5,2 11,9 5,8 9,0 4,0 canadiens (en M$)

63 Télédiffuseurs éducatifs

Les droits de diffusion des télédiffuseurs éducatifs anglaise, 51 en langue française et 7 en langues l’exception des dramatiques. En 2007–2008, les ont déclenché 11 % du financement du FCT autochtones. Ensemble, ces projets représentaient télédiffuseurs éducatifs ont accordé des droits de en 2007–2008. Cette part est proche de la part plus de 90 millions de dollars d’activités de diffusion à des projets représentant 32 % des heures de l’année dernière qui représentait 10 % du production et 23 % des heures de production de documentaires et 51 % des heures d’émissions financement total et proche de la part de appuyées par le FCT. Ceci constitue une légère pour enfants et jeunes de langue française appuyées 12 % du financement total des télédiffuseurs augmentation par rapport aux 21 % de l’année par le FCT. En ce concerne la production en langue éducatifs en 2003–2004, l’année avant dernière et en 2003–2004. anglaise, la plupart des droits de diffusion des l’introduction du système des ERT. En 2007–2008, télédiffuseurs éducatifs étaient accordés à des les télédiffuseurs éducatifs ont participé à plus de Les télédiffuseurs éducatifs sont des participants documentaires, ce qui représente 22 % des heures 100 projets appuyés par le FCT, dont 43 en langue importants à la production en langue française, à de documentaires appuyés par le FCT.

Productions ayant reçu des droits de diffusion des télédiffuseurs éducatifs

Engagement % du du FCT Total des devis Nombre de financement Genre (en M$) (en M$) projets Heures total du FCT % d’heures

Enfants et jeunes 2,1 5 24,3 5,7 7,0 S Documentaires 3,8 35 85,5 13,3 22,4 Dramatiques 0,7 2 6,0 0,7 2,7 VAS 0,1 1 6,5 2,2 17,1 I ANGLA Total partiel 6,7 27,2 43 122,3 4,2 12,4

Enfants et jeunes 7,1 11 173,1 64,6 51,4 S

A I Documentaires 8,1 35 125,0 35,2 31,8 Ç Dramatiques 2,8 2 9,0 6,6 3,5 VAS 0,7 3 40,0 11,3 24,9 FRAN Total partiel 18,7 58,4 51 347,1 22,7 30,2

Enfants et jeunes 0,5 1 3,0 60,3 31,6 Documentaires 0,7 5 18,0 39,9 59,0 VAS 0,1 1 4,5 23,2 25,7 Total partiel 1,3 3,8 7 25,5 43,4 44,3 autochtones

Total 26,7 $ 89,4 $ 101 494,9 11,0 22,6

Remarque : Les télédiffuseurs éducatifs, désignés par le CRTC, sont : ACCESS, Knowledge Network, SCN, Télé Québec, TFO et TVO. D’autres télédiffuseurs peuvent également avoir acquis les droits de diffusion des productions incluses dans ce tableau. Les montants indiqués reflètent les totaux des projets (indépendamment du nombre de titulaires de droits de diffusion) plutôt que seulement les contributions provenant des enveloppes des télédiffuseurs éducatifs ou la part proportionnelle de chaque projet associé à des télédiffuseurs éducatifs. Les droits de diffusion éducatifs acquis pour des projets en langues autochtones reflètent l’acquisition de droits pour les versions anglaises ou françaises.

64 Radio-Canada/ CBC

En 2006–2007, Radio-Canada/CBC a commencé langue et genre, en se basant sur le calcul de l’accès Même si les contributions du FCT aux émissions qui à recevoir une enveloppe de fonds du FCT, un historique sur trois ans. De plus, tout comme ont reçu des droits de diffusion de Radio-Canada/CBC montant fixe équivalant à 37 % des fonds destinés d’autres télédiffuseurs qui reçoivent des ERT, Radio- représentaient 32 % du volume total de production, à la production et au développement de projets Canada/CBC a droit à une marge de manœuvre de le financement de ces projets équivalait à 40 % du de langues anglaise et française. Ce montant inclut 15 % pour répartir ses dépenses par genre. financement total du FCT de 2007–2008. Ce montant des allocations fixes pour les volets des ERT et des dépasse 37 %, car les droits de certains projets ont PLFEQ, ainsi que des fonds du programme d’Aide En 2007–2008, Radio-Canada/CBC a participé à été acquis conjointement par d’autres télédiffuseurs à à la production régionale québécoise en langue 134 productions appuyées par le FCT, dont un même leurs ERT. française. Il n’inclut pas d’allocations fixes pour projet en langue autochtone (la CBC a acquis les les volets des Projets en langues autochtones, de droits de diffusion en langue anglaise du projet et Les productions qui ont reçu des droits de diffusion l’Aide au doublage et au sous titrage et de l’Aide a donc pu accorder des fonds de son enveloppe de Radio-Canada/CBC ont donc obtenu 40 % du au développement des productions régionales de réservée aux productions de langue anglaise). Ces financement du FCT en 2007–2008, mais ces projets langue française au Québec. projets représentaient plus de 300 millions de dollars représentaient 24 % des heures totales de production d’activités de production et la contribution du FCT appuyées par le FCT. Radio-Canada/CBC a participé À partir de son budget du volet des ERT, le FCT s’élevait à plus de 97 millions de dollars. à 19 % de toutes les heures des émissions de langue alloue à Radio-Canada/CBC des enveloppes par anglaise appuyées par le FCT, alors que cette part s’élevait à 29 % pour les émissions de langue française.

Productions ayant reçu des droits de diffusion de la Radio-Canada/CBC

Engagement du Total des devis Nombre de % du financement Genre FCT (en M$) (en M$) projets Heures total du FCT % d’heures

Enfants et jeunes 5,7 23,1 6 36,0 15,4 10,4 S Documentaires 7,3 19,3 31 36,5 25,5 9,6 Dramatiques 46,5 143,1 18 104,5 52,9 47,6 VAS 1,8 5,1 6 7,0 62,2 18,4 I ANGLA Total partiel 61,4 190,6 61 184,0 39,2 18,7

Enfants et jeunes 3,3 10,9 6 62,0 29,9 18,4 S

A I Documentaires 10,1 25,7 47 112,8 43,7 28,7 Ç Dramatiques 19,9 62,6 12 99,0 46,6 38,1 VAS 2,5 11,5 7 62,0 42,5 38,6 FRAN Total partiel 35,7 110,7 72 335,8 43,3 29,2 S

Documentaires 0,1 n.d. 1 1,0 2,9 1,7 autochtone

Total 97,2 $ 301,3 $ 134 520,8 40,1 % 23,7 %

Remarque : Les titulaires incluent des sociétés affiliées de Radio-Canada/CBC (CBC Newsworld, bold, RDI et des sociétés régionales affiliées, mais pas la chaîne documentary). D’autres télédiffuseurs peuvent également avoir acquis les droits de diffusion des productions incluses dans ce tableau. Les montants indiqués reflètent les totaux des projets (indépendamment du nombre de titulaires de droits de diffusion) plutôt que seulement les contributions provenant des enveloppes de Radio-Canada/CBC ou la part proportionnelle de Radio-Canada/CBC du projet. Puisque les montants du devis et du financement d’un projet individuel sont confidentiels, le devis du seul projet en langue autochtone n’est pas indiqué et ne fait pas partie du total.

65 Autres types de droits de diffusion

De plus en plus, le contenu développé pour la Le nombre total de projets qui ont accordé ces télévision est adapté pour être distribué en ligne ou droits de diffusion est passé de 39 l’année dernière est offert au moyen de services à supplément comme à 76 cette année, soit 16 % de tous les projets la vidéo sur demande (VSD). Les licences de appuyés. Même si le nombre de projets a augmenté radiodiffusion associées avec la distribution de ce de 95 % par rapport à 2006-2007, le montant total contenu ne contribuent pas au respect des des droits de diffusion n’a augmenté que de 16 %, exigences-seuils du FCT, mais elles peuvent faire pour atteindre 2 millions de dollars. Sur ce montant, partie néanmoins de la structure de financement 79 % des droits concernaient des projets de langue admissible du FCT. anglaise et 21 % des projets de langue française. Les dramatiques de langue anglaise ont bénéficié du Cette année, le FCT a analysé pour la deuxième fois plus gros montant de droits de diffusion, soit près les données sur les autres types de droits de diffusion de 2 millions de dollars pour 15 projets. Aucun pour les projets appuyés par le FCT. Ces autres types projet en langues autochtones n’a accordé ces types de droits de diffusion peuvent comprendre les droits de droits de diffusion en 2007–2008, comme en de distribution pour l’internet, la téléphonie mobile, la 2006–2007. La part de financement accordée par les vidéo sur demande (VSD) et dans plusieurs cas, une télédiffuseurs a encore été assez faible, dépassant combinaison de ceux-ci. rarement 1 % du montant total accordé pour ces autres types de drotis de diffusion.

« Le nombre total de projets détenant d’autres types de droits de diffusion est passé de 39 à 76 cette année, soit 16 % de tous les projets appuyés. »

66 Autres types de licences de diffusion

Total des droits de Nombre de Moyenne horaire des droits Financement total du $ du financement total Genre Type de droits1 diffusion (en k$) projets de diffusion (en k) télédiffuseur2 (en k$) du télédiffuseur

Enfants et jeunes Tous types 146,6 14 1,2 0,254 Internet 27,0 2 1,2 0,047 Mobile 2,0 1 0,3 0,003 Total partiel 175,6 17 1,2 57 640,0 0,305 Documentaires Tous types 8,6 13 0,4 0,022 Internet 1,5 3 0,5 0,004

S VOD 1,0 5 0,04 0,002 Total partiel 11,1 21 0,3 40 015,8 0,028 Dramatiques Tous types 1 387,7 12 97,8 1,458

I ANGLA Internet 6,5 1 0,5 0,007 VOD 130,4 2 10,1 0,137 Total partiel 1 524,6 15 74,6 95 196,2 1,602

VAS Tous types 39,3 5 3,2 0,912 Total partiel 39,3 5 3,2 4 308,9 0,912

Total anglais 1 750,7 $ 58 19,1 197 160,9 $ 0,888

Enfants et jeunes Tous types 0,5 1 0,02 0,003 Internet 5,4 2 0,3 0,033 Total partiel 5,9 3 0,2 16 560,1 0,036 Documentaires VSD 18,4 6 1,8 0,094

S Total partiel 18,4 6 1,8 19 588,7 0,094 A I

Ç Dramatiques Internet 75,0 1 7,5 0,153 VSD 213,3 5 3,5 0,436 Total partiel 288,3 6 4,2 48 892,7 0,590 FRAN VAS Internet 9,2 1 0,7 0,065 VSD 150,5 2 8 , 9 1,072 Total partiel 159,7 3 6,2 14 044,7 1,137

Total français 472,3 18 3,1 99 086,2 0,477

Totals pour tous les projets 2 222,9 $ 76 15,7 296 247,1 $ 0,750 %

Remarque : Dans ce tableau, les droits de diffusion moyens par heure reflètent un montant par heure de télévision. 1. Internet : droits de transmission en continu sur Internet ou sur un site Web; VSD : droits pour la vidéo sur demande; mobiles : droits pour les téléphones mobiles; tous types confondus : droits VSD, mobiles et Internet. Les droits confondus peuvent inclure d’autres types de droits (concernant le format ou une autre langue, par ex.) qui ont été achetés en tant qu’une seule licence de diffusion. Les types de droits acquis apparaissent sur les contrats de financement détaillés, tels que notés par les analystes. 2. Tout financement de production admissible et non admissible pour tous les projets de 2007 2008, y compris les droits de diffusion, la participation au capital et la valeur des services fournis, par toute entité de télédiffusion, incluant la diffusion de VSD par les câblodistributeurs. Aucun projet en langues autochtones n’a vendu de droits supplémentaires.

67 Émissions offertes en haute définition

La proportion d’heures de production appuyées fait augmenter le nombre d’heures en HD des Le FCT recueille des données sur les émissions par le FCT tournées en haute définition (HD) a émissions pour enfants et jeunes par rapport offertes en HD en se basant sur le formulaire de beaucoup augmenté et est passée de 19 % en aux années précédentes. Les heures en HD des demande rempli par les producteurs avant que la 2005–2006 à 30 % en 2006–2007et 50 % en 2007– dramatiques de langue anglaise ont diminué de production soit commencée. Cependant, les formats 2008. Plus de 60 % des productions de langue 23 % par rapport à l’année dernière (passant à 155), peuvent changer au moment de la production, anglaise, 40 % des productions de langue française la première baisse depuis que le FCT a commencé à et ces données ne reflètent peut-être pas ces et 44 % des productions en langues autochtones analyser les données sur les productions en HD. changements. De plus, la méthode utilisée pour avaient la capacité d’être offertes en HD. Un recueillir les données sur les émissions en HD était nombre non négligeable d’émissions d’animation différente pour les exercices avant 2006–2007, étaient tournées en HD, ce qui a considérablement ce qui peut avoir donné lieu à une sous évaluation.

Émissions offertes en haute-définition

Devis horaire moyen Heures 2007–2008 2003–2004 2004–2005 2005–2006 2006–2007 2007–2008 (k$)

Enfants et jeunes 19,5 24,7 19,3 35,3 177,9 607 Documentaires 5,5 37,0 151,0 196,0 256,8 390 S Dramatiques 60,5 49,5 124,5 202,0 155,0 1 551 VAS 1,5 4,5 6,5 16,0 18,5 441 Total partiel 87,0 115,7 301,3 449,3 608,2 660 I ANGLA Total en % 9 % 12 % 30 % 44 % 62 %

Enfants et jeunes 0,0 0,0 16,5 6,5 69,6 176

S Documentaires 3,0 10,0 40,0 123,0 238,3 252

A I Dramatiques 44,0 51,0 81,5 97,5 129,5 689 Ç VAS 0,0 1,5 0,0 0,0 19,0 207 Total partiel 47,0 62,5 138,0 227,0 456,3 315 FRAN Total en % 4 % 5 % 11 % 18 % 40 %

Enfants et jeunes 0,0 0,0 0,0 3,0 6,5 388 Documentaires 0,0 0,0 1,0 1,8 19,0 269 Dramatiques 0,0 0,0 0,5 0,0 0,0 s.o. VAS 6,5 1,0 1,5 0,0 0,0 s.o. Total partiel 6,5 1,0 3,0 4,8 25,5 293 Total en % 12 % 1 % 6 % 12 % 44 % autochtones

Total général % 140,5 179,2 442,3 681,1 1090,1 de toutes les heures 7 % 8 % 19 % 30 % 50%

Remarque : Aux fins de ce rapport, la production télévisuelle HD est définie comme étant les productions tournées et/ou livrées en format numérique haute définition ou en utilisant un film 35 mm, tel qu’indiqué par les requérants.

68 Administration des Programmes du FCT

L’Unité d’affaires – Télévision de Téléfilm Canada indicateur clé de rendement. L’UAT s’est engagée modifié, le FCT augmentera le paiement pour le (UAT) vient d’achever sa deuxième année à traiter les transactions dans un délai spécifique premier montage de 20 % à 30 % et réduira celui d’administration des programmes du FCT. Au cours de jours ouvrables. Ces mesures sont exemptes du de Phase II de 20 % à 10 %. Cette nouvelle structure de l’exercice financier 2007–2008, l’UAT a traité 832 « temps d’attente » qui est défini comme étant la est en vigueur pour toutes les demandes de premier demandes reçues. Les demandes ont été reçues période du délai de traitement que l’UAT ne peut montage et de phase II de 2007–2008. entre le 1er mars et le 7 décembre 2007; la majorité pas contrôler et qui est donc extraite de la mesure des demandes sont arrivées à l’UAT entre les mois du rendement et suivie séparément. L’UAT continue Nouveau processus d’évaluation d’octobre et de décembre. de réduire ses délais de traitement. des risques La phase I et la phase II ont été modifiées pour Amélioration des niveaux Modification de l’échéancier incorporer un processus d’évaluation des risques de service des versements plus efficace, ce qui a permis une utilisation plus L’Entente de services entre le FCT et Téléfilm Canada Le FCT a apporté des modifications à l’échéancier rentable des ressources humaines de l’UAT. précise comment le rendement de l’UAT sera standard des versements pour les contrats de mesuré, en utilisant les délais de traitement comme financement de production. En vertu du contrat

Niveaux de service administratif Objectif selon en date en date Amélioration/ Meilleur/ Meilleur/ l’Entente de du 31 mars du 31 mars (Déclin) de (Pire) (Pire) services 2007 2008 2007 à 2008

Production ERT Contrat—1er versement 30,5 48 (18) 33 (3) 15 Premier montage 7 13 (6) 5 2 8 Coûts finaux 31 49 (18) 65 (34) (16)

Production—Aide sélective (langues autochtones et PLFEQ)

Contrat—1er versement 50,5 50 1 47 4 3 Premier montage 7 n.d.* n.d.* 6 1 n.d.* Coûts finaux 31 39 (8) 75 (44) (36) Développement—Aide automatique (enveloppes de langue anglaise)

Contrat—1er versement 16,5 33 (17) 23 (7) 10 Autres débours 6 9 (3) 6 0 3

Développement sélectif—Aide (Langues française et autochtones) Contrat—1er versement 41,5 44 (3) 36 6 8 Autres débours 6 10 (4) 6 0 4 Doublage et sous-titrage Contrat—1er versement 15,5 16 (1) 14 2 2

Autres débours 6 1 5 2 4 (1)

*Octobre 2006–Changement de processus relatif au « temps d’attente ».

69 Déclaration de la direction du FCT sur la responsabilité

Le Fonds canadien de télévision (FCT) est un organisme à but non lucratif des secteurs public et privé qui regroupe deux programmes principaux : le Programme de participation au capital (PPC) et le Programme de droits de diffusion (PDD). Le FCT est enregistré en vertu de la Loi de l’impôt sur le revenu. Téléfilm Canada est chargée de l’administration et de la prestation des programmes du FCT tandis que le FCT demeure responsable de la gouvernance de l’organisme. Les états financiers du FCT ci-joints, comprenant la situation financière et les résultats d’exploitation du PDD et du PPC, relèvent de la responsabilité de la direction.

Les états financiers ont été préparés conformément aux principes comptables généralement reconnus du Canada et ont été approuvés par le conseil d’administration du FCT (le conseil). Le cas échéant, l’information reflète les jugements et les estimations de la direction, basés sur l’information disponible, et selon la direction, elle présente fidèlement la situation financière, les résultats d’exploitation et les changements dans l’actif net et les flux de trésorerie du FCT. La responsabilité de tous les autres renseignements présentés dans le Rapport annuel et de leur concordance avec les états financiers incombe également à la direction. Il incombe à la direction d’assurer l’intégrité et l’objectivité des états financiers et celle-ci a établi des systèmes de contrôle interne qui sont conçus pour fournir une assurance raisonnable que les opérations sont dûment autorisées et consignées, que les actifs sont protégés, que les registres comptables appropriés sont bien tenus et que des rapports financiers fiables sont préparés sur une base régulière.

Il incombe au conseil de s’assurer que la direction s’acquitte de ses responsabilités en matière de présentation de l’information financière tel que précisé ci-dessus, et le conseil a également l’ultime responsabilité de revoir et d’approuver les états financiers. Le conseil exerce ses responsabilités par l’entremise du Comité des finances et de la vérification du FCT qui examine les états financiers vérifiés du FCT. Le Comité des finances et de la vérification fait un rapport de ses constatations et effectue des recommandations au conseil. Le Comité des finances et de la vérification évalue également, aux fins d’examen par le conseil, l’engagement ou le réengagement des vérificateurs externes. Le Comité des finances et de la vérification rencontre la direction et les vérificateurs externes pour revoir les résultats des travaux de vérification.

Les vérificateurs externes, KPMG s.r.l./s.e.n.c.r.l., ont vérifié les états financiers du FCT conformément aux normes de vérification généralement reconnues du Canada.

Valerie Creighton Présidente

70 Rapport des vérificateurs

Au conseil d’administration du Fonds canadien de télévision Nous avons vérifié le bilan du Fonds canadien de télévision (le « FCT ») au 31 mars 2008 et les états des résultats, de l’évolution de l’actif net et des flux de trésorerie de l’exercice terminé à cette date. La responsabilité de ces états financiers incombe à la direction du FCT. Notre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur ces états financiers en nous fondant sur notre vérification.

Notre vérification a été effectuée conformément aux normes de vérification généralement reconnues du Canada. Ces normes exigent que la vérification soit planifiée et exécutée de manière à fournir l’assurance raisonnable que les états financiers sont exempts d’inexactitudes importantes. La vérification comprend le contrôle par sondages des éléments probants à l’appui des montants et des autres éléments d’information fournis dans les états financiers. Elle comprend également l’évaluation des principes comptables suivis et des estimations importantes faites par la direction, ainsi qu’une appréciation de la présentation d’ensemble des états financiers.

À notre avis, ces états financiers donnent, à tous les égards importants, une image fidèle de la situation financière du FCT au 31 mars 2008 ainsi que des résultats de son exploitation et de ses flux de trésorerie pour l’exercice terminé à cette date selon les principes comptables généralement reconnus du Canada. Conformément aux exigences de la Loi sur les corporations canadiennes, nous déclarons qu’à notre avis, ces principes ont été appliqués de la même manière qu’au cours de l’exercice précédent.

Comptables agréés, experts-comptables autorisés Toronto, Canada Le 23 mai 2008

71 Bilan

(en milliers de dollars) 31 mars 2008, avec chiffres correspondants de 2007

2008 2007 Actif Actif à court terme Trésorerie et équivalents de trésorerie 9936 $ 2 903 $ Placements à court terme 150 961 109 293 Débiteurs 42 658 41 570 Sommes à recevoir de Téléfilm Canada – 1 614 Sommes à recevoir du ministère du Patrimoine canadien 1 012 31 680 Charges payées d’avance 82 88 204 649 187 148

Placements à long terme (note 9) 2 547 –

Immobilisations (note 4) 186 209

207 382 $ 187 357 $

Passif et actif net Passif à court terme Créditeurs et charges à payer 2 916 $ 6 791 $ Engagements à payer au titre de la production d’émissions 144 778 147 398 147 694 154 189

Actif net Actif net investi dans les immobilisations 186 209 Actif net grevé d’affectations d’origine interne (note 5) 26 810 3 310 Actif net non affecté 32 692 29 649 59 688 33 168

Engagements et garanties (note 8)

207 382 $ 187 357 $

Se reporter aux notes afférentes aux états financiers. Au nom du conseil,

président du conseil trésorier

72 État des résultats

(en milliers de dollars) Exercice terminé le 31 mars 2008, avec chiffres correspondants de 2007

2008 2007 Produits Contributions des entreprises de distribution de radiodiffusion 165 317 $ 150 623 $ Contributions du ministère du Patrimoine canadien 119 950 119 950 Recouvrements d’investissements dans les productions 10 053 12 995 Intérêts créditeurs 3 564 4 350 298 884 287 918

Charges Engagements au titre de la production d’émissions 258 251 260 236 Frais généraux et frais d’administration 14 037 15 258 Amortissement 76 155 272 364 275 649

Excédent des produits sur les charges 26 520 $ 12 269 $

Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

73 État de l’évolution de l’actif net

(en milliers de dollars) Exercice terminé le 31 mars 2008, avec chiffres correspondants de 2007

2008 2007 Grevé Investi d’affectations dans les d’origine immobilisations interne Non affecté Total Total (note 5) Actif net au début de l’exercice 209 $ 3 310 $ 29 649 $ 33 168 $ 20 899 $

Excédent (insuffisance) des produits par rapport aux charges (78) – 26 598 26 520 12 269

Placement dans des immobilisations 55 – (55) – –

Affectations d’origine interne (note 5) – 23 500 (23 500) – –

Actif net à la fin de l’exercice 186 $ 26 810 $ 32 692 $ 59 688 $ 33 168 $

Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

74 État des flux de trésorerie

(en milliers de dollars) Exercice terminé le 31 mars 2008, avec chiffres correspondants de 2007

2008 2007 Flux de trésorerie liés aux activités d’exploitation Excédent des produits sur les charges 26 520 $ 12 269 $ Amortissement sans effet sur la trésorerie 76 155 Perte à la cession d’immobilisations 2 60 Variations des éléments hors caisse du fonds de roulement lié à l’exploitation Débiteurs (1 088) (16 886) Sommes à recevoir de Téléfilm Canada 1 614 7 423 Sommes à recevoir du ministère du Patrimoine canadien 30 668 (30 001) Charges payées d’avance 6 86 Créditeurs et charges à payer (3 875) 6 097 Engagements à payer au titre de la production d’émissions (2 620) 25 743 51 303 4 946

Flux de trésorerie liés aux activités de financement et d’investissement Diminution (augmentation) des placements à long terme (2 547) 137 Acquisition d’immobilisations (55) (162) Acquisition de placements, montant net (41 668) (4 956) (44 270) (4 981)

Augmentation (diminution) de la trésorerie et des équivalents de trésorerie 7 033 (35)

Trésorerie et équivalents de trésorerie au début de l’exercice 2 903 2 938

Trésorerie et équivalents de trésorerie à la fin de l’exercice 9 936 $ 2 903 $

La trésorerie et les équivalents de trésorerie s’entendent de l’encaisse et des dépôts à court terme dont l’échéance initiale est de moins de 90 jours.

Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

75 Notes afférentes aux états financiers

(en milliers de dollars) Exercice terminé le 31 mars 2008

Le Fonds canadien de télévision (le « FCT ») est un organisme conjoint des secteurs public et privé qui, dans le passé, comportait deux principaux programmes, soit le Programme de participation au capital (le « PPC »), administré par une société d’État, Téléfilm Canada, pour le compte du FCT, et le Programme de droits de diffusion (le « PDD »), administré par le FCT qui, en vertu de la Loi de l’impôt sur le revenu du Canada, est un organisme sans but lucratif enregistré.

En juin 2005, la ministre du Patrimoine canadien a annoncé l’adoption d’une nouvelle structure de gouvernance basée sur le principe « un seul conseil, une seule administration » pour le FCT. En novembre 2005, le conseil des ministres a approuvé cette nouvelle structure. Par conséquent, conformément à l’entente de transition datée du 31 mars 2006 et à l’additif daté du 13 juin 2006, le FCT et Téléfilm Canada ont graduellement mis en œuvre la nouvelle structure de gouvernance. Au cours de l’exercice 2007, les deux organismes ont signé une entente définitive de prestation de services par Téléfilm Canada pour une durée de trois ans à compter du 1er avril 2006. En vertu de cette entente, Téléfilm Canada est responsable de l’administration et de l’exécution du PDD et du PPC (les « programmes ») du FCT. Le FCT demeure responsable de la gouvernance du Fonds. Le 30 juin 2007, Téléfilm Canada a cédé au FCT tous ses droits, toutes ses participations et toutes ses obligations, y compris les droits d’auteur, ayant trait aux productions et aux projets télévisuels auxquels il a participé financièrement ou dans lesquels il a investi, ou bien se rapportant aux accords qu’il a conclus depuis le 20 novembre 1996 dans le cadre du PPC du FCT.

Le FCT a pour mandat de contribuer au développement de la production d’émissions de télévision canadiennes en encourageant le financement et la diffusion d’émissions typiquement canadiennes de grande qualité. Le FCT est dirigé par un conseil d’administration indépendant, composé de représentants du ministère du Patrimoine canadien (le « Ministère »), des associations de production et de distribution canadiennes ainsi que des industries canadiennes de la câblodistribution et de la télédiffusion.

1. Nature des activités Les états financiers ci-joints présentent la situation financière et les résultats du FCT, qui comprend le PPC et le PDD.

Le FCT a reçu une contribution de 119 950 $ du Ministère, pour l’exercice terminé le 31 mars 2008.

Le FCT reçoit également des contributions de entreprises de distribution de radiodiffusion aux termes des conditions dont sont assortis les droits que le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes accorde à ces sociétés de distribution. Celles-ci sont tenues d’affecter à la production d’émissions canadiennes une somme pouvant atteindre 5 % de leurs produits bruts de télédiffusion, et d’en verser une tranche variant entre 1,5 % et 5 % à des fonds de production. Du total des contributions devant être versées à des fonds de production, au moins 80 % doivent être versés au FCT. En outre, le FCT touche des produits tirés de recouvrements d’investissements dans les productions.

2. Principales conventions comptables Les présents états financiers ont été dressés selon les principes comptables généralement reconnus, appliqués dans le cadre des principales conventions comptables décrites ci-après :

(a) Recours à des estimations L’établissement d’états financiers exige de la direction qu’elle fasse des estimations et qu’elle pose des hypothèses qui ont une incidence sur la valeur comptable des actifs et des passifs et sur les informations relatives aux actifs et aux passifs éventuels à la date des états financiers, ainsi que sur la valeur comptable des produits et des charges au cours de l’exercice. Les résultats réels pourraient être différents des estimations.

76 Notes afférentes aux états financiers (suite)

(en milliers de dollars) Exercice terminé le 31 mars 2008

(b) Constatation des produits Les contributions versées au FCT par les entreprises de distribution de radiodiffusion et le Ministère sont comptabilisées selon la méthode du report. Les contributions grevées d’affectations sont constatées à titre de produits dans l’exercice au cours duquel les charges connexes sont engagées et deviennent exigibles. Les contributions non affectées sont constatées à titre de produits lorsqu’elles sont reçues ou à recevoir si le montant peut faire l’objet d’une estimation raisonnable et si son encaissement est raisonnablement assuré.

Les intérêts créditeurs sont constatés lorsqu’ils sont gagnés.

Le PPC est en droit de recouvrer ses investissements dans les productions. Ces recouvrements sont inscrits à titre de produits dans l’exercice au cours duquel ils sont reçus ou à recevoir.

(c) Engagements au titre de la production d’émissions Les engagements au titre de la production d’émissions représentent les contributions de la part du FCT et les investissements faits dans le cadre du PDD et du PPC, respectivement, au titre des productions canadiennes. Les engagements à l’égard des contributions du FCT sont passés en charges dans l’exercice au cours duquel le PDD établit que la contribution au candidat est approuvée. Lorsqu’un projet admissible est approuvé, le FCT remet généralement au candidat un montant égal à 60 % du total de la contribution à la production d’émissions devant être versée. Le FCT remettra le reste de la contribution en deux versements distincts, de 30 % et de 10 %, environ six à dix-huit mois suivant la confirmation initiale d’admissibilité, dans la mesure où la documentation définitive préparée par le candidat respecte les lignes directrices de l’exercice au cours duquel la contribution a été approuvée.

Dans certains cas, les montants réels versés diffèrent des montants de l’engagement initial. Les ajustements pour tenir compte de ces différences sont apportés lorsque celles-ci sont établies. Au cours de l’exercice, des ajustements totalisant 749 $ (592 $ en 2007) au PDD et des ajustements totalisant 1 153 $ (628 $ en 2007) ayant trait au PPC ont été inscrits relativement aux engagements pour la production d’émissions d’exercices antérieurs.

(d) Immobilisations Les immobilisations du FCT sont comptabilisées au prix coûtant, moins l’amortissement cumulé. L’amortissement est calculé selon la méthode linéaire et sur la durée de vie utile estimative des éléments d’actif, de la façon suivante :

Matériel De 20 % – 30 % Mobilier de bureau et agencements 20 % Améliorations locatives Sur la durée du bail

Les coûts des logiciels sont passés en charges au moment où ils sont engagés.

77 Notes afférentes aux états financiers (suite)

(en milliers de dollars) Exercice terminé le 31 mars 2008

(e) Placements Les placements comprennent les billets de banque, le papier commercial et un fonds de placement à court terme. Les placements sont présentés à la valeur marchande.

(f) Modification comptable future Un sommaire d’une modification comptable future qui touchera les états financiers du FCT ultérieurement au 31 mars 2008 est présenté ci-dessous.

Instruments financiers - informations à fournir

L’Institut Canadien des Comptables Agréés (l’« ICCA ») a publié de nouvelles normes relatives aux instruments financiers qui modifient et resserrent les obligations d’information actuelles, mais qui ne changent pas les obligations de présentation existantes relativement aux instruments financiers. Ces nouvelles normes s’appliqueront au FCT à compter du 1er avril 2008. Aux termes des nouvelles obligations d’information, des renseignements seront fournis sur la nature et l’ampleur des risques associés aux instruments financiers auxquels le FCT est exposé et sur la façon dont ce dernier gère ces risques.

3. Modifications comptables — instruments financiers Le 1er avril 2007, le FCT a adopté les recommandations du chapitre 3855 du Manuel de l’ICCA, « Instruments financiers - comptabilisation et évaluation ». Aux termes des dispositions transitoires de ce chapitre, le FCT a appliqué ce changement de façon rétroactive, sans retraitement.

Le FCT a désigné ses placements comme étant détenus à des fins de transaction et, par conséquent, ces placements sont comptabilisés à la juste valeur. Ils ont également été comptabilisés à la juste valeur au cours des exercices précédents puisque le prix coûtant se rapproche de la juste valeur et, par conséquent, ce changement n’a eu aucune incidence sur les états financiers.

4. Immobilisations

2008 2007 Prix Amortissement Valeur Valeur coûtant cumulé comptable nette comptable nette

Matériel 263 $ 147 $ 116 $ 128 $ Mobilier de bureau et agencements 5 5 – 1 Améliorations locatives 87 17 70 80

355 $ 169 $ 186 $ 209 $

78 Notes afférentes aux états financiers (suite)

(en milliers de dollars) Exercice terminé le 31 mars 2008

5. Actif net grevé d’affectations d’origine interne:

2008 2007 Solde Solde Solde au début de à la fin de à la fin de l’exercice Contributions l’exercice l’exercice

Règlement des charges d’exploitation du FCT en cas de dissolution des activités du Fonds 3 310 $ 2 000 $ 5 310 $ 3 310 $ Programme pilote des nouveaux médias – 2 000 2 000 – Programme pilote d’incitatif à la production 2008– 2009 – 5 000 5 000 – Production en langue française 2008 – 2009 – 2 500 2 500 – Financement des programmes 2008 – 2009 – 12 000 12 000 –

3 310 $ 23 500 $ 26 810 $ 3 310 $

Le conseil d’administration a grevé d’affectations d’origine interne à des fins particulières des sommes qui ne sont disponibles à aucune autre fin sans son autorisation préalable.

Le conseil d’administration a porté à 5 310 $ (3 310 $ en 2007) le montant mis de côté pour le règlement des charges d’exploitation du FCT en cas de dissolution des activités.

Le 30 novembre 2007, le conseil d’administration a approuvé le virement de 2 000 $ de l’actif net non affecté à l’actif net grevé d’affectations d’origine interne pour financer un programme pilote des nouveaux médias. Le 16 janvier 2008, le conseil d’administration a approuvé le virement de 7 500 $ de l’actif net non affecté à l’actif net grevé d’affectations d’origine interne qui a été réparti comme suit : un montant de 5 000 $ au programme pilote d’incitatif à la production pour 2008-2009 qui servira à financer la production en langue anglaise dans le secteur de l’Atlantique et du Québec, et un montant de 2 500 $ pour des productions en langue française en 2008-2009; ces fonds seront distribués conformément à la structure de répartition actuelle du programme.

Le 24 avril 2008, le conseil d’administration a approuvé le virement de 12 000 $ de l’actif net non affecté à l’actif net grevé d’affectations d’origine interne afin de fournir un financement supplémentaire relativement aux engagements à payer au titre de la production d’émissions pour 2008-2009.

6. Juste valeur des instruments financiers La valeur comptable de la trésorerie et des équivalents de trésorerie, des débiteurs, des placements, des sommes à recevoir du ministère du Patrimoine canadien, des créditeurs et des charges à payer ainsi que des engagements à payer au titre de la production d’émissions se rapproche de leur juste valeur, étant donné la nature à court terme de ces instruments financiers.

79 Notes afférentes aux états financiers (suite)

(en milliers de dollars) Exercice terminé le 31 mars 2008

7. Opérations entre apparentés et soldes réciproques d’apparentés Les engagements au titre de la production d’émissions comprennent un montant de 8 007 $ (16 737 $ en 2007) versé au cours de l’exercice à des maisons de production qui sont apparentées au FCT du fait qu’elles sont membres de son conseil d’administration, directement ou indirectement.

8. Engagements et garanties Le FCT s’est engagé à verser des loyers pour les locaux qu’il loue. Les loyers minimaux annuels découlant des contrats de location, dont la date d’expiration est le 31 mars 2012, sont les suivants :

Exercices se terminant les 31 mars

2009 257 $ 2010 271 2011 287 2012 303

1 118 $

En ce qui a trait à ces locations, le FCT a accepté de verser une indemnisation au propriétaire en cas de dépenses, de dommages, d’actions, de sinistres ou d’obligations découlant du manquement à ses engagements dans le cadre des contrats de location ou de l’utilisation ou de l’occupation des locaux loués par celui-ci.

Le FCT indemnise ses anciens, ses présents et ses futurs administrateurs, dirigeants, employés et bénévoles (les « personnes indemnisées ») en cas de dépenses (y compris les frais juridiques), de jugements ou de coûts effectivement engagés ou de frais nécessaires en rapport avec des actions, des poursuites ou des procédures auxquelles pourraient faire face les personnes indemnisées en raison de leurs services, si elles ont agi avec intégrité et bonne foi, dans l’intérêt véritable du FCT. En raison de la nature de cette indemnisation, le FCT ne peut faire une estimation raisonnable du risque maximal auquel il est exposé. Le FCT a souscrit une assurance responsabilité pour ses administrateurs et ses dirigeants à l’égard de cette indemnisation.

9. Placements dans du papier commercial adossé à des actifs (« PCAA ») Le FCT a fait l’acquisition, le 16 avril 2007, d’un placement dans Structured Investment Trust III dont la valeur nominale s’établit à 4 000 $ et le coût, à 3 917 $. Au moment de l’achat, le placement était assorti d’une note de R1 (élevé) accordée par DBRS et il était conforme à la politique de placement du FCT.

Le 13 août 2007, certains tiers commanditaires des programmes de PCAA n’ont pas pu répondre aux exigences de financement relatives à des obligations arrivées à échéance à partir de fonds provenant soit de nouveaux investisseurs, soit d’investisseurs existants ou encore de prélèvements sur des arrangements de trésorerie. En conséquence, les obligations liées au PCAA commandité par des tiers sont devenues non liquides. Le 16 août 2007, les principaux acteurs du marché du PCAA commandité par des tiers ont proposé une solution nommée l’« Accord de Montréal », qui vise à régler le problème

80 Notes afférentes aux états financiers (suite)

(en milliers de dollars) Exercice terminé le 31 mars 2008

de liquidité dans ce marché. Certains signataires de l’Accord de Montréal se sont joints à d’autres investisseurs, dont le Fonds fait partie, pour former un comité d’investisseurs pancanadien (le « comité ») chargé de veiller à la restructuration ordonnée des programmes de PCAA commandité par des tiers.

Le 23 décembre 2007, le comité a annoncé qu’un accord de principe avait été conclu quant à la restructuration globale du PCAA commandité par des tiers. Le plan de restructuration, s’il est adopté dans sa version actuelle, i) prorogerait l’échéance du PCAA commandité par des tiers afin que cette échéance concorde avec celle des actifs sous-jacents, ii) regrouperait certaines séries de PCAA commandité par des tiers adossées entièrement ou en partie à des actifs synthétiques sous-jacents, iii) atténuerait les obligations découlant d’appels de marge des conduits existants assujettis au risque d’appels de marge et créerait une structure permettant de traiter les appels de marge, s’il y a lieu, et iv) soutiendrait les besoins de liquidités des porteurs de PCAA commandité par des tiers qui en feraient la demande.

Le 17 mars 2008, la Cour supérieure de justice de l’Ontario a accueilli une demande du comité en vertu de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies (la « LACC ») visant à établir une procédure encadrant l’approbation par les porteurs de titres du plan de restructuration. Aux termes de la LACC, le plan doit être approuvé par une majorité des porteurs de titres (quelle que soit la taille de leur portefeuille) ainsi que par une proportion des porteurs de titres représentant au moins 66 % du montant en capital total des placements dans du PCAA touchés. Si le plan est approuvé par les porteurs de titres, une autre audience aura lieu devant la Cour aux fins de la sanction définitive du plan.

La mise en œuvre de la restructuration prévue est assujettie à bon nombre de conditions, notamment l’adoption de documents juridiques définitifs, la réalisation d’un contrôle diligent, l’obtention d’approbations internes de la part des banques d’affaires fournissant les actifs et des banques de l’Annexe 1 participantes, l’obtention d’un nombre suffisant d’approbations de la part des porteurs de PCAA et la sanction définitive de la Cour. Différents consentements ainsi que d’autres approbations seront nécessaires ou souhaitables aux fins de la restructuration, y compris certaines approbations gouvernementales et règlementaires.

En raison des perturbations au sein du marché du PCAA commandité par des tiers, la valeur marchande à la cote de ces placements n’est pas disponible. De ce fait, le FCT a déterminé la juste valeur de ses placements dans du PCAA au moyen de l’information disponible sur la restructuration proposée, de la conjoncture du marché et d’autres facteurs. Si le plan de restructuration est couronné de succès, les placements dans du PCAA seront convertis en de nouveaux titres assortis d’échéances qui correspondent à celles des actifs sous-jacents. Les nouveaux titres porteront intérêt à des taux d’intérêt qui reflètent la nature des actifs sous-jacents, compte tenu du coût d’une facilité de liquidité sur marge.

Compte tenu de l’évaluation qu’il a faite de la juste valeur de ses placements dans du PCAA, le FCT a constaté un rajustement de juste valeur de 1 370 $. La juste valeur a été déterminée au moyen d’une analyse des flux de trésorerie actualisés fondée sur des estimations probabilistes. Cette estimation comporte une incertitude relative à la mesure et dépend de la conjoncture du marché ainsi que de la probabilité, de la nature et du calendrier de la restructuration prévue.

Rien ne garantit que la valeur de ces placements ne diminuera pas davantage et que la mise en œuvre du plan de restructuration annoncé sera réussie. Par conséquent, la juste valeur estimative du placement du FCT dans du PCAA pourrait fluctuer au cours des périodes à venir. Ces variations pourraient être importantes et se refléteraient dans l’état des résultats à mesure qu’elles surviendraient.

81 Productions 2007–2008

Les projets appuyés par les cinq volets de financement du FCT en 2007–2008 figurent aux pages suivantes :

83 Enveloppes de rendement des télédiffuseurs 102 Productions en langue française à l’extérieur du Québec 112 Projets en langues autochtones 113 Aide au développement 114 Aide au doublage et au sous–titrage

Ces listes donnent le titre du projet, le nom du requérant, la région de contrôle et la contribution totale du FCT; elles sont organisées selon le genre d’émission. Dans le cas des ERT et des projets d’aide au développement en langue anglaise, la contribution du FCT est organisée selon le télédiffuseur participant. Pour plus d’information sur ces listes, veuillez consulter la « préface » à la deuxième page de la couverture.

1. Le titre d’un projet peut changer plusieurs fois au cours de sa réalisation. Bien que le FCT s’efforce de donner le titre sous lequel un projet a été diffusé, il est possible que le titre définitif diffère du titre figurant dans cette liste. 2. Les projets des volets des ERT et de l’Aide au développement sont également répartis selon la langue.

6Teen Volet des Enveloppes de rendement des télédiffuseurs

LANGUE ANGLAISE

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle ENFANTS ET JEUNES 6Teen IV (79–91) 6TEEN Productions (Season IV) Limited TOR 312 000 $ Animal Mechanicals II (21–40) Snap II Productions Inc. NS CBC 1 160 010 $ Are We There Yet? Sinking Ship (Adventure II) Productions Inc. TOR Treehouse 357 000 $ World Adventure II (40–78) Being Ian V (63–64) Studio B (Being Ian V) Productions Inc. BC YTV 297 133 $ I (1–26) Best Ed Productions Ltd. TOR Teletoon 665 600 $ Télétoon 166 400 $ Totaux 832 000 $ Bo on the Go! II (27–40) Bo Go Productions II Inc. NS CBC 1 638 877 $ Bright Sparks I (1–13) Bright Film Productions Inc. TOR ACCESS – The 19 403 $ Education Station Knowledge 32 500 $ TVO 300 000 $ Totaux 351 903 $ By the Rapids (2–7) Ista Films Inc. TOR APTN – Anglais 537 086 $ Canada’s Super Speller I (1–10) Egg Head Productions Inc./ NS CBC 1 875 000 $ Decode Word Up Productions Inc. Carl Squared IV (53–65) Carl Squared Productions IV Inc. TOR Teletoon 624 000 $ Dad’s in the attic I (1–23) Productions DITA (Muse) inc. MTL YTV 1 475 514 $ Di-Gata Defenders III (27–52) Limited TOR Teletoon 1 300 000 $ Dino Dan 1 (1–14) Sinking Ship (Dino Dan) Productions Inc. TOR TVO 205 976 $ Knowledge 52 000 $ ACCESS 30 750 $ Totaux 288 726 $ Ghost Trackers III (41–53) GMI Productions Series III Ltd. TOR YTV 364 000 $ Go Girl (The) I (1–26) Coneybeare Stories Inc. TOR Teletoon 1 267 500 $ Télétoon 422 500 $ Totaux 1 690 000 $ Instant Star IV (40–52) Epitome Pictures Inc. TOR CTV Conventional 2 426 658 $ Jimmy Two-Shoes 1 (1–26) J2Shoes Productions Inc. TOR Teletoon 1 144 000 $ Télétoon 286 000 $ Totaux 1 430 000 $ Kid vs. Kat I (1–26) Studio B (Kid I) Productions Inc. BC YTV 1 654 278 $

83 ENFANTS ET JEUNES (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle The Latest Buzz II (14–39) Decode/Buzz Productions Inc. TOR Family 1 030 203 $ League of Super Evil I (1–26) League of Super Evil Productions BC YTV 1 846 000 $ Life With Derek IV (53–70) Life With Derek IV Inc. TOR Family 533 000 $ My Friend Rabbit I (1–26) Nelvana Limited TOR Treehouse 392 912 $ I (1–26) Carpediem Film & TV (II) inc. MTL Teletoon 655 200 $ Télétoon 436 800 $ Totaux 1 092 000 $ Mystery Hunters IV (66–78) 9117-3112 Québec Inc. MTL YTV 383 306 $ Overruled I (1–13) Shaftesbury High Court I Inc TOR Family 500 000 $ Prank Patrol I (1–26) MWW Entreprises Inc. MTL YTV 556 039 $ Project: Adrenaline I (1–13) marblemedia Productions Inc. TOR YTV 956 500 $ Racer Dogs I (1–52) Racer Dogs (Canada) Productions Inc. TOR CBC 391 004 $ Raven Tales III (14–19) RavenTales (Alberta) Ltd. AB APTN – Anglais 200 000 $ Razzberry Jazzberry Jam I (1–13) Trapeze Animation Studios Limited/ AB CBC 442 392 $ Razzberry Productions Inc. renegadepress.com V (45–52) Renegade Press Productions V Inc. SK APTN – Anglais 370 000 $ APTN – Français 30 000 $ Canwest 543 047 $ Conventional Knowledge 32 000 $ SCN 70 000 $ Totaux 1 045 047 $ Roll Play II (53–104) Sinking Ship (Roll Play II) Productions Inc. TOR Treehouse 235 000 $ Rollbots I (1–26) Amberwood Productions (RollBots) Inc. ON YTV 2 300 000 $ The Side Show Christmas Side Show Christmas Productions Inc. SK Teletoon 185 000 $ Stoked I (1–26) Stoked Productions (Season I) Inc. TOR Teletoon 1 717 200 $ Télétoon 292 800 $ Totaux 2 010 000 $ Taste Buds I (1–13) marblemedia Productions I Inc. TOR ACCESS – The 117 000 $ Education Station Knowledge 37 492 $ TVO 100 000 $ Totaux 254 492 $ Island II (27–52) Camp TV Productions (Season II) Inc. TOR Teletoon 1 462 500 $ Télétoon 487 500 $ Totaux 1 950 000 $ – Special Camp TV Productions (Special) Inc. TOR Teletoon 141 000 $ Télétoon 46 000 $ Totaux 187 000 $

84 ENFANTS ET JEUNES (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle Wapos Bay III (14–19) * Wapos Bay Productions Episodes 14–19 Inc. SK APTN – Anglais 224 000 $ APTN – Français 41 990 $ SCN 50 000 $ Totaux 315 990 $ World of Wonders II (27–53) Genuine World Productions Inc. ON TVO 156 000 $ Knowledge 37 492 $ Totaux 193 492 $ Zeke’s Pad I (1–26) My Pad Productions Inc. BC YTV 1 396 127 $ Zigby I (1–26) Zebra (I) Productions Inc. BC Treehouse 559 460 $ DocumentaIRES The 100 Mile Challenge I (1–6) Paperny Films Inc. BC Food Network 281 734 $ 4teen Stories 4teen Productions Inc MB CTV Conventional 237 327 $ 65 Red Roses Force Four Entertainment Inc. BC CBC 110 675 $ Knowledge 12 000 $ Totaux 122 675 $ The Aga Khan: Aga Khan Productions Inc. TOR Knowledge 10 000 $ The Unofficial Biography Vision TV 59 892 $ Totaux 69 892 $ Air Dogs II (7–14) Airdogs (Season II) Productions Inc. BC Discovery 198 754 $ Civilization Al Qaeda Code AQ Productions Inc. TOR CBC 165 000 $ SRC 18 000 $ Totaux 183 000 $ Ancestors in the Attic III (3029–3039) 1749993 Ontario Inc. TOR History Television 752 870 $ L’année de la variole / Les sciences PMA inc. MTL Discovery 200 000 $ The Year of the Plague SRC 170 000 $ Totaux 370 000 $ Art InClined II (14–26) Art InClined – Television Series – Season 2 Inc. SK SCN 45 000 $ Arturo Toscanini Foundry Films Inc. TOR Bravo! 105 119 $ At the Table With ... II (14–26) Chefs On Top Productions Inc. TOR Food Network 227 278 $ Ayaa * 0792231 BC Ltd. BC APTN – Anglais 55 200 $ Badge of Pride Badge of Pride Productions Inc. TOR CBC 100 125 $ Ballet High Ballet Boys Inc. MB Bravo! 100 000 $ Battle for the Arctic Arctic Passage Productions Inc AB CBC 300 000 $ Battle of Wills Productions InformAction inc. MTL Bravo! 122 400 $ Knowledge 12 000 $ CLT 2 800 $ ACCESS 2 800 $ Totaux 140 000 $ Birth Days III (3053–3065) NF (Birth Days 3) Inc./ TOR Slice 318 634 $ Cineflix Productions (Birth Days 3) Inc.

* Les productions en langues autochtones également financées à partir du volet des ERT ont été répertoriées selon la langue du télédiffuseur ayant fait la contribution la plus importante. 85 DocumentaIRES (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle Bloody Holland and Northern Sky Entertainment Ltd. TOR History Television 250 000 $ Bloody Normandy Blowdown Parallax Film Productions Inc. BC National 363 061 $ Geographic Canada The Body Machine Body Machine Productions Inc. TOR Discovery 510 459 $ Boys Under Siege 1421019 Ontario Inc. TOR CBC 255 000 $ The Brain That Changes Itself 90th Parallel Film & Television Productions Ltd. TOR CBC 206 250 $ Branded: Saving Our Town Realize Entertainment Inc. BC Canwest 121 250 $ Conventional Knowledge 10 000 $ Totaux 131 250 $ Broke Broke Films Inc. AB TVO 80 625 $ Knowledge 10 000 $ Totaux 90 625 $ The Bully’s Mark Why Me Inc. BC Canwest 116 250 $ Conventional Knowledge 10 000 $ Totaux 126 250 $ Canadian MIA: Fallen Hero Lost Soldier Productions Inc. TOR History Television 237 000 $ Capturing Cooperman Capturing Cooperman Productions Inc. AB Bravo! 44 700 $ Chasing Wild Horses Sable Horses Productions Inc. NS Bravo! 60 000 $ Chef School II (14–26) 1404367 Ontario Limited TOR Food Network 391 623 $ The Chefs I (1–8) Livelier Inc. TOR Travel + Escape 160 000 $ Clipped Wings Clipped Wings Productions Inc. ON CBC 255 000 $ The Collectors Productions InformAction inc. MTL CBC 142 500 $ Combat School I (1–6) Combat Productions Inc. BC Discovery 1 223 845 $ Crystal: Living the Dream I (1–6) 2104823 Ontario Inc. TOR CMT 51 450 $ Darwin’s Brave New World Ferns Productions Inc. BC CBC 600 000 $ Debt Trap Red Ink Film Productions Inc. TOR Canwest 102 500 $ Conventional DK Ibomeka Documentary FTVDKD Inc. ON Sun TV 25 845 $ A Dog’s Breakfast Yap Pet Productions Inc. TOR CBC 226 500 $ The Dolphin Dealer Dolphin Seas Productions Ltd BC CBC 300 000 $ Domestic Wild May Street Productions Ltd. BC Animal Planet 125 000 $ Edifice & Us II (14–26) Wolf Sun Productions Ltd. SK SCN 70 000 $ Embracing Da Kink V-Formations Productions Inc. TOR TVtropolis 64 879 $ Enigma: Exorcism 0786972 BC Ltd. BC Vision TV 36 980 $ Enigma: Houdini Silo Another Reel Image Inc. TOR Vision TV 144 000 $ Zombies I (1–3) Enigma: Nightmare JS Feature Films Inc. TOR Vision TV 25 210 $ Exotic Lives Matter of Fact Media Inc. TOR Travel + Escape 109 599 $

86 DocumentaIRES (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle The Experimental Eskimos * Experimental Eskimos Pictures Inc. TOR CBC 25 000 $ APTN – Anglais 18 358 $ APTN – Français 15 000 $ Totaux 58 358 $ Fatherhood Dreams Fatherhood Dreams Productions Inc. BC Canwest 95 315 $ Conventional Knowledge 10 000 $ Men TV 835 $ Totaux 106 150 $ Finding the Fallen II (1–8) Yap Fallen (II) Productions Inc. TOR History Television 450 000 $ Fish Out of Water II (2001–2009) Fish Out of Water Productions 2 Inc. AB APTN – Anglais 100 000 $ Fixing My Brain Fixing My Brain Inc. TOR CBC 150 000 $ Knowledge 10 000 $ Totaux 160 000 $ Flight 182 Withrow Road Pictures Inc. TOR CBC 975 000 $ Fly Me to the Moon Kaos Productions Inc. MTL CBC 225 000 $ The Force Force One Television Productions Inc./ AB ACCESS 37 500 $ CAM Entertainment Inc. CLT 37 500 $ Totaux 75 000 $ Forgetful Not Forgotten 9187-0857 Quebec Inc. MTL TVO 33 000 $ Knowledge 8 000 $ Totaux 41 000 $ Green Life: Learning To Live Green Life Productions Inc. SK SCN 46 311 $ With The World I (1–6) Harmless 1753710 Ontario Inc. TOR TVO 85 625 $ Knowledge 13 362 $ Totaux 98 987 $ Hell’s Angels II (1–3) Bikers II Productions Inc. TOR History Television 562 500 $ The Hidden World of the Harem Partners In Motion Pictures Inc./ SK Vision TV 50 000 $ (1–2) Fleetwood Films Ltd. Hijacked Future 0790519 B.C. Ltd. BC Canwest 92 625 $ Conventional Hip Hop Hope Les Productions des Collines inc. QC TVtropolis 87 400 $ History’s Toughest Soldiers Toughest Soldiers Productions Inc. MB History Television 36 934 $ How to Divorce and Bountiful Films Inc. BC CBC 236 625 $ Not Wreck the Kids How To Start Your Own Country Micronation Pictures Inc./ MB Documentary 105 100 $ Micronations Manitoba Inc. Channel In Justice InJustice Productions I Inc. SK SCN 70 000 $ Industrious Industrious Productions Inc. BC Discovery 125 000 $ Civilization INK I (101–110) Summerhill Productions Inc. TOR IFC Canada 25 000 $ Inuit Invasion Clearwater Media 2007 Inc. AB CBC 150 000 $

87 DocumentaIRES (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle It’s a Teen’s World: Teensworld Productions Inc. TOR CBC 150 000 $ Wired for Sex Lies and Power Knowledge 10 000 $ Totaux 160 000 $ Jane Jacobs Reconsidered Metro Productions Ltd. BC TVO 55 702 $ Knowledge 12 000 $ Totaux 67 702 $ The Journey I (1–4) 4412826 Canada inc QC APTN – Anglais 90 000 $ (faisant affaire sous Nish Télévision) Kitohcikew * Atoshkewin Productions Inc. TOR APTN – Anglais 53 606 $ SCN 11 893 $ Totaux 65 499 $ Landing II (14–19) Landing Season 2 Inc. SK SCN 50 000 $ Landscape as Muse IV (40–45) Landscape As Muse IV Inc. SK SCN 31 000 $ Last Echoes (1–2) Yap Last Echoes Productions Inc TOR History Television 237 000 $ Letters from La Pampa Waterhen Film Productions Ltd. SK SCN 21 000 $ Liberty U.S.A. (1–2) Alan Handel Productions II Inc. MTL CBC 150 000 $ Knowledge 5 000 $ SRC 112 500 $ Totaux 267 500 $ Lie Detective I (1–13) Lie Detective Productions Inc. AB ACCESS 136 339 $ CLT 123 661 $ Totaux 260 000 $ Living Through Dying November Productions Inc. TOR Discovery 125 000 $ Civilization Love Interrupted 2068940 Ontario Inc. TOR CBC 225 000 $ Mall Santa 90th Parallel Film & Television Productions Ltd. TOR Canwest 110 625 $ Conventional Mystery 5 972 $ Totaux 116 597 $ The Man Who Saved Geometry Foundry Films Inc. TOR TVO 80 000 $ Knowledge 10 000 $ Totaux 90 000 $ Mega Builders IV (21–27) Mega Builders IV Productions Inc. TOR Discovery 510 115 $ Mega Lift 0809493 BC Ltd BC Discovery 94 500 $ A Mind Like Mine Wordshop Productions Inc. TOR TVO 80 000 $ Knowledge 10 000 $ Totaux 90 000 $ Mom’s Home 2155068 Ontario Inc. TOR TVO 80 000 $ Knowledge 10 000 $ Totaux 90 000 $ Monster Moves III (1–6) Cinéflix Productions (Mega Moves) Inc./ MTL Discovery 209 451 $ NF (Mega) Inc.

88 DocumentaIRES (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle Mr. Right Is Stuck In Traffic May Street Productions Ltd. BC W Network 105 000 $ Naica – The Giant Crystal Cave Galafilm Productions (XIV) Inc. MTL Discovery 141 968 $ Nollywood Babylon AM Pictures Inc. MTL Documentary 76 000 $ Channel Norm Moondat Productions Inc. NS CBC 76 375 $ Knowledge 7 100 $ Totaux 83 475 $ Occupied Chutzpa Productions Inc. TOR outTV 2 565 $ On Screen III (1–6) On Screen III Productions Inc. BC Bravo! 100 000 $ Packed! I (1–6) Grace Period Productions Inc. TOR Travel + Escape 109 307 $ The Paradox of Hugh Hefner 2156040 Ontario Inc. TOR The Movie Network 80 061 $ Movie Central 80 000 $ Moviepix 15 850 $ Totaux 175 911 $ Plastic Makes Perfect II (14–26) FTOF 2 Productions Inc. TOR Slice 410 500 $ Police Beat Police Beat Films Incorporated SK ACCESS – The 62 221 $ Education Station CLT 62 220 $ Court TV Canada 28 074 $ Totaux 152 515 $ Pretty Dangerous II (201–205) Summerhill Productions Five Inc. TOR Canwest 106 587 $ Conventional Men TV 431 $ Mystery 3 982 $ Totaux 111 000 $ Prodigies of Regent Park Proximity Films RP Inc. TOR Bravo! 7 500 $ TVO 60 000 $ Totaux 67 500 $ Project Restoration (1–3) Project Restoration Productions Inc. TOR History Television 488 750 $ Radical Dreamer: Radical Dreamer Pictures Inc. TOR ACCESS 5 000 $ The Passionate Journey CLT 5 000 $ of Graham Spry Knowledge 10 000 $ SCN 20 000 $ Totaux 40 000 $ Ralph Benmergui: My Seekers Television Inc. TOR Vision TV 64 774 $ Rawside Live I (1–8) Georgian’s Music Show Inc. TOR IFC Canada 174 929 $ Real Estate Adventures of Adventures of Sandy and Maryse Productions Inc. ON W Network 220 000 $ Sandy and Maryse I (1–10) Real Fight Club Real Fight Club Productions Inc. TOR Canwest 112 500 $ Conventional The Real Mutiny on the Bounty Yap Mutiny Productions Inc. TOR History Television 30 914 $ The Real Treasure Island True Treasure Productions Inc. TOR History Television 65 300 $

89 DocumentaIRES (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle Recreating Eden V (1–13) Eden V Entertainment Inc. MB Vision TV 336 098 $ Knowledge 26 000 $ Totaux 362 098 $ Red Faced (Uakari) Monkey Wild Planet Productions Ltd. BC CBC 120 000 $ The Re-Inventors II (7–21) PA Series Productions II Inc. SK History Television 588 665 $ Richard Margison – 0764257 B.C. Ltd. BC Bravo! 75 000 $ Folk Singing Opera Star The Road Hammers II (7–12) Roadkillers Two Incorporated AB CMT 41 449 $ RUDE: Where Are Your Manners? 90th Parallel Film & Television Productions Ltd. TOR CBC 225 000 $ The Secret of the Snake Goddess Outlaw Pictures (Canada) Inc. TOR History Television 100 000 $ A Series of Disagreeable Creative Atlantic Pictures Inc. NS W Network 320 000 $ Ailments I (1–13) Sinkex: Trident Fury Parallax Film Productions Inc. BC History Television 100 000 $ Skin Trade Cogent/Benger Productions Inc. TOR CBC 221 599 $ Sledhead Sledhead Productions Inc. BC CTV Conventional 252 173 $ Songs from the Gravel Road: Pyramid Productions Inc. AB Bravo! 187 500 $ Ian Tyson at 75 Still Life (1–6) Still Life Productions Inc. ON Bravo! 100 000 $ Stranger Than Fiction I (1–6) Still Alive Productions Inc. TOR Discovery 335 083 $ Stuck I (1–13) Unstuck Productions Inc. TOR W Network 363 379 $ Stunt stars 6735819 Canada Inc. MTL Canwest 308 901 $ Conventional TVtropolis 78 447 $ Totaux 387 348 $ Sweepers Handel Productions (ST) Inc. MTL CBC 240 000 $ Takao Tanabe Prometheus Productions Ltd. BC Bravo! 27 000 $ Terminal Machines Morag Loves Terminal Machines Inc. NL CBC 150 000 $ To Hell with Manners! Kaos Productions Inc. MTL CTV Conventional 240 000 $ Tribes of the 21st Century (1–3) 1704504 Ontario Inc. TOR Discovery 129 999 $ Civilization The Truth About Liars True Liars Productions Inc. MB CBC 225 000 $ Ultimate Engineering II (4–9) Parallax Film Productions Inc. BC History Television 326 000 $ Uncovering the Battlefield (1–4) UTB Productions Inc. TOR History Television 300 000 $ Underworld Histories II (5–8) Underworld Gangs II Productions Inc. TOR History Television 88 596 $ National 29 532 $ Geographic Canada Totaux 118 128 $ Up Against The Wall Stormy Nights Productions (III) Inc. TOR CBC 187 500 $ Web Warriors Web Warriors Inc. NS CBC 162 375 $ III (3023–3032) Galafilm Productions (XV) Inc. MTL Showcase 1 245 000 $ What’s that about? III (21–30) Productions Pixcom Inc. MTL Discovery 550 281 $ Wild Horses of the Rockies Pyramid Productions Inc. AB Animal Planet 125 000 $ Wrongly Convicted The Red Car Productions Inc. TOR CBC 177 000 $

90 DocumentaIRES (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle X-Weighted III (27–39) Weight To Go III Productions Inc. AB Slice 1 370 451 $ The Young Romantic 1620719 Ontario Inc. TOR Bravo! 95 000 $ Knowledge 5 000 $ Totaux 100 000 $ DRAMATIQUES Abroad Abroad Productions Inc. TOR CBC 864 125 $ All The Comforts (pilote) Comfortable Productions Inc. BC CBC 350 000 $ III (19–26) Billable Hours III Productions Limited TOR Showcase 986 866 $ Booky and the Secret Santa Booky II Inc. TOR CBC 1 650 000 $ The Border I (2–13) Mackerel Pie Pictures Inc. TOR CBC 6 092 304 $ The Bridge I Brass Productions Inc./990 Multi Media Entertainment TOR CTV Conventional 1 750 000 $ Corporation Jonsworth Productions Inc. Caution: May Contain Nuts I (1–6) Going Nuts Productions Inc. AB APTN – Anglais 249 900 $ The City Next Door (pilote) City Next Door Productions Inc. MB CBC 350 000 $ Cowgirls (pilote) Crossbar Ranch Productions Inc. AB CBC 850 000 $ I (1–13) Get Lucky Television Productions Inc. TOR Teletoon 884 000 $ Degrassi: The Next Generation VII Epitome Pictures Inc. TOR CTV Conventional 3 667 000 $ (712–724) Easton Meets West (pilote) EMW Productions Inc. AB CBC 850 000 $ Flashpoint I (1–13) Flashpoint Season I Productions Inc. TOR CTV Conventional 6 600 000 $ The Foundation I (2–5) Cardinal Film MTL Showcase 1 153 348 $ G-Spot III (1–8) Gigi III Productions Inc./BMP 14 Inc. TOR Showcase 1 640 000 $ The Guard I (1–13) Air Sea Productions BC Canwest 6 495 683 $ Conventional Mystery 6 584 $ Totaux 6 502 267 $ Guns (1–2) High Calibre Productions Inc. TOR CBC 4 000 000 $ Heartland I (2–13) Rescued Horse Season One Inc. AB CBC 6 092 304 $ History Bites Specials III (1–2) History Bites Productions VII Inc. TOR History Television 175 840 $ House Party (101–106) House Party Season I Inc. MB Comedy 650 000 $ Intelligence II (14–25) Watcher Films (II) Inc. BC CBC 4 328 304 $ Showcase 300 000 $ Totaux 4 628 304 $ Jpod I (101–112) I’m Feeling Lucky Productions Inc. BC CBC 6 092 304 $ Less Than Kind I (1–13) Kind Film Productions (Manitoba) Inc./ MB CHUM 1 360 000 $ Kind Film Productions Inc. Conventional Life’s a Zoo I (1–20) LAZ 1 Productions Inc. TOR Teletoon 1 758 761 $ Télétoon 105 000 $ Totaux 1 863 761 $ The Listeners (pilote) Shaftesbury Listeners Inc TOR CTV Conventional 850 000 $ Little Mosque on the Prairie II Little Mosque Productions II Ontario Inc./ TOR CBC 4 250 000 $ (201–220) Little Mosque Productions II Inc.

91 DRAMATIQUES (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle Mixed Blessings – The Series (1–6) Mixed Blessings – The Series Ltd. AB APTN – Anglais 300 000 $ MVP I (3–10) Screen Door (MVP) Productions Inc. TOR CBC 4 061 536 $ Nerdland Nerdland Inc. TOR Teletoon 70 000 $ Rabbit Fall The Series I (1–6) Rabbit Fall Films Series 1 Inc. SK APTN – Anglais 350 000 $ SCN 51 000 $ Totaux 401 000 $ Regenesis Season IV (40–52) Shaftesbury Regenesis IV Inc TOR Movie Central 315 028 $ Movie Network 248 138 $ Showcase 1 554 420 $ Totaux 2 117 586 $ Rent-A-Goalie III (19–26) RAG-TV-3 Inc. TOR Showcase 926 527 $ The Rick Mercer Report V (64–82) Rick Mercer Report V Inc. TOR CBC 1 324 681 $ Robson Arms III (27–39) Robson Arms III Productions Ltd BC CTV Conventional 3 639 542 $ The Ron James Show (pilote) 6797717 Canada Inc. TOR CBC 350 000 $ Sabbatical (pilote) Insight – Sabbatical Ltd./ TOR CTV Conventional 850 000 $ Sabbatical Prairie Productions Inc. The Session (pilote) Session Productions Limited TOR CBC 850 000 $ Sniper (pilote) (aka Flashpoint) Critical Incident Productions Inc. TOR CTV Conventional 850 000 $ Sold (pilote) Sold Pictures Inc. TOR CTV Conventional 850 000 $ Sophie I (2–13) Sphère Média 2007 Inc. MTL CBC 3 333 804 $ This Hour Has 22 Minutes XV Hour Productions XV Inc. NS CBC 524 682 $ (298–318) Special TPB Special Productions Limited NS Showcase 507 692 $ The Weight (1–8) Richmond Street Films Inc. TOR Movie Central 1 300 000 $ Movie Network 1 300 000 $ Totaux 2 600 000 $ Variétés Et Arts de la scène Anne Murray Duets: OTS Entertainment – Duets Inc. BC CBC 498 027 $ Friends & Legends Back Home Lobster Blood Productions Inc./ TOR CBC 180 000 $ Ocean Entertainment Limited Best of the Fest: Higher Ground Specials Inc. TOR Comedy 150 000 $ Canadian Comedy Awards Variety Biting White Playwright 0764257 B.C. Ltd. BC Bravo! 37 500 $ Comedy Now XI (131–143) Hi Guys Eleven Productions Inc. TOR Comedy 224 000 $ Copper Thunderbird Océan Télévision inc. MTL APTN – Anglais 56 998 $ East Coast Christmas Special HLP 2007-1 Inc. TOR CMT 76 062 $ An East Coast Music Celebration Dream Street ECM1 Pictures Inc. NB CBC 375 000 $ George Canyon Christmas (A) Corkscrew Media Inc. AB CBC 91 273 $ Mashala Salaam Shalom Productions Inc. TOR Vision TV 41 180 $ The Neighbors Dog I (1–13) 101103589 Saskatchewan Ltd. SK SCN 63 000 $ Othello Othello Film Production Inc. TOR CBC 363 857 $

92 Variétés Et Arts de la scène (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle The Rankin Family Reunion Leopard Music Productions Inc. TOR CTV Conventional 258 320 $ Rez Tunez I (1–7) FTVRTZ Inc. TOR APTN – Anglais 145 350 $ Steel City Comedy Showcase 2128828 Ontario Inc. TOR Sun TV 44 687 $ Words to Music 2008: 2150398 Ontario Inc. TOR CBC 300 000 $ Canadian Songwriters Hall of Fame

LANGUE FRANÇAISE enfants et jeunes

Titre Requérant Région de Volet Télédiffuseur TOTAL contrôle Active-toi ! I (1–26) 6845550 Canada Inc. MTL ERT TFO 519 707 $ Le broco show I (1–13) Broco show inc. MTL ERT SRC 562 000 $ La cache I (1–13) Novem Télévision Inc. MTL ERT VRAK 55 121 $ CinéMission II (14–26) Productions La Fête (Cinéastes) Inc. MTL ERT TFO 310 795 $

Frank vs Girard II (9–21) La Presse Télé Ltée MTL ERT VRAK 307 714 $ Une grenade avec ça ? VI (125–150) Zone3-XXII inc. MTL ERT VRAK 527 692 $ L’hiver de Léon Divertissement Subséquence (Léon) MTL ERT TFO 15 000 $ inc. Il était une fois dans le trouble IV Zone3-XXII inc. MTL ERT VRAK 593 964 $ (71–90) ImmigrAdos I (1–13) Kondololé Films Inc. MTL ERT TFO 60 000 $ Kaboum ! III (101–150) Productions Pixcom Inc. MTL ERT Télé-Québec 1 018 777 $ KARV – L’anti.gala 2007 PRAM Québec I Inc. MTL ERT VRAK 26 000 $ Méchant changement III (66–95) Zone3-XXI inc. MTL ERT VRAK 106 000 $ Mikuan V (46–52) * K8e K8e Productions artistiques et QC ERT APTN – Français 48 000 $ culturelles inc. Aide régionale Autre que la SRC 8 381 $ québécoise Totaux 56 381 $ Nelly & César I (1–52) Les Productions XX Inc. MTL ERT TFO 60 000 $ Pièce d’identité I (1–26) Zone3-XXII inc. MTL ERT VRAK 29 000 $ Les pieds dans la marge III (53–69) Productions Pixcom Inc. MTL ERT SRC 413 061 $ La piqûre I (1–6) 4412826 Canada inc QC ERT APTN – Français 70 000 $ (faisant affaire sous Nish Télévision) Aide régionale Autre que la SRC 12 871 $ québécoise Totaux 82 871 $ Ramdam VII (601–720) Vivaclic I inc. MTL ERT Télé-Québec 2 073 686 $ R-Force III (1–54) R-Force Productions Inc. MTL ERT VRAK 77 000 $ Sam Chicotte I (1–13) Les Productions Point de mire inc. MTL ERT Télé-Québec 200 000 $ ERT TFO 164 000 $ Totaux 364 000 $ Shilvi le shpectacle Zone3-XVII inc. MTL ERT SRC 44 254 $

93 enfants et jeunes (suite)

Titre Requérant Région de Volet Télédiffuseur TOTAL contrôle Stan et ses stars I (1–13) Vivaclic I inc. MTL ERT VRAK 415 344 $ Toc toc toc ! II (66–130) Téléfiction Productions inc. MTL ERT SRC 1 741 612 $ W III (105–156) 9145-8083 Québec inc. QC ERT Télétoon 108 000 $ Aide régionale Autre que la SRC 27 000 $ québécoise Totaux 135 000 $ Zooville I (1–52) Zooville inc. MTL ERT SRC 533 000 $ Documentaires Les 7 péchés capitaux I (1–7) Zone3-XXI inc. MTL ERT Historia 289 908 $ Africorama 4167554 Canada Inc. MTL ERT Canal D 50 000 $ Les apprentis du rebut global (1–12) Blue Storm Télé inc. MTL ERT TFO 321 232 $ ERT Télé-Québec 173 799 $ Totaux 495 031 $ Des artistes de mon pays I (1–13) 9184-2583 Québec inc. MTL ERT TV5 135 000 $ L’atelier Amazone Films Inc. MTL ERT SRC 123 637 $ Biographie de Josée Lavigueur 4440714 Canada inc MTL ERT Canal D 32 500 $ Biographie de Marina Orsini 4440714 Canada inc MTL ERT Canal D 32 500 $ Biographies Auger / Béliveau (1–2) Les Productions Pierre Brochu Inc. MTL ERT Canal D 74 000 $ Le boxeur aux gants blancs Productions Thalie inc. QC ERT SRC 103 426 $ Aide régionale SRC 13 368 $ québécoise Totaux 116 794 $ Canada en amour II (18–30) PVP-Films inc. QC ERT SRC 170 000 $ ERT TFO 300 000 $ Aide régionale SRC 46 109 $ québécoise Aide régionale Autre que la SRC 10 641 $ québécoise Totaux 526 750 $ Capitaine Michaud Gaspa Vidéo inc. QC ERT SRC 21 200 $ ERT Télé-Québec 56 772 $ Aide régionale SRC 4 507 $ québécoise Aide régionale Autre que la SRC 17 893 $ québécoise Totaux 100 372 $ Ce n’était qu’un rêve... La Atmosphère TV Production inc. MTL ERT TVA 112 000 $ fabuleuse histoire de maman Dion Ces hommes qui tuent Les Productions Point de mire inc. MTL ERT Canal Vie 112 699 $ Le chêne et le roseau Idéacom International Inc. MTL ERT SRC 158 409 $ Les choses de la vie II (7–13) 6663036 Canada Inc. MTL ERT TV5 56 000 $ Cinéma québécois (1–13) 9184-1031 Québec inc. MTL ERT Télé-Québec 440 000 $ La cité I (1–13) Trinôme inc. MTL ERT APTN – Français 136 390 $

94 Documentaires (suite)

Titre Requérant Région de Volet Télédiffuseur TOTAL contrôle Citoyen du monde (1–6) LES PRODUCTIONS CDM Inc. MB ERT TFO 240 000 $ Le coeur d’Auschwitz Ad Hoc Films Inc. MTL ERT SRC 189 347 $ Un coin de paradis I (1–13) Zone3-XXIII inc. MTL ERT TV5 130 149 $ Comment devenir excellent 9185-2210 Québec inc. MTL ERT Super Écran 44 000 $ Comment va ta famille I (1–3) B 612 Télévision Inc. MTL ERT TQS 165 642 $ Le conservatoire Films Zingaro 2 Inc. MTL ERT Télé-Québec 32 834 $ La croisée des chemins III (27–39) 6399550 Canada Inc. ON ERT TFO 84 000 $ Le cycle durable Tortuga films productions Inc. QC ERT TFO 59 400 $ Aide régionale SRC 10 500 $ québécoise Aide régionale Autre que la SRC 375 $ québécoise Totaux 70 275 $ La danse de la conscience Productions InformAction inc. MTL ERT TFO 50 407 $ ERT Télé-Québec 127 793 $ Totaux 178 200 $ De quoi t’as peur ? I (1–13) Icotop Inc. MTL ERT TV5 145 000 $ La dernière planète Films du Rapide-Blanc Inc. MTL ERT CBC 60 000 $ ERT SRC 200 000 $ Totaux 260 000 $ Dossiers justice VI (47–54) 3809412 Canada Inc. MTL ERT Canal D 235 717 $ Les ennemis du cinéma ECP Télévision inc. MTL ERT ARTV 10 000 $ ERT SRC 210 900 $ Totaux 220 900 $ Enquête Champlain I (1–2) Productions HyperZoom Inc. MTL ERT Historia 45 607 $ Ex Machina en Russie 9180-9988 Québec inc. QC ERT ARTV 15 000 $ (Ciné-Scène 2007) ERT SRC 129 314 $ Aide régionale SRC 15 198 $ québécoise Aide régionale Autre que la SRC 2 338 $ québécoise Totaux 161 850 $ Félix Leclerc en héritage 9145-4611 Québec inc. MTL ERT SRC 234 930 $ Fesses bedaines et autres parties Les Productions Virage inc. MTL ERT Canal Vie 222 047 $ La filière du sport (1–13) 6797423 Canada inc. MTL ERT TV5 120 000 $ Le franco fait chanter le monde Amérimage-Spectra Inc. MTL ERT TFO 125 000 $ French Song I (1–2) Trinôme inc. MTL ERT TV5 50 000 $ Gulo Gulo PVP-Films inc. QC ERT TFO 35 000 $ ERT Télé-Québec 70 000 $ Aide régionale Autre que la SRC 15 000 $ québécoise Totaux 120 000 $ H2Oil Productions Loaded Pictures MTL ERT Télé-Québec 75 000 $

95 Documentaires (suite)

Titre Requérant Région de Volet Télédiffuseur TOTAL contrôle L’héritage de l’Exxon Valdez Macumba Doc. inc. MTL ERT SRC 272 271 $ L’héritage des trappistes d’Oka Les Films du Tricycle Inc. MTL ERT SRC 130 000 $ Heure de pointes (1–6) Zone3-XXII inc. MTL ERT ARTV 241 201 $ Huit femmes à l’aventure I (1–8) Zone3-XXI inc. MTL ERT Canal Vie 427 479 $ Humanima II (14–23) Productions Nova Média Inc. QC ERT SRC 152 500 $ ERT TV5 130 000 $ Aide régionale SRC 26 444 $ québécoise Aide régionale Autre que la SRC 45 415 $ québécoise Totaux 354 359 $ Il était deux fois un jardin Les Productions Beitel/Lazar Inc. MTL ERT Télé-Québec 75 554 $ Inde – Filles de jardiniers et frères PVP Monde inc. QC ERT SRC 50 000 $ du Gange Aide régionale SRC 8 325 $ québécoise Totaux 58 325 $ Infiniment Québec Productions Thalie inc. QC ERT SRC 82 968 $ ERT ARTV 16 000 $ Aide régionale SRC 35 132 $ québécoise Aide régionale Autre que la SRC 12 500 $ québécoise Totaux 146 600 $ Islam Québec I (1–13) Trinôme inc. MTL ERT Canal Vie 197 027 $ Kosovo : une naissance douloureuse 635001 N.-B. Ltée NB ERT SRC 11 517 $ Légendes urbaines II (11–20) Zone3-XXII inc. MTL ERT Canal D 534 111 $ Le loup Productions Bord de Mer Inc. QC ERT Canal Evasion 35 000 $ Aide régionale Autre que la SRC 14 515 $ québécoise Totaux 49 515 $ Mad Dog 3809404 Canada Inc. MTL ERT TVA 119 725 $ Martha qui vient du froid Les Productions Virage inc. MTL ERT APTN – Français 17 000 $ ERT CBC 115 480 $ Totaux 132 480 $ Mes soeurs les fanatiques Les Films de l’Isle Inc. MTL ERT Télé-Québec 100 000 $ Mon corps dans ma tête 9125-2767 Québec Inc. MTL ERT Canal Vie 76 870 $ (Swan Production) Un monde de passions II (14–26) Les Productions Passionées II inc. MB ERT TFO 246 000 $ Une mort insensée Macumba Doc. inc. MTL ERT Télé-Québec 113 177 $ Motel no vacancy (1–3) Quiet Motion Inc. MTL ERT Historia 122 958 $ Musicographie VIII (1–8) TV MAXPLUS PRODUCTIONS INC. MTL ERT MusiMax 167 800 $

96 Documentaires (suite)

Titre Requérant Région de Volet Télédiffuseur TOTAL contrôle Ni sauvage ni barbare 4167554 Canada Inc. MTL ERT APTN – Français 33 114 $ ERT Canal D 77 266 $ Totaux 110 380 $ Nos familles 4167554 Canada Inc. MTL ERT Historia 230 096 $ Les nouveaux mondes I (1–13) Les Productions NM inc. MB ERT TFO 75 000 $ On est tous des artistes I (1–13) PVP-Films inc. QC ERT ARTV 97 500 $ ERT SRC 93 000 $ Aide régionale SRC 13 793 $ québécoise Aide régionale Autre que la SRC 29 707 $ québécoise Totaux 234 000 $ L’or bleu Les Productions Pierre Brochu Inc. MTL ERT Canal D 74 000 $ Partir autrement I (1–13) Océan Télévision inc. MTL ERT TV5 105 000 $ Pas dans ma cour (1–13) Les Productions Virage inc. MTL ERT TV5 125 000 $ Les petits géants Amérimage-Spectra Inc. MTL ERT Télé-Québec 50 000 $ Planète prise 2 II (14–26) Les Productions Shootfilms Inc. MTL ERT SRC 269 719 $ Podium III (27–39) 3809404 Canada Inc. MTL ERT Z-Télé 170 110 $ Le pouvoir caché I (1–8) Les Productions Point de mire inc. MTL ERT Canal D 400 000 $ Professionnels sans frontières I PVP Monde inc. QC ERT TFO 190 000 $ (1–13) Aide régionale Autre que la SRC 3 592 $ québécoise Aide régionale SRC 38 909 $ québécoise Totaux 232 501 $ Quand le soleil dit bonjour... Amérimage-Spectra Inc. MTL ERT TFO 205 000 $ Québec 1759 Galafilm Productions (III) Inc. MTL ERT History Television 242 160 $ Québec 2050 4167554 Canada Inc. MTL ERT Canal D 133 759 $ Québec depuis 1608 I (1–8) Productions Tout Écran Inc. QC ERT SRC 314 785 $ Aide régionale SRC 46 715 $ québécoise Totaux 361 500 $ Qui es-tu Marie pleine de grâce ? Films JAD Inc. MTL ERT SRC 101 184 $ Quitter le bercail Les Films Bunbury Ontic Inc. MTL ERT SRC 156 354 $ Raccourcis pour le bonheur Les Productions Virage inc. MTL ERT SRC 151 671 $ Refuge Productions InformAction inc. MTL ERT SRC 146 877 $ ERT CBC 62 696 $ Totaux 209 573 $ Rescapés de la justice I (1–10) Les Productions Vertigo inc. MTL ERT Canal D 300 000 $ ERT CLT 25 000 $ ERT ACCESS 25 000 $ Totaux 350 000 $

97 Documentaires (suite)

Titre Requérant Région de Volet Télédiffuseur TOTAL contrôle Retraite = rupture ? Les Productions Virage inc. MTL ERT SRC 144 306 $ Rêver le français Les Productions Virage inc. MTL ERT Télé-Québec 97 139 $ ERT TFO 29 500 $ Totaux 126 639 $ Revolution I (1–10) TV MAXPLUS PRODUCTIONS INC. MTL ERT Musimax 213 741 $ Roadsworth: Crossing the Line/ Productions Loaded Pictures MTL ERT Bravo! 29 396 $ Roadsworth : franchir la ligne Salut Joe ! Amérimage-Spectra Inc. MTL ERT TFO 49 000 $ Sans réserve musiques autochtones Productions Multi-Monde Inc. MTL ERT APTN – Français 80 000 $ engagées de l’Est du Canada Sarah Nish Productions QC ERT TV5 9 000 $ Aide régionale Autre que la SRC 3 106 $ québécoise Totaux 12 106 $ Les secrets du Saint-Laurent PVP-Films inc. QC ERT TFO 90 000 $ Aide régionale Autre que la SRC 14 650 $ québécoise Totaux 104 650 $ Série biographique V (25–32) Vivazoom I Inc. MTL ERT Canal D 262 906 $ Seules 4452631 Canada Inc. MTL ERT TV5 30 000 $ Shalom Québec Vélocité International inc. QC ERT Canal D 65 000 $ Aide régionale Autre que la SRC 8 900 $ québécoise Totaux 73 900 $ Shikuen (1–6) * Les productions Maikan Inc. QC ERT APTN – Français 60 000 $ Aide régionale Autre que la SRC 8 140 $ québécoise Totaux 68 140 $ Sommes-nous ? I (1–10) Télé-Vision III Inc. MTL ERT Télé-Québec 700 000 $ Sonia Jam Productions Adobe International Inc. MTL ERT Canal Vie 25 000 $ SOS 4444671 Canada inc. MTL ERT Canal D 392 000 $ Tête de tuque Productions InformAction inc. MTL ERT SRC 176 400 $ Têtes à Claques : 6842887 Canada inc. MTL ERT SRC 144 960 $ le secret d’un succès Le thé avec mon ennemi LES PRODUCTIONS KINESIS INC. MTL ERT Télé-Québec 77 000 $ Le tour d’une vie 9125-2767 Québec Inc. MTL ERT Canal Vie 41 111 $ (Swan Production) Les tribuns Les Productions Virage inc. MTL ERT Télé-Québec 75 000 $ Tu m’aimes-tu ? I (1–4) Les Productions Point de mire inc. MTL ERT Canal Vie 189 345 $ Un tueur si proche IV (31–40) Productions Pixcom Inc. MTL ERT Canal D 569 000 $ ERT ACCESS – The 25 000 $ Education Station ERT CLT 25 000 $ Totaux 619 000 $

98 Documentaires (suite)

Titre Requérant Région de Volet Télédiffuseur TOTAL contrôle Vols de bébés viols de vies Triplex Films Inc. MTL ERT SRC 161 000 $ ERT CBC 35 000 $ ERT Knowledge 10 000 $ Totaux 206 000 $ Le voyage de Sara 9052-1485 Quebec Inc. MTL ERT SRC 157 375 $ Dramatiques 450 chemin du golf VI (107–126) Les Productions Vendôme III inc. MTL ERT TQS 418 502 $ Annie et ses hommes VI (103–120) Sphère Média 2002 Inc. MTL ERT TVA 2 044 383 $ Bingo à Shaputuan K8e K8e Productions artistiques et QC ERT APTN – Français 18 396 $ culturelles inc. Aide régionale Autre que la SRC 7 500 $ québécoise Totaux 25 896 $ Bob Gratton III (27–42) 4337476 Canada inc. MTL ERT TQS 1 984 875 $ Les Boys I (1–20) Boys TV inc. MTL ERT SRC 2 550 000 $ C.A. II (14–26) 9166-1009 Québec Inc. MTL ERT SRC 1 436 500 $ (Productions C.A.) Le cas Roberge Go Films L.P.R.S. Inc. MTL ERT Super Écran 420 000 $ Casino II (11–20) Les Productions Avanti Ciné Vidéo Inc. MTL ERT SRC 3 165 875 $ Colocs.tv I (1–10) TV MAXPLUS PRODUCTIONS INC. MTL ERT MusiquePlus 119 450 $ C’t’une joke Inverness Télévision Inc. MTL ERT TQS 369 500 $ Destinées II (27–52) Productions Pixcom Inc. MTL ERT TVA 2 717 652 $ États humains IV (21–26) Films Zingaro 2 Inc. MTL ERT SRC 168 960 $ Les étoiles filantes II (14–26) Les Productions Avanti Ciné Vidéo Inc. MTL ERT SRC 1 322 613 $ La grande bataille I (1–2) Films Zingaro 2 Inc. MTL ERT TFO 215 000 $ ERT ARTV 186 702 $ Totaux 401 702 $ Les hauts et les bas de Sophie Sphère Média 2006 Inc. MTL ERT SRC 2 408 802 $ Paquin II (14–26) Histoires de filles X (182–199) Zone3-XXI inc. MTL ERT TVA 493 649 $ Lance et compte : 9190-6024 Québec Inc. MTL ERT TVA 3 207 018 $ le grand duel IV (1–10) Les Lavigueur Série Lavigueur Inc. MTL ERT SRC 1 900 406 $ Météo + II (11–26) 6004342 Canada Inc. ON ERT TFO 1 244 000 $ Miss météo II (15–26) Les Éditions Christal Films Inc. MTL ERT Series+ 1 208 478 $ Némésis 9187-1608 Québec inc MTL ERT Super Écran 250 000 $ Nos étés IV (22–29) Productions Nos étés IV inc. MTL ERT TVA 2 960 000 $ La promesse III (53–78) Les Productions Point de mire inc. MTL ERT TVA 1 276 386 $ Providence IV (79–100) Sphère Média 2001 Inc. MTL ERT SRC 1 236 708 $ René Lévesque II (7–10) Ciné Télé Action 4 Inc. MTL ERT CBC 1 525 816 $ ERT SRC 856 576 $ Totaux 2 382 392 $ Rumeurs VI (123–142) Sphère Média Inc. MTL ERT SRC 1 684 000 $

99 DRAMAtiques (suite)

Titre Requérant Région de Volet Télédiffuseur TOTAL contrôle Les SansFil I (pilote) Encore Télévision – La Vraie Nature Inc. MTL ERT Télétoon 75 000 $ Les soeurs Elliot I (1–10) Productions Soeurs Elliot inc MTL ERT TVA 2 475 000 $ Taxi 0-22 II (31–46) Les Films Jessie inc. MTL ERT TVA 200 000 $ Tout sur moi II (14–26) PRODUCTIONS TRIO II INC MTL ERT SRC 1 384 053 $ Variétés et arts de la scène 25 ans de Petite-Vallée en chansons Production Présence Inc. MTL ERT ARTV 5 700 $ ERT TV5 35 000 $ Totaux 40 700 $ 3 600 secondes d’extase I (1–13) Zone3-XVII inc. MTL ERT SRC 100 000 $ Une année Chick ‘N Swell Encore Télévision – La Vraie Nature Inc. MTL ERT Super Écran 70 380 $ Belle et Bum V (103–127) Télé-Vision VII inc. MTL ERT Télé-Québec 463 152 $ et Jarrod Sogestalt Télévision Québec Inc. MTL ERT Canal D 342 147 $ ERT Super Écran 220 260 $ Totaux 562 407 $ Le blues des braves Fragar G.T. Inc. MTL ERT APTN – Français 21 283 $ Body Remix/ Amérimage-Spectra Inc. MTL ERT Bravo! 97 500 $ Les Variations Goldberg ERT TFO 25 000 $ Totaux 122 500 $ Cabaret (1–6) Novem Productions inc MTL ERT TQS 288 522 $ Colocs Variété TV MAXPLUS PRODUCTIONS INC. MTL ERT MusiquePlus 30 798 $ Comicographies 2007 Juste pour rire TV inc. MTL ERT TVA 124 000 $ La culture pour les nuls I (1–13) Films Zingaro 2 Inc. MTL ERT ARTV 231 114 $ Et dieu créa...Laflaque IV (79–104) Productions Vox Populi I Inc. MTL ERT SRC 813 023 $ Francoblues 2007 Fragar G.T. Inc. MTL ERT TV5 20 344 $ Gilles C. Sioui musicien 9093-3763 Québec Inc. QC ERT APTN – Français 21 000 $ (Productions A Priori) Aide régionale Autre que la SRC 5 000 $ québécoise Totaux 26 000 $ Infoman VIII (181-206) Zone3-XXI inc. MTL ERT SRC 369 507 $ Joe Dassin – La grande Amérimage-Spectra Inc. MTL ERT TV5 20 000 $ fête musicale Kent Nagano symphonicité Bubbles Projets inc. MTL ERT SRC 260 000 $ Lauzière Sogestalt Télévision Québec Inc. MTL ERT Canal D 25 836 $ ERT Super Écran 29 988 $ Totaux 55 824 $ Lemire chez-vous Télé-Tribu inc. MTL ERT Super Écran 31 770 $ Moi ma mère IV Télé-Vision II Inc. MTL ERT TQS 90 000 $ Noël avec Frédérick DeGranpré B 612 Télévision Inc. MTL ERT TQS 81 000 $ Noël en choeur Amérimage-Spectra Inc. MTL ERT TFO 45 038 $ ERT TV5 23 842 $ Totaux 68 880 $

100 Variétés et arts de la scène (suite)

Titre Requérant Région de Volet Télédiffuseur TOTAL contrôle Peepshow 4181743 Canada Inc. MTL ERT ARTV 30 000 $ ERT Bravo! 18 426 $ Totaux 48 426 $ Pour un soir seulement II (19–31) Les Productions pour un soir II inc MB ERT SRC 66 500 $ Quand le country dit bonjour Inverness Productions (2) inc. MTL ERT TQS 58 584 $ Réal Béland donne un show 6709630 Canada inc. MTL ERT TVA 46 028 $ Série Juste pour rire 2007 (1–9) Juste pour rire TV inc. MTL ERT TVA 590 458 $ Le Show raisonnable Juste pour rire TV inc. MTL ERT TV5 23 125 $ Stéphane Fallu 1 (1–2) Sogestalt Télévision Québec Inc. MTL ERT Canal D 22 699 $ ERT Super Écran 26 705 $ Totaux 49 404 $

101 Volet de l’Aide au développement

ENVELOPPES DE L’AIDE AU DÉVELOPPEMENT DES TÉLÉDIFFUSEURS Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle enfants et jeunes Almost Naked Animals I (1–13) (Pilot) 9 Story Entertainment Inc. TOR Corus 20 900 $ Bo On The Go! III (41–55) Slate Development Limited NS CBC 191 008 $ Cartoon Gene I (1–26) Galakids inc MTL Teletoon 25 000 $ Connor Undercover I (1–26) (Pilot) FTF Productions Inc. TOR Astral Broadcasting 80 000 $ Doug’s Desk I (1–26) Heroic Film Company Inc. TOR TVO 10 000 $ Dynamo Dot I (1–26) Spectra Animation Inc. MTL CBC 22 577 $ I (1–26) Divertissement Subséquence Inc. MTL Teletoon 9 492 $ In Molly’s Opinion I (1–26) Fresh TV Inc. TOR Corus 14 518 $ Kid vs. Kat I (1–26) Studio B (Kid I) Productions Inc. BC Corus 25 000 $ The Melancholy I (1–26) Fresh TV Inc. TOR Teletoon 15 000 $ My Big Big Friend I (1–26) Breakthrough Films & Television Inc. TOR Corus 14 230 $ The Next Star I (1–13) Tricon Television35 Inc. TOR Corus 20 000 $ Pirates I (1–22) Slate Development Limited NS CBC 31 148 $ The Seven I (1–26) Time Spent Productions Inc. TOR Corus 19 130 $ Skratch Creative Atlantic Communications Ltd. NS Teletoon 30 000 $ Stella and Sam I (1–39) Radical Sheep Productions Inc. TOR Corus 26 018 $ Surly Acres I (1–13) Galakids inc MTL Corus 24 750 $ Thirteen I (1–26) Heroic Film Company Inc. TOR Corus 20 000 $ Toby’s Canada Cheshire Smile Animation Inc. SK CBC 15 061 $ Wapos Bay IV (20–26) Wapos Bay Productions Inc. SK APTN – Anglais 34 000 $ Who Killed Trevor Jones? I (1–26) Coneybeare Stories Inc. TOR Teletoon 20 000 $ Documentaires 2064: Adventures in Human Life Extension Make Believe Media Inc. BC Canwest Media 15 000 $ 30 Days to Change the World Arcadia Entertainment Inc. NS CTVGlobemedia 8 231 $ Aboriginal Peoples History I (1–10) Barna-Alper Productions Inc. TOR CBC 44 459 $ Adalbert Lallier Story Bunbury Films Inc. MTL CTVGlobemedia 13 636 $ Assassin I (1–13) Myth Merchant Films Inc. AB Canwest Media 23 940 $ Baby Swoop: The Girls Who Went Away Lemm Communications Inc. TOR CBC 5 000 $ The Ballad of Don Freed 101061436 Saskatchewan Ltd. SK SCN 7 000 $ Battle School Paperny Films Inc. BC CTVGlobemedia 26 662 $ Beethoven in Quebec Cinepro CTF Productions Ltd. MTL CBC 11 239 $ The Bridge to Nowhere Markham Street Films Inc. TOR CTVGlobemedia 7 000 $ The Brothel Project Force Four Entertainment Inc. BC Canwest Media 13 825 $

102 Documentaires (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle Bubba Dreamfilm Productions Ltd. BC CTVGlobemedia 8 000 $ The Buyers I (1–13) (Pilote) Breakthrough Films & Television Inc. TOR Corus 60 000 $ Canada in a Mad World 90th Parallel Film & Television TOR CTVGlobemedia 5 001 $ Productions Ltd. Changemakers (1–6) Investigative Productions Inc. TOR TVO 10 000 $ China’s New Disciples 2162207 Ontario Inc. o/a McIntosh Media TOR CBC 11 900 $ Dances with Dependency Eagle Vision Inc. MB CTVGlobemedia 35 175 $ Dark Side of the Don Ballinran Productions Limited TOR Alliance Atlantis 26 325 $ Deadly Illusions 2155037 Ontario Ltd. TOR CTVGlobemedia 11 500 $ Desire Inc. Cogent/Benger Productions Inc. TOR CTVGlobemedia 9 408 $ Dish (Gallus) Red Queen Productions Inc. TOR TVO 8 000 $ Do I hate Stalin Enough? Cave 7 Productions Inc. TOR CBC 4 020 $ Doors Opened 1625070 Ontario Ltd. TOR TVA 5 696 $ The Dugout Cream Productions Inc. TOR Alliance Atlantis 15 000 $ Endings (1–5) Allan King Films Ltd. TOR TVO 10 000 $ Famous Whores in History I (1–4) Merit Motion Pictures Inc. MB Alliance Atlantis 10 000 $ Gangster Girls 101094390 Saskatchewan Ltd. SK CBC 15 060 $ Go Where You Want To Go Creative Atlantic Communications Ltd. NS CHUM Limited 15 000 $ Great Writers on Great Cities I (1–8) Handel Productions Inc. MTL CHUM Limited 9 187 $ The Hanging of Angelique Eventide Media Productions Inc. TOR Alliance Atlantis 8 000 $ Horizontal Everest Long Tale Entertainment Ltd. BC Alliance Atlantis 7 587 $ Indian Roads I (1–13) Frantic Films Live Action Productions Inc. MB APTN – Anglais 10 080 $ Jackpot 1750020 Ontario Inc. TOR Canwest Media 7 420 $ Just a Click Away Eye Steel Film Inc. MTL CBC 4 922 $ Just Around the Corner Spin Free Productions Inc. TOR CTVGlobemedia 20 000 $ The Land Speeder Numan Production Inc. MB CTVGlobemedia 20 480 $ Longboarding Long Tale Entertainment Ltd. BC CTVGlobemedia 8 288 $ Lost Bones: In Search Of Sitting Bull’s Grave Micro Bus Pictures Inc. MB APTN – Anglais 5 705 $ Love Behind Bars I (1–13) CMJ Productions II Inc. MTL Alliance Atlantis 15 000 $ Making Hilary Whole Dreamfilm Productions Ltd. BC CTVGlobemedia 7 800 $ Meacham’s Alchemist Novina Motion Pictures Inc. SK SCN 5 000 $ Medic (1–4) Tim Wolochatiuk Productions TOR Alliance Atlantis 15 000 $ The Metroscope Project Art Directions Media Inc. TOR TVA 10 000 $ Mothers of Heroes: Mothers of Martyrs Campari Marketing Ltd. ON CBC 8 750 $ Murder For Love Pyramid Productions Inc. AB CTVGlobemedia 7 500 $ My Toxic Baby Storyline Entertainment Inc. TOR Canwest Media 7 515 $ The Mystery of Mazo de la Roche Red Queen Productions Inc. TOR CHUM Limited 10 000 $ Oversight Joe Media Productions Inc. AB CBC 37 429 $ Peep Me Chocolate Box Entertainment Inc. TOR CBC 5 000 $ Product Of Canada Holiday Pictures Limited BC CTVGlobemedia 7 945 $ Project Restoration (1–3) PTV Productions Inc. TOR Alliance Atlantis 7 500 $

103 Documentaires (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle Raging Boll I (1–10) UBD Productions Inc. BC Alliance Atlantis 9 992 $ Rampage Handel Productions Inc. MTL CTVGlobemedia 4 725 $ Raw Opium (1–2) Kensington Communications Inc. TOR TVO 11 586 $ Robogod (CTF) Dream Street Development Corp. NB CTVGlobemedia 12 618 $ Sacred Trust (A) Buffalo Gal Pictures Inc. MB APTN – Anglais 10 173 $ Saints and surgeons Sorcery Films Limited NS CTVGlobemedia 8 210 $ Saskghanistan Applebee Stories of an Karma Film Inc. SK Canwest Media 10 324 $ Uprooted Afghanistan The Secret Life of Glenn Gould Investigative Productions Inc. TOR CHUM Limited 10 000 $ A Series of Disagreeable Ailments Creative Atlantic Communications Ltd. NS Corus 20 000 $ Sledhead Gabriel Films North 2006 Inc. BC CTVGlobemedia 10 000 $ Spy vs. Spy I (1–13) Galafilm Inc. MTL Alliance Atlantis 10 867 $ Things That Intimidate Us (1–6) Canadian Accents Inc. TOR TVO 14 090 $ (1–6) YAP Films Inc. TOR Alliance Atlantis 10 000 $ War Metal Myth Merchant Films Inc. AB Alliance Atlantis 13 503 $ War Without End... In the Mind Alma Productions (Ontario) Inc. TOR TVO 9 000 $ William Kurelek: The People’s Painter Liquid Stars Inc. TOR CHUM Limited 10 000 $ Windswept: The Story Of Wind and Weather Alta Nova Pictures Inc. SK SCN 5 149 $ Women Warriors Micro Bus Pictures Inc. MB APTN – Anglais 5 685 $ X-Change III – Not a Jihad Corkscrew Media Inc. AB CBC 10 000 $ Yousuf Karsh Deconstructed Productions Grand Nord (Québec) Inc. MTL CHUM Limited 10 000 $ Dramatiques 18 to Life (1–13) Galafilm Inc. MTL CBC 25 329 $ 6teen Live Action Fresh TV Inc. TOR Teletoon 12 500 $ 9.79: The Rise and Fall of Ben Johnson Conquering Lion Pictures Inc. TOR CBC 25 247 $ Adam First (aka Peaceful Warrior) I Capri Films Inc. TOR CBC 34 651 $ (1–13) (Pilote) All The Comforts (2–5) Comfortable Productions Inc. BC CBC 25 486 $ Animated Vinyl Cafe I (1–13) Red Rover Studios Ltd TOR CBC 17 185 $ Backbone: The Maestro Fresh Wes Story Conquering Lion Pictures Inc. TOR CTVGlobemedia 21 190 $ The Bad Life Slanted Wheel Entertainment Inc. TOR CTVGlobemedia 18 865 $ Billable Hours III (19–26) Billable Hours III Productions Limited TOR Alliance Atlantis 67 509 $ The Bionic Man I (1–13) Foundry Films Inc. TOR CBC 4 999 $ Blog My Family I (1–13) (Pilote) Duopoly Canada Inc. TOR CBC 25 388 $ Blood Quantum Eye Steel Film Inc. MTL APTN – Anglais 6 240 $ The Book of Stanley ImagiNation Film & Television AB CBC 36 669 $ Productions Inc. Booky III Shaftesbury Films Inc. TOR CBC 43 292 $ Booky IV Shaftesbury Films Inc. TOR CBC 38 533 $ The Border II (14–26) Investigative Productions Inc. TOR CBC 33 437 $ Box The ImagiNation Film & Television AB CBC 21 198 $ Productions Inc.

104 DRAMAtiques (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle Bre-X: From Gold To Dust Principia Productions Ltd. BC CTVGlobemedia 23 158 $ The Bridge Barna-Alper Productions Inc. TOR CTVGlobemedia 45 371 $ Camerahead I (1–13) Marble Media Inc. TOR CBC 16 800 $ Camilla MacPhee I (1–13) (Pilote) Four Seasons Productions Inc. TOR CTVGlobemedia 17 907 $ Circling the Drain (Pilote) Just For Laughs Muse Comedy MTL CBC 17 784 $ Productions Inc. City Next Door The I (1–13) Frantic Films Live Action Development Inc. MB CBC 9 132 $ Clean I (1–8) (Pilote) Four Seasons Productions Inc. TOR CBC 2 467 $ Codebreakers I (1–13) (Pilote) Blueprint Film and Television TOR CBC 27 253 $ Productions Ltd. Cowgirls I (1–13) SEVEN24 Films Inc. AB CBC 88 666 $ Coyote Solstice Big Soul Productions Inc. TOR CBC 22 074 $ The Creeps I (1–13) Foundry Films Inc. TOR CTVGlobemedia 18 241 $ Cricket OP Development Inc. MB CTVGlobemedia 26 223 $ Crude I (1–8) Jackie May Inc. TOR Alliance Atlantis 21 169 $ Crutch Halibucket Productions Ltd. BC CBC 48 359 $ Da Kink In My Hair II (14–26) Barna-Alper Productions Inc. TOR Canwest Media 42 164 $ The Dating Guy I (1–26) Marble Media Inc. TOR Teletoon 12 127 $ Dead Rock Stars I (1–26) Heroic Film Company Inc. TOR CTVGlobemedia 28 698 $ Dealership The Verite Films Inc. SK CTVGlobemedia 73 410 $ Dirty Laundry I (1–13) Rainmaker Entertainment BC Teletoon 14 000 $ (formerly Mainframe Entertainment Inc.) Double Double I (1–13) (Pilote) Mountain Road Pictures Inc. ON CBC 27 981 $ Doyle Inc. Pierre Films Limited NL CBC 60 554 $ Drunk and On Drugs Happy Funtime Hour Happy Funtime Productions 2007 NS Alliance Atlantis 50 900 $ Incorporated Duty Free I (1–13) (Pilote) Sarrazin Productions Inc. TOR CBC 2 497 $ Easton Meets West I (1–13) (Pilote) Silvertip Pictures Inc. AB CBC 49 655 $ Eco-Warriors I (1–13) Investigative Productions Inc. TOR Canwest Media 39 210 $ Father of the Year I (1–13) (Pilote) Distinct Features Inc. ON CBC 6 599 $ Feng Shui Love I (1–13) (Pilote) Fire Development Inc. TOR CBC 20 609 $ I (I–13) (Pilote) Indian Grove Productions Ltd. TOR CBC 22 368 $ Forensic Nurse I (1–13) (Pilote) Capri Films Inc. TOR CTVGlobemedia 29 257 $ Goode Manor Water Street Pictures Ltd. BC CBC 2 743 $ Heartland II (14–26) Rescued Horse Season Two Inc. AB CBC 101 269 $ The Hill I (1–6) Magee TV Inc. TOR Alliance Atlantis 19 894 $ Hot House (Pilote) Big Motion Pictures Limited NS CBC 44 068 $ Jpod – Season II (1–4) I’m Feeling Lucky Productions Inc. BC CBC 40 268 $ Juno Beach Foundry Films Inc. TOR Alliance Atlantis 20 000 $ Keep Your Head Up Kid: The Don Cherry Story Barna-Alper Productions Inc. TOR CBC 114 701 $ Kicker Pope Productions Ltd. NL CTVGlobemedia 20 387 $ Kidnapped: The Graham McMynn Story Shaftesbury Films Inc. TOR CTVGlobemedia 11 421 $

105 DRAMAtiques (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle King of the Royals Conquering Lion Pictures Inc. TOR CTVGlobemedia 9 171 $ Kult The I (1–13) New Kingdom Productions LTD BC CBC 17 514 $ Least I Could Do I (1–13) Corporation CinéGroupe MTL Teletoon 20 000 $ (4186133 Canada inc.) The Listener I (2–13) Shaftesbury Films Inc. TOR CTVGlobemedia 156 938 $ Little Mosque on the Prairie III (1–20) Little Mosque Productions III Inc. SK CBC 41 809 $ Melissa Hawach Story Force Four Productions Ltd. BC CTVGlobemedia 61 867 $ Mind I (2–13) Slanted Wheel Entertainment Inc. TOR Canwest Media 20 805 $ Mixed Blessings II Mixed Blessings – The Series Ltd. AB APTN – Anglais 34 000 $ Mrs. Keyes Hope Springs Productions Ltd. BC CBC 23 131 $ MVP II (1–4) Screen Door (MVP) Productions Inc. TOR CBC 38 663 $ My Life Inner Vision Productions Inc. BC CBC 3 994 $ Nate’s North (1–2) Media Headquarters Film & Television Inc. TOR CBC 41 764 $ Natural High I (1–13) Brightlight Pictures Development Inc. BC CBC 32 305 $ Pair of Jacks I (1–13) (Pilote) Four Seasons Productions Inc. TOR CTVGlobemedia 25 723 $ The Peg I (1–13) Frantic Films Live Action Development Inc. MB CBC 8 816 $ Pirate’s Passage (Pilote) Mahon Pictures Inc. NS CBC 180 953 $ Pistola I (1–13) Zinc Roe Inc. TOR Teletoon 10 000 $ Predators Forum Films 2005 Inc. MTL CTVGlobemedia 36 406 $ Producing Parker I (1–13) (Pilote) Breakthrough Films & Television Inc. TOR Canwest Media 11 622 $ Protecting Mr. X I (1–13) SEVEN24 Films Inc. AB Canwest Media 23 915 $ Pure Evil I (1–8) Mark Sawers Productions Ltd. BC Alliance Atlantis 25 484 $ Quest Keatley Entertainment Ltd. BC CTVGlobemedia 55 216 $ Rabbit Fall II (7–14) Angel Entertainment Corporation SK APTN – Anglais 34 000 $ Reflections of Eden: The Birute Galdikas Story Infinity Features Development Inc. BC CTVGlobemedia 43 806 $ Regenesis IV (40–52) Shaftesbury Regenesis IV Inc TOR Corus 123 353 $ Rent-A-Goalie III (19–26) RAG-TV-3 Inc. TOR Alliance Atlantis 37 750 $ Rescue Dogs I (1–13) (Pilote) Chesler/Perlmutter Productions Inc. TOR CBC 2 808 $ Retail Frantic Films Live Action Development Inc. MB Alliance Atlantis 31 963 $ The Retreat Dream Street Pictures Inc. NB Canwest Media 26 672 $ Rise Up I (1–13) (Pilote) Shaftesbury Films Inc. TOR CBC 17 669 $ Robson Arms Season IV (40–52) Robson Arms III Productions Ltd BC CTVGlobemedia 28 692 $ Role 3 I (1–13) (Pilote) 1746020 Ontario Limited TOR CTVGlobemedia 28 461 $ The Ron James Show I (2–13) 6797717 Canada Inc. TOR CBC 28 727 $ Rush to Judgement SEVEN24 Films Inc. AB CTVGlobemedia 60 779 $ Saving Hope I (1–13) (Pilote) Four Seasons Productions Inc. TOR CTVGlobemedia 35 401 $ Second Act I (1–13) (Pilote) Whizbang Films Inc. TOR CBC 4 971 $ The Session I (2–13) Session Productions Limited TOR CBC 46 104 $ SHATTERED (1–13) Force Four Films Ltd. BC Canwest Media 38 747 $ Skawenniio Barnes Shaftesbury Films Inc. TOR CTVGlobemedia 15 349 $ Slacker Moms 1 (1–13) Georgian Inc. TOR CBC 4 235 $

106 DRAMAtiques (suite)

Titre Requérant Région de Télédiffuseur TOTAL contrôle Sniper I (2–13) Pink Sky Entertainment Inc. TOR CTVGlobemedia 84 716 $ Sold I (1–13) (Pilote) Miracle Pictures Inc. ON CTVGlobemedia 15 586 $ Sophie II (14–26) Sphère Média 2007 Inc. MTL CBC 37 142 $ Star Suck I (1–13) (Pilote) Capri Films Inc. TOR Canwest Media 16 544 $ Stupid Crimes I (1–13) (Pilote) Sarrazin Productions Inc. TOR CBC 4 963 $ The Suite Life I (1–13) Resonance Film & Video Production Inc. BC CBC 12 388 $ Sunny Day Friend I (1–6) Capri Films Inc. TOR Alliance Atlantis 17 413 $ Swami Jeff I (1–13) 3 J’s Productions Inc. TOR Teletoon 20 000 $ Throwing Stones I (1–13) (Pilote) Whizbang Films Inc. TOR CBC 13 750 $ Tomson : A Children’s Trilogy (1–3) SandBay Pictures Inc. ON APTN – Anglais 10 642 $ Tornado ImagiNation Film & Television AB CTVGlobemedia 75 597 $ Productions Inc. The Tribe Micro Bus Pictures Inc. MB APTN – Anglais 10 000 $ Uberkill – The Series I (1–13) Wolf Sun Productions Ltd. SK SCN 8 000 $ The Voyage of the Northern Magic Big Motion Pictures Limited NS CTVGlobemedia 45 549 $ The Weight II (1–8) Richmond Street Films II Inc. TOR Astral Broadcasting 85 386 $ Corus 74 045 $ Total 159 431 $ When Matt Became Jade Motel Pictures Inc. TOR CTVGlobemedia 32 511 $ White Fang SEVEN24 Films Inc. AB CBC 21 250 $ Winter Sports Comedy I (1–6) Omni Film Drama Development Ltd. BC CTVGlobemedia 27 842 $ Women’s Hockey Highway 7 Films Inc. NS CTVGlobemedia 77 897 $ Yaletown Omni Film Drama Development Ltd. BC CBC 12 160 $ ZOS: Zone of Separation II (9–17) ZOS Productions Inc. TOR Corus 100 955 $ Variétés et arts de la scène Brian Mulroney: The Opera Rhombus Media Inc. TOR CBC 58 870 $ Jukebox Amérimage-Spectra Inc. MTL CHUM Limited 10 000 $

Langue franÇaise* Titre Requérant Région de TOTAL contrôle enfants et jeunes Boule de gomme I (1–26) Vivavision Inc. MTL 34 634 $ La canne de Noël Productions 10e Ave Inc. QC 5 000 $ Carmen à la campagne II (27–52) Les Productions Rivard Inc. MB 50 000 $ Le club des doigts croisés I (1–40) Les Productions La Presse Télé Ltée MTL 31 796 $ Les Dupuis I (1–26) Zone3 inc. MTL 24 528 $ Just ask Jack / Hé Jack ! I (1–26) PVP Animation Inc. QC 28 600 $ MusiMission I (1–13) Les Productions La Fête Inc. MTL 22 775 $

* Inclut les sous-volets suivants : Enveloppe sélective d’aide au développement des projets en langue française, Enveloppe d’aide au développement du télédiffuseur de langue française Radio-Canada/RDI, Aide au développement des projets régionaux en langue française au Québec, Aide au pré-développement des projets régionaux en langue française au Québec. 107 Documentaires

Titre Requérant Région de TOTAL contrôle Acadie en mutation Cojak Productions Inc. NB 11 992 $ Accoucher en douceur Agence Gaspa Photo-Vidéo Inc. QC 5 000 $ L’Art coté argent (1–3) Réalisations Claire Obscura Inc. MTL 35 000 $ Attention chien dangereux Gestion Avanti Ciné Vidéo Inc. MTL 12 000 $ Au fond de la brousse Productions Pimiento inc. MTL 18 775 $ Baklava Blues Productions Pimiento inc. MTL 25 000 $ BD Productions Tout Écran Inc. QC 5 000 $ Le Bébé ou le cv ? Les Productions Virage inc. MTL 11 997 $ La Bisexualité confusion des genres? Télé-Boréale Productions inc. QC 16 500 $ Causes toujours I (1–10) Gestion Avanti Ciné Vidéo Inc. MTL 40 000 $ Ceci n’est pas une banque? Argus Films Inc. MTL 10 000 $ Le chêne et le roseau Idéacom International Inc. MTL 12 284 $ La Cité I (1–13) Trinôme inc. MTL 12 000 $ Clémence Les Productions Virage inc. MTL 12 028 $ Les coulisses de l’assiette! I (1–26) Trinôme inc. MTL 15 000 $ Crimes sans honneur Macumba Doc. inc. MTL 25 000 $ De l’eau glacée dans les veines Les Productions Élément 4 Inc. QC 5 000 $ Défi Québec Monde – Tout laisser derrière Productions Nova Média Inc. QC 5 000 $ Désormais l’avenir : Paul Sauvé Les Films Perception Inc. MTL 25 000 $ Destination Nor’Ouest II (9–16) Les Productions R. Charbonneau Productions Inc. ON 45 000 $ La drogue à l’école, l’omerta! (1–3) Trinôme inc. MTL 7 500 $ L’école du plus fort Les Productions Virage inc. MTL 15 000 $ Enfants en détresse (1–3) Les Productions Virage inc. MTL 12 000 $ Entre l’arbre et l’écorce Doc Thalie Inc. QC 8 433 $ Les Envahisseurs Les Productions Pierre Brochu Inc. MTL 13 000 $ Les équilibristes... La mort en suspens Films du Rapide-Blanc Inc. MTL 13 630 $ Familjen I (1–13) Sogestalt Télévision Québec Inc. MTL 20 000 $ La folie des grandeurs Les Productions Plein Vent Inc. QC 24 440 $ Gardiennes du savoir (1–2) Tortuga Films Inc. QC 29 050 $ Gonflé à bloc 9116-7502 Québec Inc. (faisant affaires sous Lycaon Pictus) MTL 9 476 $ Les guerriers casqués (1–3) Rivage 2 inc. MTL 20 834 $ Gulo gulo Les Productions Vic Pelletier Inc. QC 15 000 $ Homarus Wilfredus Bellefeuille Production Ltée NB 12 004 $ Homicides I (1–8) Orbi-XXI Productions Inc. MTL 33 500 $ Hommage à Gabrielle Roy 4376293 Canada Inc. (faisant affaires sous Prod’@ctions) MTL 18 000 $ L’homme et la rivière Agence Gaspa Photo-Vidéo Inc. QC 22 750 $ Hommes en détresse Les Productions Point de mire inc. MTL 12 000 $ Humanima III (27–39) Productions Nova Média Inc. QC 30 000 $ In Extremis (Bactérie mangeuse de chair) Les Productions Virage inc. MTL 11 997 $ J’achète, donc je suis Les Productions EGM Ltée MTL 11 995 $ J’ai la mémoire qui tourne (1–4) Productions de la Ruelle Inc. MTL 20 000 $

108 Documentaires (suite)

Titre Requérant Région de TOTAL contrôle Last call indien 6710875 Canada inc. (faisant affaires sous Nish Média) QC 3 458 $ La longue nuit de la lumière 9098-2158 Québec Inc. MTL 12 000 $ Louis Martin et le nouveau journalisme Ciné Qua Non Média inc. MTL 15 850 $ Ma terre d’accueil 30 ans plus tard Gestion Avanti Ciné Vidéo Inc. MTL 10 960 $ Ma vie mon métier Vélocité International inc. QC 5 000 $ Mad Justice I (1–8) Lowik Média 2008 Inc. MTL 23 100 $ La magie du monde I (1–10) Les Productions La Presse Télé Ltée MTL 23 542 $ Maudit cancer ! (1–4) Les Productions Point de mire inc. MTL 16 000 $ Les Métis du Québec Forault Productions Ltd MB 12 480 $ Le monde de Félix I (1–10) 6825974 Canada inc. MTL 6 567 $ Un monde de passions II (14–26) Les Productions Rivard Inc. MB 27 300 $ Un monde sans pitié (1–3) Cirrus Productions Inc. MTL 25 515 $ Mutations Productions de la Ruelle Inc. MTL 9 950 $ Où est passé le quatrième pouvoir? Productions Pixcom Inc. MTL 13 141 $ Par 4 chemins Vivavision Inc. MTL 11 262 $ Parler cheval Les Productions Shootfilms Inc. MTL 14 500 $ Pas dans ma cour ! I (1–13) Les Productions Virage inc. MTL 25 000 $ Des phares sur la plaine Vélocité International inc. QC 22 500 $ Phobies I (1–13) Gestion Avanti Ciné Vidéo Inc. MTL 20 000 $ Première année Productions InformAction inc. MTL 21 383 $ Québec vs Montréal PVP Monde inc. QC 15 000 $ Raisonnable I (1–13) Trinôme inc. MTL 24 000 $ Refuge Productions InformAction inc. MTL 12 50 $ Retraite = rupture ? Les Productions Virage inc. MTL 18 490 $ Rouquins – Rouquines 9098-2158 Québec Inc. MTL 4 200 $ Salsahoolique Embryo Productions Inc. MTL 10 280 $ Sauver sa peau Vivavision Inc. MTL 25 000 $ Scrapper l’art : l’exemple Jordi Bonet Télé-Boréale Productions inc. QC 5 000 $ Stastny Zone3 inc. MTL 15 635 $ Terra I (1–13) Productions Pimiento inc. MTL 20 000 $ La terre promise Productions InformAction inc. MTL 17 500 $ Tête de tuque Productions InformAction inc. MTL 22 000 $ Têtes à Claques : le secret d’un succès MC2 Communication Média inc. MTL 23 999 $ Le tour des rêves Productions Macumba International Inc. MTL 16 954 $ Tourista Les Productions Pierre Brochu Inc. MTL 13 000 $ La trisomie 21 vise le sommet 6825974 Canada inc. MTL 9 622 $ Vente de garage II (13–25) Réalisations Claire Obscura Inc. MTL 20 000 $ Victimes II (9–16) Les Productions Sovimage inc. MTL 40 000 $ Victor Regalado : Productions Macumba International Inc. MTL 23 200 $ une menace à la sécurité nationale

109 DRAMAtiques

Titre Requérant Région de TOTAL contrôle L’Autruche céleste I (1–13) Michel Gauthier Productions Inc. MTL 50 000 $ Beau programme ! (1–13) Films Zingaro inc. MTL 18 182 $ Bedside Confessions (1–4) Les Productions Rivard Inc. MB 20 000 $ Best Seller I (1–13) Zone3 inc. MTL 24 000 $ Body I (1–13) Encore Télévision Inc. MTL 47 612 $ C’est fou la vie I (1–20) Les Productions Sovimage inc. MTL 27 989 $ Chabotte et fille I (1–13) MG-Vision Inc. MTL 42 002 $ Le chalet I (1–20) Vendôme Télévision Inc. MTL 35 000 $ Le choix de Romain I (1–26) Productions Casablanca inc. MTL 35 053 $ Chroniques numériques I (1–13) Émergence International inc. MTL 33 012 $ Le Coeur au vent II (12–22) Productions Phare-Est Inc. NB 50 000 $ Deux beux I (1–13) Films Zingaro inc. MTL 40 516 $ Deux pour un I (1–13) Sphère Média Plus Inc. MTL 50 000 $ Les enfants rois I (1–26) Sherpas Films Inc. MTL 41 608 $ Estelle From Hell I (1–13) Cirrus Productions Inc. MTL 28 000 $ F. I (1–22) Cirrus Productions Inc. MTL 37 826 $ Le gentleman I (1–8) Duo Productions Inc. MTL 40 635 $ La grande bataille I (1–13) Films Zingaro inc. MTL 14 024 $ Les grandes gueules I (1–13) Gestion Avanti Ciné Vidéo Inc. MTL 33 570 $ La grosse vie I (1–26) Gestion Avanti Ciné Vidéo Inc. MTL 38 000 $ Hôtel I (1–10) Les Productions Sovimage inc. MTL 37 107 $ Madame le juge I (1–12) 4215664 Canada inc. MTL 11 996 $ Le Margot show I (1–13) Les Productions Equinoxe inc. MTL 22 067 $ Le meeting I (1–13) Productions Marie Brissette inc MTL 20 000 $ Mirador I (1–12) Encore Télévision Inc. MTL 50 000 $ Le monde au balcon I (1–13) Les Productions EGM Ltée MTL 35 000 $ La montagne à Wilfred I (1–13) Zone3 inc. MTL 20 170 $ Les Parent I (1–26) Les Productions La Presse Télé Ltée MTL 25 000 $ Passé date I (1–26) Les Productions Sovimage inc. MTL 34 916 $ Les Psys I (1–13) Cirrus Productions Inc. MTL 35 000 $ Que ma joie demeure I (1–13) Zone3 inc. MTL 50 000 $ Les rescapés de 64 I (1–13) Productions Casablanca inc. MTL 18 033 $ Rock et Roland I (1–13) Juste pour rire TV inc. MTL 20 720 $ Roxy ou le bonheur est ailleurs I (1–26) Gestion Avanti Ciné Vidéo Inc. MTL 39 484 $ Saga I (1–26) Productions Marie Brissette inc MTL 23 483 $ Les soeurs Elliot II (11–20) Duo Productions Inc. MTL 50 000 $ Soupers de famille I (1–20) Sphère Média Plus Inc. MTL 50 000 $ Une table pour deux I (1–13) Cirrus Productions Inc. MTL 20 549 $ Tellement fille I (1–26) Pram Québec Inc. MTL 35 000 $ Truck stop I (1–20) Sphère Média Plus Inc. MTL 50 000 $ Yvon Bossé inc. I (1–20) Les Productions Sovimage inc. MTL 38 000 $

110 Titre Requérant Région de TOTAL contrôle Variétés et arts de la scène C’est ici que ça se passe I (1–10) Zone3 inc. MTL 23 426 $ Feu sacré! I (1–10) 6732500 Canada Inc. QC 5 000 $ langues autochtones enfants et jeunes Anash and the Legacy of the Sun-Rock (7–13) Sun-Rock Productions 7–13 (YK) Inc YT 58 250 $ Bizou and the Wonderful World of Animals I 9118-9522 Québec Inc. MTL 15 000 $ (1–12) Misko 5483302 Manitoba Inc. MB 18 800 $ Moe The Mouse Hummingbird Take Two Productions Ltd. BC 18 032 $ Wapos Bay III (14–19) Wapos Bay Productions Inc. SK 30 000 $ Documentaires Finding our Talk III (27–39) Mushkeg Media Inc. MTL 10 000 $ La Huronie (1–3) K8e K8e Productions artistiques et culturelles inc. QC 45 000 $ Lords Of The War Drum Cree Thunder Entertainment SK 10 000 $ Reel Injun Rezolution Pictures Inc. MTL 20 000 $ Road Trip I (1–13) Two Waters Productions Inc. BC 10 000 $ Dramatiques Elusive Footpath Productions Inc. TOR 14 000 $ Health Nutz Chasing Pictures Inc. BC 15 000 $ Scat Stories Animation Series Muinjij Productions Inc. NL 25 750 $ Variétés et arts de la scène Christmas On the Red Road Cinfinity Productions Inc. BC 14 191 $

111 Volet des langues autochtones

Titre Requérant(S) Région de TOTAL contrôle enfants et jeunes Ispikison (Cree Speak) (1–6) Mama-OO Pictures Ltd. BC 166 066 $ Mikuan V (46–52) K8e K8e Productions artistiques et culturelles inc. QC 120 354 $ Wapos Bay III (14–19) Wapos Bay Productions Episodes 14–19 Inc. SK 203 857 $ Documentaires Ayaa 0792231 BC Ltd. BC 16 000 $ Ayisiniwak ka-wicihacik-People That Changed Life (1–6) Y’utthe Askiy Productions Ltd SK 71 537 $ Exile Igloolik Isuma Productions Inc./ NU 198 184 $ Kunuk Cohn Productions Inc. The Experimental Eskimos Experimental Eskimos Pictures Inc. TOR 27 870 $ Finding El Dorado Real World Films Inc. BC 153 838 $ Kitohcikew Atoshkewin Productions Inc. TOR 59 700 $ The Last Explorer Rezolution Productions Inc./ MTL 200 000 $ Productions Rezolution Inc. Little Caughnawaga: To Brooklyn and Back Mushkeg Media Inc. MTL 145 047 $ Metcom V (53–65) Metcom Productions Inc. SK 137 749 $ Sheila Watt-Cloutier Productions Taqramiut Inc. MTL 135 786 $ Shikuen (1–6) Les Productions Maikan Inc. QC 130 741 $ Storytellers In Motion II (14–26) Storytellers In Motion II Productions Inc. BC 200 000 $ Wabanaagig Land of the Rising Sun I (1–13) 632265 NB Ltd./Bear Paw Productions Inc./Grana NB 200 000 $ Productions Inc. Variétés et arts de la scène M.Y.T.V. Wone Woman Works Productions Ltd. BC 174 203 $ The Mix (5–13) 0796243 BC Ltd BC 97 693 $ The New Canoe VII (701–713) Aarrow Productions Inc. BC 149 334 $

112 Projets en langue française à l’extérieur du Québec

Titre Requérant(S) Région de TOTAL contrôle enfants et jeunes Moitié moitié II (21–40) 4050380 Canada Inc. ON 550 000 $ RadArt (1–13) 6399550 Canada Inc. ON 429 975 $ Documentaires 109 – Saison III (27–39) Mixed Media Productions Inc. TOR 400 000 $ À cause que … L’Éloge du chiac II 610674 N.B. INC. NB 150 000 $ André Lejeune 509583 N.B. INC. NB 73 500 $ Belledune : zone de sacrifice 511211 NB Inc. NB 150 000 $ Branché Arbre Red Letter Films Ltd. BC 150 000 $ Citoyen du monde (1–6) Les Productions CDM Inc. MB 305 200 $ Eaux Troubles du Crime II (4–6) 666765 BC Ltd. BC 383 610 $ J’ai trouvé dans une chanson 511426 N.B. Inc. NB 109 489 $ Justice et Réconciliation Médiatique Inc. TOR 148 075 $ Kedgwick et Hasroun 606913 N.B. Ltée NB 150 000 $ Kosovo : une naissance douloureuse 635001 N.-B. Ltée NB 150 000 $ L’@mour à haute vitesse 610674 N.B. INC. NB 150 000 $ La croisée des chemins III (27–39) 6399550 Canada Inc. ON 400 000 $ La paix musclée de Carolyn McAskie Médiatique Inc. TOR 148 226 $ Le groupe 1755 et son influence sur la société acadienne 606913 N.B. Ltée NB 150 000 $ Les nouveaux mondes I (1–13) Les Productions NM inc. MB 400 000 $ Mes deux mamans 606913 N.B. Ltée NB 150 000 $ Naufrages 505057 N.B. Inc. NB 150 000 $ Petites vues de chez nous II (5–10) 632998 NB Ltée NB 301 656 $ Peu importe l’âge II (8–13) 631300 N. B. inc. NB 345 707 $ Toit du monde Médiatique Inc. TOR 150 000 $ Trésors vivants VI (21–24) 509408 N.B. Inc. NB 228 000 $ Un monde de passions II (14–26) Les Productions Passionées II inc. MB 400 000 $ Violon sur le vif 632597 N.-B. Ltée NB 88 000 $ Dramatiques Météo + II (11–26) 6004342 Canada Inc. ON 1 162 000 $ Variétés et arts de la scène Au coeur du festival II (6–9) Les Productions au coeur du festival inc. MB 49 562 $ Pour l’amour du country V (66–78) 513890 N.B. Inc. NB 400 000 $ Pour un soir seulement II (19–31) Les Productions pour un soir II inc MB 400 000 $ Tout l’monde à bord (1–10) 635000 N.-B. Ltée NB 164 000 $

113 Projets du volet de l’Aide au doublage et au sous-titrage

LANGUE anglaise Titre Requérant(S) Langue Région de TOTAL contrôle enfants et jeunes Captain Flamingo III (40–52) Breakthrough Entertainment Inc. Français TOR 91 208 $ Dragon III (53–78) Delphis Films inc. Français MTL 38 495 $ Instant Star III (301–313) Alliance Vivafilm Inc. Français MTL 5 572 $ Documentaires La course autour de la grande Les Productions Via Le Monde Autochtone MTL 66 000 $ tortue I (1–13) (Daniel Bertolino) Inc. Inside the Great Magazines Films Transit International Inc. Français MTL 10 853 $ DramatiqueS Durham County 401 I (1–6) Muse Distribution International Inc. Français MTL 63 567 $ Intelligence II (16–27) Thunderbird Films. Inc. Français BC 109 790 $ This is Wonderland I II III (1–38) Muse Distribution International Inc. Français MTL 609 760 $ Whistler II (14–26) Oasis Pictures Inc. dba Oasis International Français TOR 127 915 $ LANGUE franÇaise enfants et jeunes Mikuan IV Distributions Netima Ltee (les) Anglais QC 9 120 $

114 Annexe

116 Conseil d’administration du FCT 117 Équipe de direction du FCT 118 Calculs des ERT 119 Source des données sur l’auditoire 122 Définitions des partenaires financiers

Anash and the Legacy of the Sun-Rock

115 Conseil d’administration du FCT

Le conseil d’administration du FCT s’acquitte de chargé de recommander au conseil des membres Gail Scott* certaines de ses responsabilités au moyen de quatre qui pourraient devenir membres du Comité des Membre du conseil d’administration à la comités permanents. finances et de la vérification et membres du comité Commission d’indemnisation des victimes exécutif et assurer la présidence de ces comités. d’actes criminels Le Comité exécutif est responsable de veiller au rendement de la présidente de la Société, Le conseil d’administration est composé de Anne-Marie Jean* ainsi que de l’entente contractuelle avec cette représentants de l’industrie qui sont parfois Directrice générale dernière et des dispositions sur sa rémunération et confrontés à des situations pouvant donner lieu Culture Montréal d’approuver l’ordre du jour des réunions du conseil à des conflits d’intérêts. De bonnes pratiques de d’administration. gouvernance ont été mises en application par le Eileen Sarkar* conseil afin de réduire la possibilité de conflits Chercheuse universitaire auxiliaire Le Comité des finances et de la vérification d’intérêts. À cet effet, le président du conseil et au du Centre d’études en gouvernance est chargé de superviser les finances de la Société, moins quatre autres membres du conseil ne doivent Université d’Ottawa ce qui comprend les fonctions suivantes : examiner avoir aucun lien commercial avec l’industrie de la les rapports financiers trimestriels; gérer les relations production télévisuelle ou de la télédiffusion. L’Association canadienne des télécommunications de la Société avec ses vérificateurs externes; passer par câble (ACTC) nomme au total trois membres, en revue les états financiers annuels de la Société; Par ailleurs, une majorité des administrateurs y compris un membre indépendant : superviser le portefeuille de valeurs mobilières, les indépendants ainsi qu’une majorité des autres Dean MacDonald* pratiques de gestion des risques et les politiques administrateurs sont requises pour adopter toutes Directeur général concernant les réserves ainsi que certaines fonctions les politiques importantes et les résolutions Tuckamore Inc. relatives aux ressources humaines. financières du conseil, notamment celles relatives au budget, au plan d’activités et aux Principes directeurs Robin Mirsky Le Comité indépendant est chargé de du Programme. Ce système de vote à double Directrice générale superviser la gouvernance. Il doit veiller à ce que majorité garantit que les programmes du FCT sont Groupe de fonds Rogers le conseil et ses comités exercent leurs devoirs gérés de façon professionnelle. conformément aux Principes directeurs régissant Alison Clayton les conflits d’intérêts. Il doit également s’assurer Douglas Barrett* (Président du conseil) Consultante en radiodiffusion et que les Principes directeurs du programme du Président et directeur général en affaires réglementaires FCT sont conçus et modifiés conformément aux PS Production Services Ltd. Principes directeurs régissant les conflits d’intérêts L’Association canadienne de production de films et la confidentialité. Il doit effectuer des examens Le ministère du Patrimoine canadien désigne cinq et de télévision (ACPFT) nomme deux membres : périodiques pour vérifier que les Principes membres indépendants : Scott Garvie directeurs du FCT sont gérés de façon exempte Dale Taylor* Premier vice-président, affaires commerciales de toute influence inappropriée et superviser les Consultant indépendant et juridiques programmes d’orientation et de perfectionnement Shaftesbury Films Inc. des administrateurs. Bruce Ryan*, c.a., AFA Vice-président aux finances et Paul Pope Le Comité des candidatures est chargé de gérer directeur financier Producteur principal le processus de relève de la présidence du conseil et Ember Resources Inc. Pope Productions d’élaborer et recommander au conseil des principes directeurs régissant la sélection d’individus en vue de leur nomination au conseil. Le comité est aussi

116 Équipe de direction du FCT

L’Association canadienne des radiodiffuseurs Radio-Canada-CBC nomme un membre : Valerie Creighton (ACR) nomme quatre membres : Marcela Kadanka Présidente Judith Brosseau Directrice principale des arts et du divertissement Vice-présidente principale, CBC Television Stéphane Cardin programmation et communications Vice-président, politique stratégique et (Canal D, Historia, Séries+) L’Association canadienne des distributeurs relations avec l’industrie Astral Media Inc. et exportateurs de films (ACDEF) nomme un membre : Sandra Collins Corrie Coe Michel J. Carter, CA, MBA, ADM.A * Vice-présidente de l‘administration et des Directrice de l’administration Ancien président et chef de la direction services de l’entreprise de la programmation TQS Inc. et COGECO Radio-Télévision Inc. CTV Television Inc. Nathalie Clermont L’industrie canadienne des services de Directrice de la gestion des programmes Andrew Eddy radiodiffusion directe par satellite nomme Vice-président, stratégie des programmes et un membre : Kathleen Corcoran investissements Vacant Directrice de la recherche Corus Specialty Television Remarque : * indique un membre indépendant Betsy Chaly Serge Bellerose Directrice des communications Vice-président et directeur général TQS inc. David Moyer Directeur des finances et de l’administration L’Association des producteurs de films et de télévision du Québec (APFTQ) nomme Dave Forget un membre : Directeur de l’Unité d’affaires – Télévision Claire Samson Téléfilm Canada Présidente et directrice générale APFTQ

L’Association des télédiffuseurs éducatifs du Canada (ATEC) nomme un membre : Michèle Fortin Présidente et directrice générale Télé-Québec

117 Calculs des ERT

La part de financement accordée à chaque ERT enveloppes des télédiffuseurs dont les droits de sont populaires auprès de l’auditoire canadien. est déterminée selon le rendement de chaque diffusion étaient supérieurs à la moyenne. Que cela soit le résultat d’une meilleure promotion télédiffuseur par rapport à des facteurs pondérés. Pour et d’un meilleur soutien des projets appuyés par les allocations d’ERT de 2007–2008, les calculs étaient Droits de diffusion régionaux le FCT ou d’une meilleure compréhension des basés sur les quatre facteurs de rendement suivants: Le facteur des droits de diffusion régionaux préférences de l’auditoire, et, par conséquent, d’une succès auprès de l’auditoire, accès historique, droits vise à inciter un équilibre régional sur le plan capacité de choisir des projets qui connaîtront du de diffusion des productions régionales et droits de du financement des projets et des heures de succès, le résultat est le même : un plus grand diffusion supérieurs à la moyenne. programmation. En 2007–2008, le comportement nombre de Canadiens ont regardé des émissions

Remarque : Le levier financier qui était utilisé des télédiffuseurs en matière d’acquisition de droits appuyées par le FCT. auparavant dans les calculs d’ERT a été éliminé pour les de diffusion de projets appuyés par le FCT a été allocations d’ERT de 2007–2008. évalué par rapport aux projets appuyés par le FCT En 2007–2008, le succès auprès de l’auditoire a au cours de l’année de financement 2006–2007. Les été calculé pour chaque télédiffuseur, en fonction Accès historique télédiffuseurs ayant acquis des droits de diffusion de du nombre total d’heures d’écoute d’émissions L’accès historique a pour but de procurer une certaine projets régionaux ont reçu un crédit supplémentaire appuyées par le FCT et d’un nombre limité stabilité au financement consenti aux télédiffuseurs dans leurs calculs d’ERT, qui a donné lieu à des fonds d’émissions de genres admissibles à un financement et à leurs partenaires d’une année à l’autre. Les additionnels du FCT dans leurs enveloppes. du FCT (les émissions FCT-recevables) au cours télédiffuseurs obtiennent un crédit au titre de l’accès de l’année de diffusion 2006–2007. Le nombre historique en fonction du montant des fonds du FCT Succès auprès de l’auditoire total d’heures d’écoute provient des mesures de engagés dans des projets auxquels ils ont accordé Le succès auprès de l’auditoire permet d’accorder l’auditoire de BBM Nielsen et comprend tous les des droits de diffusion admissibles. Quand plusieurs un financement accru aux télédiffuseurs ayant téléspectateurs âgés de deux ans et plus. télédiffuseurs allouent des droits de diffusion démontré leur capacité à soutenir des projets qui admissibles à un projet, le montant du crédit de l’Accès historique obtenu par un télédiffuseur est Pondération des facteurs pour les calculs calculé en utilisant sa part proportionnelle du crédit total. Cette part proportionnelle est directement liée Droits de Accès diffusion Levier Droits de Succès à la part des droits de diffusion totaux accordés au historique supérieurs à financier diffusion auprès de la moyenne régionaux l’auditoire projet par le télédiffuseur. En 2007–2008, le crédit accordé en vertu du facteur de l’accès historique a Langue française été déterminé en se basant sur les trois exercices Tous les genres financiers suivants: 2003–2004, 2004–2005 et 2004–2005 75 s.o. s.o. s.o. 25 2005–2006. 2005–2006 45 15 5 5 30 2006–2007 45 15 5 5 30 Droits de diffusion supérieurs 2007–2008 45 15 s.o. 10 30 à la moyenne Langue anglaise Les droits de diffusion supérieurs à la moyenne encouragent les télédiffuseurs à accorder davantage Tous les genres de financement à des projets sous la forme de (sauf les dramatiques) 2004–2005 100 s.o. s.o. s.o. s.o. droits de diffusion. En 2007–2008, le comportement 2005–2006 40 15 5 10 30 des télédiffuseurs en matière d’acquisition de 2006–2007 40 15 5 10 30 droits de diffusion a été évalué par rapport aux Dramatiques 100 s.o. s.o. s.o. s.o. projets appuyés par le FCT au cours de l’année 2007–2008 Tous les genres de financement 2006–2007. Des allocations 30 10 n.a. 20 40 2007–2008 supplémentaires ont été consenties par le FCT aux

118 Sources des données sur l’auditoire

Sources des données Univers de données les 18 mentionnés ci-dessus (à l’exception d’APTN) Les données de l’année de diffusion 2006–2007 ont Langue anglaise ont été obtenues en entrant manuellement les été obtenues à partir des systèmes de mesure des Les données d’auditoire de langue anglaise informations telles que les dates, heures et durées de données de BBM Nielsen, à l’exception de l’écoute présentées dans tous les graphiques inclus dans ce diffusion de ces émissions dans les bases de données régionale de chaînes appartenant au réseau Canwest rapport reposent sur les données cumulatives des de BBM Nielsen. qui ont utilisé les données des cahiers d’écoute des auditoires des télédiffuseurs suivants : périodes de mesure de BBM pour l’automne 2006 Cette information a été fournie au FCT par chaque et le printemps 2007. ACCESS, A-Channel, BRAVO, CBC, Channel M, télédiffuseur afin de permettre le calcul du succès CITY-TV, CLT, CMT, Comedy, CP24, CTV, Discovery, auprès de l’auditoire, qui est une composante de Les données présentées sont basées sur les données Family, Food, Global/CH, HGTV, History, Knowledge, leur ERT 2008–2009. L’information fournie portait de l’année de diffusion 2006–2007 (semaines Slice, MuchMoreMusic, MuchMusic, OLN, OMNI 1, uniquement sur les émissions appuyées par le 1 à 52, soit du 28 août 2006 au 26 août 2007), OMNI 2, TvTropolis, Showcase, Space, Sportsnet, FCT et ne comprenait donc pas les données ensemble du Canada, téléspectateurs âgés de 2 ans Star!, SUN TV, Teletoon, Treehouse, TSN, TVO, d’écoute des émissions qui ne sont pas appuyées et plus, auditoires moyens par minute (en milliers), Vision TV, W Network, YTV. par le FCT. Par conséquent, ces données ont été qui ont été converties en heures totales. exclues de l’analyse plus générale fournie dans En 2006–2007, l’écoute de ces chaînes a représenté le cas de l’écoute d’émissions canadiennes par Journée complète 72 % de l’écoute d’émissions canadiennes de rapport à l’écoute d’émissions étrangères. La journée complète correspond aux heures langue anglaise pour l’ensemble du Canada selon la d’écoute du lundi au dimanche, de 6 h à 6 h. définition de BBM Nielsen. L’écoute d’APTN a seulement été incluse dans l’analyse des émissions appuyées par le FCT, basée Heures de grande écoute Dans les graphiques présentant uniquement les sur le nombre d’heures totales d’écoute déposé par Dans toutes les sections de ce rapport, les heures données d’auditoires des émissions appuyées par le ce télédiffuseur aux fins du calcul du succès auprès de grande écoute étaient basées sur l’écoute FCT, les mesures de l’auditoire tiennent également de l’auditoire de ses ERT de 2008-2009. Comme d’émissions commençant entre 19 h et 22 h 40. compte des télédiffuseurs suivants : ce télédiffuseur diffuse à la fois des émissions en L’écoute d’émissions commençant entre 18 h 40 langues anglaise, française et autochtones, l’écoute et 19 h diffusées principalement entre 19 h et 23 h Animal Planet, APTN (Anglais), Book TV, Canadian de ce télédiffuseur a été exclue de l’analyse plus est considérée comme étant des heures de grande Documentary Channel, Court TV, Travel & Escape, générale fournie. écoute. L’écoute d’émissions commençant entre Discovery Civilisation, Discovery Health, Discovery 22 h 40 et 23 h diffusées principalement entre HD, Fine Living, Independent Film Channel, Langue française 22 h 40 et 23 h est également considérée comme MenTV, Movie Central, Movie Network, MoviePix, Les données d’auditoire de langue française étant des heures de grande écoute. Mystery, National Geographic, One: the Body, présentées dans tous les graphiques inclus dans ce Mind & Spirit Channel. rapport reposent sur les données cumulatives des auditoires des télédiffuseurs suivants : En 2006–2007, les télédiffuseurs de langue anglaise mentionnés dans les deux listes ci-dessus détenaient ARTV, Canal D, Canal Évasion, Canal Vie, Historia, conjointement 72 % de l’écoute d’émissions de Musimax, Musique Plus, Société Radio Canada, RDI, langue anglaise pour l’ensemble du Canada selon RDS, Séries+, Super Écran, Télé-Québec, Télétoon, la définition de BBM Nielsen. TQS, TV5, TVA, VRAK, Z-Télé.

Comme tous les télédiffuseurs canadiens ne sont pas En 2006–2007, l’écoute collective de ces chaînes représentés dans les bases de données d’auditoires a représenté 99,66 % de l’écoute d’émissions de BBM Nielsen au niveau des émissions, les mesures canadiennes de langue française pour l’ensemble des auditoires des émissions appuyées par le FCT et du Canada selon la définition de BBM Nielsen. diffusées par 17 télédiffuseurs de langue anglaise sur Dans les graphiques présentant uniquement les

119 Sources des données sur l’auditoire

données d’auditoires des émissions appuyées par Quelles sont les données Émissions appuyées par le FCT le FCT, les mesures de l’auditoire d’APTN (langue qui manquent? L’écoute d’émissions appuyées par le FCT a été française) et de TFO ont également été incluses. En Alors que l’analyse du FCT concernant l’auditoire établie en fonction de l’écoute d’émissions de 2006–2007, les télédiffuseurs de langue française du marché francophone repose sur un univers de langue anglaise ou de langue française appuyées par mentionnés dans les deux listes ci-dessus détenaient canaux relativement complet (99,7 %), l’univers de le FCT au cours des cinq dernières années (de 2002 conjointement 99,74 % de l’écoute d’émissions de canaux du marché anglophone est, pour sa part, à 2007). Cela ne comprend pas l’écoute d’émissions langue française pour l’ensemble du Canada selon plutôt incomplet (72 %). Au nombre des données en langues autochtones appuyées par le FCT (sauf la définition de BBM Nielsen. manquantes, notons : si ces émissions ont été doublées ou sous-titrées et diffusées en anglais ou en français). Comme tous les télédiffuseurs canadiens ne sont pas • L’écoute de chaînes américaines conventionnelles représentés dans les bases de données d’auditoires et spécialisées. Ces données ont été exclues étant Même si les télédiffuseurs sont crédités pour de BBM Nielsen au niveau des émissions, les donné que le codage par pays d’origine et par les émissions FCT-recevables (c’est-à-dire, les mesures des auditoires des émissions appuyées genre d’émission de ces stations sont absents émissions qui respectent les critères d’admissibilité par le FCT et diffusées par 17 télédiffuseurs de des bases de données de Nielsen et BBM. pour l’octroi d’un financement, mais qui n’ont pas langue anglaise sur les 18 mentionnés ci-dessus présenté de demande de financement ou n’ont (à l’exception d’APTN) ont été obtenues en entrant • L’écoute de stations et réseaux canadiens non pas obtenu un financement) pour le calcul de leurs manuellement les informations telles que les dates, représentés dans les bases de données d’auditoires enveloppes de rendement du télédiffuseur, les heures et durées de diffusion de ces émissions dans de BBM Nielsen au niveau des émissions (l’écoute données d’écoute de ces émissions FCT-recevables les bases de données de BBM Nielsen. de ces chaînes n’a pas été codée par pays d’origine ne sont pas incluses dans ce rapport. et par genre non plus). Cela comprend les chaînes Cette information a été fournie au FCT par le énumérées ci-dessus ainsi que CTV Newsnet, Comme le titre d’un projet peut changer entre télédiffuseur afin de permettre le calcul du succès Score, The Weather Network, CBC Newsworld, le moment de son financement par le FCT et le auprès de l’auditoire, qui est une composante de outTV, Mpix et la plupart des réseaux de télévision moment de sa diffusion, et que d’autres problèmes son ERT 2008–2009. L’information fournie portait numérique. liés aux titres des émissions peuvent survenir, le FCT uniquement sur les émissions appuyées par le FCT a consulté les télédiffuseurs lorsqu’il était possible et ne comprenait donc pas les données d’écoute • L’écoute de chaînes indépendantes desservant de de le faire pour déterminer les variations de titre. des émissions qui ne sont pas appuyées par le petits marchés, notamment SCN et NTV, qui est FCT. Par conséquent, ces données ont été exclues absente des mesures relevées par BBM Nielsen. de l’analyse plus générale fournie dans le cas de Les données d’écoute des émissions hors réseau l’écoute d’émissions canadiennes par rapport à présentées sur des chaînes affiliées à des réseaux l’écoute d’émissions étrangères. conventionnels sont également exclues (droits de priorité régionaux, émissions spéciales, etc.). L’écoute d’APTN a seulement été incluse dans l’analyse des émissions appuyées par le FCT, basée sur le nombre d’heures totales d’écoute déposé par ce télédiffuseur aux fins du calcul du succès auprès de l’auditoire de ses ERT de 2008-2009. Comme ce télédiffuseur diffuse à la fois des émissions en langues anglaise, française et autochtones, l’écoute de ce télédiffuseur a été exclue de l’analyse plus générale fournie.

120 Pays d’origine et genres La catégorie des documentaires comprenait les Lorsque plus de 50 % de l’auditoire moyen d’émissions genres suivants selon la classification du CRTC : (moyenne établie sur la base de l’ensemble des 2A Analyse et interprétation émissions) d’une émission classée dans l’une ou Émissions appuyées par le FCT 2B Documentaires de longue durée l’autre des catégories précédentes étaient âgés de • Dans tous les cas, le Canada a été considéré 2 à 17 ans, l’émission était classée dans la catégorie comme le pays d’origine (peu importe s’il s’agissait La catégorie des dramatiques (pour des des émissions pour enfants et jeunes. Lorsque d’une coproduction en vertu d’accords officiels). éclaircissements sur cette catégorie, consultez plus de 50 % de l’auditoire moyen d’une émission le paragraphe Détermination des émissions étaient âgés de 18 ans ou plus, l’émission était • Les genres étaient soit des émissions pour pour Enfants et jeunes) comprenait les genres classée dans la catégorie des dramatiques. enfants et jeunes, soit des documentaires, soit d’émissions suivants, selon la classification du CRTC: des dramatiques, soit des émissions de variétés 7A Séries dramatiques en cours Tous les autres genres d’émissions du CRTC et arts de la scène, dépendamment des exigences 7B Séries comiques en cours étaient considérés comme des « Autres genres d’admissibilité du FCT respectées par l’émission. 7C Émissions spéciales, miniséries et longs d’émissions ». métrages pour la télévision Pour toutes les autres émissions 7E Animations Les données sur le pays d’origine et le genre reposaient 7F Sketchs comiques/autres émissions de comédie sur les données fournies par BBM Nielsen par 7G Autres dramatiques l’entremise de l’Initiative de codage par pays d’origine et genre d’émission financée exclusivement par le FCT La catégorie des variétés et arts de la scène et administrée par Mediastats avec la participation du comprenait les genres d’émissions suivants selon la CRTC, de BBM Nielsen, et de nombreux télédiffuseurs. classification du CRTC : 9 Variétés Il est important de noter que le codage par genre 8A Musique et danse d’émission utilisé dans les bases de données de BBM Nielsen est conforme aux définitions des genres Détermination des émissions pour d’émissions du CRTC, mais diffère légèrement des Enfants et jeunes définitions des genres d’émissions du FCT. Aux fins de ce À l’exception du genre d’émissions « 5A Émissions rapport, les catégories comprenaient ce qui suit : éducatives formelles et pour enfants d’âge préscolaire », aucun genre d’émission n’est désigné La catégorie des émissions pour enfants et jeunes (pour par le CRTC comme émission pour enfants et des éclaircissements sur cette catégorie, consultez le jeunes. Pourtant, plusieurs émissions ciblant le paragraphe Détermination des émissions pour Enfants public des enfants et des jeunes sont produites au et jeunes) comprenait les genres d’émissions suivants, Canada. Aux fins de ce rapport, toutes les émissions selon la classification du CRTC : appartenant à l’une des catégories suivantes ont 5A Émissions éducatives formelles et pour enfants été classifiées comme émissions dramatiques d’âge préscolaire ou émissions pour enfants et jeunes, selon la 7A Séries dramatiques en cours composition démographique réelle moyenne des 7B Séries comiques en cours émissions entrant dans ces catégories d’émissions. 7C Émissions spéciales, miniséries et longs 7A Séries dramatiques en cours métrages pour la télévision 7B Séries comiques en cours 7E Animations 7C Émissions spéciales, miniséries et longs 7F Sketchs comiques/autres émissions de comédie métrages pour la télévision 7G Autres dramatiques 7E Animations 7F Sketchs comiques/autres émissions de comédie 7G Autres dramatiques 121 Définitions des partenaires financiers

Les catégories des partenaires financiers sont définies ci-dessous :

FCT Distributeurs Producteurs Tout le financement du FCT accordé à la production Les préventes et les avances de distribution Toute la participation d’une société de production de projets jusqu’à la fin de l’exercice financier. Ce provenant de distributeurs canadiens figurent dans est représentée dans cette catégorie (à l’exception financement n’inclut pas l’aide au développement cette catégorie. Les entreprises de distribution des avances de distribution des sociétés ou l’aide au doublage ou au sous-titrage de la non apparentées au requérant de la production apparentées). Cela peut inclure une participation au production. ainsi que les sociétés apparentées sont incluses capital, des différés, des services rendus en nature dans ces statistiques. ou des prêts. Les participants ne sont pas limités Télédiffuseurs à la société requérante et peuvent être une partie Cette catégorie récapitule les contributions de tous Gouvernement fédéral apparentée, un fournisseur ou du personnel de les genres de télédiffuseurs. Les différents genres Tout le financement provenant du gouvernement création. de participation financière des télédiffuseurs sont fédéral est inclus dans cette catégorie. Ceci peut des droits de diffusion, en espèces ou sous forme inclure les crédits d’impôt, le financement de l’Agence Gouvernements provinciaux de services fournis qui sont utilisés pour acquérir canadienne de développement international ou Tout le financement des gouvernements provinciaux des droits de diffusion télévisée traditionnelle ou du Conseil des Arts du Canada. Tout financement est comptabilisé dans cette catégorie. Les crédits des droits non traditionnels (les droits de produits provenant de Téléfilm Canada (par exemple, le d’impôt et les subventions des agences culturelles et dérivés et les droits de diffusion sur Internet sont Programme pour le long métrage documentaire de services ministériels sont inclus ici. des exemples de droits non traditionnels) et la destiné aux salles) est également inclus dans cette participation au capital. catégorie. Fournisseurs de VSD Les câblodistributeurs peuvent fournir un Télédiffuseurs conventionnels Sources étrangères financement à la production sous forme de droits de Il s’agit des télédiffuseurs définis par le CRTC Tout financement provenant d’entités étrangères de diffusion pour la diffusion de vidéos sur demande comme étant conventionnels. n’importe quel type, incluant les télédiffuseurs et les (VSD). Comme ces droits de diffusion ne sont pas distributeurs. Pour les coproductions réalisées en admissibles selon les Principes directeurs du FCT, ils Télédiffuseurs éducatifs vertu d’accords officiels, seul le financement pour font partie d’une catégorie distincte. Par exemple, le Les télédiffuseurs définis comme étant éducatifs la partie canadienne du devis de production tel que Groupe Archambault est titulaire d’une licence dans par le CRTC, sont : ACCESS, Knowledge défini par le FCT est compris. cette catégorie. Network, SCN, Télé-Québec, TFO et TVO. Fonds privés Autres sources canadiennes Radio-Canada/CBC Les seules agences de financement incluses dans Cette catégorie inclut tout genre de financement non Services et Sociétés affiliées de la Canadian cette catégorie sont les fonds privés de télévision inclus dans les catégories ci-dessus. Par exemple, Broadcasting Corporation/Société Radio- mis sur pied pour réaliser les exigences du CRTC. dans le passé, la revue Canadian Geographic Canada, qu’ils soient conventionnels ou Leur participation peut inclure des subventions a accordé des commandites et des compagnies spécialisés et qu’ils fournissent des services en ou une participation au capital. D’autres agences aériennes canadiennes ont fourni des services. anglais ou en français. culturelles ou organismes caritatifs sont inclus dans la catégorie « Autres sources canadiennes ». Télévision spécialisée et payante Il s’agit des télédiffuseurs définis par le CRTC comme étant spécialisés ou payants.

122