<<

s

A WINTER HOLIDAY IN PORTUGAL By CAPTAIN GRANVILLE BAKER Author of " The Walls of Constantinople," etc.

IVH/i Coloured Frontispiece and 32 original drawings by the A uthor. Demy %vo, cloth gilt

Captain Granville Baker, who has served in several campaigns in the British as well as the German Army, is an experienced traveller. In this volume he describes with pen, pencil, and brush the scenic charm of Portugal, the old buildings, the manners and customs of the people, and gives a history of the rise and growth of the nation, bringing his survey up to the recent important changes in the government. The author sets forth, in fascinating pages, the claims of Portugal as a winter resort. Wealth of colouring and variety of form are the most delightful features of its landscapes. The river scenery of Portugal recalls the far-famed Rhine, its mountains have an Alpine grandeur, its harbours vie in richness of beauty with those of Naples and Constantinople, its valleys and moors sport with all the colours of the rainbow, its flora being the richest in all . The towns and villages have an old-world picturesqueness ; the costume of the peasantry is uniquely charming. Captain Granville Baker's volume gives a very adequate impression of these manifold attractions. SICILY IN SHADOW AND IN SUN By MAUD HOWE Author or " Sun and Shadow in ," " Two in Italy," etc.

U'itA a viap and one hundred illustrations from photographs »nd drawings by John Elliot. Demy Zvo, cloth gilt

In this, her latest and strongest book, Maud Howe tells the story of the earthquake in Sicily and Calabria and the relief work which followed. She takes us to the buried cities of Messina and Reggio, and to the ruined villages in the interior and on the coast. In a series of graphic pictures she shows us the ruin and the desolation, the suffering and despair of the few survivors. The tragedy of the earthquake is followed by the romance of the rescue. The story of the relief work as planned and organised by Ambassador Lloyd C. Griscom, and executed by Lieutenant-Commander Reginald Rowan Belknap and his men, is one of the most dramatic incidents in the history of modem rescue. The author gives us also glimpses of ancient Sicily, weaving them into the fabric of the story like a rich tapestrj' background in a portrait. SPAIN REVISITED WORKS ON SPAIN BY THE AUTHOR

A RECORD OF SPANISH PAINTING MOORISH CITIES THINGS SEEN IN SPAIN THE PRADO VALAZQUEZ EL GRECO

SPAIN REVISITED

^ SUMMER HO LIDAT IN QALICIA

C. GASQUOINE HARTLEY (MRS. WALTER M. GALLICHAN)

AUTHOR OF "LIFE THE MODELLER," " THE WEAVER'S SHUTTLE," "PICTURES IN THE TATE GALLERY," "STORIES FROM THE GREEK LEGENDS," ETC. ETC.

WITH COLOURED FRONTISPIECE AND 57 ILLUSTRATIONS IN HALF-TONE

LONDON STANLEY PAUL & CO 31 ESSEX STREET W.C. ,.,0- v>

PRINTED BY HAZELL, WATSON AND VINEY, LD., LONDON AND AYLBSBT7SY. A LOS MUCHOS AMIGOS EN

7, Carlton Terrace, Child's Hill, N.W. 1911

2Gi43G / —

CONTENTS

CHAPTER I

INTRODUCTION ! FROM LONDON TO

Departure from London—Recollections of former visits to Spain Reflections on the Spanish people—An incident that will explain the temperament of the writer—An English traveller—A necessary digression—Spain the of Romance—The right spirit for the stranger to cultivate—Havre—The voyage—The Atlantic coast Vigo's bay and hills pp. 17-28

CHAPTER n

VIGO : FIRST IMPRESSIONS

Vigo by day—The activity of the town—The fish-and-fruit market Gallegan women—Girls' dancing—The streets—Contrasts—Galicia of to-day—Progress in Galicia .... pp. 29-36

CHAPTER HI

" THE OLD ; " EL REINO DE GALICIA

Galicia the land of glorious recollections—Geographical position Earliest inhabitants—Iberians—Celts—Phoenicians—Greek settle- ments—The Roman attempt to conquer Galicia—The Suevi and Vandals—Galicia's first golden age—The Moors—Discovery of the tomb of the apostle St. James at Compostela— Invasion of Galicia by —Galicia's second golden age—The Gallego language

—Poets—A few remarks in conclusion . . pp. 37-54 9 — ——

lo Contents

CHAPTER IV

LA BELLISINIA MONDARIZ

The charm of the Galician climate—Motor travelling—Spanish chauffeurs —Perils of the drive—Galician landscape—The fertility of the soil —Vineyards—Maize-fields—Flowers—Market-day in a small town Mountains—Arrival at Mondariz—Character of the place Fiesta of Santa Maria del Carmen—The procession—Native dancing Reflections on the Gallegan peasants—Bottle factory of Mondariz Village of San Pedro—A drive to the castle of Sobroso and Stone of Arcos ...... pp. 55-76 CHAPTER V

THE OLD TOWN OF

Another motor drive—Incidents of the journey—Pontevedra—Magnifi- cent situation—History of the town—The mareantes—Santa Maria el Grande—Santo Domingo—Aspects of the town—Marin and Com- barro—Monte Perreiro, the estate where the Lerez waters are

bottled—A charming scene of work . . . pp. 77-87

CHAPTER VI

THE ISLAND OF LA TOJA

From Pontevedra to La Toja—The Jewel Island of the sea—The Grand Hotel—La Toja baths—A morning walk—Life on the island A regatta—Gallegan music—Folk-songs—Dancing—The muiiiera again—A conversation ..... pp. 88-103

CHAPTER VII

THE WAY TO

The spell of Santiago—The legend of St. James—The prosperity of the city—Pilgrims—Intellectual brilliancy—Diego Delmirez—Jet- workers and money-changers—The scallop-shell—Illustrations from the Codex of Calistus—Music—The Slavs—The religious ceremony in the — Santiago of to-day—The city of the lover and the saint—Reflections and remarks on the Gallegan character pp. 104-120 — ——1—

Contents 1

CHAPTER VIII

SANTIAGO DE COMPOSTELA : THE CATHEDRAL

St. James's Way—The journey from La To j a to Santiago—Arosa Bay Arrival at Santiago—A first view of the ca.th.edra.\—Puerta de los Platerias—A walk around the cathedral—History of the building Comparison with St. Sernin of Toulouse—Interior of the cathedral —The crypt—Sculpture and statuary—The Gallegans' aptitude

for carving Portico Gloria . . —The de • PP- 121-145

CHAPTER IX

SANTIAGO DE COMPOSTELA: THE TOWN

Aspects of the town—Modern Institutions—The Royal Hospital—Open- air school—The University—The Asylum of Conje—Numerous churches—Choir-stalls of San Martin—Altar of San Lorenzo Convent of San Payo—The Colegiata de Sar—The streets—Their

contrasts Fiesta in the Alameda . . • PP- 146-159

CHAPTER X ARCHITECTURE AND SCULPTURE IN GALICIA

The aptitude of the Gallegans for architecture and sculpture—A com- parison between the Gallegans and the Aragonese—Characteristics of —The'construction of a great Spanish church —The architecture of Galicia—The origin of Romanesque—The horse-shoe arch—Santa Comba de Banda—Importance of Roman- esque in Galicia—The church-building period—The of , Mondonedo, Tuy, and Orense—Gothic in Galicia—Later developments of architecture—Sculpture—Gregorio Hernandez

Handicrafts—Carved wooden choir-stalls . . pp. 160-181

CHAPTER XI

LA CORUNA

England's connection with Galicia—A digression on patriotism—Quota- tion from Major Martin Hume—Maria Pita—Journey from Santiago to Corufia—A village fair—Situation of La Corufia—Arrival in the town—A fiesta week—The old town and the new town—A visit to —A

12 Contents

the theatre—Moore's grave in the garden of San Carlos—Further reflections on patriotism—Goya's etchings, " Los Desastres de la Guerra "—The house where Moore died—The Torre de Hercules A visit to the military barracks—Military sports—The ladies of Coruna—A walk in the town—The churches of Santiago and Santa Maria PP- 182-200

CHAPTER XII

A VISIT TO FERR0L5 Spain's great arsenal

The road to —The Arsenal—Four British companies —Certain reflections—A comparison of the English and the —The town of Ferrol—Return to Coruna—Ferrol Harbour— morning's walk in Coruna—Incidents of the streets—Jardin de Men- dez Nunez—A beautiful c/^arr^r^ ... pp. 201-212

CHAPTER XIII

country life in galicia

Rural Galicia—A village posada—Third-class travelling—A fisliing holiday —The Miiio and Sil—Tuy, the starting-point of our travels—Some remarks for the angler—My first journey in a mixta train—The village of Arbo—Gallegan peasants—Down the Mifio—Shad fishing

—A day at Ribadavia—We plan an adventure . pp. 213-236

CHAPTER XIV

LOS PEARES : OUR HOME IN THE GORGE

Orense—The springs of Las Burgas—Arrival at Los Peares—A walk of terror—The end of our adventure—Life in a Gallegan peasant home

—The wild Sil—The festival at San Esteban . pp. 237-254

CHAPTER XV

THE WILD SIL AND THE HAMLET OF MATEROSA

We leave Los Peares—Impressions of Monforte—Arrival at Ponferrada —Magnificent situation of the town—A good place for anglers Gallegan harvesters—Our friends at the -posada—A visit to a club We plan an excursion to Materosa—Angel Gancedo—A journey in a native diligence—Life at Materosa—Native fishermen—The end of our holiday pp. 255-275 — ——

Contents 13

CHAPTER XVI THE PEOPLE OF GALICIA TO-DAY

The Gallegan character—The absurd opinion of Gallegan stupidity Education—Vigo's School of Arts and Industries—Some facts of pro- gress—A comparison between the Gallegan and the Spanish character —Their Celtic inheritance—''The inimitable Gallegans"—Famous Gallegans of the past and of the present—The effects of the late war—The spirit of the Gallegans—The spiritual instinct of the race pp. 276-290

CHAPTER XVn

LAS GALLEGAS : THE WOMEN OF GALICIA

Racial type best studied in the women of the race—Traces of gynecocracy in northern Spain Mujeres varoniles—Galicia the country that produces fine women—Reasons for this—Physical traits —Spanish women's way of walking—The burden-bearers of Galicia—Does this heavy labour injure women ? —Women full of energy—Vigour of the women to an advanced age—Spanish women in literature —Special qualities of the Spanish feminine character —Women self- contained, strong, and independent, but also gracious and gentle The senora and the sehorita—An attempt to analyse their charm —Three great Gallegan women—Concepcion Arenal, Emilia Pardo Bazan—Rosalia de Castro—Remarks and reflections pp. 291-304

CHAPTER XVni

Return to Vigo—My window at the hotel—The fish and fruit market —The church of Santa Maria—A fiesta night—A city of contrasts —The old town—The harbour—A day of rain—A charming experi- ence—The new town—Urban development—The old and the new in Vigo—A visit to a sardine factory—The workers of Vigo—An open-air concert—More comments on the Gallegan character Sorrow's Vigo—Sunday in the Alameda—A walk to La Guia—San Simon's Island—Bayona—The lighthouse, the Virgin of Bayona

—Sunset from the Castillo del Castro . . pp. 305-324

INDEX pp. 325-330

LIST OF ILLUSTRATIONS

Vigo Bay and Town Frontispiece FACING PAGE Two LITTLE GaLLEGAN PEASANTS 20 Sailors in the Berbes (Fish-market), Vigo 30 Awaiting the Arrival of the Fishing-boats, Vigo 30 Prehistoric Tombs, near La Coruna 40 Torre de Hercules, La Coruna 40 A Gallegan Musician ..... 50 Wet-weather Costumes of the Peasants 50 Wayside Cross, near Mondariz 60 A Gallegan Maize-barn 60

Scenes of Gallegan Peasants : Ox-carts 73

Scenes of Gallegan Peasants : Lavadores (Washer-women) 73

Ruins of Santo Domingo, Pontevedra , 83 The Market, Pontevedra 87

Combarro, near Pontevedra . 87 Aires d'a Tierra (Musicians of the Land), Pontevedra 99 The Apostle's Holy City, Santiago de Compostela 105 Arosa Bay and the Island of La Toja 105

El Obradoiro : West Facade, Santiago Cathedral . 127 South Facade of the Platerias, Santiago Cathedral 127 Portico de Gloria, Santiago Cathedral 141 COLEGIATA DE SaR, SANTIAGO. INTERIOR, SHOWING THE INCLINED Columns ...... 154 COLEGIATA DE SaR, SANTIAGO. ExTERIOR 154

Early Romanesque Churches, San Juan de Bangs . 168 Early Romanesque Churches, San Miguel de Linio, Oviedo 168 Portico of Tuy Cathedral 174 Orense Cathedral 174

Sculptured Tombs in Galicia : Payo Gomez Charring, in San Francisco, Pontevedra 181

Sculptured Tombs in Galicia : Andrade, in San Francisco, Betanzos 181 15 i6 List of Illustrations

Church of Santa Maria, La Coruna 191 Church of Santiago, La CoruSa 191 Military Sports, La Coruna 198 Military Sports, La Coruna 198

A Street in Betanzos . 202

La Coruna : the Bay . 211

La Coruna : San Amaco 211

La Coruna : Grave of Sir John Moore 2X1 The Mouth of the Mino 216 The Old Town of Tuy 216 Peasants netting a River 220 Tributary of the Mino 220 Gallegan Beggars 230

A Group of Peasants . 230 Monument of Concepcion Arenal, Orense Los Peares, showing the Railway Bridge across the Mino 249 A Rural Scene 249

Rivers where Trout abound : the Tea . 259

Rivers where Trout abound : the Lerez 259 Felicia Perez, Materosa 270 EsTANisLAO, the Native Fisher-boy, ^L\terosa 270 Gallegan Peasant Woman, with the Fiesta Dress 281 Gallegan Peasant Woman, with the Ordinary Dress 281

Religious Procession : the Paso, or Image of the Virgin 289

Religious Procession : the Start, headed by the Civil Guard 289 A Gallegan SeSorita 299

Vigo : Galicia's Golden Gateway

Gallegan Workers : the Soap Factory at La Toja 317 Gallegan Ladies at the Bull-fight in a small Town

Many of the -photographs in this book have been taken by Se/tor Gill of

Vigo. Other photographs have been obtained through the kindness of Senor

Blanco of f'igo, Sehor Raman Lopez of Santiago, Senor Martinez Moras of La Coruna, Mr. Albert F. Calvert of London, and The Booth Line S.S. Co., Liverpool and London. The remaining photographs were taken by the author. —

SPAIN REVISITED A SUMMER HOLIDAY IN GALICIA

CHAPTER I

INTRODUCTION I FROM LONDON TO VIGO

Departure from London—Recollections of former visits to Spain Reflections on the Spanish people—An incident that will explain the temperament of the writer—An English traveller—A necessary digression—Spain the home of Romance—The right spirit for the stranger to cultivate—Havre—The voyage—The Atlantic coast Vigo's bay and hills.

In returning to any place one has greatly loved the

traveller is often conscious of a certain apprehension.

It is the same feeling that comes to one when, after a parting of years, one meets a friend who has once

made the gladness of one's life. So often it is a mistake to go back, to start afresh with new impressions in

which one fails to recapture the glamour of the past.

And perhaps there is no pain so great as this disappoint- ment of new knowledge, which robs one of one's memories.

How much I have loved Spain ! I had been so happy in the time that I had lived there, and, during the ten years that have passed since my last visit, so much of my time has been spent in writing of the country that

Spain has become a part of my life. What a delight

it has been to me to live over again the months that I

spent there ; to imagine myself in her cities, visiting 2 17 i8 Spain Revisited her cathedrals and churches, studying the art of her great painters and sculptors, taking my part in the life of her happy people, who understand so well the secret of beautiful living. How often have these memories freed me from the feverish, unslackening life of London, where so often one's energies are wasted in a multitude of trivialities, drawing one this way or that. For in

Spain one finds a different life, a life more primitive, more satisfying, directed not chiefly towards gain, or even comfort, but towards the more eternal things of human existence.

When one has lived in Spain one is apt to find London a little ridiculous, with its ceaseless occupation with the really unimportant things of life. How often, when I have seen crowds of women and men rushing for some morning or evening train, or fighting to gain entrance to an already crowded tramcar or omnibus, and an impulse of imitation has urged me to be one of that absurd, hustling crowd, has the thought of Spain held me at rest with its recollections of a more gracious and beautiful life ! Yes, Spain opens a new door of life for those who have eyes to see and hearts to understand.

It convinces the tired modern that, after all, there are very few things that really matter. In every country there exists a personality, a kind of soul—the real qualities of the country and its people, those things that belong to and are its own—which will reveal itself "alone 'to the traveller who is in sympathy with its special character. |For we can receive from

outside things only our own part of them ; the qualities in them that live in us—the answering joy rising in our own hearts. And, if this is true of all other places, it is specially true of Spain. No other European country is so singularly individual in its character. Spain is not in the least like Italy, and the common comparison Introduction : From London to Vigo 19

of these two countries is entirely misleading. Perhaps,

indeed, the best preparation for a visit to this still un-

known land is to forget all that one has learnt about other countries. Facile conclusions and comparisons

will certainly lead to confusion. It is necessary, as it

were, to start afresh, with old prejudices removed ; to

gain a clearer vision of the essential truths of life, before

it is possible to comprehend an unfamiliar country of such marked and strong character as Spain. Some countries leave one indifferent, but Spain one

must either love or dislike. It is not, I think, a country

easy to comprehend ; nor will its customs and its people

be understood from a brief visit, spent tourist fashion in hurrying from one city to another. To gain knowledge

it is necessary to live among the people, sharing their

common Hfe and entering into their spirit. It is so much easier to put oneself—one's own prejudices and one's own opinions—into one's estimate of a people and a country than to persuade them to give up the secrets of their character. This accounts for many books that

are written in this country about Spain. It is not easy for the Anglo-Saxon to comprehend a people so different

from himself. Much of what is subtlest in the Spanish character appeals to the soul, perhaps one should say, rather than to the mind. And for this reason Spain's fascination has' a quality which every one will not feel.

Especially is this true of the people who attach great im- portance to comfort and easy travel; but for those whom the glamour of this land of romance once touches, the

fascination is more permanent and irresistible than that of any country that I know. Yes—Spain seizes and possesses you as a strong man possesses a woman ; and only in this

way can you invite her exquisite joy to refashion your life. It was on July 21 that I left London for Havre, where I was to join the R.M.S. Hilary^ one of the fine —

20 Spain Revisited vessels of the excellent Booth Line Co., which was to take me to Vigo, the chief portal of Galicia and the starting-place of my travel. An incident which hap- pened at the commencement of the journey, or rather before it began, may be a source of amusement to the reader. With a carelessness that belongs to my character,

I had made a mistake in the hour of the train's departure, and arrived at Waterloo Station at 9.45 a.m. instead of 9.45 p.m. This left me with a day unoccupied in which I was able to give myself up to my own leisure. And the incident was so characteristic of Spain, where one of the great lessons to be learnt is the real unimportance of time, that, in the hours of that peaceful day which held no occupation, I felt more vividly conscious of the beauty of life, freed, as I was, from the importunate thrusting into hurried action that forces itself upon one in London. I found myself really ready for my return to Spain.

I shall pass very rapidly over the first part of the journey, which offered nothing worthy of observation. A conversation with a fellow-traveller, who was visiting Spain for the first time, gave me amusement and some

reflections. The self-satisfied globe-trotter is always

instructive. He is moved by insular instinct, and visits

a country in the spirit of a compatriot whom I met once when travelling from Barcelona to Valencia. This man read an English periodical during the entire journey, then, at the end, remarked to me that he did not think

much of Spanish scenery ! Only those who understand that places have to be approached in the same spirit as one meets a friend with sympathy, and love, and far-sighted emotion—can ever persuade a country to give up to them its own

secrets, its beauty and its truths. The Anglo-Saxon so often puts himself into everything he goes out to see. I marvelled, as IHstened to my companion's conversation, TWO LITTLE GALLEGAX Pi: ASA.N TS

—;

Introduction: From London to Vigo 21 why he was visiting Spain. He expected to be cheated, to be exposed to every manner of discomfort, while the most necessary part of his luggage apparently was a large tin of Keating's Insect Powder. However, he gave me the reason : Spain had an English Queen it was now the right thing for Englishmen to do the country. I was amused ; I thought, How will you speak of Spain when you have been there ? This Englishman's estimate of this beautiful land of romance was based on the Hints to travellers given in

Baedeker's Handbook of Spain and Portugal. His faith in that red-backed instructor really was touching. He was setting out on his journey, bent on noting all the defects of Spain, in much the same manner as a police- agent does those of a criminal. I failed utterly to convince him : he had no wish to learn.

Here I must make a digression to say that Baedeker, so admirable in its information, is entirely misleading in the Introduction, in which information is given to the intending traveller. Spain is the one country in Europe where the stranger will not be cheated. I have spent many months in Spain, traversing it in all directions, both alone and in the company of friends. I have stayed in the posadas in the smaller towns, in the ventas in the country districts, and I have lived with the peasants in their farms and homesteads : I have never once been over-charged as much as half a peseta. Even the drivers in Spain are honest, having in each place a fixed rate of charge that is rarely exceeded. I recall one occasion when, in the middle of the night—Spanish trains have the custom of starting at the most inconvenient hours

I was driven some two miles to the station of a wonderful ancient town. I was alone ; I did not speak the language well. I asked the driver the fare. He was a tall man, dressed in thepeasants' costume—peaked hat, embroidered 22 Spain Revisited waistcoat, leathern gaiters, and red sash; hewas Hke a stage brigand. He told me that the charge was three reales (about Jid.) for myself and my luggage. This sum was so ridiculously small that I gave him a -peseta (four reales). He took the coin, thanked me, gravely com- mended me to God, wished me ' Good-night,' and left me. But in the space of a few minutes he returned with the one real change ! Yes, this incident must be recorded as an answer to the Baedeker's statement: "In dealing with cabmen, and the like, it is advisable to come to a clear understanding beforehand, even where there is a fixed tariff."

There is among the Spanish people a friendliness towards strangers which belongs to a past civilisation when fear was not necessary. The suspicion and terror of ridicule which is instinctive to the average Anglo-

Saxon is unknown to the Spaniard. For his own felicity, he has retained the child's spirit. He accepts you as his friend ; he does not even feel his way slowly. It is true that, when you enter a Spanish hotel, the landlord may

appear to be indifferent to you ; the waiters, perhaps, are too deeply absorbed in their game of cards to be conscious of your presence. After the arrangements for your stay are made, no one will take any further notice of you. It is not the custom of Spanish hosts to force their attentions upon their guests. They are constitutionally incapable of the obsequious alertness that belongs to commercial service. But a stay for some weeks in a genuine Spanish inn will cause the English stranger to find a new meaning in the word " hospitality."

It is significant that the Spanish name for a House for

Travellers is casa de huespedes (house of hospitality). The stranger will be accepted as one of the family, and will receive friendly, willing service, restrained by the

Introduction : From London to Vigo 23

It is one of my aims, in writing this new book upon Spain, to remove some at least of the misconceptions which hitherto have deterred English and American people from visiting this fascinating land. In these pages I shall record the sight of my own eyes and the judgment of my own mind. I have tried to learn the truth, to draw confidences out of the cities I have lived in, out of the faces I have seen in passing, as well as from the many friends whose kindness to me form the most agreeable recollections of my recent visit. Through their knowledge I have learnt something of the real spirit of the country ; something, at least, of the character of her people, which, like all strong characters, does not reveal itself to all with the insistent challenge of a more facile temperament. It is this essential spirit of Spain that I shall seek to reveal.

But I have wandered far from the Hilary and my companion during the first stage of my journey. It was early morning when we arrived at Havre. The Hilary had been delayed by a fog in the Channel, and we learnt that we were not to sail until the evening.

Rain was falling drearily ; the prospect was not cheerful. Havre has a kind of second-hand French look, and pos- sesses nothing of particular interest. The natives appeared to me excessively ugly, especially the women ; even those who were quite young were haggard and wrinkled. But it is not fair to abuse Havre, since any town, viewed under the disadvantage of rainy weather, is always wretched. And Havre gave me one impression of beauty. From the quay, which was crowded with vessels of all nations and every burden, my companions and myself had walked into the town. The rain had cleared for a short time the sky was palely tinged with blue, and in this light the appearance of the town was changed. A boat with a red sail stood out against a building whose beams and 24 Spain Revisited doors were painted a deep red-brown colour ; the tiles of the building were staring red. A tall row of skirting the promenade looked Hke green feathers stuck into the brown roadway. The notes of strong colour completed a perfect picture. It reminded me of a landscape hy Bonnington. We waited a long time here, until the rain again began to fall. I regret that we left Havre without visiting the Muse'e, where I should have liked to see the pictures of Boudin. Of the first day of the voyage, having spent it in the manner that is usual to a bad sailor, I can say nothing, except that it was a pleasant sea, which gave no excuse for my absurd illness. Thereafter I remember no incident but the wonder of the ocean, as I watched it from my chair on the upper deck where necessity held me a prisoner. The water was a bright blue, and again, in a

moment, almost black and flecked with dazzHng foam ;

it was green at the rim of the vessel. With the great sun burning over us, there was an increasing vividness in the

colour ; it seemed a new world from the pale, misty landscape we had left behind two short days ago. Timepassedunnoticed. Exactlywhere theBayof Biscay

ends or begins, we were unconscious ; for me it ended when we sighted the coast of Spain. The land showed

at first an almost invisible line of indigo, which grew clearer, changing to purple, and from that to a cold dull blue as we came nearer and saw the outline of the great ridges that rise from the mountains of Galicia as spurs towards the Atlantic. It was not long before Cape Vil-

lano, which is situated north of Finisterre, rose up before us almost in the form of some gigantic monster of the sea. The coast of Galicia on the Atlantic seaboard has been compared to the teeth of a mighty saw, from the fangs of Finisterre to Cape in the north, and to the

greater fangs which lie southwards* The waters of the Introduction: From London to Vigo 25

Atlantic run inland between these last spurs of the Pyrenees, forming wide, land-locked inlets, which are known as rias. The four chief inlets are called Has bajas ; they are the ria de , the ria de Arosa, ria de Pontevedra, and the ria de Vigo. These sun- bathed bays, wherein the sea sleeps, are one of the great natural beauties that Galicia offers to the traveller. And for those who care greatly for delicate shadings of colour, changing as the weather and the hour changes, sensitively and swiftly, to hve on this coast is to be from dawn to sunset in a jewelled wealth of delight. Two or three hours later we had passed Finisterre.

Every mile of the way now is linked with history. Finis- terre was once the uttermost part of the Roman Empire ; it was from the Romans that it received its name, the

" End of the Earth." The coast of Galicia is historic ground for Englishmen. How many battles have been fought here ! Its bays have been the resort of British ships in war and in peace from years that are forgotten.

The soldier of British blood, who died for Spain, is buried on this coast. The Armada sailed from here ; here Drake and Norris came to lay fruitless siege. Treasure from the galleons of Spain lie buried in these seas. From here Columbus sailed, in the ship La Gallega—built at Pontevedra—to discover the New World. It was not, however, of these things that I thought as the Hilary steamed onwards ; wars and such small happenings are not always interesting. A few more revolutions of the screw, and we should be back in Spain.

How, then, could I remember history ? Does a woman who loves think of the history of the man she is meeting after years of absence ? It is himself that holds her, and thrills her body and her mind ; she cares nothing at all about what he has done. It was a companion, possessed with a love of ! —

26 Spain Revisited acquiring and giving information, who forced these things upon my notice. " In this route of entrance into Spain," she remarked, " you have the advantage of seeing many places famous in history." She con- sulted her note-book, and told them to me. " That " — line of cliffs —she pointed them out " is the exact spot " But I did not listen. You know how suddenly frigid and unhappy the unsympathy of a companion makes one feel. She turned her cold eyes upon me and left me, thoughts probably understanding that my reading my ; stupidity and dislike of knowledge was too great to merit her attention. And how glad I was

It is difficult to understand this interest in outside

facts ; they always tell so little. It is like learning past incidents in the Hves of those whom one loves ; so often one would rather not know them. I was so splendidly

conscious of the beauty : the sea, the sun, the earth

of these it was that I thought. Truly it was a magnificent scene. Walking to the end of the deck,

I looked back across the blue surface of the sea. In the clearness of the air every object stood mapped out sharply as on a geographical chart. White horses shook

their manes on the deep indigo sea ; at the base of the beetling cHffs, which now seemed quite near, were angry green waves, each with a ragged crest of foam, which the breeze seized and flung upon the rocks as

spendrift ; the white clouds looked like flights of sea- . The spray boiled and sprang upon the rocks. It was a furious contest, in which every upward heave of the waves seemed to conquer for a moment, only to be driven back by the strength of those terrific cHffs. It was the

embodied force of that coast, which is so dangerous,

that it has gained from sailors the name of " the coast of death."

The hours passed quickly ; evening had come when Introduction : From London to Vigo 27 first we entered Vigo's beautiful bay. The sunset was stormy, and the sky, as we saw it from the watching- place upon the upper deck, was washed with colours that were at once fiery and watery : greens of luminous delicacy, tints of yellow and amethyst, and pinks like the inner petals of rose-leaves, deepening in the distance to golden reds, as they caught the sharp peaks of the Cies Islands, which close in the seaward side of Vigo's bay. And the colours of the sky fell upon the grey-blue of the calm sea like beautiful lights coming down through stained-glass windows. In Galicia dawn and twilight are briefer and more splendid than in England. The night came rapidly, and, as we steamed up the placid inland sea, a luminous darkness closed about us. The great hills in the distance grew sombre, the golden lights dropped to indigo shadows, then quickly to fainter and fainter purple. From the houses of the coast-bound fishing-villages lights gleamed, splashing jets of flame upon the white edges of the waves. We glided onwards swiftly, silently. The Cies Is- lands are some fifteen miles from Vigo, and we learnt that the Hilary would travel the distance in an hour. We passed the great headlands, the darkness deepened, and the distance seemed to lengthen into the night. The first stars came through the now violet sky. Then, as we sped forward, the disk of the moon rose suddenly, with the wonder of a scene arranged, above the Seven Sister Hills that stand with such an appearance of impressive composition as a setting to Vigo. The landscape took a new aspect, beautiful beyond description. The heaped- up, lavish loveliness was almost theatrical : and the moon absolutely seemed to be performing. It was the most sudden and wonderful effect of Nature that I have ever seen, that quick lifting of the night. It seemed an embodiment of all things beautiful, all things mys- —

28 Spain Revisited ,

terious, and all things joyous. And in arrogance of soul I felt that the marvel of this spectacular effect had been arranged for me. We looked out at a scene that seemed to have too full a beauty to be quite real. Vigo was illuminated for

a fiesta night. In the white town set upon its hill, where the granite houses rise in sharp upward lines, that compose perfectly like natural encrustations upon the rock, row after row of lights sparkled and gleamed as in a fairy city, fantastic, improbable. From the ancient fortress of the Castillo del Castro, a dark mass between the town and the sky, which stood out in the changing flame of lights from the -green of the and the grass of the hill-side, reports of cannons rang and echoed.

Ever and anon rockets shot up into the night and fell in showers of stars, and every colour was reflected in diminishing shades, above in the luminous, moonlit sky,

and below in the pallid, silver sea. The scene was as " beautiful as a romance. All the elements " composed

in a painter's sense ; it was like a breathlessly daring piece of scene-painting ; only there is no artist who could paint it. Our cable rattled and our anchor dropped. We had reached Spain in an hour when she was making holi- day, and I was conscious of that beauty of association which is part of the spirit of places. There were an immense number of people crowded on the upper decks, and the whole crew of passengers seemed bitten with a craze for conversation. I believe we were all sensible of a curious excitement. After- wards, while still it was early, we went below to our cabins. Why it was that we went away suddenly from

so much loveliness I cannot explain ; unless we all got upon one another's nerves, and wanted to be alone or with the right person. —

CHAPTER II

VIGO: FIRST IMPRESSIONS

Vigo by day—The activity of the town—The fish-and-fruit market Gallegan women—Girls' dancing—The streets—Contrasts—Galicia of to-day—Progress in Galicia.

Charming from its beautiful strangeness, when seen at night and from the distance of the bay, Vigo had another charm when seen clearly and by day. More than any town in Spain it has the aspect of a place where the work of the people is carried on with happiness. It is quite different from many Spanish cities, and has the conscious brightness, blitheness, and animation of a town whose citizens have mastered and use to the full its own resources. Vigo has sunshine, flowers, a splendid har- bour, vine-groves, beautiful -shaded walks ; and her prosperity comes from the wealth of her fish-laden sea and her fertile land. She has everything that calls her workers out into the open air, and thus gives to men and women the main part of their chances of natural felicity.

I recall my first impression of the town when, on the morning of July 25, we left the Hilary, and were taken to the harbour in a small steam-tug.

The few people standing on the quay all had the appearance of workers who had paused only for a few moments in their work. This surprised me. In the towns of southern Spain the streets always seem to be filled with crowds of unoccupied persons. Seville, for instance, has the aspect of a city given up to a holiday humour, and the stranger seems to be watching a scene 29 30 Spain Revisited

in a stage-play ; or Madrid, which never stays its gossip

and where no one appears to work. I have always thought that the Spaniards understood better than any other people the difficult art of loafing. In Vigo there was apparently no idleness. Workmen were building houses and repaving the road, which

runs by the side of the quay. They worked steadily ; one man only was sitting at rest. He was reading a

newspaper ; as we passed near to him, I saw the name

of the paper : it was the Socialist journal of Vigo. The man did not notice our presence; he was too deeply absorbed. In the harbour men were wading bare-legged

in the water, launching their boats ; other boats were coming in laden with sardines that had been caught during the night. In the roadways of the town there

was a continual going and coming of peasants ; they were brighter than the figures in a comic opera, with the vivid colours of the handkerchiefs and aprons of the women and the blouses and body-sashes of men flaming in the sunlight. Life was everywhere. And this impression of active occupation—an impression new to me in Spain—was increased when we made a brief visit to the fish-and- fruit market, which is held each morning along the quay, in the centre of the town. This market is the focus of the vivid life of the workers. It is the most animated scene

I have ever witnessed. At first I was bewildered with the incessant movement and the noise. I tried to catch every detail as they passed before me ; to concentrate my attention, and to fix this new, astonishing picture in its right place in my memory. The first impression was an almost bewildering sense of the opulent natural forces of Galicia. Heaped all over the ground, brimming over the sides of the low stalls, overflowing from great baskets, were fish of all SAILORS IN THE BERBES (FISH-MARKET) VIGO.

AWAITING THE ARRIVAL OF THE FISHING-BOATS, VIGO.

p. 30]

Vigo: First Impressions 3'

kinds that had been brought from the bay and the Atlantic. There seemed to be every fish I had ever seen, as well as many other kinds that were unknown to me—the sword-fish, devil-fish and ink-fish, of strange shapes and monstrous size. In the upper-room, where

the vegetable market is held, there were grapes, peaches, nectarines, melons, plums, and pears, with multitudes of vegetables, some fiery-coloured, which glowed in the sunlight. Among this prodigality of sea and land peasants—women and girls, dressed in many different costumes, and a few men—cried and shouted in a tangle of tongues. I have never heard so much noise. The air seemed jangled with harsh sounds, and to quiver with bright colours, as the women moved up and down carry- ing their great baskets and chaffering in the Gallegan tongue. Outside the market, on the steep flight of steps and roadways which lead up into the town, wares were being sold : the fine native crockery—plates and bowls and cups of beautiful shapes and colours were laid out upon the ground ; there were stalls decked with bright stuffs, and lace, and the beautiful GaHcian shawls and hand- kerchiefs ; other stalls had necklaces of glass beads, and the small images of saints which every peasant wears. Men finely built, and dressed in brigand fashion, with sombreros and brightly coloured shawls thrown over their shoulders, stood at the outskirts of the market unloading their carts ; but it was the women who carried the great baskets. Many of the women had brought their children with them, who played happily; and babies were suckled as their mothers sat by their stalls, chaffering eagerly over every purchase. What impressed me was that these women all looked happy. Some of the girls, and even the older women, had lovely and quite regular faces, and all of them carried their ;

32 Spain Revisited

bodies splendidly : they walked like queens. I saw one girl ; she was slender, with a perfectly shaped face, deli- cately cut mouth and nose, large, lustrous eyes and dark lashes, and with masses of black hair showing under her orange kerchief. She had laid down her basket at the corner of a little square, where a man at a little distance was playing a gaita. Three other girls came and joined her; they, too, put down their baskets, and together they began to dance. It was a dance of quick movement and of great variety. It was not a dance of the feet only every part of the girls' bodies played its part in the performance ; the swaying figures, the beckoning hands, the glittering smiles, that came and went in their dark eyes—all contributed. There was something infectious in this spontaneous gaiety. These girls, I felt, under- stand happiness—the easy acceptance of life as it comes. And, as I watched them, the world seemed once more a place in which workers could have their share of the felicity of living. A charm was in the air, and a scarcely definable sense of joyous activity, which made me glad to be there. Yet

the impression was of something charmingly primitive ; of a people belonging to an older and happier civilisation. All that was active and modern appeared as an addition

to what was old ; it did not seem to belong here. It

surprised me, almost it pained me, like a beautiful old picture that has been repainted. A readjustment of my memories of Spain was taking place. In Vigo, al- ready on this first morning, I was finding new tracts

of discoveries, as it were, stirring into life fresh feelings and points of view that were unexpected to me in this

land of romance. And, as if to emphasise the confusion of my ideas, outside the market a beggar sohcited alms

in the old Spanish formula : Una limosna fara iel a%mor de Dios. He was wrapped in a tattered cloak of lovely Vigo: First Impressions 33

colour ; he reminded me of the beggar in the picture by Velazquez. Then, just behind where he was standing was a great placard announcing a cinematographic show.

In the populous streets I noticed fairly sleek horses of better condition than those of southern Spain. The carriages, with their sun-curtains flapping in the breeze,

were like large white butterflies. I saw senoras and senoritas garbed in hideous Paris and English fashions, and men dressed in Harris tweeds, walking in the same streets with the fisherfolk in their ancient, picturesque costumes. Along the Alameda, the wide promenade, smoothly asphalted and of perfect surface, oxen with huge, branching horns were moving slowly. They carried the stones for the houses that were being built in long

wooden carts of the most primitive pattern ; the wheels were of one piece and turned with the axle, like the carts that children make for themselves. The oxen, in some places, stood and rested as if they were in their own village ; one was lying down on a patch of grass asleep. And on the same promenade, where these bullock-carts were passing, the automobiles waited to take us to Mon- dariz. I heard the loud, long-drawn creaking of the unoiled cart-wheels—an old sound that recalled rushing memories—and at the same time the hoot of the motors, with their mocking suggestion of " progress." In these contrasts was summed up the changes that already were surprising me—changes that later I was to find everywhere in Galicia. The Gallegans of to-day, the citizens in whose hands is the power of wealth, are turning their attention to material progress. In Spain movement is never hurried. Yet the changes that have been effected in the last few years are certainly great. The Gallegos, even among the peasants, are all eager

for reform ; there is Httle of the Spanish indifference in their -character. They are passionately proud of their

3 —

34 Spain Revisited country's ancient gloiy, of its history, its achievements in art and in Hterature, of its great traditions ; but, at the same time, they feel that Spain has fallen behind in the race of civilisation, and they are determined to change. To this end they are working, and with splendid loyalty are sacrificing personal aims. They are almost too eager to learn from other countries ; they are utterly without the self-satisfaction which is the mark of the born Britisher.

They do not desire to cast aside what is old, as in a child's wanton love for the new—civilisation has sunk too deeply into them to fear the excessive exuberance of renovation which one finds, for instance, in modern Italy. Their desire is to add to their gracious and beautiful tradition all that is good in the life of younger nations. I recall a conversation with a young Gallegan, who is my friend.

Together we had watched a fiesta in the village of Mon- dariz. I remarked that I wished I had been born in

Spain, where life is so much more beautiful than it is " in England. He answered me gravely : Senora, you make a mistake. I believe no Spaniard, who thinks, can be born to-day without a pain in his heart. But—" and here his— sensitive dark face brightened, suddenly, wonderfully " now that we know this, it is our work to change it."

is Ugliness not a necessary growth of progress ; though to-day, what we~ call " progress " seems to be understood for uniformity—and uniformity always re- sults in ugliness. Development on these lines can never coincide with the special genius of the Spanish race ; we therefore can hope that development will come without fearing the result. But Galicia must remain true to herself—to her own character and her own needs. The followers of self-assertion and advertisement, of hurry and of shoddiness, are fast spreading over the so-called

civilised world ; but in Spain they have, as yet, found Vigo: First Impressions 35 no foot-hold, and those who love this land are glad to think that they never will. Should any of the impres- sions and statements, given here or elsewhere, appear to be contradictory, the explanation must rather be sought in inadequate expression than in any confusion of ideas.

Those who love Spain love her because she is still the home of romance, the land where still it is possible to learn the art of living ; but, because of that love, we desire that Spain shall arise from her sleep to take again in the world the position that is her due. Of this new, vigorous movement of progress and re- form, which is active in Galicia, I shall have much to say.

This almost unknown province of Spain is nowadays full

of life and animation ; its towns are being transformed, and signs of industrial and commercial activity abound.

It is this new movement of urban development, as one here sees it in direct descent from the old civilisation, that gives to Galicia its special interest, and also its special value, to the student of Spain.

But as yet I did not know these things. An excessive surprise was my first conscious impression. I was seeking the Spain I had known ten years ago in Andalucia. At the end of that first morning, in Vigo, I found myself bewildered, almost as if I had lost my way and was in a country I did not know. I seemed to have seen so much, and so many things that were unfamiliar, out of which, as yet, I could clutch at nothing tangible. I am in another Spain, I said to myself, and at first I disliked these evidences of more vivid and newer life. I felt the necessity of knowing more of the history of Galicia, and of the race-stock of her people. A guide was needed, by which to focus these new impressions.

Although I dislike history, when presented to me as tabloids of information, and in hours when the desire to learn is absent, yet I know well that the only way to —

36 Spain Revisited make the soul of a country and a people real to oneself is to know and to understand all the complexity of those past happenings—the beginnings, the life-history, the joy and the sadness, the greatness and the mistakes, that have built up its life as it presents itself in the present.

It is the past that decides the to-day, as well as the to- morrow of a people and of a country. I had started on this journey without previous study or investigation intelligent inquiry, where an object is wanting, invariably bores me. I had come back to Spain wholly captured by the glamour of memories. It was not until much later that the necessary opportunity of study offered itself, for one needs leisure to remove prejudices and gain even a vision of truth.

Galicia is less known than any province of Spain, and from its geographical position and history has a distinctly marked character, which separates its people in many ways from the rest of the Spanish race. It may help to make this clear to gain even in outline some idea of the country's by-gone greatness ; of the influences and the men and women by which, and by whom, this greatness grew. I do not pretend to enlighten the in- telligent student ; it is possible only to give an inadequate record of facts, with a few added suggestions, which possibly may cast some light on the personal impressions that have been gathered. In the up-building of a great

nation it is as necessary to know the causes as to realise their effects. —

CHAPTER III

THE OLD KINGDOM OF GALICIA: "EL REINO DE GALICIA "

Gilicia the land of glorious recollections—Geographical position Earliest inhabitants— Iberians—Celts—Phoenicians—Greek settle- ments—The Roman attempt to conquer Galicia—The Suevi and Vandals—Galicia's first golden age—The Moors—Discovery of the tomb of the apostle St. James at Compostela— Invasion of Galicia by Almanzor—Galicia's second golden age—The Gallego language —Poets—A few remarks in conclusion.

Galicia has been called by one of her sons " the land of glorious recollections." In her history, reaching back into the remotest antiquity, in her literature and her art, in the imperishable buildings of her ancient cities,

where still, after so many centuries, every building has

its associations, its legend, or record, the Gallegans have something from of old which the younger countries of

the world, with all their headlong progress, have as yet

only begun to gain. That something is tradition. The most distant of the little kingdoms which go to the making up of Spain, Galicia, from her position on the sea-coast, as well as from the rich natural attractions of her land, has suffered invasion from many quarters,

and from the earHest days of history ; but she has been far enough removed from the rest of the Peninsula for independent development. Neither Romans nor Moors

gained any permanent footing in the country ; the Gallegans have always succeeded in throwing back the

invader. This is a fact of the greatest importance,

accounting, in the first place, for the persistence to an 37 38 Spain Revisited

unusual degree of the racial uniformity of the people ; and also for the difference—a difference which is notice- able even to the most unobservant—between the special qualities of the Gallegan character and the qualities of other Spaniards—as for instance, the Andalucians, the province in which Moorish influence is most living to-day. It follows too, with this history, and this outlook, how deep-rooted and remarkable is the love of liberty in the unconquered hearts of Galicia's sons. They have never hesitated to accept radical and progressive theories in the sphere of thought. They have never bowed wil- lingly, and to-day less than ever, to the dictates of

Madrid. Home Rule is the desire of almost all thinking

Gallegans. Thus it is not without reason that progress to-day has its home in Galicia. There seems some uncertainty as to who were the earHest inhabitants of Galicia. Iberians, Ligurians,

Phoenicians, and, it would seem, the Greeks, all appear to have settled in, or at least visited, the country before, at the close of the fourth century b.c, the Asiatic and Mid-European Celts came to Spain to find a home in Galicia and in Portugal, and there to leave an ineffaceable mark on the populations and the customs of those countries.

It is now generally believed that the greater part of Spain was occupied by a primitive race of Iberians of Berber stock, who came by way of North Africa to Spain. Both in their physical traits and in their character the Spaniards show this relationship, having more points of contact with the North African type than with the European. The Iberians are known to have visited Galicia at a very early period. This is proved by Iberian antiquities to be seen in Pontevedra, in Orense, and in other towns, as well as by the survival of place-names. In the vicinity The Old Kingdom of Galicia 39 of the coast village of Noya and other places there arc indications of old Iberian settlements. The hemis- pheric writings found among the Iberians bear a very distinct likeness to the markings that occur on the boulders in Galicia. Again, some at least of the that are common everywhere in the country are con- sidered by Senor Macineira to be of ante-Roman origin.

It is probable they were used as residences of tribal chiefs as well as for sepulchres. Galicia is rich in megalithic remains ; the Druidical stones, cairns, and rocking boulders testify to the early and wide-spread existence of Celtic civilisation. These Celtic remains are much more frequent than the Iberian, which seems to point to the conclusion that the North African invaders did not make an extensive early settlement in Galicia.

When the Celts and Iberians had, in certain districts, amalgamated into one race, they were known as Celti- berians; but in Galicia and in Portugal, where among the mountains the nature-loving Celts found a congenial home, this amalgamation did not at first take place. The Celtic tribes would seem to have kept themselves distinct from their Iberian neighbours. It was the Celts who developed here, as elsewhere in other parts of Europe, their distinct civilisation, their humanity, their love of the arts of music and of poetry, as well as their deeply rooted spiritual instinct, their love of freedom and of their native lands. The Celtic character appears to have strengthened the Spanish tenacity and domesticity. They were more apt for labour, and the Gallegans are known throughout Spain as good workers. They also would seem to have diminished the Spanish pugnacity, for even to-day crimes of bloodshed are infrequent in Celtic Spain. Here, then, we find the reason of the differences in character which mark the Gallegans from the Spaniards ; 40 Spain Revisited the root-stock of the people is Celtic, and not the North African type, which predominates in Spain. From the Celts the Gallegans have inherited their poetic aptitude, their music and dances, their bagpipes, numerous place- names and stone crosses, as well as many other things Celtic which they share with the inhabitants of Ireland, Scotland, Wales, and Brittany. In no other part of Spain will the British stranger find himself so much at home as in Galicia.

It is necessary to consider the ancient connection of the Phoenicians with Galicia. These merchant princes, the first people to hold empire over the seas, have been called the earliest civilisers of Galicia. Attracted to the country by the rich ores of her mountains, it seems certain that they made extensive settlements here as early as the twentieth century e.g. The original construction of the famous Tower of Hercules at La Coruna is attributed to them ; it was they who gave the tower its name. The town of Padron is believed to have been the site of one of the great emporiums of their trade, and traces of their settlements are met in many districts. Legend states that the famed Cassiterides are not, as is commonly sup- posed, the Scilly Islands, but are the small rocky group of the Cies Isles at the mouth of Vigo Bay. The diffi- culty of the exceeding smallness of these islands, which throws doubt upon the story, is explained by the local believers on the assumption that once the group contained larger islands that have been swallowed up by the ocean. It is the beauty of legends that

difficulties can always be explained away ; this is one reason why they are so much more interesting than facts.

But be this as it may, it is certain that the civilising influence of the Phoenicians was of long continuance in

Galicia. Jubainville believes that it was they who told the Celts of the mines in the country and thus induced ^'C9^^:..t^_itt ^^r— -^'^.-'

PRE-HISTORIC TOMBS, NEAR LA CORUNA.

p. 40l

The Old Kingdom of Galicia 41

their invasion. This would point to a continuance of their presence in Galicia after the Celtic habitation.

It may well be suggested that the Phoenicians have left their permanent impression on the country, for the special character of these first traders—their energy, their aptitude for travel and for all enterprise—may account for yet another racial characteristic which belongs in a marked degree to the Gallegans among the races

of Spain : they have, from the first records of history, been an active and enterprising, even a commercial people. The Gallegos have always been great travellers, and they still travel more than any other Spaniards.

To-day this progressive energy is manifesting itself in many directions. The Gallegos who have returned rich from the Argentine are investing their capital in native enterprises, and the industries that are now flourishing around Vigo and elsewhere, as well as the magnificent new hotels, such as La Toja and Mondariz, are the result. On the authority of Asclepeades Merleanus, the grammarian of Andalucia, it is believed that there were Greek settlements in Galicia, in particular in the district around Pontevedra and in Tuy. In the latter town the wrestling-matches, which still take place among the youths, are said by Morales to be of Greek origin. The information on this question is, however, so vague and so contradictory that one hesitates to suggest, as one might like to do, the persistence of the gracious Grecian culture in Galicia. The earliest documentary information about Galicia comes to us from the Romans : from the writings of Strabo, of Julius Caesar, and Pliny the Younger, and from other recorders. To Strabo's account of the ancient inhabitants especially we are indebted, and the tenacity of racial character becomes clear, when, in reading his far-sighted observations, we are able to 42 Spain Revisited recognise in the Gallegans to-day the people whom he describes more than two thousand years ago.

The record of the Roman occupation of Galicia is one of continuous revolt. The numerous Roman re- mains in every district of the kingdom are witness to the repeated efforts of Rome to conquer the stubborn Celts. In the year 136 b.c. Decimus Brutus received the name of Callaicus, on entering Rome in triumph after his campaign in Northern Spain, in honour of his successes in Galicia. Yet he had not succeeded in penetrating the kingdom further than the river Miiio. At a later date Julius Caesar, arriving with a great fleet at La Corufia, terrified the inhabitants, who never before had set eyes on such an Armada. It was in Galicia that

Caesar first dreamed of becoming an Emperor. For a brief period under the Emperor Augustus, Galicia was made into a Roman province. The Emperor Theodosius was born here, and here he married Flaccilla, herself a native of the country, whose beauty and virtue are sung by the poet Claudia. Their son Arcadius is also said to have been born in Galicia.

Nevertheless, it is certain that the Romans never gained a permanent footing, nor did the conqueror ever enjoy a peaceful or undisputed possession. The moun- tains of the country and the energetic temper of the people held them back. Thus, when Quintus had sub- jected the greater part of Lusitania, it was the Gallegans who, issuing from their mountain strongholds, drove the Roman legions back. And here we have recorded one of those vivid happenings which illuminate the records of the past. In these wars the women of Galicia fought side by side with the men. We read that they used their weapons with the greatest courage and deter- mination, that they received their w^ounds with silent fortitude, and that no cry of pain ever escaped their lips, The Old Kingdom of Galicia 43 even when the wounds which laid them low were mortal. To women as well as men, liberty was a possession more valued than life ; and, when taken prisoners, they fell upon their own sword, and dashed their little ones to death rather than suffer them to live to be slaves. Op- portunities such as these have passed from the lives of

it is women ; yet, indeed, not without significance that women of such strong and splendid fibre are the ancestors of the race that in late years has given birth to Concepcion Arenal, and to Emila Pardo Bazan, the greatest living Spanish woman. In the year 411 the Suevi and Vandals—Germanic tribes of Byzantine civilisation, and not altogether Teutonic—poured into Spain, making Galicia their centre. A quarrel arising between the two tribes, the Vandals, in the year 429, retreated southwards to Bsetica, and thence passed over to Africa. The Suevi, who were one of the bravest of the Germanic tribes, then spread over the whole of North-West Spain. They established a kingdom, which extended into what is now the country of Portugal, and , a Portuguese town, was the residential city of their kings. Again we find the Gallegans defending themselves in their mountain fast- nesses with great bravery. Often they forced the

Suevi to make treaties with them, and there is no record that the old inhabitants were ever subjugated. In the year 585 the Suevi were conquered by Leovigild, King of the Goths, and Galicia was incorporated under their rule. The Spanish historian Florez impresses on his readers that the kingdom of GaHcia is the oldest of all the kingdoms of Spain. So wide was its power under the Suevi that Archbishop Rodrigo writes, in his History of the Barbarians, of the king of the Suevi as being virtually the sole monarch in Spain. It must be remem- 44 Spain Revisited bered that Leovigild did not destroy the GaHcian king- dom—he incorporated it in the kingdom of the Goths. " Therefore," writes Florez, " the Spanish monarchy clearly dates back from the year 411, when the Suevi established the kingdom of Galicia, that being quite independent of the Roman Empire." There are no Gallegos who to-day are not proud of the antiquity of their land. And the tradition of so ancient and so glorious a past has penetrated to the very roots of their special character, expressing itself, as I have often thought, not only in the behaviour of the people, who are all gentlemen, but in the line type of their faces, equally fine in the peasant and in the noble.

There is much uncertainty in the historical informa- tion that has come down to us of these years. We read of many treaties being made, and broken, between the Suevi and the Hispano-Gaelic races. We know, as an historical fact, that a king of the Suevi was converted to Christianity through the instrumentality of St. Martin Dumiensis. Spanish historians have in recent times filled in the gaps of history with legends, and of this conversion incident they have made as much as they could. Limits of space prevent the relation of these stories. All legends are interesting, for I have never yet found one that did not arise out of the truth—not, of course, the outside truth of facts, but the inner truth of the soul of a people, which is what really matters. Legends are a people's heritage of poetry, and the nation that believes in them has always something of the mood —the mental attitude in which alone poetry can have

Hfe. It is not the stirring events ; the conquests made, the catalogues of dynasties, the battles gained or lost, that count most in a nation ; rather it is that inward growth of life, which is least reflected in the pages of history. The Old Kingdom of Galicia 45

What matters now is that, in spite of all efforts at rejection, the new invaders of Galicia were to mingle with the old Celtic inhabitants to form one people. A new and brilliant page was written in Galicia's life. In the fourth, fifth, and sixth centuries of the Christian era there was developed an enlightened civilisation, which, in culture and intellectual growth, far exceeded that of the whole of the rest of Spain. It was the period of Galicia's first Golden Age, when she was freely ack- nowledged to be the Magistra Litterartum. Even kings came to her shores to complete their education, and the fame of her learning spread throughout the world. How many figures famous in the world's history carried the torch of her learning ! The great chronicler. Bishop

Idatus, the earliest of Spain's historians ; the traveller and philosopher, Paul Orosius, whose fascinating writings are known to us through the translation of King Alfred of England, were both native Gallegans. In reading the description of Orosius given in a letter sent by St. " Augustine to introduce him to St. Jerome : A young man of active talents, of ready eloquence, and ardent application," I am reminded almost startlingly of the

strong conservative element which is so marked a trait in the Gallegan character. I could choose no truer terms in which to describe many of the young Gallegos who to-day are my friends. Another prominent figure of this period was St. Fructuosus, a great initiator in the religious life, as well as a poet. Of him we read

that " by the immaculate innocence of his life, by the spiritual fire of his contemplations, he made virtues shine into the hearts of his countrymen." Fructuosus pos- sessed the aptitude for mystical passion that through the centuries has marked the Spanish soul. To-day he is still one of Galicia's favourite saints, and his

memory is honoured by every peasant in the land. 4^ Spain Revisited

As early as the fourth century the Gallegans were

noted travellers, and it is interesting to learn that one of the most famous of these travellers was a woman. The story of the blessed Etheria and her perilous journey to

Jerusalem reads more like a romance than a record of

fact. The world itself, Valerius tells us, was the theatre of her undertakings. With a flaming energy for which obstacles did not count, she crossed the most dangerous

deserts and travelled by the most perilous roads ; seas, rivers, and mountains were the steps she trod, finding refreshment for her soul, in the midst of all dangers, by prayer and the teachings of the saints. Etheria was the first of the great Gallegan women, and her story of her travels, written by her own hand, may be said to be the starting-point of the women writers of Spain. It may be worth while to pause a moment on the part played by the Celts and by the Goths in these three centuries of Galicia's first Golden Age. It is a question difficult to answer. The Germanic settlers do not seem to have given any new or very positive con- tribution to the Gallegan character, though by their energetic temper they made Galicia a power, not only in Spain but in Europe, developing, as we have seen, a remarkable civilisation ; they also, through their Byzan- tine inheritance, influenced the art of the country. Yet, after dominating Spain for a period of nearly four cen- turies, they seem more or less to have been absorbed into the underlying mixed Celtic and Iberian stock. The event that brought this result was doubtless, to a great extent, the invasion of the Moors in the eighth century, resulting in the age-long warfare between the Christian Spaniards and the followers of Islam. The Goths, humbled by defeat in many battles in southern and central Spain, were, in Galicia and the north, brought into new relations with the native inhabitants, whom —

The Old Kingdom of Galicia 47 at one time they had despised. Celt and Goth and Iberian henceforth were in GaHcia merged into one people, to be known alone as the Gallegans. In Galicia and in was laid the foundation of the new Spanish nation, and hence arose a people who knew no difference of race, in which every man who was able to fight was accounted noble. Galicia may be called the cradle of the Spanish nobihty ; almost all Spain's proudest families have their root in Gallegan soil, their titles having been given to their ancestors as a reward for their heroic resistance to the Moors. Spanish history for seven centuries—711-1492 records the Moorish domination. Like an overwhelming flood the Arabs swept across the land, except in the mountainous districts of the north, where the tenacity of the people flung back the tide of w^ar. It was this race, whom the Romans had declared to be " indomitable by cold, by heat, by warfare, or by famine," who, in- trenched within their rocky fastnesses, refused to bow their necks to the new and splendid conquerors. In Spain romance and history are closely connected. The ninth century—the year 812—witnessed the miraculous discovery of the tomb of the apostle James on the site of Compostela, where the great Cathedral of Santiago now stands. This event brought a new and crowning glory to Galicia, and led to the concentration of the devotion and thought of all Spain upon this distant corner of the Peninsula. The Spanish character has ever been moved to action by the things of the spirit. It was Santiago who gave the inspiration, during the centuries of broken peace, when Christian Spain made intermittent attempts, successful and the reverse, at a reconquest of the country from the Moors.

How strange a thing it is sometimes to look back across the sadness of the centuries, to see history as a !

4^ Spain Revisited drama, and to watch the doings of the human puppets, knowing the result of their actions. The Spaniards

fought to expel the Moors ; yet they were powerless to hold back their exquisite civilisation—perhaps the most perfect the world has ever known—from sinking into their life. Galicia was never conquered by the Moors, yet, it would seem, that their far-reaching influence penetrated their character. Without the special virtues of the Moorish civilisation—its sharp contrasts, its romance, its fine and yet practical instinct for all that is beautiful in life—we can scarcely account for much in the genius of the Gallegans. If, for instance, we com- pare Galicia with Portugal in this respect, one is in- clined to agree with an observation made to me by an educated Castilian who knew intimately both these countries. " The Gallegans," he said, " have the virtues of the Portuguese with the charm of the Spaniards added to their character." At the close of the tenth century, in the year 997, Almanzor, the unconquerable minister of Cordova, waged war in the north of Spain, penetrating into

Galicia to the holy town of Santiago. It is said that the city was deserted, so great was the terror that the vic- torious Moor had aroused in the hearts of the intrepid Gallegans. Almanzor entered the silent city, where no man of all its inhabitants remained but one aged monk, who still prayed before the shrine of the apostle. " " What doest thou here ? demanded the Moor. " I am at my prayers," came the answer of the Christian. " No man shall molest you. Pray as much as you wish." Almanzor thereupon set a guard around the tomb to protect it and the monk from the violence of his soldiers. How much more beautiful Hfe must have been when such happenings were a part of conquest It was after this campaign that Alcxanzor gained the The Old Kingdom of Galicia 49 title " Victorious." He had laid waste Compostela, he had penetrated the mountain passes of Galicia, carry- ing fire and sword and reducing cities, monasteries, and palaces. The Christian princes were paralysed so long

as he made, twice in each year, his devastating expedi-

tions. There is something almost miraculous in the career of Almanzor, who began his life as a professional

letter-writer, and ended it as sole ruler of an empire. But, invincible by man, Almanzor was conquered by

death. In 1002 he died; " and was burned in hell," is the comment of the Christian annalists. The Moors did not again penetrate Galicia during the centuries that followed before the Reconquest, when the civilisation of the rest of Spain was strained by one long succession of wars. Then the Moorish dominion ended. The true, the beautiful in each race feeds the

common life of all, and the fulfilling of the destiny of each enlarges the experience of the world.

Galicia, from her geographical position, was less in- fluenced by these events, and, although she continued to send forth her sons to fight against the Moors, she yet,

throughout this period, had a real and, more or less,

independent life of her own. Her life was the growth of culture and not the waste of warfare. Thus, from the eleventh century and onwards to the sixteenth cen- tury—the period of her second Golden Age—Galicia, with a language of her own and an independent life, enjoyed a civilisation of more pronounced character and traditions, and one of higher culture, than any other part of Spain. She became a centre for learning, for poetry, for music and the arts. It was this period which witnessed the most glorious triumphs of lyric poetry in Spain. From the earHest times the Gallegans have been

genuine artists. They share in full measure the love of 4 ;

50 Spain Revisited music which distinguishes the Celt in all countries. They have always been poets in their own Romance language, which, though now degraded to a provincial dialect, was once the medium chosen by Spain's greatest trouba- dours in which to express their poetic thoughts. Like the Irish, the Gallegans have the Celtic aptitude for spontaneous wit. It is interesting to note that contests of wit are still part of the programme connected with a Gallegan peasant's wedding. Nor is the practice of singing couplets confined to the ceremony of the wedding a festival takes place, known locally as La Regueifa, at the birth of the children. After the christening, the friends meet and start singing spontaneous verses, alluding to the parents and also to one another. The one who sings the most and the best songs is rewarded by the regueifa^

or loaf, which is offered by the godmother, and is shared

by the company. These festivals are very popular in all Galician villages. Boys and girls everywhere, even when quite young, are able to sing songs they have them- selves invented. Verse comes as readily as prose to the lips of this poetic people. The famed poetical contests

of the trovadores find an expression to-day in the fiestas of the Juegos Florales, in which the Gallegan poets compete with one another in much the same way as

is the custom of the Welsh bards at the National Eisteddfod. The language of Galicia, originally a tongue, had developed under the Suevi into a distinct Romance language, which was already established in the twelfth century, much earlier than the Castilian—also a Romance language derived from the Latin—had developed into the

Spanish language as it is spoken in Madrid to-day. It must be remembered that the Lusitanian, or Gallego language and the Castilian are both twin off-shoots from

the same Latin root ; but, while the latter has become the :iaitsaE£.T<»'«.jBags.'ni|i|BWHi i^a p.

— —

The Old Kingdom of Galicia 5i

universal language of Spain, the other, losing its import- ance after the sixteenth century, split into two branches of which one became the national language of Portugal,

while the other, although it is still the purest of all Latin dialects except the Italian, sank to the level of a pro-

vincial dialect, which is spoken by the Gallegan peasants.

But in the centuries of Galicia's Golden Age it was — " the Gallego tongue " O crown of fame ! —that was the language used by the cultured throughout Spain.

It was the language of the learned el gallego erudito,

Valmar calls it ; it was the medium chosen by all poets

by reason of the ease of its expression, its animation,

its beauty, and its lyrical power. It is significant that the poet-king, Alfonso el sabio —chose the GaHcian language in which to write his Castigas de Santa Maria. He wrote his history, the Cronica General, in the Castilian language, but for his beautiful Cantigas he preferred the

poetical idioma gallega, because of the finer power of its expression, so much more tender and beautiful than the Castilian. Alfonso left a command in his will that the poetry of Galicia should be sung over his tomb—a request that, seeing he was buried in Murcia, has caused surprise to many later writers, who have not understood the importance of the old Gallegan poetry. The native poets of Galicia were among the most

famous of their age. It is now known that the curious old book of poetry, preserved in Rome in the Library of the Vatican under the title Cancion ero de la Vatican,

is the work almost entirely of the Gallegan poets. As early as the year 388 Galicia gave birth to the poet

Prudentius, who is spoken of by Spanish writers as " the

Horace of the fourth century." Prudentius is already a true Gallegan, expressing in his poetry the popular

thoughts and feelings of the people ; and herein lies the interest of the two volumes of his lyrics. Curiously both 52 Spain Revisited

books bear Greek titles : Kathemerion (Songs for Every

Day) and Periste-phanon (The Book of Garlands). It is to the poetic genius of Pedro de Mendoza that the world owes the Salve Regina, the most beautiful and poetic of all Catholic prayers. Mendoza belongs to the tenth

century ; he was the bishop of Santiago at the time when Almanzor destroyed the city. Among the famous trova- dores whose songs are still sung in Galicia are Ayras Nunez, Juan Ayras, and Payo Gomez Chirino. Of

greater fame is Macfas, a trovadore of the fourteenth

century. O Namarado (the infuriated lover) is a figure carrying all the romance that in Spain seems natural. Indeed his fam.e rests on the character he gained as " the perfect lover," rather than on the merit of his verse. His history fired the popular imagination, and he enters into Spanish literature in Lope de Vega's Porfiar, hasta

morir, and in Larra's El Doncel de Don Enrique el Doliente.

It is worth noting that Gallegan poetry has always be- longed to the common people. There are couplets that

can be traced back to the twelfth century : one instance being the couplets sung by the townsfolk of Santiago in honour of Bishop Delmirez, on the occasion of his founding in that town a school for the cultivation of oratory and letters and the Latin tongue. The tro- vadores of Aquitaine, when they visited Galicia, found Santiago a centre of poetry.

It is tempting to write further of Galicia's early poets, of her learning and culture in this period of her Golden Age, and also to enlarge on the significance of

it all in the Galicia of to-day. I am conscious of the inadequacy of this cursory survey. For we find in this glorious past an explanation of many things that persist in the Gallegan character—a character very positive, in

which the old energy has not dwindled, but is finding new channels of expression, keeping the simplicity, The Old Kingdom of Galicia 53

the charm, and the graceful naturalness, and also the

power of finding beauty in the world—in what is most homely, obvious, and frequent in it, the beauty which is always there—qualities which can belong alone to a people into whose past life civiHsation has sunk deeply. The Gallegans have to-day, as they have always had, a fine sense of the continuity of their national hfe, of their active part in the inheritance of their ancestors. One sees it in the passionate loyalty of the young Gallegos, who speak of their country as " the beloved Galicia." One sees it in the home-sickness of the emigrant Galle- gos—a malady that is so real as to have gained a special

name in the common language of the people : it is called morrina. One sees it, in more hopeful expression, in the prosperous energy which is manifesting itself in a determined effort for national restoration. When Borrow visited Galicia he found grass growing in the streets of such a now prosperous town as Ferrol. The coun- try roads were infested with robbers, while Vigo had only a wretched posadoi to offer hospitality to travellers.

There is ample accommodation in Galicia now ; the stranger travels in automobiles on roads that, for Spain, are good. The larger towns are clean, well-kept, and, for the most part free from evil odours—a state of things not always to be found even in the most important cities in Southern Spain. The civic activity of Galicia is, indeed, very marked. Nowhere else have I met so many municipal reformers, and moreover such intelli- gent and distinguished men. Since my visit to GaHcia

I have realised many things about Spain which not all my former residence in the country had taught me. I have been able to see this Spain that I have loved, not only as a romantic land with a great history in the past, but as a land that is awakening to the needs of modern —

54 Spain J^cvisited life; its people, responsive, actively ready to learn delightful. It is from this side that I wish to approach Galicia. Occasions as great as those that were of old may, indeed, have gone, but the possibilities, the power, remain in the hearts of Galicia's sons, awaiting only their opportunity. — —a

CHAPTER IV

LA BELLISINIA MONDARIZ

The charm of the Galician climate—Motor travelling—Spanish chauffeurs —Perils of the drive—Galician landscape—The fertility of the soil Vineyards—Maize-fields—Flowers—Market-day in a small town Mountains—Arrival at Mondariz—Character of the place Fiesta of Santa Maria del Carmen—The procession—Native dancing Reflections on the Gallegan peasants—Bottle factory of Mondariz Village of San Pedro—A drive to the castle of Sobroso and Stone of Arcos.

Now let me show you one of the most beautiful places in Galicia as it awaits the pleasure-seeker to-day— place that is situated among nature's most gorgeous banquet of wild magnificence ; a place, moreover, that is endowed with every comfort of travel, so that the Anglo- Saxon stranger, who so often attaches primary import- ance to these outside things of modern progress, will find all the facile attractions that are necessary to his material happiness. The day had clouded when we took our places in the automobiles that were to drive us from Vigo to Mondariz. The charm of a landscape depends so much upon weather ; it is almost like the different moods of a woman, and has special aspects, each one of which seems to reveal a different secret, according to the weather and the hour in which one sees it. And I have never known weather to change so rapidly anywhere as in Galicia ; in this respect she is as variable and as attractive as a neurotic woman. The mists, drifting up the Has from the ocean, bring frequent showers; but the rains are

55 $6 Spain Revisited seldom of long continuance, and the sunshine follows quickly upon them, drying everything and leaving the country sparkling and more vividly green than before. The colours in the earHer hours of the day had been almost garish in their brilliancy ; now there were exquisite

shades of grey, pale blues, and lilacs ; tints that were faint and yet bright, most luminous, and quite impossible to describe. This variety in the Galician cHmate, with its changing colours in a sensitive landscape, is a never-ending source of joy. In days of rain, when the mists roll in from the sea, the whole country seems to wither into grey- indigo shadows ; on other days, under steady sunlight,

it shimmers with gold and sparkles in gladness with brighter and brighter colours. At night, when perhaps you have climbed some hill or walk in the shaded alameda in one of the towns, you will see the landscape sometimes in clear moonlight, when every object takes a sharper outHne than in the day as the colours of the

night turn the scene to wonder ; and sometimes, after

rain has fallen, it is as if the land is sleeping under a wonderful silver net-work of silver mist. And always, from dawn to sunset, in days of rain and in days of sun- shine, you will find something new, a wealth of colour

and of beauty greater than is to be found in any other place.

It is one of the anomalies of Galicia that automobiles have in many districts preceded railways. The cars we travelled in were of great power, built by English, French, Spanish, and Bohemian makers. I was in a Hutchkiss car, which could, and did on a straight road, travel

sixty miles an hour. There is no speed-limit in Galicia.

The first mile or two of the road was level and we travelled at a great speed. How we escaped the slow, patient oxen, which now and again met us on the road, or the La Bellisinia Mondariz 57

dogs that continually rushed out from the houses upon

the way, I do not know. I only know that we never stopped. As we rushed onwards, the vague outline of objects to our right and left flitted past us with phantas-

magorical rapidity. At first we were frightened ; but I noticed that our chauffeur never lost his splendid calm.

He avoided all obstacles with a skill that really was extra- ordinary ; he smiled, he talked to us, giving us much information and his views upon things, and confirming what he said with proverbs, which he communicated gravely as if they were sayings of his own ; and he smoked cigarettes incessantly. Never in my life have I seen such perfect control. He was good-looking, of the dark southern Spanish type, and he began to seem to me almost like a god. My faith in his power to drive that car was child-like in its complete belief. I have forgotten to mention a small chico, who rode upon the step of the car. It was his duty to look out along the road, to sound the hooter, and also to right any small thing that from time to time went wrong. Despite the velocity at which we travelled, he climbed about the car with the agility of a young monkey, tightening a screw, wiping the glass before the driver whenever it became dimmed, altering one of the blinds—it was wonderful what that chico was able to do. He sang softly to himself. I felt utterly ashamed of my fear. The landscape was charming and exceedingly varied, at times giving memories of the lower slopes of the Alps in Switzerland or in Tyrol, or perhaps more often of the mountainous districts in Wales or in Ireland, though all the colours were more varied. At first, at certain places in the road, we had glimpses of Vigo's beautiful ria^ which recalled the coast scenery of Norway. Once, looking backwards, we saw the Cies Isles—sharp, naked peaks that rose out of the sea black and impressive, like 58 Spain Revisited

gigantic fingers ; while the hills, with their austere outline against the sky, that now was a milk-blue, were tinged in the shade almost to black, but were a delicate blue, fading to the grey silver of olive-leaves, where the light touched them.

All this district is exceedingly fertile, owing its verdure to the rich soil and climate, which in this respect is the best in Spain. In every direction the landscape was streaked and dappled with trees and crops. Pines, Spanish chestnuts, walnut-trees, beautiful , and the health-giving eucalyptus, of immense height and with cool grey-green leaves, were among the trees that we recognised. We saw box-trees grown to a great size, and the willow and the ash were shading the river-banks in some of the valleys. The fruit-trees were heavy with ripe fruit. There seemed to be every kind of fruit —apples, plums of many varieties, pears, and splendid trees of apricots and peaches. From time to time

groups of little houses appeared ; most of them were whitewashed, and this, in conjunction with the bright

red colour of the tiles, and the fruit-trees and arcades of vines growing around them, gave them a beautiful and holiday aspect. Dark-eyed, sun-browned children ran out of these houses to stare at us, and the dogs rushed after our cars barking furiously. We met herds of oxen and heavily laden carts drawn by these patient animals and driven by a peasant girl or boy in picturesque dress. At intervals women appeared with one or two goats or a family of pigs, which they dragged in fear from our path. Once a diligence, drawn by a team of lean mules, and full of peasant travellers, passed us on

its way to some outlying village in the mountains. Bag- gage was piled sky-high on its top, grotesque bales and bundles, such as Noah must have taken into the Ark. It was a suggestive and rather painful sight to see the La BcIIisinia Mondariz 59

effect of our cars upon the natives. They stared curi- ously before they sprang back as the horns hooted and

our beasts leapt forward ; but it was worse still to see the expression of anger with which the native riders urged the horses at full speed, or the women dragged their oxen, goats, or pigs up the open slopes to get out

of the way of the approaching monsters. It is surprising these animals primitive vehicles how and escaped us ; all the skill for which Spanish drivers are famous was needed to prevent them, or us, being shivered to pieces. Once a pair of oxen planted themselves right across the

road ; there was a thunder of shouting and showers of blows and kicks before the beasts were dragged aside, and by a miracle we passed. I could not help feeHng that our presence in those cars was an act of audacious sacrilege, which ought not to go unpunished. Yet—I must admit it — motor-travelhng in GaHcia is uncommonly useful and practical. But I was glad to remember that east, and north, and south stretched the mountains, leagues upon leagues of gorgeous and lovely splendour, where motors did not go. As our journey advanced the landscape took greater beauty. I have never seen a more verdant country than that which encircles Vigo. The scenery is at once wild and yet gentle, with every delicate tint of green shading into the distant hills, where the mist turns the pine-woods purple. The maize-fields were already reddening, and above them, terraced on the lower slopes of the hills, were the vines, which, trained over tall, slender posts of grey granite, formed endless arcades, the nearer ones presenting an appearance of a great stone temple with a green roof. The vineyards of Galicia are far more beautiful than the vine-fields of southern Spain, where the plants are small and grow upon the ground. The long arcades were half in light and half in shadow, and —

6o Spain Revisited

here and there among them were groups of vintagers: peasant labourers, who assumed to my fancy, as we saw them, the appearance of joyous votaries of Dionysus, at work in that green temple. A new variety of vine has

been introduced into Galicia from America, which is

grown on sticks in the same way as hops ; and, although the plants are better able to withstand the disease which has done so much havoc of late years in the vineyards

of Galicia, the new method of growing them is much less picturesque than the old. The maize-fields were

new to me, and gave me great delight ; the leaves are a bright emerald-green and the tall heads of gold quiver

like tossing feathers in the breeze. I wonder why no

artist has tried to paint them ; they are more beautiful

than the corn-fields that Leon I'Hermette and Gaston la Touche have painted so often and so successfully.

Maize is the most popular cereal in Galicia, and the picturesque maize-barns, with their thatched or tiled roofs and curious church-like spires, are a distinctive

feature of the country-side. There is one in the garden of every peasant's cottage. Other crops are grown, such as barley and rye, haricot beans and onions, which are raised largely for export ; but the Gallegans live chiefly on maize bread, potatoes, and cabbages. There were large fields of potatoes, and cabbages growing on long stalks at the height of about a foot and a half from the ground. I learnt that it is from this cabbage that the delicious Gallegan broth caldo Gallego—is chiefly made. But what specially delighted me were the flowers. There were flowers past numbering, in colours and shades past describing, in the gardens and by the road-

ways : the sweet-scented mimosa ; glorious masses of purple heather, growing much higher mombretia ; than the British plant; vetches in sulphur yellow, in as pink, in red, and in violet ; plumed saxifrages showy

;

La Bellisinia Mondariz 6i

as our hot-house plants ; tufts of bright campion ; and wild pinks, the ancestor of all the carnation tribes, in every shade of rose. In the larger gardens there were acacias, and camelias with white and red blossoms glorious roses of riotous colours ; and magnolias, both the small Japanese variety and the majestic magnolia grandiflora, which reaches a height of a hundred feet, heavily burdened with its exquisite scented flowers. The succession of delicate and sweet-scented flower perfumes is one of the great charms of Galicia. In the country districts it is never absent, but always changing

—sometimes it is a hint of roses, then of the magnolia, or of mimosa, or carnation ; but always there is some scent to charm—and what memories of joy scents can carry ! In no country in Europe, except perhaps Bohemia,

is there so rich a variety of flowers as in Galicia ; this land would be a paradise to the botanist. I took ad- vantage of a halt, necessitated by a puncture to one of our tyres, to examine the flowers more closely. I climbed the bank on one side of the road, and, in a few minutes, r had gathered more than a dozen varieties, of which some were known to me, but others I had never seen.

Blue and white salvias were plentiful ; there was one exquisite tiny flower, to which the peasants give the poetic name, " the little shoes of our Saviour." We soon restarted on our journey—for I must not forget to mention that the mending of the tyre occupied just six and a half minutes. Those accustomed to regard the Spaniards as lazy would have been astonished to see the way in which the repair was executed. For myself I should have thought it impossible for an accident

to be rectified so rapidly ; the wheel was off, the tyre

mended, the wheel on again, and all was done in the most admirable and workman-like manner. The truth

is the Spaniards can always work when they want to work. 62 Spain Revisited

They are, however, quite without the ridiculous English idea of work being in itself a good thing : a mistake which reduces men to the condition of speed-machines, and robs them of the two great joys of living—freedom and beauty.

We set forth again with a velocity which it would be difficult to have surpassed. Women were at work in the fields, turning the clods of earth with strange mat- tocks of most antiquated shape. I noticed several old Roman wooden ploughs, drawn by oxen and driven by women. The road was, however, soon lined by houses and gardens, in which women were sitting at work engaged in various domestic occupations, and children played garbed in rags of every different colour. Ox- carts, mules, and asses appeared in the road at shorter intervals, and the bustle which marks the neighbourhood of a large village became apparent. We soon afterwards reached Puenteareas, a small town of most picturesque aspect. It was market-day, and the market-place was crowded with townsfolk and peasants who had come into the town from the villages. The wares were laid out on the rough stones in piles —dress goods, brightly coloured handkerchiefs, and hempen shoes, as well as household goods and the beautiful peasant pottery. The low stalls were piled with fruits and vegetables of all colours in confused abundance. Women and girls stood in groups of twos or threes, or sat beside their wares, in bright-coloured dresses, and all with kerchiefed heads. At one side of the market, where the fountain of the town was placed, a group of girls were chattering as they filled their jars with water. Many of the girls had beautiful faces, with magnetic eyes that reminded me of the women of Seville. I noticed several fair-haired and grey-eyed women. There was one girl with glorious red hair, plaited in two heavy La Bellisinia Mondariz 63 bands of gold, which fell below her waist. But it was not so much her looks, not even her wonderful hair or her eyes which were beautiful—it was the way she moved, the way she walked—lifted her arm to balance the pitcher she carried, the way she held her head ; it was this which delighted me. Never had I seen a woman in whose body there was the same freedom. Her movements were like the movements of a panther : a beautiful lithe animal whose body had a natural, untrammelled grace. There were some old women of frightful appearance ; they were just like the hags in the etchings of Goya. I noticed an old man, who sold some sweet-goods, seated by a small stall underneath an immense umbrella ; his face was so wrinkled that it seemed to have lost all trace of its original outline. He was hideous, yet it was a face

with a curious fascination ; there was so much humour in his vivid eyes. After leaving Puenteareas our way led into the moun- tainous district which surrounds Mondariz. The road became steeper ; we had to ascend and descend, and the farther we advanced the more precipitous became the way. I recollect, with a shudder, one hairpin corner when, after toiling up the first ridge of hills, we turned sharply and descended at frightful speed a road that now fell to the valley in great zigzags. Immense rocks that assumed strange architectural shapes towered up, seeming to bar our advance, and in the distance the hills stretched until they met another range of mountains. The scene gave an impression as if a race of Titans had been at work, building some city here. The bluish-grey tint of the rocks produced the coldest colours, and the effect was increased by the weather, which had grown dark and stormy. The summits of the higher mountains were cut off by great archipelagoes of mist that had drifted up

from the sea, and soon rain fell like tears from the dark ^4 Spain Revisited heavens. This pass, which took us but a few minutes to traverse, seemed to me to be frightfully long. The hills continued to tower higher and higher, and when we had ascended one, another, which we had not seen, rose up before us. Then the landscape changed. The mountain-steeps began to be less abrupt, and gradually subsided into plains that were connected with the ridges of the hills by gentle slopes. The wealth of trees and flowers again gave gladness. The fall of rain had cleared the air, and the mist now hfted, dispersing before the sun as if it had been smoke. A magnificent sight it was. The canopy of heaven resumed its smiling serenity, the clouds scud- ding away in ^eecy mist, whose shadows scurried down the slopes of the hills and across the green of the valleys. And in the rays of illuminated light the mountains re- sumed their glorious tints of purple, of reddish-brown, shot-coloured, of amethyst, and of burnt-gold and greens, and the water of the streams in the valleys glistened in the intensity of the sunlight. Were a northern painter to try to transfix the scene to canvas, he would be accused of exaggeration. In our foggy climate we can form no conception of these vivid effects of changing colour. It was late in the afternoon when we reached Mon- dariz, and the magic of that first view of the place is with me yet. Set among its crown of hills, with their blue- and-orange lights and purple shadows, sloping to the soft green of the vines, which here grow in luxuriant pro- fusion, we came to the little town, then followed a thick belt of trees, and so through the gates we passed into the beautiful gardens, where the white building of the famous Peinador's Hotel stood out as if cut in marble above us. We had reached our destination. So many things have been written on the discomfort

of Spanish hotels that it may be well to pause a moment La Bellisinia Mondariz 65 on the progress that GaHcia has made in this direction.

It is true that the dreaded posada still exists ; in the ancient town of Tuy I stayed at one of the worst inns I have found even in Spain. The traveller who leaves the beaten tracks must be content with the wayside venta^ which is little more than a tavern, though the hospitality in these country houses is charming ; but Mondariz and La Toja have hotels of which any country in Europe might be proud, while the hotels in the towns frequented by the tourist are, almost without exception, of fair size, comfortable enough to satisfy all ordinary requirements, and always clean. I know of nothing more misleading than the idea that Galicia is a dirty country. I would remark also that the Keating's recommended by Baedeker will not be needed ; no, not even in the country districts.

It is instructive to notice that the same admirable autho- rity dismisses Mondariz without any notice of her hotels, while La Toja is not mentioned—a witness, indeed, that

Galicia is going ahead rapidly, when the always-correct red guide of the traveller is left out of date.

The adjective " palatial " is used by most writers to describe the Peinador's Hydropathic Establishment. Now

I dislike this word exceedingly ; and, besides, it conveys a wholly wrong impression of the place. Rather would I choose the word *' beautiful," as I recall its palm-shaded gardens, its pump-room, where w^omen work, bottling the waters and never cease in singing ; its broad balcony,

looking out towards the hills, and within the building ; the salon of concert and dancing ; the great dining-hall, with the finely carved ceiling ; the bedrooms, which are models of brightness and cleanliness ; and, last of all, the staircase, which is the most beautiful stairway I have seen. And there is another reason arising out of the special atmo- sphere of Mondariz, that causes the objectionable adjective to be yet more inappropriate. For what de-

5 66 Spain Revisited lighted me was that, with all this modern comfort, the hotel is still a Spanish hotel, with that Spanish character that I know not how to describe, but which every one who has felt its charm will know. You will find here a gracious understanding of the stranger's needs which, at the same time, affords delightful freedom ; it is the courteous service that gives to a Spanish " house of hos- pitality" a joy in the day's living, so that the mere being there is gladness. La Toja, I think, has lost this ; it is the happy spirit of Mondariz.

It is difficult for any one with moderate powers of observation and imagination to spend even a week in this place of beauty and new impressions without wanting to write a whole book about it. Only at Mondariz one never wants to work. The way to enjoy her is to follow the example of the Spaniards who visit the place so often, and to make the most of simple pleasures. To walk in the gardens or the pine-woods, to drink the health-giving waters, to make purchases in the kiosks, with tempting wares from Madrid, to take picnic on donkeys to the farming estate of Pias ; to listen to music, to dance, to talk,—it is to these pastimes that the days at Mondariz are given, and the pleasure is in the emotions to which these enjoyments minister. These are of the finest, and the only way to care for Mondariz as she deserves to be cared for is to pass your days as in joyous courtship.

I can never forget the fiesta of Santa Maria del Carmen, which we were fortunate enough to witness. It was very long since anything had given me so inspiriting a sense of the joy of Hfe. To wear beautiful peasant clothes, to walk in procession, the rich and the poor together, to give honour to God and the local saints, to make hoHday all the day and to dance all night, to chatter, to play music, and to sing, and to forget that one is ;

La Bellisinia Mondariz 67 poor—this is happiness to a race who live by the aid of their imagination.

There is something traditional and sacred about these Spanish holy days, which are at once a religious ceremony and an outing of the people. This joining together of

religion and pleasure is often a cause of surprise to the Anglo-Saxon stranger, who fails so hopelessly to penetrate Spanish spirit. In the simple, ardent, yet austere tem- perament of this people religion and happiness and love are forms of the same passion that merge naturally into " one another. A holiday is still in Spain a holy day,"

as once it was with us, now less happy, northerners. From the surrounding villages the people flocked to

Mondariz ; all the morning they were arriving. It was astonishing how many people there were—more than a thousand. Almost all the women, and many of the men, wore the picturesque Gallegan costumes. It was like a great picnic. The peasants, with their families, had walked long distances, sometimes fifteen and twenty kilo- metres. Some of the women rode on mules and donkeys they did not use a side-saddle or crupper, but balanced themselves on a thick saddle-bag as they jogged along at quick pace. The caballeros rode the native horses, which

have a touch of Arab blood, and looked as if they had

stepped from pictures by Velazquez, with sweeping tails

and manes like dusty clouds. I saw more than one Gallego with his wife riding in front of him, not pillion fashion, as was the custom in England in Chaucer's days, but the man with his arms round the woman's waist, guiding the reins.

In his fiestas the Gallegan, like all Spaniards, will expend an immense amount of work—a quality which SahUas, the Spanish sociologist, notes in speaking of the ieria at Seville. The example which we witnessed at Mondariz of this delight in what may be called " holi- 68 Spain Revisited day-work " greatly impressed me. For days preparations were made, transforming the beautiful pleasure-gardens of the hotel into a fairy place, charming as a scene from The Arabian Nights. Hundreds of Chinese lanterns, in different but always harmonious arrangements of colour, were hung upon the trees, while festoons of flowers ap- peared in every direction. The broad roadway of the promenade was made to appear as if covered with a carpet. White sand was thickly laid, and bordered, with infinite patience and toil, with a well-designed pattern in red, green, and brown-coloured sand. I watched two workmen making this border; they were artists. On work that makes appeal to their imagination all Spaniards will expend a passion of energy ; and it is this emotional quality brought into work which makes labour here so different a thing from what it is in commercial countries. As the afternoon advanced an irrepressible animation seemed to be in the air. The gardens were packed with a close crowd of people ; only the great carpeted promenade was kept empty. The procession was timed to start with the falling of evening. It was heralded with music and with the firing of bombs and rockets. Women, children, and men were ranged in order along the roads, winding through the pine-woods that surround the Httle church of Santa Maria del Carmen. They carried votive lighted candles over four feet in length ; the slow march played by the band kept them in time. The men walked bare- headed, the women wore the beautiful mantilla of either white or black lace, and the children were white-garbed. A significant quality of the Gallegans is their deep- rooted democracy. Every one, from the bishop and alcalde downwards, took their part in the procession; women of noble birth walked side by side with the humblest peasants. No one was excluded who desired to perform this act of happy worship to Santa Maria del La Bcllisinia Mondariz 69

Carmen, the patron saint of Mondariz. Yet it seemed to me that lightness of heart, and not religion, had brought the people out for hohday. Life is short, and festivals are in Spain, as they were to the Greeks and

Romans, a necessary part of life. The faso, or image of Santa Maria, was carried on a flower-canopied litter, its platform thick-set with lighted candles. On either side was an escort of the Civil Guard, with arms on their shoulders, while a group of delightful tiny children walked in front, guided by silken streamers. It was an amazing sight, this crowd walking in the procession to an image. The stranger must of necessity marvel; I felt myself carried back for many centuries. But the people gave themselves up to the ceremony with a whole-hearted abandonment. After- wards, I thought of nothing but the beauty of the spectacle. I had seen the Easter processions in Seville and in other towns ; but the charm of such a pageant depends so much upon the place in which one sees it, and the soft beauty of Mondariz gave a perfect setting. The great procession slowly wound its way down the hill by the zig-zag road until it reached the gardens, the lighted candles of the walkers forming two long lines of flame amidst the green. It took its way to the extreme end of the illuminated pleasure-grounds, then turned to pass along the carpeted promenade in front of the entrance. The service was to take place there. The Utter of Santa Maria was placed in a prepared flowered altar of blue hydrangeas. And now the beautiful Salve

Regina was sung by unseen singers :

" Salve Regina, Mater misericordise ; vita dulcedo et spas nostra salve."

Nothing could exceed the overwhelming impression.

The beautiful scene lent itself superbly to the music ;

70 Spain Revisited and to the emotions of the service. When the short and impressive ceremony was over, the procession made its way slowly again up the hill-side to the church, and from one point to another music heralded the approach of Santa Maria, with an indescribable effect in the silence of the night. From time to time the fine baritone voice of the Master of Music broke out into the thunder of a refrain :

" O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria."

The appeal had the ring of a command. In the dim light the pine-woods seemed larger and the great trees higher than before, while the lighted candles gave a romantic and mysterious charm. I held my breath, and my soul was moved. Then, in a moment, my emotion was turned to laughter, for I saw the six dwarfs, with their absurd, gigantic heads, come from the woods to take their part in the procession, dancing after Santa Maria del Carmen.

There is something specially characteristic of the Spaniard's attitude towards religion in the old custom, which thus introduces the comic element of the dance of the dwarfs and giants into the ritual of the Church. To the northern mind such a spectacle must appear an

astonishing thing ; but to the Spaniard it is different

in his rehgion he is so very much at home—it is part of his hfe's enjoyment. He has never felt the sting of Puritanism.

I was able to understand something of this joyous spirit when, the religious festival being ended, there followed the main business of the fiesta, and the peasantry broke into dancing, which was kept up with infinite zest

until midnight. Dancing in Spain is far more than a

pastime : it is one of the arts that belongs still to the people. The dances were the characteristic national La Bellisinia Mondariz 71 dances, the jota gallega^ the riveirana, and the muineray which every Gallegan dances. The dances are performed by boys and girls and men and women grouped in couples of four or six. There is a great deal of movement in the jota^ and even more in the riveirana, which is the baile

tipico of the people ; the hands keep time with the feet, alternately raised and lowered, and always there is the snapping of the fingers, which often takes the place of castanets. Most of the time the couples are facing one another, advancing and retreating with great rapidity, and with a muscular energy of body movement utterly unlike the Andalucian dancers. The muinera is a mono- tonous dance, with few variations in its course, and it is danced to the tune of the Celtic bag-pipes, and often is accompanied by folk-songs. The night-air echoed with glad sounds. There, as the hours declined, on the balcony of my bedroom, which overlooked the gardens, I sat and watched the people. There was something infectious in the gaiety—and what a lesson it was ! In this scene of joyous enchantment it was impossible to detect the faintest impulse towards rowdiness ; the mirth was never vulgar, there was no sign of drunkenness. That indeed is the final lesson of the fiesta, the abandonment to happiness, in which there is nothing of the northern brutaHty. Towards midnight, when the lights began to fail, the peasants set out for home as joyously and as soberly as they came. Strains of music and song floated across the silence of the night, and I saw little family groups of Gallegans, carrying torches to guide them, scattered among the pine-woods or on the hills. I sat for a long time after the last peasant had gone. The village lay nakedly beneath the stars, beleaguered by the darkness of the pine-trees, guarded by the mountains, which took strange outHnes in the wonderful southern 72 Spain Revisited night. I could hear no sound now, only a soft hissing stir among the trees, where a few lights still flickered. I almost felt afraid to move, lest I should spoil the perfect sensations that the day had given to me. This consciousness of happiness in the hves of the Gallegan workers never left me during the days we spent in Mondariz, nor indeed afterwards, in all the places we visited in Galicia, when we saw the people at work as now we had seen them at play. I am aware that this statement may easily produce a false impression. There is terrible poverty in Galicia. The peasants in the country and the labourers in the towns suffer much injustice in too heavy rents and an unfair burden of

taxation. Emigration is the terrible wound whose

bleeding is exhausting Galicia. The number of people who evidently are very poor is painfully large. But what the observant stranger will find out is that the rich Gallegan temperament blooms on a dog's allowance. Not their poverty, but their splendid capacity for eluding

its misery, is what delighted me. These people are poets, and understand the few things in Hfe that, after all, really

matter. And if I distrust my own impressions, I may record a conversation with a cultured and thoughtful

Gallego, who knows England well, and is keenly interested in the ameHoration of the condition of the peasantry of his own land. " In your country want of money and " unhappiness always go together," he said ; but here it

is not the same ! You see, our wants are so much simpler, and even the poorest among us have the sunshine."

I recall the many visits I made to the bottling-water factory, which was to me one of the most delightful spots in Mondariz. A famous architect of Madrid has designed the beautiful building, not yet completed. The work- rooms are open to the air, and the whole business of

bottling is carried out at the springs. The ox-drawn :/»*''" 'i-

-CENHS 1)1 (.AI I KGAX PEASANTS : OX-CARTS.

tXES OF GALLEGAX PEASANTS : EAVADORES (WASHER-WO.MEX).

[p. 73

;

La Bellisinia Mondariz 73

carts come down from the laden with wood ; this

wood is quickly made into cases in the factory, and then taken on trolleys to the spring of Gandara, or to that of Troncoso. Here picturesque men and women work in batches day and night, filling, corking, and labelling over ten thousand bottles during the twenty-four hours. A more industrious and charming scene of labour, and one more typical of the country, it would not be possible to find. Whenever I came here I found the workers singing sometimes it was the beautiful folk-songs, the " Mifia carifla meu lar," of Rosalia de Castro, or an older Gallegan " song ; sometimes it was the chant, O Santa Maria, Puris- sima." The singing was the chanting heard so often in Galicia, a kind of long dwelling on one or two passionate notes ; not always beautiful, perhaps, to unaccustomed ears, but disturbing in its appeal, which blends so strangely joy and sadness.

Much of what is most characteristic in the life of the peasantry may be studied at Mondariz. Wherever we walked, in every direction, we saw a charming scene of labour. On the banks of the river Tea girls washed the linen to snowy whiteness to an accompaniment of singing.

Only fifteen minutes' walk from the hotel is the charming, ancient village of San Pedro, a centre of primitive life, where women still grind their maize by the stones. On the farming estate of Pias, which supplies the hotel with meat, milk, butter, and fruit, and where vines are grown and wine is made, we saw women and men using the flail as it was used in England two or three centuries back, but the end of the flail was different in that it was flat and not round. On more than one occasion we were invited to enter the gardens and houses of the people. I never saw poor people so comfortable in their poverty as are the very poorest here. In one place a Gallego, who had returned from the Argentine, took pride in showing us 74 Spain Revisited his little farm. We sat with him under a natural bower of vines ; near by was a stream of delicious clear water. With the fine Gallegan hospitality he gave us peaches and ripe figs from his fruit-laden trees, and wonderful flowers. It was delightful in the heat of the summer day to rest in that cool place. Yes, it is pleasant to be a stranger in

Mondariz ! It is as if a door had been opened—a new door in the experience of life—and one finds oneself with bright strangeness in a world in which the simple con- ditions of life make it possible for a people to live on maize and a Httle fruit—and yet be happy. On the last day of our stay we visited the Castle of Sobroso and the Stone of Arcos, which are within the compass of a morning's drive from Mondariz. The day was gloriously fine. A short ride on a road that zig- zagged up the hill-side brought us to a picturesque hamlet, where we left our motor-cars to commence the ascent on foot. By the road-side were two beautiful Celtic crosses, bearing inscriptions and faintly outlined reliefs. Mediaeval castles are frequent in Galicia, and are a

witness to the ancient history of the country ; some, such as the Castillo de Mos at Pontevedra and Monte Real at Bayona, are still the of the old nobiHty ; others, like Sobroso, are in ruins, while still others have been converted into hospitals and schools. These castles are all built upon hills, where once they were little cities of refuge from the perils of the plain. Sobroso, as one sees its fine twelfth-century tower, which is all that remains of the old fortress, has still a savage strength in its grey stones as it rises like a larger rock from its precipitous hill.

And the wild growth of trees which surround it, their trunks heaving this way and that, seem to race up and down the hill-side, almost like armies meeting in battle.

There is a fascination in all buildings that carry a history. Sobroso was the centre of a famous siege. There the La BcIIisinia Mondariz 75

beautiful Queen Urrica was imprisoned ; legend says that she still haunts this romantic spot, which to-day is the home of hawks and owls and bats. By dint of climbing we reached the summit. It was nearly noon and the heat was terrible. But in the interior of the tower the shade of the trees gave coolness ; it was calm and silent here. The view is certainly very fine.

I sat within the archways of one of the windows and looked out upon the mountains, which seemed far off in the intense heat that burnt all the distant colours

into a hard blue ; nearer were vineyards and olive-groves, greens and greys of inexpressible vividness, watered by the never-ceasing streams which flow down the hill- sides, and which now, in the strong sunlight, glittered like diamond chains on a green dress. On our return journey we entered a small venta and were refreshed with native wine and cheese, and had a further opportunity of witnessing the courtesy of the Gallegans. We sat at a long table with several muleteers

and natives. I felt as I have always done in the presence

of the Gallegan peasants, that I was in the company of gentlemen. A short drive brought us to the path that leads to the balanced Stone of Arcos. The sun was burning as, panting with heat, we followed a rough walk, which on

either side was strewn with great rocks. I have not often

seen a wilder road. The gigantic rock of Arcos is poised on the top of another enormous boulder in such a way

that it seems as if a touch, or a strong wind, would send the mass headlong into the road below. Yet the stone has been in its position for ages. The shade of the rock

was delightful ; one does not understand in England what

joy shade can give. As we lay in happy idleness, I looked

out on the landscape, which is one of the grandest in the

neighbourhood of Mondariz. It is surprising the changes 7^ Spain Revisited

of scenery that you find in Galicia ; really you seem to jump from one country into another. Here I was re- minded of the wildest regions of Connemara, only the

colours were much stronger. I tried to make mental notes of them, but the glitter of the sun was too intense.

I began to dream. Then a peasant with a mule came along the road, and a woman followed, and a girl ; both were carrying heavy loads. The spell was broken : it tired me to remember that people were working in the dense windless heat of this burning day. CHAPTER V

THE OLD TOWN OF PONTEVEDRA

Another motor drive—Incidents of the journey—Pontevedra—Magnifi- cent situation—History of the town—The 7nareantes—Santa Maria el Grande—Santo Domingo—Aspects of the town—Marin and Combarro—Monte Perreiro, the estate where the Lerez waters are bottled—A charming scene of work.

We were obliged to pass through the same mountain-road as before in order to reach Pontevedra. The automobile in which we travelled on this occasion merits a descrip- tion. It was like the char-a-banc cars that are used in the rural districts of England—each of its seats, of which there were a great number, was able to accommodate four passengers. It was provided with an awning, which was suspended by the aid of iron bars, and bound together in several suspicious-looking places with cords made of spar- tium. This awning had an uncomfortable habit of col- lapsing on the top of some one's head, and, in time of rain, it sent a deluge of water pouring over one. But the distinction of the automobile was the speed at which it travelled. We ascended and descended, at a terrific pace, the steepest declivities, and turned the sharpest corners at a marvellous speed. We hterally rattled over the mountain-roads, and at certain places where, as sometimes happened, the road stood in need of repair, we bounded from our seats, we tossed from this side to that, precipi- tated willy-nilly against our companions—it was like pitching in a small boat on a rough sea. Our safety owed its continuance alone to the assurance and dexterity of 77 78 Spain Revisited our chauffeur. He seemed almost diabolical in his deter- mination to make his great car keep pace with the private motors in which some of the party travelled. When one of these cars flew past us our speed increased. There seemed nothing to prevent our being shivered to pieces at the bottom of one of the various precipices, or when we turned those terrible corners. I almost grew to feel that the situation called for an accident. Nothing but the great beauty of the landscape prevented us from becoming melancholy, owing to the broken feeling in our bones ; but the mountains, which seemed to stretch onwards in every direction for league upon league, green valleys, and ragged, towering heights, imparted such grandeur to the scene that complaints were silenced. We were held by this effect of strength and more than compensated for the jolting we endured. The day, which had been cloudy when we left Mondariz, had cleared, and the sky was lightening every moment, and the face of the landscape changed colour as the light changed. But at last what was to happen did happen.

Our agreeable car waited for the adventure till we had traversed the mountain passes, and had reached a small

hamlet a few kilometres from our destination. At this

place it stopped, after much puffing and snorting, and refused to move further. Finding that, in spite of the efforts of our chauffeur, the damage was irreparable, we were glad to leave the car and finish our journey in fresh motors which had come to meet us from Ponte- vedra. In a few minutes, and without further incident, we reached the town. The name of Pontevedra, with the Roman ring in

the sound of it, had long been famihar to me. I knew

that it was a town splendidly placed by the sea, and sur-

rounded by hills. I had vague associations with its history. They began with the memory of our English The Old Town of Pontevedra 79

John of Gaunt, who had ruled here as so-called King of Castile. And after that there was the knowledge of Columbus, framed from childhood in my imagination, who sailed in his Pontevedrean ships to discover the New World. Thus I reached Pontevedra with many anticipa- tions to be reahsed or destroyed. I recall our first sight of the town. The traveller who has learnt his trade can tell a " good " place at a glance. The moment Pontevedra became visible from the window of our motor-

car, I perceived that Pontevedra was good. Pontevedra,

si rey te vira non te dixa (if the king sees thee, he will not leave thee). The old proverb sums up perfectly the charm with which Pontevedra even now holds the stranger.

The town bears a general resemblance to all Galicia's

maritime cities ; but it is the most splendidly placed

of them all. Set at the head of its lovely ria, where the rivers Lerez, Alba, and Tomeya empty their waters into

the sea, it is girdled by hills that are backed by the Sierra,

high aloft ; and it is surrounded by an ever-fresh expanse of verdure. I know no other town with the scenic features of Pontevedra.

Nor is it in natural beauties alone that Pontevedra

delights. The town is famous aHke for its history, its maritime record, and its antiquities. And now, after so many centuries, although partially changed for modern needs, it has not lost its old character. Its arcaded streets have hardly changed through the ages, and indeed the past so dwarfs the present that things which hap- pened when the world was young seem just as near as the events of to-day. It may be said of Pontevedra, as of

Santiago, that it is all made up of history. There is

hardly a building without its memory ; embedded in the stone work of its houses are inscriptions—escutcheons of ancient famiHes that recall all kinds of vivid past 8o Spain Revisited happenings. Truly the stones of Pontevedra are set in history.

The character of Pontevedra as an important mari- time centre, made its reputation at the beginning of

Gahcia's history, and even before, for the town is said, on the authority of Asclepeades, to have been founded by the Greek Tenerco, who gave to it the name of Los Helenas. The Phoenician merchants had a settle- ment here. The Romans occupied the town, and showed their sense of its importance by making it a station on one of their military roads. It was the

Romans who gave its name of Pons vetus, from which

Pontevedra is derived. The Suevi inhabited the town for an unknown period ; and the numerous Suevi, Iberian, and Celtic remains are witness of an extensive old civilisation. The Pontevedrans were an adventurous and sea-

faring people ; they compiled the first and most im- portant code of maritime law in Northern Spain. In the Middle Ages we find the town a centre of the fishing trade in GaHcia. Molina speaks of Pontevedra as the

largest town in the kingdom ; he mentions its trade with Valencia, Andalucia, Sicily, and places even more distant. All its wealth and activity were connected with the sea. In each year more than a hundred vessels laden with sardines left its port, while its fishing trade amounted to over eighty thousand ducats. Its citizens were merchant fishermen, called by themselves mareantes. They formed among their company a fisherman's league, the Gremio de la Cofradia del Cuerpo Santo. They were a wealthy and powerful body, with their own ordinances, laws, and regulations. It seems they were accustomed to fight as well as to fish, and on one occasion, when thirteen Pontevedrans had been carried off by Turkish pirates, the mareantes were granted by the bishop of ;

The Old Town of Pontevedra 8i

Santiago the privilege of fishing on Sunday, on the condition that they spent all money so earned in ran- soming the captives. At this period Pontevedra was surrounded by a rampart, with bastions and castellated towers at regular intervals. In England we are accustomed to regard commercial success as a reason for the death of the art-impulse. It is, therefore, of special interest to know that the mareantes used their wealth in urban improvements. To their enterprise Pontevedra owes her beautiful church of Santa

Maria el Grande. It was erected as a thank-offering to Heaven for the prosperity of the town. Morales, who visited Pontevedra in the reign of Philip 11. , speaks of the church as " Santa Maria de los Pescadores " (the fisher- men's church). " They have spent more than twenty thousand ducats upon it," he writes, " and intend to spend another twenty thousand, the sum needed to complete the work." A curious method was adopted in the building : the separate parts of the sacred edifice were erected at different times at the expense of various donors. Inscriptions setting forth the names of the givers are still to be seen on the walls and on the pillars for instance, in the facade to the right of the main door- way is the inscription which gives the name of a mareante Bartolom^ Trijo, and states the exact portion of the wall that he paid for. The marvel is that the church was not spoilt by this patch-work manner of erection.

Yet it is a beautiful and harmonious building. Santa Maria belongs to the peculiar movement in Spanish architecture—the Gothic merging into the

Renaissance style ; and is the finest example of -platersco in Galicia, being without the florid excesses into which the style so readily fell at a later period. The great facade is known locally as the Jewel of Pontevedra : it is divided into five stories, separated by richly carved 6 82 Spain Revisited columns, with statues between. Above the central doorway is a carved relief of the Assumption. If I record my own impression, the density of the sculptures at first, in a certain sense, detracted from the impressiveness of the whole effect ; but little by little it grew upon the vision, and one saw that this richly figured and storied screen has a mass proportionate to its detail. It is the grandest part of a building which, as a whole, is one that can be praised. And some measure of the same commendation may be given to the richly decorated interior. Sculptured bas-reliefs of scenes from the Old and New Testaments cover the entire wall of the inner facade, forming what is known as a contrafachada. The chief interest in these carvings is in the treatment of details in the backgrounds of the scenes, in which local houses, bridges, mills, and other objects are shown. The Spanish artists are often local, and so literal. As I examined these sculptures carefully by the aid of a taper —for, like all Spanish churches, the light in Santa Maria is dim—they seemed to me to be excellent work, and very Spanish. I do not know the name of the artist who carved them. There are older churches in Pontevedra than Santa

Maria. There is the Romanesque church of the Francis-

can monastery ; and, though spoilt by restorations, it should be visited to see its sumptuous tombs of the old families of Pontevedra. The monuments to the famous Admiral Gomez Charino and his wife are specially attrac- tive. It was this admiral who, with his Gallegan fleet, burned the bridge of the Guadalquivir, and enabled Ferdinand III. to take Seville from the Moors. The convent of Santa Clara is surrounded by lofty and for- bidding walls, and has the outside appearance of a fortress so common in Spain. One part of the building is very old, and tradition says that once this church was a centre i^

The Old Town of Pontevedra 83 for the Knights Templars. The church of La Pere- grina, with its slender towers, is modern, and dates from the eighteenth century.

Of greater interest is the ancient convent and church of Santo Domingo, now converted into an archaeological museum. It was in this church that the French troops took quarters in 1809, and were stormed in desperate battle by the peasants of the district. To-day only part of the transept, of exquisite Gothic work and architecture, remains ; it shows the curious polygonal apse—one large, two small ones, on either side. It is the finest example of pure Gothic work in Galicia. This beautiful ivy-covered ruin, where flowers grow wildly as in a neglected garden, produces a very special impression. It is the storehouse for the antiquities of

the province ; and the old Roman milestones give an appearance, with the flowers, of a specially arranged rock garden. One half of the museum is reserved for Roman, and the other half for Suevi, Iberian, and Celtic antiqui- ties. The inscriptions on the Roman milestones are dedicated to Trajan, to Hadrian, to Constantine the Great, and other emperors. There are Byzantine statues, sarcophagi, hand-mills, tombstones, inscriptions, and, indeed, more objects than I can remember. There are curious stones that are said to belong to the period of the Suevi, while the strange markings on some rough boulders are supposed to be Iberian writing. I saw old statues and many carvings, some of which are really beautiful, while almost all are interesting. The columns of the building itself are ornamented with iconographic carvings ; on one of the capitals a fight is shown between warriors and a dog, on another monstrous birds are making furious attacks with their beaks. On the inner walls are faint traces of old frescoes. I saw, too, some curious markings, which, I was told, were the lapidary ;

84 Spain Revisited signs of stonemasons. There is a fourteenth-century altar covered with really fine tessellated carvings, and on it a statue of John the Baptist, an early example of Spanish stone-work. An altar, taken from the church of La Virgen del Camino, and belonging to the next century, has a curious and very Spanish Pieta. The Christ has long, drooping moustaches, which reach almost to his waist. Spanish artists are always original. Near to a

bed of beautiful purple and white iris is a stone fountain, which once stood in the centre of the town, and also a circular font covered with sculpture. The magic of

Santo Domingo is very real and beyond description. Set in the midst of the modern town, you pass out of the

gay Alameda, with its pleasant life of to-day, and at one step you seem to have spanned the great gulf of centuries.

It is this sharp contrast that makes the appeal of the place so distinctive, at once so surprising and alluring. Yet in my final impressions of Pontevedra there stand out not alone, or indeed even chiefly, this old past of

the town that is kept living in San Domingo. I thought

at least as much of the Pontevedra of to-day ; of the imposing modern buildings, the Ayuntamiento and

Palacio de la Deputation in the faseo of the Alameda ; of the Public Gardens, where the azaleas were heavy wth white and red flowers, and where the band on Sundays

attracts the women of beauty and fashion in Pontevedra ; of the harbour, in which always the fishing-craft find

; of the market, with its vivid, shifting colours or the arcaded streets—the Plaza de la Teucer and the Calles Real—the centres of the town life, where all day long the busy citizens pass to and fro. Here there are

shops filled with modern wares, and you may buy Kodak

films, and chocolate sells itself in pink ribboub. Every- where in the streets of Pontevedra you will find pictures.

There is the old Jewish quarter, the Lampas de Judias, The Old Town of Pontcvedra 85 which has remained almost unchanged. Strange figures

pass on meek mules, or still meeker asses, and the variety

of the people is exhilarating. Here and there within the town you gain glimpses of the sea and of the beautiful

country around ; there is a splendid outlook from the Puente del Burgos across the other side of the water. You walk down the Alameda, with its double road and stately trees, to the Plaza de Toros, set where Pontevedra

melts into its bay. Galicia has only two bull-rings ; one here, the other at La Coruna. The beauty of the situation

is unrivalled, and from within the great building, looking

through the open arcades of the windows, you gain a series of perfect visions of the sea and the environing mountains. They are not rugged or of forbidding aspect, these

softly undulating hills ; their lower slopes are verdant with

vineyards and fields of maize and flax ; and they shelter,

not far off, the Castillo de Mos, one of the chief of

Galicia's ancient castles, which still retains its glory as when the Sotomayors ruled in the Middle Ages. The higher range of the Caudan Sierra, which guards the distance eastwards, are treeless, immense, rocky peaks. Sometimes, in the sun, the brilHance of the atmosphere

causes them to draw close—awfully close ; but on sunless days, when the glitter leaves them, they are a mass of dark

shadow. Their great sweep carries with it the impression of cloud-scenery, and seems to belong more to the sky than to the earth. Here, on these desolate heights,

wolves roam and the is hunted. The scenic opportunities offered by Pontevedra are

many. It is equally tempting to take one of the numerous

drives in the vicinity of the town ; on the south-east side, across the ria to thecharming little port and fishing-village

of Marin ; or, crossing the bridge for about two kilo- metres in the other direction, to Combarro, a village dating back to most ancient days, and very picturesque, 86 Spain Revisited with its steep-rising, stone-paved streets, and strong old granite houses, red-roofed and green-balconied, which have been there for more than five centuries. Here you will see, just outside the village, the house where Pedro Sarmiento was born. Two old maiden ladies, the last links in the family of the famous old navigator, still live there. The inhabitants call them Las Sarmientas. You climb the hill of the village, to reach in a few minutes the monastery of San Juan de Poyo Grande, where the monks sing the Salve Reguia at the Saturday afternoon mass. Here, too, you will see the stone sarcophagus of Santa Tramunda, which was discovered in the neigh- bouring hermitage of San Martin. Its lid bears an ancient cross belonging to the sixth century, while above is a painting of the saint of much later date. Legend relates that Santa Tramunda, being captured by the Moors, was miraculously enabled to walk over the sea, and thus return to Combarro. You leave the monastery to pass to a shaded terrace in front of the church, commanding an exquisite view over the Ria de Pontevedra, with the island of Tumbo in the distance, and Marin on the other side of the water. Once more you leave Pontevedra, this time by boat up the River Lerez, whose banks are thickly wooded, and are gay with glowing masses of flowers and green . More beautiful scenes than those you v/ill pass through cannot be pictured. At Lerez the river forms three large lakes which are called salons. Here you will see native fishermen, fishing with their quaint bamboo rods for the brown trout, which abound in the Lerez. Not only is the district a delightful haunt for the dreamer and lover of beauty, but for the sportsman and the archaeologist. It is here that cuneiform inscriptions are found on the rocks. At Langada there are evidences of a Phoenician settlement.

Monte Perreiro is the estate where the Lerez waters THE MARKET, PONTEVEDRA.

COMBARRO, NEAR PONTEVEDRA.

[p. S7

The Old Town of Pontcvedra 87

are bottled, and here the student of Galician life will have a further opportunity of witnessing one of the scenes of happy labour, which are, perhaps, the most delightful

of all the charming experiences that travel in this land

brings to the stranger. To me it seemed specially charac-

teristic of the new Galicia of to-morrow ; this prosper- ous modern manufactory placed in the midst of most exquisite gardens, where flowers grow in lavish wonder, and palm-trees and eucalyptus groves give shade from the sun. From one vantage-point you gain another view of the sea and of the town, and you will not easily part with the impression of those stretches of blue water, with the

encircling hills beyond. Nothing is wanting to complete the picture—there lies Pontevedra, a mediaeval jewel set between the beautiful sea and the beautiful land. In these delightful gardens you may wander, undisturbed by any sound save the singing of the women, which comes from the open doors of the work-rooms. And the soft notes are like a penetrating perfume, enticing, full of thoughts that are beauty. Now and then there may come a sound of laughter, as the women come out to

work on the banks of the river ; and the echoes of their voices, as they linger among the trees, will seem to make the gladness more insistent. And living, as one so readily does here, on one's impressions, one may well come to feel that what does anything else in the world matter when, at last, one has found a land whose people under-

stand the difficult lesson of uniting work with beauty ? This was, certainly, the final and most fruitful sensation

that Pontevedra gave to me ; yet, indeed, any one un- noticing or heedless of these things might well come to love this place for its own sake, for its natural beauty and the charm of its associations. When I left it, after a too

brief stay, I felt that I was leaving what is to-day still one of the most delightful of Galicia's towns. —

CHAPTER VI

THE ISLAND OF LA TOJA

From Pontevedra to La Toja—The Jewel Island of the sea—The Grand Hotel—La Toja Baths—A morning walk—Life on the island A regatta—Gallegan music—Folk-songs—Dancing—The muihera again—A conversation.

The road from Pontevedra to La Toja, which skirts

the north side of the Ria de Pontevedra, is exceedingly

picturesque ; and, although we traversed the greater part of the distance in wretched weather, with a beating rain, nothing could diminish the grandeur of the land- scape. At certain places, where openings in the trees and the slope of the ground brought the sea and the soaring sierras into better view, the scenery was remark- ably like Norway. I recall one place, where, on our right, opened a narrow side-valley which gave a mag- nificent view. The sea was calm like a lake, and the

shoulders of yellow brown hills rose direct from the

water's edge, hemming it in on every side. There was

one cliff that had a beaked summit, forming a sort of

cowl, as if it were drawn far over the face of the rock. Torrents, which were almost in flood owing to the recent rains, foamed in the valleys. The road passed over them by old and picturesque stone bridges such as

are frequent in Galicia ; many of these bridges are said to be of Roman building, or at least to be laid on the lines of older bridges built by the Romans, who have left many remains in roads and bridges in the district. 88 The Island of La Toja 89

We passed no town ; but, from time to time, a group of little houses appeared, granite-built, and with balconies and roofs of red tiles ; and each house had its arbour formed of vines, which in this part are trained to grow over bamboo-stalks, and supported at each end with a great slab of grey granite. On one house, which was empty, some coloured papers were fastened to a stick, like the windmills sold for children at fairs. I was told that this was the custom of the Gallegan peasant builders, to show that a cottage was finished and ready for occupation. It might perhaps be supposed, from my description, that Pontevedra is separated by a great distance from La Toja, and that our journey occupied many hours.

The distance, however, is only twenty-three miles, and, in spite of the steep gradients and sharp turnings that are the common features of every Galician road, one of our motor-cars travelled the distance in two minutes over the half-hour. The car in which I rode was delayed a short way before reaching La Toja by the misadventure of a puncture. I took advantage of the temporary stop- page to gather a delicious white flower, which was quite new to me, and whose botanical name I do not know. It was carpeting the marshes on the banks of a stream, and close to the sea. I am not sure if it resembled more either a lily or an orchid, but it was the most exquisite wild flower

I had found, with wonderfully shaped white petals, and in its centre a tint of delicate green, and with a scent pungent, and yet sweet, that I can still recall. It is strange how strong an appeal a small thing may make to one. My recollections of this journey—in my memory the most beautiful of all the many beautiful rides we had in Galicia—centre in those flowers, which I carried with me ; and of which one bloom, discoloured and shrivelled through careless pressing, I have now—only the faint still-sweet scent remains. . . . But bah ! I am growing ;

90 Spain Revisited

sentimental. Beauty, like love, is too deep a thing safely to write of in words. Evening was beginning to set in when we reached

the sandy promontory of Grove, w^hich is separated from the island of La Toja only by the narrow isthmus of sea. Formerly the water used to be traversed in a ferry-boat, but the number of visitors who now come to La Toja rendered this passage inconvenient, and the boat has been replaced by a bridge of most daring and

striking construction. I am no great admirer of modern

innovations in Spain, but this bridge is really a work worthy of the country, for its great size—it takes about ten minutes to walk across it—and also for the beauty

of its appearance. The new bridge had been opened only the day before, and our arrival was heralded by the firing of cannons and rockets. The peasants from the surround- ing villages had come out for the occasion. Profiting by a halt made at the entrance of the bridge, we had time to observe them. The extraordinary beauty and vivid colours of this group would have made a subject for the brush of Goya. Out of every four of the women there were three who had some claims to good looks all of them had a striking appearance of strength. The custom of carrying heavy burdens on their heads causes the Gallegas to hold their bodies rather back, and this shows off the development of their fine figures to great advantage. I again noticed many fair-complexioned and light-haired women. There was one nina with blue eyes and flaxen hair, exactly like an English baby. Her mother appeared delighted when we told her this. It has always appeared strange to me, the attraction that everything English has for the Spaniards. I asked this little one's name. It was Concepcion. Spanish names often sound strangely to us. " Ascension " and " Con- The Island of La Toja 91

cepcion " will frequently designate the maids who wait

on you in your hotels. I have never failed to be amused when asking " Ascension " to bring one agua calienU (hot water). Yet some of the Spanish female names are the most beautiful in the world—as, for instance, Lola, Hilaria, Carmen, and Casilda. Some dozens of muchachos, whose eyes glistened in the midst of their rags like so many black diamonds, took special interest in our appearance, which, without doubt, was as strange to them as theirs was to us. I cannot help smiHng as I recall one boy of about two years old, who wore a fragment of a pair of drawers, and a blouse that was red in front and a wonderful yellow- green behind. The garment had, besides, two patches of bright blue cloth. Rags have a sort of picturesque splendour here, and they all, even quite young children, wear their clothes, however patched, with a beautiful and unconscious gravity. There is an entire absence of the absurd shame of the ill-dressed Enghsh person. This, perhaps, explains why the Spanish painters have always been noteworthy for their painting of drapery. Soon afterwards we crossed the bridge. The storm of rain had ceased, passing suddenly as it had come ; the clouds which had obscured the sun had cleared, and, as we reached the island, sunset was beginning. We had an opportunity of looking at the landscape, while we waited for some of our party who had walked over the bridge. The sunset sky was a great wash of lemon colour, barred with crimson, purple and orange, and a colour that was almost brown, hard and clear as enamel* Amid this ardent scene La Toja stood out, a green jewel set in the sea ; and the water of the bay was palest blue, like a silvered mirror, while beyond stretched the sharp outline of the mountains, reflecting in diminishing shades the warm strong colours of the sky. Beyond the bridge 92 Spain Revisited as you enter La Toja there is a grove of pine-woods, wherein are groups of cottages surrounded by hedges of trees and flowers, and a white, square church with a red dome. The Grand Hotel, built of stone, looked from this distance Hke a Moorish palace. Minute after minute the colours in the heavens burnt with unslacken- ing ardency, and the extending glow set the sky ablaze : it stretched above La Toja like a vast awning of beaten copper ; and now the pale blue of the sea was turned to transparent purple, and the hills were outHned in glorious crimson. The rays of strong light made a wonderful play of colour upon the trees, they caught the great white bulk of the Grand Hotel, falling upon the outlines of its rising towers, touching its windows and its roofs with fire, until all the immense building seemed to flare in a wonderful illumination.

It was my first revelation of La Toja's beauty. Night in Galicia has not the darkness of nights in twilight misty northern lands ; you pass from the blue of dusk to the twilight of dawn, and seem to have no night. I stood, some hours later, just before midnight, on the balcony of my bedroom window, which looked out over the sea. Under the high, clear sky, in the clean air, the lights, that were still burning in the open windows of the hotel, acquired a brilHance which, to my eyes, accustomed to the dullness of English lights, seemed unearthly. A vast round moon shone on the still pool of the bay, lending mystery to the masts of the yachts and blackening the shadows thrown upon the water by the sails of the many fishing boats. Near to the landing- stage I watched some boats that were preparing to start for the night's fishing. The men's Hghts twinkled in and out between the branches of the trees, and I could see an

indistinct movement of figures coming and going ; once there was a burst of distant laughter, and I caught the The Island of La Toja 93 gleam of the fishing-nets as they were lifted into the boats. I could just distinguish the dark mass of Arosa Island that seems to close the entrance of the bay, and along the coast, at far intervals, a few lights still showed in the distant fishing-villages of Gambados and Efinanes, making strange spots of fire which reached out like flaming tongues upon the water. Then farther, in the distance of the sea, there were splashes of brilliant light that lingered in the sky from warning beacons on the coast making the outHnes of the hills as clear-cut as silhouettes ; and farther still, above the yellow eyes of the hill-side lights, gleamed like diamonds the pale fire of a myriad stars. Just below me, on the promenade, two men still walked. I could see quite clearly the red glow of their cigarettes as they passed beneath my window. They stood to part for the night. I heard one say to the other, " Hasta ma^nana " (" Until to- morrow "). And the Spanish " good-night," that is so suggestive of happiness—for, after all, is not the sadness of everything in its ending ? —seemed the final note in this perfect night. It was the Spanish spirit of content, lasting through the centuries, which under- stands that life is good, with all the beauty of the earth at its feet as a gift to use for contented living.

The first event in the morning was to try the famous La Toja baths. Much has been written of the thera- peutic and tonic value of the thermal springs of this island, with their marvellous wealth of natural minerals, greater than that of any other hot springs in Europe, as well as of the La Toja Muds, which are specially rich in arsenic, and possess qualities of the highest radio-activity.

I have before me, as I write, a little book setting forth the official medical report of the La Toja products, and the

list of diseases they are able to cure recalls the advertise- ments of patent medicines. But in sober truth the effect —

94 Spain Revisited of the La Toja baths is wonderful. It is easy to under- stand how stories of miraculous healings arise. For my- self, having no bodily illness to cure, I can only record my enjoyment. My bathe in the warm brown water the colour is a thick yellow-ochre, almost the brown of dark clay—was so delightful that I was not content to quit it. After I had dressed, I undressed again, and had another bathe. I remember how my attendant, a beautiful Gallega with a body that was built like a Cybele, laughed at me. She tried to dissuade me, but I was not to be prevented. I was actually in- toxicated with that warm, bracing water. I felt so light, so joyous, so full of enthusiasm, I experienced a desire to do something—that curse of unnecessary activity that the English find it so difficult to escape from even in Spain. None of my companions had as yet risen, so I took my cup of chocolate alone, and started out for a walk upon the island. By dint of climbing I reached a point above the hotel with a wide and exquisite view of Arosa Bay and the mountains in the distance. The colour was wonderful. In our climate we can really form no conception of the variety of tints here and the sharpness of outlines. Any paintings that may ever be made of Spanish landscape will always look to us exaggerated. Imagine a turquoise sky above, and below a sea of sapphire so limpid that at

that distance I could distinguish each shadow of the small craft which now were returning from the night's fishing. The mountains, with Arosa Isle in the distance, were clothed by the morning distance in lilac and shot- coloured tints, like a double-woofed silk. Everywhere around me was the same riot of colour. White paths wound upwards, between rustling walls of pines, which, in the sun, were almost purple, while moss and vivid grass, yellow vetches, blue salvias, and large pink heath The Island of 'La Toja 95 embroidered the earth into a carpet, which had in it the ardour of living things. The very stones shared in the intense coloration. Some of them almost startled me by their brilliancy. In one place they were of a fine green, streaked and mottled with a purple-red ; else- where they were gold or a beautiful silver-grey. The only sombre tint that I saw around me in every direction was a long trail of thick black smoke from a steamer, which was coming in the distance of the bay. The steamer is so modern an invention that here it seemed

like a blot ; it reminded me of all those things I had come to Spain to forget.

This vigorous invasion of modern progress is never quite absent in La Toja, and the lover of Spain must always witness it with mixed emotions. It is an experi- ence of almost too startling contrast to find a prosperous manufactory, with a daily output of 4,000 kilos of salts, and 20,000 cakes of La Toja soap, placed in this jewel island of the sea. It is only within recent years that the Gallegans have awoke to the treasure they possess in their natural waters ; but they have adapted themselves to the new conditions with an outburst of energy which is singularly at variance with the common estimate of the unbusiness-Hke qualities of the Spanish character.

The Grand Hotel at La Toja will be, when it is com- pleted, one of the most magnificent hotels in Europe. In these courts and halls and splendid suites of rooms it is certainly most comfortable to hve, but he who loves this gracious land will not find himself so much at home as in the Spanish hotel at Mondariz. It was difficult for me at least not to feel this great modern palace as a parasitic growth. La Toja Hotel is under the manage- ment of a British company. This explains the presence here of the English games of tennis and golf. Wherever the Anglo-Saxon resorts he wants to live precisely as he g6 Spain Revisited

does at home—he has so little imagination ! He must have the same food—bacon and eggs for breakfast (you

can have these at La Toja !), beefsteak for dinner; the

same drinks—^his whisky, his tea—and his games. I was very glad that I saw no one playing either tennis or golf. The mural decorations in the magnificent dining-saloon

hurt me for the same reason : though by a Spanish painter, and depicting Spanish subjects, they are not Spanish, but a pseudo-imitation of modern French. Why will not Spanish painters be true to the great

traditions of their native art ? A people that are alive must needs adapt themselves to the customs of other nations, and must borrow from

them ; but they must be true to their own traditions, and the borrowed things must be adapted to the national character. The most splendid quality of the Spaniards has always seemed to me their indifference to the material things of Hfe and the small importance they attach to comfort. For this limiting of their wants enables them really to enjoy liberty. They have time enough to live, which we, struggling to satisfy the thousand ridiculous desires created by our so-called civilisation, cannot say

we have. It is this understanding of the true proportions of life—of the few things that really matter—that causes those who love Spain to feel that, though this people belong to the world's great past, they belong also to the world's greater future. But the British Company has not yet spoiled the Spanish spirit of La Toja. Every visitor here employs his or her time, most happily, in doing nothing. I was impressed with the happy calmness and tranquil dignity

of the faces I saw around me, the result of a mode of Hfe with so much happy leisure, filled up with conversation, baths, promenades, siestas, music, and dancing. No one had that busy look which you see on the faces of Anglo- The Island of La Toja 97

Saxons even in their pleasures. Once I was with a party of English fishermen in a beautiful old town. The fishing proved bad, and there was no train to take us

away until the next day. I remember the remark of one " " of the men : Whatever can we do if we cannot fish ?

How characteristic of the Britisher ! He has so many possessions that he never understands the tyranny they

exercise over his life. To the philosophical Spaniard

such a remark would be ridiculous ; he has the imagina- tion to know how to be idle. But then, one needs to

be happy to be successfully idle ; that is why northern

people find it so difficult. It was at La Toja that we had the opportunity of witnessing some of the most delightful scenes that we saw in Galicia, and the local colours gained an added vividness from the strange modern setting. The occasion was a regatta, the fiesta of the fisher-folk. All the after-

noon they were arriving in boats ; the roads were black with people, an unending stream, which broadened and gathered in all directions, along the wide promenade by the sea, in the courtyards, and over the green spaces on the landward side. For several hours the peasants stood

and watched the different events ; all well-behaved, quietly good-humoured, and affectionately friendly with

one another. And what impressed me, as I moved up and down in the tightly packed crowd, was that not a single one of them all lost his temper, though each was doing his best to press forward to a position of better

view ; they watched gravely, just as they gaze at the

fasos in the religious festivals. I reflected how different would have been the behaviour of a London crowd. The absence of drunkenness renders the workers of Spain much superior to the corresponding class in our country, which we fancy to be civilised. Even at the day's most thrilling event, the race of the sardine boats, with twenty 7 98 Spain Revisited

rowers in each craft, there was no great shouting ; a few " " " " Bravas ! and Hurras ! but no loud noise. Yet the excitement among the supporters of the rival boats was intense—there was no mistaking that—the emotion was rather a waiting of expectation. The Gallegans, like all Spaniards, retain their dignity even in moments of excitement ; they understand that this is the way to gain the very utmost out of their sensations.

How well I recall the women of the crowd, for, as is usual in Galicia, there were more women than men. The Gallegas are singularly individual and fine types of women. They are usually tall, and have very distinct features, especially the nose. It is a face in which every line has character, much strength, and also humour, rising quickly to the beautiful eyes, but slowly to the mouth, lengthening it into a smile. The complexion is a warm olive, and in old age it becomes a yellowed mass of wrinkles. I do not know whether one must attribute it to their dress—the vivid coloured kerchiefs which set their faces, as it were, in an Oriental frame—but these women have a serious, passionate look, which is completely fascinating. They are different from the peasants of southern Spain, who are smaller, more graceful, perhaps, more piquant, and always appear to be thinking somewhat of the effect they produce. I saw many really beautiful faces that would furnish the artist with splendid and entirely new studies. The men appeared to me, on the whole, to be inferior to the women. Still they had most of them that air of nervous hardness which many Galle- gans have, a kind of restrained bodily earnestness, in whatever mood, which always gives them so much in- terest in living, and such dignity. They all looked like men no one could venture to insult. But my most agreeable recollection of the La Toja fiesta was the opportunity it gave me of hearing the

:

The Island of La Toja 99

native music and seeing the native dances. I have spoken of the natural aptitude of the Gallegans for song.

Music is always to the Celt an instinctive means of

expression ; they do not learn it, it belongs to them. Every Galician peasant sings. Go to any roadside venta,

and in the evening you v^ill hear the gaita and the

tamhoril played, while dancing is sure to follow, with a delicious sense of gaiety. A special quality of the Galle-

gan songs is the way the people translate the music of

other countries into their own language. I have heard popular English tunes, sung by the women as they work, which have ceased to be common in their sentiment, and become full of a tenderness into which passion has

fallen ; even slangy music-hall tunes take a new character,

a lively brilliance that no longer is vulgar.

The true local colour in music is heard best at the

fiestas, when the native musicians play the folk-songs of the people. At La Toja the players were the Aires d^a terra of Pontevedra (musicians of the land). Nothing could possibly be more democratic than the composition

of their company ; all are gentlemen of Pontevedra professional men, shopkeepers, and one priest. They

wore the beautiful old Gallegan costume ; cherry- coloured breeches, adorned with gilt or silver filigrane

buttons, high black gaiters, wide silk sashes of red or blue, and waistcoats of the same colours, embellished with buttons and stitching in gold and showing the white linen sleeves of the embroidered shirts ; wonderful peaked caps, the tops of which are just like a cock's comb, adorned with projecting tufts, completed the costume. The fantastic style of dress, added to the fine appearance of these men, brought old Galicia before one's eyes. I had never heard such singing. Was it the perfect setting?

—or was it, perhaps, the earnestness of purpose in these players, the self-absorption with which they gave them- :

100 Spain Revisited selves to the music with a more perfect naturalness than

I have seen in any other race ? Their songs I hear still, and well remember. There was a stirring old Celtic war- song, in which a native wildness spoke, a revolt which cried out in a storm, and then seemed to abandon itself " in lament ; another song, The Emigrant's Farewell,"

sung in a minor key, had for its burden that the exile must long always for his home, and the vine would not grow,

nor the sun shine until he returns : The song Dos amores (Two loves) was perhaps even more beautiful. I

give a translation, but it must be remembered that in

transposing into a foreign tongue the beauty is sacrificed.

The two loves keep my life The fatherland, most adored, And my home ; The family and the land

Where I was born. Without these two loves

I cannot live.

I feel that in my breast

There is no love When over my country The sun does not shine. Oh death, come quickly, Put an end to my days. As without home and fatherland

I cannot live.

This Gallegan music is full of surprises, always turning in unexpected ways. The tune varies, the rhythm

disguised by a prolonged vibration, as it were, of notes turning round a central tune. And in these unique effects the native instruments the gaita, the tamboril,

and the coro count for much : they seem to give an audible representation of natural sounds and natural things—of the life that belongs to the people. It is the music of a race whose roots do not belong to Europe; The Island of La Toja loi of a people who have preserved an exquisite simplicity and wonder at the world. It was something of this I felt when afterwards the peasants came into the great hall to dance the beautiful native dance, the mutnera, which now I was able to observe more clearly than in the open-air dancing I saw at Mondariz. It is a dance dating very far back into antiquity, and is one of the most important and typical dances of the North. Like all Spanish dances, it owes much of its character to African influences. The move- ments of the body, so much more important than the movements of the feet, and the actual play of the arms and hands, that are so special a part of Spanish dancing, are all movements that belong to the ancient dances of the East. The partners never touch one another ; they move in quick step, swaying their arms and snapping their fingers, as they make first a half-turn and then a full turn. It is a monotonous dance, but with immense rapidity and vivacity in the rhythmic movements, in which every part of the body participates. There were three couples, men and women. One of the women was quite old, and ugly. But the wrinkles on her face were but the work of time and the hardness of living, and went no deeper than the skin ; they had not touched her soul. She was a little bowed, yet she held herself finely, as, indeed, do all Galician women.

I shall never forget her perfect absence of self-conscious-

ness ; her abandonment as she quivered all over with the energy of the dance—and she used her castanets with the innocent coquetry of a young girl. The muiiiera is different from the dances of southern Spain, and has no faintest suggestion of voluptuousness. It may rather " " be understood by its name the mill dance ; and indeed it seems to give utterance to out-door things. Those rapid, sustained movements by which the true action of I02 Spain Revisited the dance expresses itself, are a symbol of the popular life, of its action, its work, of its unconquered soul, and the way it has guarded the secret of the joy of life. The very continuance of the movements has a wild beauty, and, at the same time, conveys these emotions more clearly than variation could do. And there was something specially suggestive in seeing the gracious old dance performed in the startlingly modern setting of the great saloon of the Grand Hotel, where the modern frescoes formed a comically incon- gruous background ; a room, moreover, in which people of several nations were forgathering with one another —Spaniards, Portuguese, South Americans, and English promoters and travellers, and rich people. The very old and very new together. And to me, at least, it was the new modern things, and us—the travellers, the rich people—that seemed incongruous ; out of the beautiful picture evoked by the old music and the dances.

The clash of tongues rose high : waiters brought whisky-and-soda for the English. I hastened to walk out into the wonderful southern night—lest I should lose the joy I had gained. The peasants had all set out for home again, as quietly as they came ; there were only a few figures to be seen in any direction. The sea in the moonlight seemed a sheet of quicksilver, the little wavelets of the rising tide scarce breaking its calm surface.

In the still night-air I heard fragmentary strains of music floating across from the bay.

I sat thinking in the quietude, then, afterwards, a companion joined me, taking up a conversation we had

left unfinished earlier in the evening. " " " How great you EngHsh are ! he said. I think

the one hope for the Latin people is in absorbing your

methods, if they are to live, and not fall behind in the race of civilisation." The Island of La Toja 103

I answered him almost with passion :

" Your excessive admiration for my nation is a mis- take : you have the things that really matter—the things we have not got." He asked me to explain. A gramophone had been started somewhere in the hotel, and the harsh metallic notes smote the night-air hideously. " Do you expect me to admire that more than the " music you have given us to-night ? He laughed and understood, and soon afterwards we both went indoors. CHAPTER VII

THE WAY TO SANTIAGO

The spell of Santiago—The legend of St. James—The prosperity of the city—Pilgrims—Intellectual brilliancy—Diego Delmirez—Jet- workers and money-changers—The scallop-shell—Illustrations from the Codex of Calistus—Music—The Slavs—The religious ceremony in the cathedral—Santiago of to-day—The city of the lover and the saint—Reflections and remarks on the Gallegan character.

It sometimes happens to the traveller, through some accident in his way of approach, or through some fault in his own mood, that a place he has for years looked forward to visit fails entirely to fulfil the romantic con- ceptions that his imagination had wrought around it. It is the penalty paid by the imaginative person to life. And for this reason I came to Santiago with a certain appre- hension ; there is always an element of speculation in a new enterprise, and one's hope grows less with the years. Sometimes, indeed, imagination and reality run almost into one another. There are places with a spell to which one must be instantly subject, places which can lose nothing from the fear of which I have spoken. This was so at Santiago. No city has ever exercised in quite the same way such a spell upon me ; and, now that I look back upon the days that I spent there, Santiago de Com- postela seems to me the most fascinating, as well as the most typical old city of Spain, challenging even Toledo,

Segovia, and Avila in my memory. Here is the perfect type of an old religious city, where the spell has not been 104

The Way to Santiago 105

broken either by an inrush of commercial activities nor by the desecrating presence of tourists. Vigo, Coruria,

Orense—almost all Galicia's towns, have av^akened ; they are adopting the customs of modern life, and, at least, are beginning to live in the hurrying world of to-day ; so that in them the stranger is forced to think of the new Galicia of to-morrow rather than to dream in the past.

Santiago is still the goal for pilgrims, who come, indeed, to the city to-day, not, perhaps, for the same reasons that brought them there of yore, but still with that reverence which is the spirit of worship.

The mystical, and still living, legend of the apostle James, though perhaps of no greater significance than other Spanish religious legends, yet sufficed to give an incomparable spiritual crown to Compostela.

This is how the great happening came.

It is said that, after preaching the Gospel in Damascus, the apostle James journeyed to Galicia and instructed people in the Christian faith, making his centre at Iria- Flavia (Padron). While at this spot the apostle saw a vision of Our Lady, who bade him build a church there. This he did, and, having placed a bishop in charge, he continued his journey to the remotest parts of Galicia, and so journeyed through Aragon, Castile, and Andalucia. St. James, his wanderings over, returned to Jerusalem, and there, eleven years after the death of Christ, was beheaded by the order of King Herod for preaching the Gospel to the Jews. The disciples, accom- panied by an angel of God, bore the holy body by night to Joppa, where they found prepared for them a miracu- lous ship, in which they set sail, with favourable breezes and a calm sea, till they came to the harbour of Iria, on the Galician coast. We read of a miracle being accorded to them. When nearing the end of their journey they beheld a man riding on the shore, whose horse, being io6 Spain Revisited restive, plunged into the sea and then walked on the crests of the waves towards them. Suddenly, as they

watched, both horse and rider sank beneath the water ; but, after a brief space, they again appeared covered over with shells. Since this event such shells have been the emblem of St. James and of all pilgrims, and this emblem has overshadowed the Keys of Rome and the Cross of Jerusalem. The shrine of the apostle James was accounted sacred from the earliest days, and even at a period anterior to the legend. The disciples, according to the story, gained permission from a Roman lady governing the district of Iria-Flavia to bury the holy body, which was placed upon an ox-cart, and the beasts left free to take their course. They journeyed to the grounds of a villa, about eight miles from Iria, wherein was a stone image of the war-god Janus, that had been placed there by the inhabitants for their worship. No sooner was the holy body brought within the doors than the heathen god was dashed to the ground. The disciples then made with the dust a very strong cement, from which they fashioned a stone sepulchre and a little altar supported by arches. Afterwards, as happens in such cases, a church was built, and then, singing psalms of David, the disciples departed to instruct the Spanish people in the faith of the

Christians ; SS. Athanasius and Theodosius staying to watch the holy sepulchre, which they did, until in due time they died, in peace and happiness, and entered heaven. From that day, for eight hundred years, the holy shrine was forgotten. In the fourth century, and how

much earlier it would be impossible to say, a small com- pany of monks would seem to have settled here. Prayers were offered, and the ancient writers tell of many miracles being wrought by the apostle. But, persecutions arising. The Way to Santiago 107 the pious worshippers reverently heaped over the little chapel and its precious contents a mound of turf and tangled bushes, that the spot might be concealed. Time passed until the dawning of the ninth century. In the year 812—when the history of Santiago really opens—the holy shrine was miraculously discovered by certain men of authority. A Galician anchorite, by name Pelagius, and other men, spoke of a wonder they had seen —a brilliant star that shone persistently over a thicket- covered hill called Lebredon. Before their wondering gaze strange lights had moved as in the processional, twinkling among the tangled trees, while mystic voices were heard in solemn chants. Night after night the star appeared in the same place, and finding, as men will, something miraculous in the affair, they went to Teodom- irus, who was at that time bishop of Iria-Flavia. After consideration and due examination of the site, Teodom- irus discovered, embedded in the thick groves of trees, the little shrine with its stone sarcophagus. At once the fame of the discovery filled men's minds, and in country and in towns the wondrous rumour grew. As happens in such cases, the news reached the palace gates. The

King, Alfonso el Castro, fired with the story, either

being filled with faith, or understanding the importance to Spain and to himself of such an impetus to the ima- ginations of his subjects, sought the shrine in person,

accompanied by all his Court. Great were the changes made by this wise King in honour of the miraculous event. The episcopal see was transferred to the sacred spot, which henceforth bore the name Compostela, from campos, a field, and sulla, a star. As was befitting, a church was built, which was endowed with land measuring fourteen miles in circumference. A solemn procession of bishops, priests, nobles, and citizens inaugurated the foundation of the new city, which grew rapidly in size io8 Spain Revisited

and importance, and was known to the world as the holy city of Santiago de Compostcla. The prosperity of Santiago seems almost as miraculous as the events which led to the founding of the city. From this time to the twelfth century, when Almanzor, the Unconquerable Minister, invaded Galicia, the life of the city reads more like a romance than the record of history.

Through all the years of the Reconquest the Holy City was the focus of Spanish patriotism. Santiago be- came the warrior-saint, who, riding on his white horse, fought the oppressor and was a shield unto the weak.

Faith is the true royal road to fame. The way to San- tiago became the road on which millions of pairs of shoes were worn out, on which infinities of feet were blistered. Santiago y cierra Espana was the national battle-cry in every desperate assault. Through every vicissitude the tomb of the holy apostle merged triumphant. It was spared by Almanzor when the city was laid in ruins, and the shrine, from being only an unpretentious church, was rebuilt a great cathedral. To the building of this edifice

the whole world is said to have contributed ; alms poured in from the faithful throughout Christendom. The pilgrims themselves took part with their own hands in the laying of its stones—young men and old, women of all ages, rich and poor, learned and ignorant, popes and prelates, emperors and kings, all lent their aid. Miracles came, which the wise have always used to direct the faith of men, and the many thousands that were wrought daily drew a mighty army of pilgrims, who poured like the unceasing tides of the ocean into Santiago. From the most distant parts of the world men came to present their offerings and gain happiness from the troubles of life. Special roads were laid down in Spain, in France, in Italy, and even in lands more distant, to The Way to Santiago 109 facilitate these journeys. Bridges were built across ravines and rivers, and monasteries and inns sprang up at the chief halting-stations, and in dangerous places where they were most needed. Within the city the over-crowded houses—which all bore the sacred sign of the scallop-shells over the central portal—were never sufficient to accom- modate the multitudes. Men and women slept in the precincts of the cathedral, on the stones of the cloisters, and even in the cathedral itself, using the galleries of the sacred edifice as if they w^ere an inn. It was not until the thirteenth century that the making-up of beds in the cathedral was prohibited. We read of frightful crushes and stampedes taking place in the fourteen gateways that gave entrance to the city, which were of so dangerous a nature to the pilgrims' lives and limbs that complaints in reference to them were sent to Rome. Kings and queens, princes and nobles, warriors and saints—all the great ones of the world joined in the processions. Once a queen, Matilda, the daughter of

Henry I. of England, and wife of the Emperor Henry V. of Germany, journeyed here, and carried back with her,

it is said, the bones of one of the hands of St. James. Isabella, Queen of Portugal, and Catherine of Aragon, from England, came to Santiago. Pope CaHstus II. travelled from Rome in the year 1009, ^^^ afterwards wrote his Codex, one of the most treasured documents of the history of the city. In the thirteenth century Juan de Briena, King of Jerusalem and the Emperor of Con- stantinople, were among the pilgrims. Philip II. came here to invoke the aid of the apostle before embarking with the Armada for England. Louis IV. of France came with his French soldiers to leave their swords after the Second Crusade. Here, too, came the great conqueror, Don Juan of Austria, to place in the shrine of St. James the victorious flag of Lepanto. Most memorable visit no Spain Revisited

of all was that of the Cid, Spain's greatest romantic hero, who came to receive the honour of knighthood here. Saints came from every land, and among them the holy

St. Francis, who journeyed from Italy ; St. Bernard and

St. Gregory ; and St. Bridget, who came from Ireland. Our forefathers in England, in the fourteenth and fif- teenth centuries, travelled in their thousands to Santiago.

When, in 1254, Edward I. married Leonora, the sister of Alfonso el Sabio, a special bodyguard for English

pilgrims was demanded ; but they came in such multitudes that the French took alarm, and an edict was passed to prevent any Englishman entering Spain without the permission of the French King. Yet there are records that in the year 1395 six hundred pilgrims came to Spain from the city of Bristol alone, while almost every EngHsh

port sent forth its bands of pilgrims. Thus, in the next century, we find a guide-book published for the special use of English pilgrims, entitled ^he Way from the Lond

of Engelond unto Sent Jamez in Galiz. And it was not alone in the spiritual sphere that Santiago de Compostela stood forth as a beacon light among the world around. Like every great religious centre, the town was a focus of work and enHghtenment. Its archbishops were as remarkable for intellectual brilliancy as for spiritual enthusiasm ; not only were they scholars, and sometimes fine architects, but they knew also where to find the best sculptors and craftsmen in Spain, or in other countries, to beautify the city and its splendid cathedral and churches. They founded a hospital of medicine and a school of music and poetry. They set up a famous printing-press when printing was still a novelty in the world. How remarkable a figure is Diego Delmirez, archbishop in the most glorious days of the city. He stands forth as a splendid pioneer and initiator in many fields. In the department of religion The Way to Santiago m

he superintended the building of the cathedral, and erected the original cloisters, he also built many churches both within and without the city. To him Santiago owes her famous Colegita de Sar, and her churches of Conje and Santa Susanna. In art he was a connoisseur, and devoted his time to the development of architecture, of carving, and the handicrafts. He had also an excellent taste in music. In literature he was one of the great Spanish schoolmen. He founded a school for the culti-

vation of oratory, literature, and the Latin tongue ; and as a philologist he must be accounted one of the pre- servers of the fine Gallegan language. So largely did literature flourish under his patronage that he has been called " the M^cenas of Galicia." The famous Historia

Compostelana, the original manuscript of which is pre- served in the archives of the cathedral, was written at his bidding. But beyond and above these activities Delmirez was a man of practical affairs. He acted as mayor of the city, as well as archbishop. Agricultural improvements were introduced and encouraged by him. He also established a mint, that money might be forth- coming to meet the expenses of completing the cathedral. Money-changers, silversmiths, and jet-workers re- presented the important industries in most Santiago ; they all were established in quarters close to the cathedral. The jet-workers {azabacheros) gave their name to the street in which their trade was carried on. It led up to the principal entrance of the cathedral, and the north

facade still is called la Azabacheria. It was their work to make the images of St. James, which were bought by the pilgrims. The apostle, with pilgrim's hat, robes, staff, and leather bag, is usually represented with two smaller figures, also in pilgrim's dress, kneeling on either side. The figure of St. James is never more than seven inches high. The more ancient specimens bear traces 112 Spain Revisited

of gilding ; they are of fine workmanship, and examples are rare. I have seen one in the British Museum and in the Cluny at Paris, and there are other examples in various places. More important emblems were the scallop-shells, which every pilgrim carried with him from Santiago as the authentic sign of his journey. The sacred shell was known as the fecten Veneris or ostra Jacohea, the first name arising from the resemblance of the shell to the comb of the ancients. It was with one of these shells that Aphrodite is said to have combed her hair when rising from the sea. In Galicia the shell was called 6 Jacohea (the shell of St. James). The sacred emblem was offered for sale to the pilgrims in all sizes, and wrought in many materials : there were shells in silver, in copper, in , in jet, in porcelain, and in tin and lead. The metal scallop-shells were the most favoured, and these the pilgrims attached to their robes and broad- brimmed pilgrims' hats. The traders were called los conchiarii, or concheiros, and so important was their manufacture considered that various edicts were passed in Rome to prohibit the shells being made in any other

place except Compostela ; any one falsifying them, or wearing a shell other than the authorised emblem, was threatened with anathema and excommunication. Even as late as the year 1581 a fine was imposed, with con- fiscation of the shells, on any one who dared to imitate the holy insignia of the apostle, or to gild them with saffron that would not wear. The confraternity of money-changers were estab- Hshed in Santiago at a very early period. They carried on their trade in the Azabacheria in company with the jet-workers. In the fourteenth and fifteenth centuries, however, we find them no longer simple changers of money, seated on the ground with heaps of coin piled around them. Many of them were men The Way to Santiago 113 of standing and wealth, who had risen to the rank of bankers. Francesco Trevino, the secretary of Arch- bishop Fonosca, whose tomb and efhgy may be seen in the capilla del Salvador of the cathedral, was one of the money-changers according to the authority of Villa- Amil. In such ways as these Santiago grew and waxed strong in material, as also in spiritual, prosperity. If pilgrims came here in multitudes bringing precious gifts for love of St. James, the guardians of the city and his holy shrine were never unmindful of their great responsi- bilities. The gifts of natural site and scenery, of legend and miracle, the adoration of Christendom, and the learning and energy of its rulers—all combined to give to Santiago de Compostela a fame of almost unrivalled magnificence. But to realise the magnitude and extent of the influence exerted by Santiago we must turn to the vivid pictures given by the old writers, who kept the record of her fame. How many delightful things, for instance, we realise from reading the priceless Codex of Calistus ! and whether or no the record is quite founded, in all its wealth of detail, on facts, it is none the less true in testifying how great was the spell which the holy city exercised over the imaginations of men.

Listen, then, to what Calistus writes : " The doors of the sacred cathedral are never closed ; lamps and tapers fill it at midnight with the splendour of noon. Thither all wend their way, rich and poor, prince and peasant, governor and abbot. Some travel at their own expense, others depend on charity. Some come in chains, for the mortification of their flesh; others, like the Greeks, with the sign of the cross in their hands. Some carry with them iron and lead for the building of the basiHca of the apostle. Many whom the apostle has delivered from prison bring with them 8 ;

114 Spain Revisited

their manacles and the bolts of their prison-doors, and

do penance for their sins. The sick come and are cured, the blind receive their sight, the lame walk, the dumb speak, the possessed are set free, the sad find consolation,

and, what is more important, the prayers of the faithful

reach to heaven, the heavy weight of sin is removed, the

chains of sin are broken. Thither come all the nations of the earth. The pilgrims travel across Europe in mighty companies, and in companies they place them- selves beside the sepulchre, the Italians on this side, the Germans on that, as the case may be, every one holding a wax taper in his hand. There they remain to worship the whole night long, and the light from the innumerable tapers makes the night like the day. Some sing to the accompaniment of the cithara, others to that of the lyre, some to the timbrel, others to the flute, others to the fife, others to the trumpet, others to the harp, others to the viola, others to the British and Welsh harp and the crouth, others to the psaltery, and others to many other musical instruments. Some weep for their sins, some read psalms, and some give alms to the priest. There does not exist a language or a dialect that is not heard in the cathedral. If any one enters sad, he goes out happy

is there celebrated one continuous festival ; people come and go, but the service is not interrupted by day or by night." For music Santiago has always been famed. Sanchez, who has written in an illuminative way upon the history " of Compostela, remarks : How the highways of Asia and Europe must have resounded in those days with " hymns of praise sung by the pious pilgrims to St. James ! Each nation had its special hymns and chants, written in a mixture of Latin and the native idiom of the people by whom it was used. One of the most beautiful of all these sacred songs was that sung by the Flemings, of —

The Way to Santiago 115

which Fita, in Recuerdos de un Viage a Santiago de Galicia " writes : Que es de lo mas selccto de la poesia del siglo XII." In a curious sixteenth - century book written in verse by one Francisco Molina, who was a canon of the cathedral of Mondoftedo, we have another illuminative picture of Santiago, at a date later than the writing of

Pope Calistus : " The number of the pilgrims is a marvellous thing ! The only other cathedrals where there is a concourse of pilgrims anything like Santiago are St. Peter's at Rome and St. John's at Ephesus. More pilgrims come to Santiago than to these two, especially in Jubilee year

every seven years ; but since Luther arose with his dangerous views, the number of German, French, English, and Bohemian pilgrims has somewhat de- creased."

A point of special interest is this writer's reference to the Slavs, pointing, as it does, to a real likeness which

*" exists between this people and the Spaniards : Santiago

is venerated by all nations, but especially by the Slavs.

A Slav who makes a pilgrimage to Santiago is considered to be freed from all his sins, and escapes many troubles from which others suffer. Every year we see, on May i, processions of Slavs with offerings, and with thick and long wax tapers. Having shown themselves to their friends at home, they return the next year, in May, until

they have been three times to the holy city ; and on the occasion of the third pilgrimage they wear three crowns. They then return to Esclavonia, where they henceforth enjoy great liberty."

There is preserved among the ancient documents of the cathedral a description of the ceremony ordered for

the pilgrims, as it was carried out in the thirteenth cen- tury by Archbishop Juan Arias : " The custodian of the ;

ii6 Spain Revisited altar and the priest, each standing erect with a rod in his hand, marshalled the bands of pilgrims in turn accord- ing to their nationality, and in their own language. The pilgrims now grouped themselves around the priest, whose duty it was to deliver to them the indulgences they had gained by their pilgrimages. Then, the divine service having been participated in by them, they there-

with proceeded to lay their gifts before the altar ; after which it was their privilege to venerate the relics of the holy apostle : first came the chain, and, after the chain, the crown, the hat, the staff, the knife, and the stone."

(The staff is the only one of these sacred relics which is treasured to-day in the cathedral.) Pilgrims continued to flock to Compostela up to and throughout the seventeenth century. As late as the year 1794 D. Miguel Ferro, the architect of the cathedral, " wrote : The crowd of people on feast-days is so great that only two-thirds of them can get into the cathedral " and we read of altars being temporarily erected in the cloisters at which the priests said mass. At last—for even in Santiago all things change—and in the dawning of the nineteenth century came the War of Independence, which, in the words of Sanchez, " in- augurated the present epoch and the spirit of religious indifference, which has unfortunately affected modern minds, and has influenced the decadence of pilgrimages to Santiago. They are now only the shadow of what they were." In another passage, however, the same " writer declares : To-day, nevertheless, we feel the

fervour and enthusiasm of bygone days is once more

growing. . . . With the discovery of the sacred relics of the apostle, Santiago appears at certain epochs to recover her former splendour."

There is an indestructible vitality in Santiago, and

to-day, though some of its ancient glory has departed, The Way to Santiago 117 the city is still alive. In an English guide-book to Spain " is the statement : Santiago has dwindled into a third- rate provincial city." To all who know Santiago this will be absurd. Even now the shrine of the apostle is one of the most frequented pilgrim resorts in Christendom, and the year 1909 witnessed the great English Catholic pilgrimage. Though retaining its ancient character more than any city in Spain, Santiago is not a dead city, as, for instance, Segovia is. The custodians of the city are not less mindful than of old of their responsi- bilities. Its hospital, its school of medicine, its ancient university, and its Hbrary are famed throughout Spain. Nowhere have I met men who have more fully joined with the religious life the life of action. Let us not be deceived. " To love is to beautify, to beautify is

Such is the story, briefly and inadequately told, of the great history of Santiago de Compostela. Reading the record to-day, when beHef in actual miracles is dead, the wonder is not less great. It is the miracles of the spirit that remain. It is a great error to believe that superstition and legends are exclusively religious. They rest on something deeper within the souls of men. And, indeed, if science should one day become sole ruler, credulous men will then make for themselves scientific credulities. The difference between us and our fore- fathers is really very slight ; there is nothing new, and oftenest we only rediscover the truth which we believe we have found. There is, after all, an invariability of beUefs, of needs, of habits and customs, throughout the

centuries. Let us make no mistake : imagination is a part of life, and must be a part until, indeed, we are too old, and then will follow death. We can none of

us live and lose the illusion which envelops us ; and ii8 Spain Revisited there is no happiness without faith and hope, both of which are elements of illusion. Christian Spanish mysticism, which, though common to all Spain, found its most fruitful centre of inspiration in Santiago, was the most influential movement in reli- gious passion that the world of Europe has known. Nor is this diflficult to understand. Religious passion does not

merely gain its share of living ; it robs life with a fury of desire. The spiritual sense which this people have always had in so actual a degree quickened their power to appropriate to themselves all legends and miracles and holy places, and to make them a source of joy to men who know how bitter taste sometimes the dregs of the cup of life. The whole immense effort of Santiago had for its lasting crown the beautifying of life. The guardians of the apostle's holy shrine had the true wisdom, and made the joyous spirit a living part of their religion. Calistus states, in his Codex, that "he who enters

Santiago sad will go out happy." Here, then, is the reason why men sought and loved and venerated her. And if in the ages a new faith shall arise, and a fresh ideal embody the human dream, we may still be sure that so sublime a witness will always live in the shrine of the human imagination. For, opening as it did the gates

of heaven to its pilgrims, it also opened to them the

gate of heaven on earth—which is beauty in art. The

art of Compestela is divine ; its Gate of Glory is still a wonder of the world.

Yet, if the mighty cathedral of Santiago is the most potent outward witness of Compestela's glory, there are other witnesses in the distinctive character of her customs,

in her life, as you may see it to-day lived in her streets,

which to me, at least, seemed to indicate what is, after

all, deeper in the heart of the city. I can never forget the impression made upon me when, for the first time, The Way to Santiago 119

I saw in one of the old streets of the town a lover standing, in dramatic self-forgetfulness, beneath a balcony whereon a woman waited. Neither spoke, and yet the tryst lasted for several hours, and I learnt that such service would continue to be paid for the space of a year, or even longer, before the reward of an entrance into the house was

granted. At first I was amused ; it is so difl[icult to free one's mind from the vulgarity of modern thinking. I had forgotten that passion is quite a natural thing. The Gallegans are, on one side of their nature, men of emotions and passions, and here we touch the true source of their genius. Religion and love are two forms of passion that merge into one another. When we realise what this really means, it is no longer surprising that these people, inspired by the illusion of religious passion and by miracle, should have raised in a few short years, in this far-off corner of Spain, the mightiest city in Christendom.

Make no mistake as to what is meant by the word

" passion." It is the generous force of life. The Galle- gans have always known that the great business of men is love. They are right. Love is one of the axes of the world, hunger is the other. All life turns on love and hunger. What we Anglo-Saxons have seen above all in life is hunger ; that is to say, the desire for preservation of ourselves, for aggrandisement, material accumulation, the glory of the body, all the functions of the claw, the jaw, and the stomach—the habits of men of prey. The Gallegans are not less great from having lived as lovers.

It is this aptitude for passion, finding an expression

in every department of life, in religion, in love, in art, and in some forms of work, that explains the Gallegans'

accomplishment in all enterprises which appeal to their imagination, as well as their failures the things that they

have never cared to do. I am convinced if commerce —

120 Spain Revisited can lose its ugliness and be made romantic, that the

Gallegans will succeed splendidly in commerce. Why ? because passion knows no impossibility but its own desire.

And there is another truth.

It is this possession of passion—the character of the saint and the lover—equally visible, it has often seemed to me, in the lowliest as in the greatest of Galicia's citizens, which has made it so easy for them not to have weighted their lives with the burden of dull material things, which hang as so heavy a yoke upon the necks of northern people. In Santiago I talked to a very poor man. He was playing on his gaita. I asked him why he did not sell it to buy bread. His answer to me was, " I can live

without bread ; I cannot live without music." There you have the philosophy of the man who knows how to live. Santiago to-day remains the city of the saint and the lover ; thus it is the place where the stranger will learn best one of the secrets of Spain. — —

CHAPTER VIII

SANTIAGO DE COMPOSTELA « THE CATHEDRAL

St. James's Way—Tlie journey from La Toja to Santiago—Arosa Bay Arrival at Santiago—A first view of the cathedral Puerta de los Platerias—A walk around the cathedral—History of the building Comparison with St. Sernin of Toulouse—Interior of the cathedral —The crypt—Sculpture and statuary—The Gallegans' aptitude for carving—The Portico de Gloria.

The pilgrims who made the journey to Santiago called the star-paved milky way in the heavens El (The Road of St. James). We read in the poetic writings of Daudet that a young shepherd, asked by his mistress whether he knew the names of the stars, began " his answer as follows : Why, yes, mistress. Look

straight above our heads. That is St. James's Road. It runs from France straight over Spain. It was St. James of Galicia who traced it there, to show the brave Charlemagne his way when he was making war upon the

Saracens." To-day the path of the pilgrim is by means of the West Galician Railway, which belongs to an

English company ; and, perhaps, nothing brings home to the mind more strongly the movement of change than this modern approach. We left La Toja shortly after noon in the steam-yacht La Dolorosa. It was a memorable sail. After so much rushing travel in motor-cars, the steamer, as we sat on the small deck and looked out on the exquisite views of the ria, seemed an ideal manner of journeying. For the first time, perhaps, I felt that the ways of modern 122 Spain Revisited travelling have attractive points, I do not say beautiful ones, for all that commercial progress produces is dis- figured with ugliness. Compared to a sailing-boat a steamer, whatever its convenience, is always hideous ; it is like a manufactory chimney running away, as with its trail of black smoke it makes pitiful efforts to defile the sea as it has defiled the land. The journey from La Toja to Villagarcia occupies an hour—and what an unrivalled hour it was ! The way lies across the land-locked bay, between the mainland and the island of Arosa, and here has more the appear- ance of a great lake than of the sea. Even on this after- noon, when the dull grey of a heavy sky robbed the water and the land of colour, it is impossible with the pen to convey an idea of the beauty. Mountains formed a back- ground in every direction, enclosing the calm sea as in

a magic circle ; the nearer hills were a soft Hne of many delicate shades of green, fading into greys and purple, and, in the distance, the sharper summits of the higher mountains were lying caressingly against the clouds. The water, to-day a grey-green colour, was so pellucid that we could see the whole hull of our steamer, as well as the keels of the smaller fishing-craft, which passed con- tinually up and down. Behind us, rising from among the dark pines, the great hotel of La Toja stood out, a huge mass of dead white, against the grey sky ; on our left, just beyond the Umia, the fishing villages of the coast were clearly visible ; almost on the beach stood the curious three-cornered Castle of , firmly

stationed upon its hill ; to the right the lofty Arosa loomed, a mountain island, with the bold indentations of

its coast darkly silhouetted before us. The grass-clad rocks reached to the sea, and along the coast in every direction little inlets offered glimpses of idyllic beauty. We had travelled half the distance, and had just Santiago de Compostela: The Cathedral 123 passed Villaneuva, when the threatening sky spoke, and a soft misty rain veiled the landscape. The effect was one of great beauty, that quick-falling mist, which, for a space, laid land and sea in sleep. Then, about fifteen minutes later, as we neared Villagarcia, though rain was still falling, seawards the sky had lightened, and in the distance was a faint line of pale salmon colour, which advanced in the immeasurable grey, forming a crown of light upon the summits of the hills. We saw Cortegada, Galicia's gift to King Alfonso XIII. and his

English queen, and the green island, with its pine- woods reaching to the sea, now, with the mist lifting from it, looked like a beautiful woman, who has been sleeping, casting aside a soft covering of white gauze.

I shall not attempt a description of Villagarcia and its sister towns of Villajuan and Carril. They are, as the guide-books state, splendidly situated, renowned for their bathing, their good hotels, and Roman antiquities, and gain besides importance from the presence of the British warships, which anchor, close to them, in the fine stretch of the bay. The truth is, I was very hungry, and my one recollection of our stay is the excellent tea which was given to my companions and myself, in one of the public buildings of Villagarcia, by the munici- palities of the Three Towns. The meal was called tea,

but it included all the choice wines that our hospitable hosts could think of—rare sherry and muscatel, and forty- years'-old port, as well as a bewildering variety of the

delicious cakes for which Galicia is famed. The Gallegans are the best hosts that I know. Their general reserve quickly gives way to a cordial and delight- ful familiarity as soon as they enter into personal relations. They comprehend friendship in an admirable way. We attended many banquets and public functions in Galicia, and all of them I enjoyed, while in my own country 124 Spain Revisited similar ceremonies are what I detest, and always avoid.

I have never seen a Gallego appear to be bored. There is the same earnestness in whatever mood, and their power of simple, whole-hearted enjoyment is prodigious, and can only be compared with children's. Then their conversation is at once forcible and poetic. It abounds in picturesque images and vivid expressions, which are applied so naturally that they elevate speech and give to ordinary conversation an unexpected force. Yet, talka- tive as they naturally are, these people can also sit with you silent, with more naturalness than any people that

I have met. Evening was beginning to set in when we took our places in the train that was to carry us to Santiago. Our route lay along the same road that the pilgrims travelled. All the way is associated with history. The river Ulla is mentioned by Ptolemy and Pomponius Mela, and it was on its waters that both Northern and Moorish invaders entered Galicia. I looked from the train and saw fishing-boats and great barges on the water, whose white sails, as we flew past, seemed to heighten into the night. Before we reached Cesures, the Roman Pons

C'cesario, where the Ulla is crossed by Caesar's Bridge, darkness had closed upon us. As there was no moon, there is naturally a gap in my account. We passed through the holy town of Padron, the name of which conjures up the most romantic associations, but I could distinguish only the outHnes of huddled buildings, which seemed to be rising from a great black abyss. The two old fortress towers, the Torres de Oeste, set on their hills, looked like gigantic black rocks ; but on the other side of the gulf, in the distance, lights glimmered in the Convento de San Antonio de Hebron. I learnt that it was here Juan Rodriquez Hved andVrote histrouvadore song El Siervo Libre de Amor (The Free Slave of Love). —;

Santiago de Compostela: The Cathedral 125

We traversed Esclavitud without stopping. I saw the pyramidal towers of Santa Maria de Iria, rising up white and gigantic looking in the darkness ; and I knew that farther off, though unseen, on the Monte San Gregorio, was the little chapel which marks the spot where legend beUeves that St. James dwelt during his sojourn in Iria, with, yet farther, the still-venerated rocks that were his altar and his couch. Two more stations were passed, and at length we reached Santiago.

There is always an attraction in entering a town in darkness ; it has the same effect as waiting in a theatre for a curtain to be raised : one knows that what one desires to see is there, but hidden, and curiosity, which is so great a part of pleasure, is excited. Never shall I forget our arrival at Santiago. The oil-lamps cast pale lights on the platform, where we mixed confusedly with a deputation of the chief citizens of the church and town who, late as the hour was, had come to give us welcome. There was something romantic and unexpected in this reception in the gloomily illuminated bare room of the station, where, in the background, two statuesque civil guards leaned upon their rifles, and custom officers waited. We were in Santiago. And the wonder deepened as we pitched and tossed—this is no exaggeration through a coil of twisting streets, so narrow that foot- passengers scattered as sheep before our passing vehicles streets which ascended and descended, which turned now to right, now left, and then broadened suddenly into a small square. Yet the mediaeval streets were well lit by electricity, and—more ferocious anachronism we made the journey in motor-cars, whose hooters shrieked their hideous cry in the night. A night watch- man, cloaked and leaning on his gleaming pike, watched as we alighted at the Hotel Suizo. Just afterwards he called out the hour, and the chant of his Ave Maria pur- —

126 Spain Revisited

issima was the final reminder that indeed we were in

Santiago. It is these sharp contrasts which give the

stranger so poignant an impression. Yes, it is almost

as if one had lost one's way in Time. I found myself

bewildered ; I felt an actor in a mediaeval drama, only

I had no stage dress and I did not know my part. The fonda Suizo was the most Spanish we had as yet stayed at in GaHcia. On being shown my room, I was charmed, as I have so often been in Spain, with the whiteness of the bed, of the walls, and of the sand- scrubbed floor, and the scrupulous care shown in every

particular. Our supper was excellent ; the dazzling white coarse table linen, the pile of white plates before each guest, the great decanter of red wine, as well as the food caldo Gallego, garbanzos, and the well-made puchero, which I had not on this visit as yet tasted—were all delightful ; each was an old friend that strengthened the remembrance that again I was in mediaeval Spain.

Late as the hour was, it was impossible to go to bed —there are times in which one's mind recoils from sensible action. With my companions I set out to see the cathedral. The distance is short, and yet we seemed to walk for a long time, plunging deeper and deeper into the labyrinth of streets, which appeared narrower now that we were walking in them, between the tall houses, with carved balconies, wherein lights glimmered fitfully.

Every house looked as if it had a history. There were churches at almost every corner, and we passed a fifteenth- century palace in a small grey square, At intervals, at the street corners, we saw the serenos. They were all smoking cigarettes ; several of them spoke to us. At last we turned into a still narrower alley, and then we came out into an open space, seeing for the first time a clear breadth of the night-sky; and there against the sky was the great cathedral.

Santiago de Compostela: The Cathedral 127

I was glad to see Santiago for the first time by night,

and to come to it in just this way. First impressions

count for so much in one's loves ; a mistaken approach, in the wrong mood, may so easily produce an impression difficult to efface. In this hour of romance, the em- battled magnificence of the building gained a heightened

significance. In the silent night it seemed to watch over the sleeping town, hke the embodied forces of the powers of the Church. We were standing in the Plazuela de l|s Plateria^ on the first round of the great flight of steps which faces the south front of the transept. Dating from the twelfth

century, this facade is, as I learnt afterwards, the oldest part of the building, and the only one of the original

facades that has been preserved. I knew now that it is

the most beautiful. In the exquisite pale light, I could faintly discern the carvings in the spandrels of the two doorways, and the larger figures of the apostles above stood out with wonderful clearness. The windows, with their Byzantine horse-shoe arches, were also perfectly

distinct. To the right rose the tall Torre de la Trinidad hiding the stars, and to the left was the long wall of the

cloisters, with the turrets at its angles delicately showing.

About the Treasury buildings rose the great Shell of St.

James ; and here, too, was the old tower with the oriental

touch freeing it from the heavy solemnity of the modern steeples. Imperceptibly the magic of the building began to

work upon my mind. Little by little I became aware of the colossal forces sleeping in these stones. It was no longer to me just a building, beautifully constructed, and laboriously joined together, but an organic, almost animated thing, that had Hved, and would yet live, its own great and commanding Hfe. All that the men who had raised it had put into it, this building contained, and 128 Spain Revisited

nothing was lost ; the architects' dream and desire, the artists' joy in labour, the shaping and hewing by hands that had been dust for centuries, the countless strokes and hammerings, the spending of lives—all these were living now in the church of St. James of Compostela. Yes, and more than this work of dead men's hands was

the effort of their spirits : the ceaseless prayers that had been raised, the songs that had been sung, offerings given and vows made—all the stir of men's hearts as they had sought the answer to the question of life, which yet we have not found. The twelve strokes of midnight, sounding from the tower, rang out deeply,

sonorously, as if they did but reckon the time of centuries, not of hours. The streets were silent as we walked back to the hotel, except that the serenos were crying the hour. One of them called out something after us as we passed. I

asked my friend what he said. " He is teUing us that there are lovers on a balcony close by." The answer was given gravely. Then, for a space, we walked on in

silence. I felt glad that I had come to Santiago, where

life is still simple, and something traditional and sacred

is living in men's hearts. Thanks to the charming courtesy of our clerical hosts, we were enabled on the following day to visit the cathe- dral most minutely. Yet I despair of being able to

describe the wonderful things that we saw ; I cannot profess even to have fully apprehended them. The appeal of so much is apt to leave one bedazed, a Httle wearied with all the information crowded upon one's

sight and memory. And although it is certainly the most fruitful way of visiting a great building, with guides whose knowledge of its history and its treasures of art

are inexhaustible, it was not in this way that I received my lasting impressions of Santiago. Buildings are like —;

Santiago de Compostcia : The Cathedral 129 persons, and will not reveal their secrets in a crowd, or by a too direct interrogation. I have spent weeks in gaining information about the cathedral, in learning its history, in studying its architecture and its carvings yet, it is what I found out for myself, in hours alone, when, with no guide-book in my hand, I waited and gazed, unmindful of history, and indeed hardly thinking, and caring nothing for the names of the artists who had wrought this wonder in stone, knowing that it matters so little that they are forgotten, so much that their work is beautiful,—it was in this manner that, more or less un- consciously, the wonder of Santiago came to me. After all, what count are the things that one sees for oneself —the adventures of one's own soul among the places that one visits ; only these can one really pass on to others.

To see everything is often to see nothing. The duty of the writer is to note what counts to him, to light up what is suited to his own temperament. If there are many omissions and instances of seeming negligence in my sight, it is because these things made no appeal to me. I would politely suggest to the student, with the praise-worthy Anglo-Saxon thirst for information, that the excellent Basdeker can complete this record. The guide-book information is always correct, though at Santiago it seems a little out of proportion—like the bones of a Christmas turkey after the flesh has been eaten.

Your first overwhelming impression, when you walk around the outside of the building, leaving you no power

to note the varied moods of its architecture, the beautiful

wealth of its carvings—its impressive doorways, its windows, its towers, or any other of its superb details

is of a great stone vision that closes up^the streets. Like most Spanish cathedrals, Santiago rises straight from amongst the encircHng buildings. The Plaza de los 9 130 Spain Revisited

LIteraiios, the square lying between the Claustro and the

Plaza de la Immaculada, does not afford an appearance

of space, closed up, as it is, with the fortress-like wall of

the Convent de San Payo ; and there is the same effect in the Plaza de Alfonso Doce, which fronts the west facade.

It is the largest square of the town, but the space here is blocked with the imposing Renaissance building of the Hospital Real, with the Ayuntamiento and the Arzo- bispal Palacio of Delmirez. The north facade of the Azabacheria fronts the narrow street of the same name.

And yet, as you stand back from first one point and then another in an attempt to view the cathedral, this very nearness of so many fine buildings gives a great impression

of its height. Standing on its imposing flights of steps, the church seems to arise above the clustering masonry and to make the grey-toned masses a mere pedestal for

its magnificence. In the sunlight the whole building glows, the granite stones, mellowed by the work of

centuries, take bright shades of warm colour that I know not how to describe. I have seen them glisten like silver, I have seen them gleam like burnished copper.

I at of spent a long time looking the outside Santiago ; I revolved around the great building like a moth around a candle. I went away and I came back, until I gained a familiarity with it from many standpoints ; and yet

I am unable to give a coherent account of it. The impressions produced by architecture do not lend them-

selves readily to interpretation. I am driven back to guide-book facts. The exact year of starting the building of the cathe- dral is a question of great importance. The many points of resemblance that it bears to the French cathedral of

St. Sernin of Toulouse has led to the opinion that it is a copy of that building. Street states in his Gothic " Architecture in Spain : This cathedral is of singular Santiago de Compostela: The Cathedral 131 interest, not only on account of its unusual complete- ness and the general unity of the style which marks it, but still more because it is both in plan and design a very curiously exact repetition of the church of St.

Sernin at Toulouse. But St. Sernin is earlier in date by several years, having been commenced by St, Raymond in A.D. 1060 and consecrated by Pope Urban II. in 1096."

Now is this true ? Until recently it was supposed that the first stone of the Spanish church was laid by Alfonso VI., King of Castile and Leon, on July 11, 1078, because of an inscription on the jamb of the Pucrta de los Platerias. But there is nothing to prove whether this date refers to the beginning or to the finishing of the facade. The Codex of CaHstus II., Bk. V., gives the date as that of the commencement ; but it also states that the length of time elapsing between the beginning of the work and the death of Alfonso I. of Aragon was fifty-nine years ; which would make the work to have been started in 1074. Another indication of this earlier date is that St. Fagildo, writing in 1077, speaks of the work as already begun. It would seem, therefore, that the French cathedral and the Spanish are too closely contemporaneous for one to be a copy of the other.

It is not known who the architects of the two churches were. The French writers claim the honour of both; the Spaniards, on the other hand, maintain that their cathedral owes less to foreign influences than has hitherto

been allowed. It is a question, possibly, that can never be decided. Criticism has always tried to rob Spain of her art. If in some respects Santiago may well be compared with St. Sernin, there are, as well as the points of resemblance, many points of equally striking contrast. Even in the plan of their construction the two buildings

are far from being identical. Both are in the form of a

Latin cross, but this is a feature common to all Roman- ;

132 Spain Revisited

esque churches ; and St. Sernin has five naves, Santiago only three. The proportions of the Spanish church are finer, the naves of St. Sernin being too long in proportion to the length of the transept. Numerous minor differ- ences have been pointed out by Fernandez Casanova in his learned monograph on Santiago ; as, for instance, the different position of the naves, the construction of the galleries, and the placing and number of the towers. We find another Spanish writer, Lopez Ferreiro, asserting that, " after comparing the two cathedrals with the minutest care, he has found sufficient divergence in their details to indicate a different style, a different school, and a different inspiration."

Yet, after all, does it matter ? Spain always, perhaps, more assimilative than creative in her art, has stamped with the seal of her own character all she has borrowed from other nations. Nowhere, perhaps, has the Spanish soul revealed itself more variously and more strongly than at Santiago. What matters to us to-day is that though French and Spanish elements may be found here blended, the building in its final effect has become superbly Spanish. The wealth of its exquisite carving, too, is wholly Spanish, for in this respect St. Sernin can offer no comparison. Thus we are brought back to the one point of interest—the magnificent building itself and standing face to face with it we realise anew the emptiness of criticism. The walk around Santiago occupies a long time, and it offers the most varied entertainment. You pass northwards to examine the facade of the Azabacheria —said by Sanchez to be the best of the modern works which surround the cathedral. It consists of two stories, of which the lower is of the Ionic and the upper of the Doric order. In the centre, be- tween the middle windows of the upper story, is the !

Santiago dc Compostcia: The Cathedral 133

allegorical statue of Faith, and above, over the attic,

a group representing the Kings Ordono II. and Al-

fonso III., kneehng to St. James, who is in pilgrim garb. Although the work of the Spanish architect Ventura

Rodriquez, this facade is not Spanish. It recalled to me many Italian churches belonging to the insipid archaistic tendency of the second half of the eighteenth century. Afterwards you will come to the famous west facade, known as El Obradoiro. It, too, is modern, the work of a Gallegan architect, Fernando de Casas y Novoa, and is in the most extravagant baroque style. It is considered " the most beautiful, the most sumptuous, the most " truly magnificent example of Churrigueresque in Spain —a perfect example of monumental exuberance. You stand on the wide flight of steps, arranged in four sections, and so admirably adapted for prolessional purposes, ^ the Plaza de Alfonso Doce see which lead from ; you the tall twin-steeples, resting on Romanesque foundations,

which form a part of the facade ; you see, too, the great statue of St. James above the gable. On the fagade itself there is an opulence of carving ; every surface covered with ornament. Yes, certainly, it is fine but it is monotonous in its exuberance. Its appeal is so emphatic, it is apt to leave one bedazed, a httle wearied with the too insistent architectural rhetoric. You will be glad to pass on once more to the Plaza de las Platerias to find there the rest which perfect beauty gives in this one part of the exterior building, which lives still as its creators planned it.

Charming when I had seen it by night, the south fagade of the Platerias was even more delightful by day, when the sunlight gave wonderful colour to the marble statues, standing in their granite niches. There are more than a hundred of these closely packed figures, which, dating from the eleventh century, are examples —:

134 Spain Revisited of the finest work of the period. The two statue-guarded doorways have a wealth of admirable Romanesque ornaments ; in the spandrels are bas-reliefs—the Tempta- tion over the east doorway and the Passion over the west. On the wall above are more sculptured figures a Christ, life-size, is in the centre, surrounded by apostles and prophets. Higher still are the beautiful round- arched windows, giving the finest effect. The statues of the apostles and prophets had for me a peculiar charm.

I was never tired of looking at them. There were also some heads of monsters, which support the tympana of the facade, that were sculptured with delightful energy. When the great facade begins to glow in the late after-

noon light you see it at its finest. Its tower, springing

upwards, a pinnacle of sculptured stone, and all its wealth of figures, stand out with an appeal which seems

to make the act of vision the whole of life. The cathedral as it now stands—there was an extem- poraneous edifice erected in the place of the church of Alfonso el Castro, which was destroyed by Almanzor was begun before the third quarter of the eleventh century. The building was carried on without inter- ruption, and the cathedral was finished by the close

of the next century and was consecrated in the year 121 1. The exterior has suffered many later-date additions and sweeping alterations. This accounts for the variety in

its architectural styles. Pure Romanesque in its original

plan, its general exterior aspect is now that of a picturesque baroque structure. A great gulf lies between the early

south Platerias' fagade and the west facade in its extrava- gant Churrigueresque style.

And for this reason the exterior is often said to lack

harmony. Yet recording, as I naturally must do, my

own impressions, this is not so. If Santiago is not, and

now never could be, with its variety of styles, a model Santiago de Compostela: The Cathedral 135 where the architect may not easily find cause for offence, it may yet be said to gain impressiveness from this very change in its architectural styles, which in their elaborate minghng do attain, almost in perfection, a wonderfully expressive whole. The elements that go to make up its

charm are highly complex and difficult to analyse ; the simplicity of the building in the original construction and the bold rhetoric of the later decorations lend them- selves admirably to the romantic quality of exuberant life—even the Churrigueresque fagade takes its part as an element of the whole effect. Santiago has not the appearance of so many old Spanish churches of being primarily a show-place.

It is well to compare the late sculpture with the early Byzantine work. Santiago, indeed, offers a unique opportunity to the student of an almost complete survey of the Spanish styles in architecture and in sculpture.

Renaissance towers stand on Romanesque bases ; there are fine bfinded-windows with horse-shoe arches, and scattered pieces of sculpture, belonging to the original building, are embedded in the sixteenth and eighteenth century facades. The crypt is pure Romanesque, the

Claustro, built at a later date than the cathedral, is Gothic with Renaissance additions.

The cloister is always one of the most delightful spots in Spanish churches ; that of Santiago is a perfect example of the style. A detailed description of it would need a chapter to itself ; I shall not attempt to give it. Its memory to me is a place of delightful rest, where you enjoy the uncostly pleasures of colour and sunlight. The interior of the cathedral corresponds in im- pressive grandeur with the outside, and, more than this, it greatly exceeds it in symmetry. Unlike the exterior, it remains as the genius of its builders planned it. It 13^ Spain Revisited is the perfection of the Romanesque style in Spain. If, indeed, Santiago owes its inspiration to French influence, there is no attempt to express the gaiety of mood that belongs to all French churches. The architect has deliberately chosen the massive and sombre Romanesque, the style in architecture which most truly expresses the temper of this race. Even in the exterior no original elements drifted into the construction until long after the completion of the building.

The general plan of the building is the simplest^ Roman cruciform—nave and side-aisles, and very deep transepts. Indeed, the special feature of the interior is the unusual width and size of the transepts. I recall how, on entering for the first time by the Puerta de Platerias, I mistook the wide and imposing transept for the nave. The principal nave is high, and is rendered more impressive by the addition of the fine Romanesque of round-headed arches. The triforium gal- leries are continued round the transepts and the apse.

There is a well-proportioned apsidal Capilla Mayor, with an ambulatory walk, from which the side-aisles are produced. These gloom-filled aisles are much lower than the nave, and are narrower in proportion to their

length. There is no clerestory ; the plain barrel-vault of the nave and the transepts spring from the cornice, running immediately above the semicircular arches, which enclose the twin lights of the triforium. The columns consist of piers, with engaged shafts to carry the arches, the transverse vaulting ribs of the nave, and the quadripartite vaults of the side-aisles. These elegant and hght piers are praised by Street, who notes the con- trast they give with the enormous thickness of the walls.

There are fewer side-chapels than is common in Spanish churches ; they are placed in the Romanesque manner, between the buttresses which are within the church. Santiago de Compostela : The Cathedral 137

^ Such, badly stated, are the main characters of this

noble church. Of no imposing vastness, it is yet great from the perfection of proportion, and the well-judged distribution of lights and shadows. At Santiago you

have the characteristic gloom of all Spanish churches. Even at this early period the builders have already grasped the difhcult problem of light, so as to regulate

and modify its effects, producing that atmosphere of luminous darkness so necessary in a southern land, and also so helpful to the emotional spirit. The final charm

of the interior is that of light and shade and colour,

which impart mystery to its sombre and massive solidity.

Severe and bold in outline, it is yet sufficiently relieved by the most exquisite ornamentations, in which there

is never extravagance. There is design which is always simple, broad, and harmonious. To truly understand you need to feel only the general form, and then the

elements which constitute it escape in a great love.

All guide-book details, all the revelations of a microscopic

examination, can add nothing to it, or rather they will

only be a hindrance. There is an inner truth, as well

as an outside truth, in art. That is why it needs no microscope. You must lose yourself in wonder. You for a must wander about long time ; you must stand

in one place, then in another. The best position of all,

perhaps, is the middle of the church, beneath the croisee,

surmounted by the Gothic cupola, which, although it

replaces one of the old Romanesque towers, is certainly

an effective addition ; here you will see best the im- posing grandeur of the transept, crossed by the long

nave, with the choir rising in the centre as in all Spanish cathedrals. Be content to let the building itself speak to you.

And there is another charm that cannot fail to

impress the stranger at Santiago. It is, of all the great 138 Spain Revisited

Spanish churches, that which most Hvingly preserves its character as a great focus of popular worship. It is so, not alone by reason of its own restrained beauty and strength, but through the perfect ordering of its many services, the happy, and yet rigid, observance of all the church ceremonies, the reverent attitude of those who are responsible for them, and the faithful worship of the people themselves. It is a quality you may feel, not only upon high-days and the great Catholic festivals, ^ but every day and at all hours. This church is a place of real and constant use ; all classes of people frequent it, and the sounds of worship seem seldom to cease within its walls. The apostle's holy church is alive, and re- mains what it was built from the first to be—the goal of a people's devotion. At the side of the Capilla Mayor a flight of steps leads to the entrance of the crypt—a spot of special import-

ance in Santiago, because here is the shrine of St. James and his two faithful disciples, S.S. Athanasius and

Theodosius ; but, apart from this, the Iglesia Baja has

an interest of its own, arising from the high merit of its architecture. The treatment of this diminutive chapel

is beyond praise. It is a perfect Romanesque structure, and a miniature of the cathedral above, with nave, aisles,

and apsidal chapels. We owe it to the genius of Mateo, and the object of the building would seem to have been to afford a lasting and strong foundation for his Portico

de Gloria to rest upon ; hence the great clustering piers, with the springing arches that form a vaulting to the

aisles like the branches from a mighty tree. What is

astonishing is the way in which a building, of necessity almost filled with the foundations of the upper church,

has been made lit for use as a separate chapel. The almost insurmountable difficulties have been grappled

with so successfully that this main object is rendered ;

Santiago de Compostela: The Cathedral 139 subservient to the gaining of an illusion of space and to the employment of the most delicate and beautiful Romanesque ornament. The sculpture in this little

church is surprising. Not often, even in Spanish churches, does one meet such a wealth of work in stone.

And I find, in this almost hidden decoration, something truly characteristic of Spain, where the greatest beauty

is lavished within, and not, as in France and many other countries, outside the building. Even the subterranean gallery, which leads down from the portico to the crypt,

is as rich in sculpture as the building itself. Especially dehghtful are the Byzantine carvings on the marble shafts to the old altar of the apostle. They belong to the tenth century, and are among the earliest examples

of stone-work in Galicia. They are beautiful ; once they were coloured red and gold—faint traces of the old colours are still visible. The carvings of some of the capitals, and also those on the inner sides of the arches, we owe to the hand of Mateo. I would state here emphatically my disbelief in the claim made by French writers of the authorship for France of Mateo's portico as well as of the carved capitals in the crypt and cathedral. These works re- veal so insistently the Spanish spirit that no one who has a real acquaintance with the art of Spain can hesitate as to their authorship. Mateo's figures are as local in their character as the paintings of Goya. The startlingly life-like figures of the evangelists and prophets in the Gloria are all Gallegan types. Then look, for instance, at the delicious capital of two maidens dancing, in the crypt, where you see the very kind of dancing that takes place to-day on the village greens of Galicia; or another capital in the same building which shows a man cutting down a vine, the leaves of which are the actual vine-leaves of the country 140 Spain Revisited or, again, it is the foliage of the tall Gallegan cabbage that is represented in so many of the capitals in the cathedral. There has always been an aptitude for sculpture among the Gallegans—for the moulding of wood and stone, and iron and silver—and the high level of accom- plishment here reached is founded on quaHties deeply rooted in the national character. The innately dramatic temperament of this people has revealed itself in sculpture and in architecture with more complete and overwhelm- ing force than in any other branch of art. Galicia and Aragon are chief centres of Spanish sculpture. San- tiago had already, in the eleventh century, a flourishing school for artists, for instruction in all branches of the arts. In those days art was the heritage of the people ; it was practised in the workshops of the artisans, the father taught his sons, and the master explained his methods to his disciples and apprentices. And because art was a common part of the national life, it lived and flourished everywhere. Thus it need be a cause of no surprise that Galicia produced perfect sculpture, con- temporaneously, if indeed not earUer, than the best French work. In every direction in Santiago Cathedral there are^ carvings ; it would need a volume merely to record them.

From its earliest to its latest period, inside and outside, the building is a museum of sculpture ; carvings that are beautiful or solemn, fantastic or grotesque, always vigorous and interesting ; the outcome of the boldly dramatic and realistic Gallegan character. To any one who is fond of beautiful sculpture a walk around the gallery which encircles the cathedral will be a passage of delight. The arches of the windows through which you look down into the aisles are supported by carved capitals of the most perfect workmanship ; there are many hundreds of them, they are all carved, and there are not PORTICO DE GLORIA, SANTIAGO CATHEDRAL.

Santiago de Compostela: The Cathedral 141 two alike. The variety of the scenes and subjects de- picted seems endless ; sometimes the carvings are ex- quisite with delicate foliage, visibly copied from the luxuriant Galician vegetation, among which appear the

heads and arms of human beings ; sometimes the capitals conform to the old Byzantine designs of plaits and bands and dots, as in those of the gallery above the apse ; some- times the carvings are more trivial, showing butterflies, birds, and delightful groups of animals ; sometimes, again, they are broadly humorous, as in one scene where a monster is engaged in pulling out with a pair of tongs the tongue of a man. All the carvings are vigorous and have the originality that belongs to Spanish work. This accounts for the fact that, while the sculpture bears the closest inspection, it also stands out equally well from the distance, which is not the case with many carved capitals.

It is a splendid testimony to the Portico de Gloria that, amid so much admirable carving, it holds its place as " the real wonder of Santiago." And the emotion of first seeing this masterpiece in stone, created by Maestro Mateo—a work which even the sober-minded Street pronounces " one of the greatest glories of Christian art—cannot fail to fill the lover of beautiful things with a delightful awe. Other carvings here are beautiful, exquisite, humorous, but Mateo's work seems to gather together all beautiful, exquisite, and humorous things, and to overpass them. And when you have spent many hours, in the morning, afternoon, and night, examining every feature, studying each carving, in the end the work will still seem illusively delightful, and as full of wonder as at first. That is the prerogative of all perfect things you feel them you cannot analyse the elements — ; that make up their beauty.

One's first impression is to ask how was it possible for 142 Spain Revisited the carver to get all this wealth of sculpture Into so small a space without giving the faintest impression of over- crowding, or in any way disturbing the architectural plan of the design ? The whole effect is astonishingly dramatic. The great central figure of Christ, in which detail is rightly sacrificed to size, is the only statue of hieratic form. The other figures are human in an almost starthng degree. The four-and-twenty elders, placed two and two, as they sit around the inner side of the circle all appear to be engaged in conversation, so that instinctively you wonder what they are saying.

The crowd of exquisite little figures that fill the space

around the Christ actively take their part in the scene ; they are the ten thousand times ten thousand who sing songs of praise. Joyous beings are the angels caring for the souls of men ; there are two placed on either side of the tympanum, who tenderly hold a little naked figure, representing a human soul. Not less life-like, though quite different, are the demons, personating the passions which tyrannise over men. The figures of the evangelists, prophets, and saints are placed on the sculptured columns with their backs to the great piers, which support the arches of the narthex. They can be recognised by the writing on the scrolls they carry, or by some un- mistakable token. But it is not of their names that you will think ; it is of their extraordinary life. You have here the types unchanged in Galicia to-day. I recall the figure of Daniel, a young, handsome man, who smiles as he listens to a communication made to him by Jeremiah.

Legend states that he is laughing at the stoutness of a female figure opposite, said to be that of Judith, and so common was this belief that a certain archbishop had the lady's figure scraped to reduce her corpulence; but, be this as it may, no one who has seen it can ever forget that smile of Daniel. —

Santiago dc Compostela: The Cathedral 143

In every section of the Portico you seem to be looking at a series of events, and each figure is a participa- tor whose entire mind is concentrated upon what is happening. On the faces there is a wonderful look of attention. Some are joyous, others are meditative, with an expression of rapt contentment ; and not only the"- faces, but the limbs—the feet so splendidly placed and the expressive hands and lingers—seem to be alive. In the creation of this overwhelming impression of life, which speaks in every figure, which shows in every delicate ornament, you seem to find, for the first time in sculptured stone, the creative joy of the artist, un- impaired, unchecked, flawless, fulfilling his desire as in no other sculpture that I know. Yes, more even than the Greeks have done, for in them the artist's desire was restrained within certain limits of expression, to which it was the splendid self-sacrifice of their art to confirm.

is Here, in Mateo's work, no such limi^ to expression ; but the unfettered spirit of the artist revels in the delight of its freedom. Here is all of life that can possibly be expressed in sculpture, and it is a life of such vivid and direct appeal that at first it startles. The Christ beside the great central statue there are two small figures on the south side-arch, one presenting Christ the man, the other the God-Christ—the apostle James, prophets, saints, evangelists, the men of the Old and New Testa- ments, angels and demons, Jews and Gentiles, the souls of the new-born, the risen dead—all these tremendous symbols to whom the creator has given life, crowd upon one with an appeal as direct and intimate in its irresistible seeming nearness as the people who throng one in one's passage through the actual world. And so vivid is the impression that, as you gaze, these stone figures do really seem to be alive sit, to —to move, to talk ; you seem to hear the murmur of their speech. 144 Spain Revisited

It seemed to me then, it seems to me still strange, that I should have felt this. I can only record that it was so. Never before have I found this same suggestion of conscious life in any work of stone. The Portico de Gloria was once not hidden, as now it is, by the brickwork of the modern Churrigueresque fagade, but was itself the entrance to the building, where the pilgrims came straight upon its glory before they went into the church to worship, and at that time the colours of its figures were not destroyed and faded as to-day they are, but gleamed and glowed in the sunlight.

The figure of Maestro Mateo is placed behind the centre pillar of the portico, his knees bowed, his hands crossed in prayer, in humbleness before the triumphant perfection those hands had wrought. Tradition says that the portrait is a true one of the artist. It is a strong face, with a high and broad forehead, clustered with crisp curls. The mothers of GaHcia have, from time immemorial, brought their babies to place their heads against that stone head, because " Mateo was a clever man, and their baby must be clever too." On the inner side of the lintel of the central arch is the inscription, placed there by Mateo, architect and sculptor :

Anno ab Incarnatione Domini MCLXXXVIII, Era MCCXXVI, die kalendarum Jpriles, super liminaria principalium portalium Ecclesia Beati Jacobi sunt

collocata ser Magistrum Mathcsum, qui a fundamentis ipsorum portalium gfssit magisterium.

(The year of the Incarnation of our Lord 1188, era 1226, on tke calends of April, the lintels of the principal portico of the Cathedral of the Blessed St. James were put up by Maestro Mateo, who superintended the said work from its foundation).

This date is apt to fill the mind with a sensation of Santiago de Compostela: The Cathedral 145

it melancholy ; perhaps is the most wonderful thing in all this wonderful work. Mateo wrought his master- piece more than seven centuries ago. What man to-day is capable of producing a work that can equal it ? Has " " progress then, indeed, killed art ? Have we moderns a faith strong enough to-day to cause a man to labour for twenty years to create one perfect work ? Have the dull material things of life choked our souls to the larger spiritual claims of art, of beauty and joy ? These questions rush upon one—and it is not easy to find the answer.

10 — —

CHAPTER IX

SANTIAGO DE COMPOSTELA-THE TOWN

Aspects of the town—Modern institutions—The Royal Hospital—Open- air school—The University—The Asylum of Conje—Numerous churches—Choir-stalls of San Martin—Altar of San Lorenzo Convent of San Payo—The Colegiata de Sar—The streets—Their contrasts Fiesta in the Alameda.

In a shop in the rua N^ueva there was in one window a life-sized lay figure, dressed in a white, much-frilled lace petticoat, modern corsets, and a pair of blue silk sus- penders. The shop is placed at a corner, with another street running down from it at right angles, so that the figure caught the attention, as you approached, in each direction. Probably there were other goods of feminine

attire displayed ; I do not remember them, but at the

figure I always waited, indeed it grew to have a kind of symbolical fascination for me. Then, on the opposite side of the same street, farther down and nearer to the cathedral, there is another shop, where the window was entirely filled with small and great candles. They were church candles, and many of them had been fashioned into waxen flowers, some white, some coloured red and

blue ; others were formed into waxen images of all sizes,

that afterwards towered into candles ; there never was anything more ingenious of their kind. At this window, too, I always waited. It seemed to me that in these two shops I saw the Santiago of the past—the pilgrim's holy city—and also the modern Santiago, as her citizens would 146 Santiago de Compostela—The Town 147

like to make it, as they have made it in some directions when they have had the opportunity. On my first

approach, I had thought alone of the mediaeval aspect of this town, which had seemed the perfect type of an

old city. It is so easy to fall into error, when judging by outside appearance. That Santiago should be a living city as well as a

museum of antiquities is one of its special charms. It was here, where the past ages seem still to find a home,

that I met many instances of the movement of progress, which is developing so rapidly in Galicia. But Santiago adapts itself less than other towns to all the unsightly improvements and cheap facilities of modern civilisation. Then fortunately the Santiagoans of to-day, the citizens in whose hands is the civic power, have resolved that their town, which they know to be the most historically interesting religious centre in Spain, shall retain its old character, not competing at all with commercial towns, which fortunately it can never do. It is true that electric lights have been set in the old streets, and even in some of the churches. The railway now comes here, while an excellent motor service has been estaMished to La Coruna. Motors are frequently to be seen in the narrow, twisted streets, when their presence is an absolute danger. But beyond this little has been done. There is not even a town water-supply, and the water is still carried in pitchers to the houses by women and girls, from the numerous fountains, which are some of the most beautiful old features of the town. The important and much-needed improvement of the town drainage, which at present is occupying the attention of the authorities, is to be carried out without changing the old paving of the streets. Santiago has few amusements. There is one theatre, and, I believe, there is a cinematographic show. There is no bull-ring in the town, as the old one —

148 Spain Revisited did not gain sufficient support for its maintenance. I saw no large cafes, such as are common in almost all Spanish towns, though we visited an excellent club, whose fine object is explained by its name, " The League of Friends." Then Santiago has an enlightened local press a feature which it shares with all the towns in Galicia.

The members of its staff, many of whom we met, were men of intelligence, many of them speaking English and

French ; they were eager for knowledge, and interested in all questions of reform. I may mention, as an instance,

Sefior L , who had an intelligent knowledge of the war of the women of England to obtain their rights as citizens. I record these facts, not because they are peculiar to Santiago, more than to the other towns of-

Galicia ; but certainly it gave me a curious impression to hear the familiar cry " Votes for Women " in this mediaeval town, which outwardly appears as the very embodiment of that conservatism and traditionalism that one is accustomed to associate with the Spanish character. It had something of the sensation that one would have, if one whom one had beheved to be dead, spoke.

But Santiago is a city of contrasts, so sharp in the opposite appeal that they make that often I found my impressions contradicted, and still find it difficult to present the changing aspects of its life. It is not to be understood until you have visited its excellent and beautiful Royal Hospital, with its installation of rontgen

rays, and other up-to-date medical apparatus ; the fine Lunatic Asylum established in the old monastery of Conje, which will compare favourably with similar institutions in other countries, as well as its cathedral and its churches. You must visit its Library, its Reading-

Room, its splendid City Hall, and its civic institutions.

You must become acquainted with its excellent colleges ;

Santiago de Compostela—The Town 149

and schools. I was dehghted with an open-air school, recently started in connection with the town orphanage,

for delicate and defective children. It is held in a large and beautiful patio, where flowers grow, and here little children play into health and knowledge. It chanced that my visit to this delightful scene followed upon a tour of inspection of the city's churches. At first the contrast smote me—these great buildings of past genera- tions of men, with their crowded treasures of art a witness of man's relation with Heaven, and this modern school, arising from men's new understanding of their duty on earth. But, afterwards, I realised that all these contrasts are so many parts of the same spiritual life ; that they are, after all, only the visible half of that con- tinuous festival of Santiago, which her citizens see not alone with their eyes, but with their memories and their souls.

To walk through the streets of Santiago is to under- stand how truly the city has grown up out of the religious passion of the people. You can scarcely go for five minutes in any direction without coming upon some

church ; they stand at the corner of almost every square, many are embedded between the walls of the houses, while yet others are attached to secular institutions, such as the Royal Hospital and the University. These

churches are the museums of Santiago ; each one has its special appeal, its cloisters, its tombs, or its beautiful carvings. I was never tired of visiting San Martin

Pinaro, where the carved walnut-wood stalls are a treasury of delight. Here is the joyous skill of the artist, which makes you conscious anew of the dramatic expressiveness that has ensured the success of the Gallegan carvers and especially her carvers in wood, a medium whose facility and freedom lent itself to their talent. Each stall is different, and I know not which one delighted —

150 Spain Revisited me most. Not even the famed choir-stalls of are finer than these unknown carvings of San Martin. There are the old Romanesque churches, San Benito, the most ancient church in the city, and Santa Maria Salome, and San Felix de Solvio—very picturesque, though not quite architecturally satisfying, the original Romanesque structures showing many alterations and later-date additions. Santa Maria is the last of the

city's churches of refuge ; and the inscription may still be seen on the triangle of one of its arches, Iglesia reser- vada -para refugio. Other churches are mixed Renais- sance and baroque work, belonging to later styles of architecture, which seem to be related so much less in their spirit to Compostela than the sombre Romanesque. And yet, from a different point of thought, what gives to these old buildings precisely their interest in this variety of styles ? It is the witness of the many centuries, during which the religious spirit was the passion of the people. Santiago is different in this respect from Segovia, which is all made up of churches of one type, or even from Toledo with its wonderful past. It never gives one the sensation that these cities do, of a history that has over- weighted their present life. The most perfect Renaissance building is the Royal Hospital, which stands on the north side of the Plaza Alfonso Doce, and in the shadow of the cathedral. It was founded by the Catholic Kings in the year 1492, as a home for the poor and the sick. There are many things to admire in this building, which is the work of Enrique de Egas, the architect of Toledo Cathe- dral, to whom Spain owes many of her great buildings. The principal entrance, with its fine Renaissance work held by many to be the finest in Spain—is one of the prides of Santiago ; but what pleased me more, on the outside of the building were the fascinating stone gar- !

Santiago de Compostela—The Town 151 goyles on the cornice, and also the thirty-eight corbels, all curiously carved, which support the balcony. In the interior are the beautiful wrought-iron railings before the altars of the Hospital Church. They are the work of Maestro Guillen, and are examples of the skill which the Gallegan artists have always attained in the use of iron. Everywhere within the interior is a display of ornament—much of it unfortunately white-washed. I found more pleasure in the exquisite cloister, than which there is no spot more lovely even in Santiago. In another part of the great building

I visited the twenty-six wards of the hospital, where the sick are happily tended by the Sisters. Here, too, I saw the foundlings—fatherless little ones, who are received without questions in the cradle-cage in the outer wall of the hospital. It pleased me to think on these children, as I stood by the beautiful fountain in the cloisters and watched the sunlight ruddle the white stones of the arched columns with moving patterns. To no woman in Santiago need unfortunate motherhood bring despair—and some of us in England call the Spaniards cruel On one afternoon we visited the University, a really satisfying modern building, supported by Ionic columns and entered by a triple flight of steps. Here we saw and handled a priceless illuminated Diurno that belonged to Ferdinand I., and bore the date 1055, as well as other illuminated books, writings, documents, and early printed works. We saw, too, the flag which was carried by the students of Santiago when defending Galicia from the troops of in 1808. It does not matter which building you choose to visit, from each you will carry away some remem- bered impression. In the midst of an -grove, outside the town, is San Lorenzo. Its Renaissance 152 Spain Rcvisitc altar and monumental tombs of the Ayala family are the work of an unknown artist ; they are admirable in their purity and gracious severity. Near to the

Plaza de Cervantes is the Capilla de las Animas, a church dedicated to prayer for the souls passing through purgatory, and where more masses are said than in any church in the town, except the cathedral. Inside the church is Hned with alto-relief, Hfe-sized figures, repre- senting scenes from the Passion. They are brightly coloured, and the work of Prado, a Gallegan sculptor, and, though curious rather than beautiful, they are very Spanish in their dramatic realisation of the scenes. You may visit the Asylum de Conje, two kilometres from the city, where, in the beautiful old twelfth-century building, now adapted to the needs of a modern hospital for the insane, you will find a sense of peace and of sorrow in so singular a union. Near to the cathedral, again, is the old Convent of San Jeronimo, now a normal school for boys. And there is the famous Medical College, built by Archbishop Fon^ca in 1544, with its Renais- sance fagade and wonders of chiselled stone. Within is the great staircase and mudejar ceiling, the one example

of its kind in Santiago ; and the old patio^ wherein beauti- ful things lie about in neglect, and all the magnificence seems sad with memories. Some churches, like Santa Susana, in the town's Alameda, are interesting, not because they have any treasures of art, but for their suggestion of delicate memories. The fine little church, now unused, still remains as it was in the days when the great Delmirez built it. There is a small court beside it, where you gain one of the finest views of Santiago. And there are the women's fortress-like convents—that of San Payo, near to the cathedral, and of Santa Clara and the convent of the barefooted Carmelite nuns, both on the Corufia —

Santiago dc Compostela—The Town 153

road ; not beautiful in their architecture, and with few treasures, except the Gothic pulpit in Santa Clara, but where one gains yet another suggestion of the religious

atmosphere of Santiago. There is a legend of a nun of

San Payo who, wearying of her way of life, sought to escape from her window, by a rope of twisted sheets,

to join her lover ; but, hanging herself by misadven-

ture, she was found suspended, a corpse. I do not

know if the story be true, but it haunted me when-

ever I passed the prison-like building in the Plaza

de Literarios that seems to close off life from life. A tablet in the convent wall marks the spot where the students of the city died at the time of the Napoleonic

invasion. This, too, brought reflections ; how sharp are the contrasts that have separated the lives of women

from the lives of men ! In Santiago you cannot walk in any direction without encountering something that causes you to think.

The secret of much that is most impressive in Santiago is the choice (miraculous as legend tells us, and as we can well believe) of its site. A town built upon a hill, where the buildings have the beautiful appearance common to Spanish towns—of themselves being a part of the landscape, makes at once an appeal from whatever point you view it. Drive out of the town in any direc- tion, and you will see some new view of Santiago, with its cathedral set in its midst, where the heart of the town beats. Then Santiago is placed in a setting of most beautiful landscapes. It is one of the delicate surprises of the place to come suddenly at the end of a street, which had seemed lost in the entanglement of the town, upon a delightful glimpse of the sweeping hills. In fact,

Santiago melts into its landscape, like a diamond set in a circle of emeralds.

Outside Santiago, below the hill of the town and ;

154 Spain Revisited

near to the old bridge which crosses the Sar, is the famous Colegiata de Sar. The monastery has been

entirely rebuilt, and the beauty of its old architecture has been destroyed. Yet what memories remain around this twelfth-century shrine of faith, where, enclosed beneath the splendid wrecks of their tombs, are some of the chief

of Santiago's sons ! You will see the sarcophagus, with the recumbent stone figure of Archbishop Bernard, who sought this spot when, in 1295, he renounced his mitre.

Here, too, is the tomb of Don Gomez Gonzalez, and that of his cousin and successor Jacome Alvarez of Mufiero, Bishop of Mondonedo, the founder of the

monastery ; and everywhere upon the old stones there are inscriptions with memories of men who, after living

the life of action, quietly came at last to seek repose in the sunny silence and peace of this home of prayer and meditation. Beside the monastery the small, and now little-used, church of Santa Maria de Sar stands in a green field formed by a bend in the river. The old Romanesque

building has not suffered restoration ; very curious, as we saw it, in the late afternoon, its naves in shadow, but with a broad shaft of sunlight at the entrance, illumin- ating distinctly the startling illusion of its strange archi- tecture. At a first sight it seemed as if the sloping columns and slanting walls were about to fall. The effect is extraordinary. The accepted theory is that this outward bend of the piers and walls was intentional on the part of the builders, a feat of architectural skill some believe, however, that it is due to a sinking of the ground, caused by water beneath the foundations. I know not which is true. On the north of the church part of the old cloister is still standing—nine sculptured Romanesque arches and two keystones of vaulting remain in their place.

Santiago de Compostela—The Town 155

The arches rest upon piers, and the capitals of the slender columns are decorated with the most delicate sculptured foliage. It is, I think, the most perfect piece of mediaeval architecture that I saw in Galicia. And from here you gain a perfect view across the sweep of fields to the town above. The quiet river flows in its green plain, where you may wander and dream at will, undisturbed by the women who are washing their linen by the stream. As we climbed the steep road, which Ipads back to the town, we saw no one but a group of women bearing pitchers of water upon their heads. It was the same scenes, the same primitive work that had lived on through the centuries.

There are many streets in Santiago, and there is hardly one which does not hold memories and offer pictures. I never wearied of walking in these streets, in which I always lost my way; but, as all ways led to the Cathedral—to Mateo's Gate of Glory—it did not matter. Santiago is as tortuous as a rabbit-warren. The main thoroughfares, the streets which lead from the south quarter of the town to the cathedral, the Rua del Villa and the Rua Nueva, are not more than a few yards across. The roadways are paved with great slabs of granite ; often there are large holes between them, so that the slow Spanish walking here is always necessary. The shops stand back under arcades, and the vivid wares the red-and-gold handkerchiefs and shawls which all the shops seem to sell—have an appearance of tropical birds in great cages as they flutter in the breeze. Sometimes the sunlight lights up the old granite arches and throws bands of deep shadow upon the dazzling surface of the newly whitened buildings. One spot that I liked in particular was by the church of San Benito, where one looks out over the oddly shaped triangular Plaza de Cervantes. The arcades here are formed of fine Early 156 Spain Revisited

Pointed arches, with really well-sculptured capitals. In

the morning a market is held, and all the pavement is occupied with charming groups of peasantry. But at night they are sombre streets, menacing almost, when the arcades are in deep shadow, and everywhere one gets fantastic glimpses. The houses are tall, and the lower ones have barred windows on the ground-floor, and many show the scallop-shell somewhere upon their stones. Mere existence in these streets becomes at once romantic. A realist painter in Santiago would become a romantic by just faithfully copying what he saw. It seems perfectly natural to see lovers standing with upturned faces, tense and white, eating the iron of guarded

balconies ; the night-cries of the serenos never sound out of place. Even the pilgrims, whom you will chance to meet, dressed in the curious pilgrim's garb, their broad hats and cloaks covered with the holy shells, will appear as fitting persons in the picture. No, the incongruity comes as you pass, at a turn of a street, from this old- world life into a company of students, noisily laughing as a motor-car rushes by scattering them in all directions.

Again, with a contrast that is almost painful, you meet Enghsh and American tourists, or groups of modernly dressed citizens, promenading in and out of the ancient colonnades. The city looks like an old-world picture.

Which, then, is the real Santiago ? I hardly know. All that is most essential in Santiago's life must appeal to the soul : the new things here—the changes of progress—must seem out of place. And yet sleep brings death—and

Santiago is a living city. Her citizens are filled with the

desire for the improvement of their town ; and I use the word improvement in its best sense. But sometimes this spirit reveals itself in a curious, even in a painful way. On one occasion, when I had entered a shop to make some purchase to bring home Santiago de Compostela—The Town 157 with me as a fitting souvenir, I was offered by the sefior who served me a hideous china ornament, with upon it a picture of Mateo's Gate of Glory ! On another day, having compHmented a senor in a shop where photo- graphs were sold on the charms of Santiago, he answered me, " Yes, our town is now one of the best-lighted towns in Galicia. Have you noticed the number and brilHancy " of our lamps ?

There is a tendency, on which I have remarked before in the Gallegans, to depreciate the gold of their own country for the base coin of other lands. To this we must ascribe the neglect of many beautiful old buildings, and their disfigurement by modern " improvements," as well as many other things ; for instance—and, perhaps, most deplorable of all—the decay of the gracious native dances in all classes except the peasants. And although Santiago, more than any town in Galicia, has kept apart from this baneful thirst for new things, yet even here

are signs that must fill the stranger with sadness. It

was at Santiago that I was first shocked with the adoption

by the women of all classes, except the peasants, of the worst styles of French and EngHsh fashions—dresses with hobble skirts and other abominations. When a Spanish woman wears the gracious mantilla she must be ugly

indeed not to appear beautiful ; but only in the cathe-

dral did I see any, except a few quite old women, wearing mantillas, and even in the churches the hideous hat had penetrated. Black, a colour so suited to emphasise the

beauty and grace of Spanish women, has been discarded ; and the mixture of colours, always harmonious in the

picturesque peasant costumes, is frightful when one sees

them reproduced in ugly modern dress. I have never seen more horrible hats than the sefwras and sefioritas of Santiago wore during their evening promenade in the beautiful Alameda. 158 Spain Revisited

The Alameda is the meeting-place of the town; here only the costumes have changed century after century, not the faces, many of which are beautiful, nor the slow, perfect, Spanish walk, as the long line passes ever up and down. On the evening of our last day in town a fiesta was arranged in the Alameda. The Galle- gans understand living so perfectly that the least excuse offers opportunity for a holiday. The tree-shaded gardens were transformed, glittering with Chinese lanterns, and

the transformation seemed to have been done in a minute ; there had been no sign of it in the afternoon when we had passed by that way. It was another instance of the energy of the Gallegans in work that they want to do. From seven o'clock onwards the promenade afforded the most picturesque appearance. The leisurely crowd never ceased moving along the broad roadway ; the order was rarely broken, and the slowness of the step was never quickened. There was an unceasing sound of talking and laughter. Under the trees people were seated in long lines, and in groups of families and friends together. A yet denser crowd gathered around the band-stand in the middle of the promenade, standing listening atten- tively while the band played the beautiful Gallegan melodies. For hours, and far into the night, the happy promenade went on, under the soft light of the lanterns, and the clear, deep blue of a moon-bright sky. At length, as the night grew old, the winding line thinned, became less and less, and the people returned to their homes, soberly as Spanish holiday-makers always do. Still I waited, until there were only a few groups of people clustered under the trees. I walked to the farthest end of the Alameda, near to the church of Santa Susana. The trees stand thickest here, the lights had all burned out, and beneath the interlacing branches it was quite dark : but above the night-sky was almost as bright Santiago de Compostela—The Town 159 as day. I saw the city stand out clearly against the sapphire vault. In the centre towered the cathedral, a great bulk, with the outline of its rising towers palely visible, aud around it the town was grouped. The moon had silvered the white buildings, causing a wonderful

gHtter ; and the city shone as if cut in pearl above me.

The deepest tint that I saw was an opal grey. It was a scene of perfect beauty. Presently the full chant of the cathedral bells broke on the silence, and the notes of midnight, slowly recurring, lingered on the still air. The music played an exquisite rhythm, and the true emotion of Santiago seemed to steal upon my spirit. —;

CHAPTER X

ARCHITECTURE AND SCULPTURE IN GALICIA

The aptitude of the Gallegans for architecture and sculpture—A com- parison between the Gallegans and the Aragonese—Characteristics of Spanish architecture—The construction of a great Spanish church —The architecture of Galicia—The origin of Romanesque—The horse-shoe arch—Santa Comba de Banda—Importance of Roman- esque in Galicia—The church-building period—The cathedrals of Lugo, Mondonedo, Tuy, and Orense—Gothic in Galicia—Later developments of architecture—Sculpture—Gregorio Hernandez Handicrafts—Carved wooden choir-stalls.

The vigour and versatile aptitude of the Gallegans have been displayed in the arts and in literature from the

earliest times. As far back as the fourth, fifth, and sixth centuries she enjoyed an enlightened and liberal civilisa- tion. We have seen the number of intellectual pioneers who may be counted as Gallegans, as may many of Spain's greatest thinkers of later times. Her holy city of Com- postela was in early ages a focus of light, where all the artistic crafts were fostered. In sculpture the Gallegans were pioneers, and in architecture their genius expressed itself at a very early date. They have always treasured their poetic gifts, and publicly rewarded their poets they are among the most musical people in Spain. And

still to-day GaHcia produces the greatest number of Spanish sculptors, writers, and poets. But while the Gallegans have thus proved their energy and inventive ability in so many fields, a curious fact at once faces the student in connection with the Architecture and Sculpture in Galicia i6i

history of her art. While architecture and sculpture flourished, showing a continuous development through several centuries—an unusual thing in Spain—the sister art of painting was practically neglected. One of my first surprises, in visiting the churches and museums in Galicia, was the entire absence of pictures, which offers so striking a contrast with Seville, Toledo, and Valencia,

or indeed with almost all Spanish towns. I know of only one other instance of what seems to be so curiously a one-sided development of the art-impulse. It also occurs in Spain, in the kingdom of Aragon, whose school

of sculpture is, with that of Galicia, the finest in the Peninsula, but v/here also painting remained almost

undeveloped until a very late period.

For a long time I sought to explain this peculiarity

to myself. I am not sure that the reason I found is the right one. A Gallego to whom I have written on the subject suggests that the reason is to be found in the humidity of the climate, which turned the fashion of religious art to sculptured altars, that would not be so easily destroyed as would paintings; but to me it has seemed that the explanation rests in something deeper, in the distinctive character of the people. I find many points of contact between the Gallegans and the Aragonese. Both are a sturdy and vigorous stock, who alike have willingly never bowed to any conqueror ; both, again, are a distinctly active, and, it may be said, a practical people, and, though never careless of beauty, they have always been willing to sacrifice somewhat of picturesqueness and charm to usefulness and convenience. A special originality seems to mark both the Gallegans and the Aragonese. You find it in their spirit of inde- pendence, in their aptitude for reform, as also in their moral and spiritual devotion—qualities without which we can scarcely account for much in the history and in the II a

1 62 Spain Revisited genius of both these races. The habits and customs of the people are in many cases aHke. The ecclesiastical activity of both is very marked ; and in no part of Spain have there been larger or more important reHgious com- munities. Even to-day it is in these two countries that you will find the most distinguished and intelligent priests. I have noticed the same dramatic qualities in

the Gallegans and the Aragonese ; in their native dances, for instance, the Galician and the Aragonese jota and the muinero, dances that show many common qualities in their dramatic action, and are so utterly unlike the Andalucian dances. And again, I find the same quality in the women of both these provinces, who exhibit a dramatic self-forgetfulness in prayer, as you may see them on any day in their churches, that I have not noticed elsewhere in Spain. It would be possible to account for this likeness by points of analogy in the history of the two countries, by their geographical position, by the Iberian affinities of their blood, and their resistance to, and, in the end,

driving back of, all outside invaders. But what concerns

us now is that this heightening of one side of the Spanish

character, its seriousness, with the impulse for strong expression, and an added grasp of material things— quality not common to the Spanish character—explains the predilection of the Gallegans for architecture and sculpture, and of the Aragonese for sculpture, as well as

their long disregard of painting : an art of less practical use, and also one of more restricted dramatic expression. Architecture and sculpture are, thus, the natural arts by which the predominance of character in the people found their utterance. Architecture in Spain offers certain particular char-

acters that it may be well to pause briefly to consider.

It is often said that there is no native school of architec- Architecture and Sculpture in Galicia 163

ture, while some deny the existence of a genuine Spanish

style. Here Roman, Byzantine, and Arab art have passed, and also the Mudejar, Gothic, and Renaissance—in fact, all the styles of Europe. Spain possesses few pure Roman- esque, Gothic, or Renaissance buildings. There are Renaissance jewels in Gothic temples, or ogival addi- tions in Romanesque buildings. Even Moorish art exhibits the same features. It now seems certain that the Mezquita of Cordova was largely a Christian church transformed. The western wall and fa9ade, with the horse-shoe arches, are pure Byzantine, while the capitals of the pillars are Latin or Romanesque. The Alhambra, likewise, shows animal arabesques, which are Byzantine and not Moorish.

The question arises—how is this to be reconciled with the fact that it is on architecture that the special Spanish temperament has impressed itself with more completeness than it has manifested in any other art f We must go back to Rome for another country that has spoken in its buildings with the same overwhelming force. This is true, although it may be granted that many of the fundamental ideas of Spanish architecture have been borrowed from other nations. It is, in fact, just this complexity which gives to the Spanish buildings their special character. The Spanish artists, though maybe they lacked creative genius, were no base imitators. They sought to combine, and, by a transformation of styles, they gave to the temples they had to construct that massive, strong, and ex- uberant spirit that was in harmony with their own temperament. For them all styles were but elements of which they made use. With the aid of what they garnered from without they built architectural wonders—natural hybrids, we may call them—complex and luxurious, beautiful, and always harmonious with —

164 Spain Revisited the special Spanish character. In such a cathedral, for instance, as that of Seville, which, it must be acknow- ledged, lacks pure architectural beauty, we have what is

certainly the most living Gothic church in the world ; while other cathedrals, such as Burgos and Toledo, though fundamentally French, are superbly Spanish in their final results. Leon Cathedral, alone of all the great Spanish churches, belongs not to Spain, but to France. The cathedrals which arose in the period of Spain's greatest prosperity were the chief point of attraction the theatres, the centres of all life. They were built for the honour of God, but also for the enjoyment of the people themselves ; reHgion was joyful, popular—demo- cratic, one might say. For this reason the construction and also the arrangement of a Spanish church is unlike that with which we are familiar in England and in France. The exterior, with the exception of the portals, which give entrance to the building, is always less sumptuous than the interior, an arrangement of decoration exactly opposite to the French Gothic churches. Not infre- quently a Spanish church resembles a castle or a fortress, rather than a temple. The church, to the Spaniard, was his home of worship, and the efforts of the builders were focused on itspractical use. They were concerned with the needs of the worshippers, and the whole object of the very construction of the church was to fill the edifice with the maximum of active worship. Never in Spanish churches do we find the ceremonial of service concentrated in the eastern end, nor is this part of the building more sacred or more richly decorated. The

Coro, or Choir, is placed in the centre of the church, separated by a space only from the Capilla Mayor, which contains the high altar ; both alike are enclosed, and thus constitute what may be said to be a church within —

Architecture and Sculpture in Galicia 165 a church. The choral part of the service in this way is united with the ceremonial functions, while the space between the Coro and the Capilla Mayor, which can be

enclosed when needed, is used for many of the most sacred and characteristic ceremonies of the church. In

Santiago, for instance, it is here that the swinging of the

Great Censpr {el botafumeiro) takes place ; while in

Seville it is used for the Easter ceremony of the Washing of Feet. It is, indeed, an arrangement most perfectly adapted to the great religious festivals, permitting, as it does, the sight of the functions to all worshippers. It was a long time before I discovered why the witnessing of the church pageants in Spain produced such a different emotion in me from what they did in any other Catholic country. It was not until I began to understand the special architectural arrangement of the churches that

I realised why—although a foreigner and an unbeliever I always felt at home when attending a Spanish service, as if I were really taking my part as a spectator. Stand in the centre of any great Spanish church, beneath the croisee, where you will see the Coro and the

Capilla Mayor ; a glittering brilliancy—a dazzling of gold and silver, of polished marble, of agate and jasper and a luxuriance of carving will meet your view. It is here, where his worship centres, that the Spaniard has lavished his wealth and the artists their skill. To produce this magnificence in Choir and High Altar, the decorative and industrial arts were fostered. Sculptors in stone and wood, painters and estafadores, goldsmiths and silversmiths, masters of iron craft—artists of all classes and of many nationalities worked together and wrought these wonders which are still to-day unsurpassed in the world. In the industrial arts Spain was first among all nations. When we come to the special characters of Galician 1 66 Spain Revisited

architecture we find a more continuous and uniform development than can be met with in the buildings of any other part of Spain, except in Catalonia. The

influence of foreign styles is less marked, while the outside elements used have been developed, rigorously and practically, with a fine, and often original, sense of architectural beauty, both in ecclesiastical and in municipal and domestic buildings. Galicia was at the height of her prosperity before the ideals of Gothic, coming, it is held by many, from France, had conquered Spain. The great monument of her art, the cathedral of Santiago at Compostela was completed in the twelfth century, earlier than any of the great Spanish churches.

It was, in its original form, a pure Romanesque building.

It served as a pattern or model to be adopted by all the churches that followed. In this way Galicia had created a local and vital feeling for architecture, which, by saving her from the error of fruitless experiment in styles, ensured her achievement.

The origin of the Romanesque building is a debated question. Some attribute the style to France or to

Italy ; others, again, apply the term to all Christian archi- tecture prior to the birth of Gothic. What seems most likely is that the Romanesque was a natural evolution from the early Latin-Christian (basilique) style, and at the same time adding many decorative details from the Byzantine-Christian style. In Spain the Visigothic, or pre-Romanesque-Christian, architecture shows strongly

Byzantine influence ; more so, indeeed, than in any

European country ; and these Byzantine elements were retained in the Romanesque buildings, both early and late. This is explained when we remember that an important colony of Byzantine Christians were estab- lished in eastern Andalucia during the Visigothic period. Long before the Moors set foot in Spain, and prior by Architecture and Sculpture in Galicia 167

many centuries to the birth of Mudejar architecture, Spanish Christian art owed more to the East than to the

West ; it was, at least, as much Byzantine as Roman. " There are many indications," writes M. Gomez Morreno, " that between the decadence of Roman architecture and the invasion of the Moors, Spain pro- duced a phase of architecture, quite her own, of which the most characteristic feature was the horse-shoe arch."

Until quite recently it was believed that the horse-shoe

arch was introduced into Spain by the Moors, but it is

now known, without any doubt, that Spain had it long

before, that she had it already in the second century.

When Christian architecture arose, with it reappeared

the horse-shoe arch, whose origin is as yet unsolved.

It is interesting to note that in Galicia, which the

Moors never penetrated, and where there is no Mudejar

architecture, the horse-shoe arch is frequent. There are also many instances of pure Byzantine ornament. Was, then, Romanesque in Spain a foreign style,

or was it a natural growth from the early Christian

architecture ? The answer is not easy to give. There

is a small, almost unknown church, Santa Comba, near to Banda, now a village, but once a halting-town on the

Roman road between Braga and Astorga ; and from this church, for too long neglected, we may gain some

evidence. The church is Christian ; it is built in the form of the Greek cross. The four ends are equal, though

the east end is lengthened by a small chapel-apse ; thus

it is, strictly speaking, of a broad oblong shape. Its

most marked characteristics are its extreme simplicity and its horse-shoe arches. Its windows—five in number and all small—are Romanesque. A cupola rises above the arches in the centre of the building, and all the arches show the horse-shoe form. Indeed the arch of

the apse, which holds the chief altar, is strikingly like the 1 68 Spain Revisited

arches of the Mezquita at Cordova. The columns on

either side of this arch, but quite distinct from it, are

Roman and their capitals Corinthian ; they are sup- posed to have been brought from the Roman baths at Banda. The antiquity of Santa Comba has been established by Spanish archaeologists, who have discovered a reference to the church in a charter given by Adozno to San Rosendo, wherein—in the year 910—he speaks of it as being already established for two hundred years. It belongs, by this date, to the Visigothic period, and must be regarded as a unique monument of Christian mediaeval architecture. The existence of Santa Comba provides proof for the same authorship for the better-known church of San Juan de Banos, whose date, 661, and Visigothic origin have been doubted by French writers, always over-eager

to claim for their country the impulse for all Spain's architecture. Both Santa Comba and San Juan de Banos have the same features, and both the horse-shoe arch. The two churches are situated not far from one another, and their similarity must be apparent to any one who

has seen them. What is of importance to us now is that in these churches of Santa Comba and San Juan de Banos we are in the presence of what may well be essential monuments of the art of Spain, examples of the style which will, when more knowledge has been gained, prove to be the origin of Spanish architecture—the Spanish Romanesque developing on a still strongly marked Byzantine basis. Lopez Ferreiro, the greatest Gallegan " archaeologist, writes of Santa Comba : It is one of the very rare examples which represent, in the history of art, the continuation of the Byzantine style in its last period, that of transition to the Romanesque style." I would suggest that here, in Santa Comba, we see the beginning EARLY ROMANESQUE tHlRCHES S\\ JUAN DE IIANO^

-'^^ V ' -TS *^'

OVIEDO. EARLY ROMANESQUE CHURCHES : SAN MIGUEL DE LIMO,

p. I68]

Architecture and Sculpture in Galicia 169

of the vigorous and ingenious Gallegan mind as applied

to architecture ; we certainly find, in these ancient

buildings, for the first time, the characteristics which mark so many of the great Spanish churches. To understand the splendid efflorescence of Roman- esque architecture in the tenth, eleventh, and twelfth

centuries it must be borne in mind that its birth coin- cided with the popular religious movement of the ex-

pulsion of the Moors ; it coincided also with the great church-building period in the north. It was a time when numerous bishoprics were created by the Alfonsos of Castile as an aid to their political ambitions. The cathedrals were to play a civil as well as a religious part.

Moreover Romanesque art, with its dignified and strong, but always dramatic spirit, was peculiarly adapted to express the genius of the people in this warlike period of their history. AU these reasons contributed to the rapid growth of Romanesque ecclesiastical buildings, and though many of the old churches were destroyed at a later date and replaced by Gothic structures, or, at least, mutilated by additions, northern Spain is still the chief home of the Romanesque church. In Galicia the Romanesque style lasted for five centuries, and was employed by the Gallegan architects right up to the fifteenth century, long after it had been discarded by the rest of Spain. Thus the fifteenth- century cloisters of San Francisco at Lugo, which are unique even in Spain, are mainly Romanesque, while the pillars of Santa Maria of Pontevedra and the entrance of the interesting church of Santa Maria del Azogue at Betanzos are examples of the Romanesque persisting as late as the sixteenth century. For this reason there are

few examples of in Galicia ; even more here than in the rest of Spain Gothic was an exotic, which sought for, but never found, life. ;

170 Spain Revisited

Many changements were introduced into the old style. The builders of Romanesque churches had to grapple with the double problem of how to support wide vaultings and how to let light in upon dark naves a new system of vaulting was employed, an increasing emphasis was laid on height and on openings for light, the form of the apse was changed by the introduction of an ambulatory, while flying buttresses, timidly pointed arches, and solid towers were used, as well as Byzantine cupolas and domes. But the French style of Gothic, which we see first in the cathedral of Burgos and later in Toledo and Leon, never found a home in

Galicia, nor is there any example of Spanish Gothic, such for instance, as the cathedral of Alcala de Henares. It would seem that the term " transitional style," ap-

writers Galicia's is plied by many to churches, an error ; here there was no " passing " from the Romanesque to Gothic. The tenacious temper of the people, added to the poetry of their Celtic inheritance, found fuller

expression in the Romanesque than in the Gothic : and with the glorious example of Santiago de Compostela,

'' " her artists felt less desire for improvement —that changing, seeking for the new, which results so often in decay. The introduction of Gothic elements in con- nection with the Romanesque was not, as some have held, the result of a changing fashion in art, but a dehber- ately adopted method, in which the native qualities of Galician architecture found their expression. As we should expect, Romanesque art in Galicia became localised, acquiring certain characteristics arising from special local conditions that were restricted to a determined region. Thus Gahcian Romanesque and that of western Castile, for instance, are of strikingly

different aspect ; the buildings of the one district are exceedingly poetical, possessing carved exterior wall Architecture and Sculpture in Galicia 171 decorations—an unusual feature in Spanish buildings, that are both rich and excellent, for the Celt expressed

poetry in his stone ; while those of Castile are strong and warhke, and the decorations employed are Byzan- tine, or, at least, Oriental. Then the former buildings are constructed of granite, while those of the latter are of sandstone strengthened with brick.

Santiago de Compostela is the great essential monu-

ment of art in Galicia ; in its sculpture it stands un- rivalled, while from an architectural point of view it is all Galicia. The fine cathedral of Lugo and the church of Santa Maria at Coruiia are directly modelled on Santiago, while in the other cathedrals of the king- dom—at Mondonedo, at Orense, and at Tuy—as well as in almost all her old churches, this influence is evident. Indeed, the glorious church of St. James had an influence reaching far wider than Galicia : San Isidore at Leon, San Pedro at Huesco, and San Vicente and San Pedro at Avila may be mentioned as examples of Romanesque churches which owe their inspiration to Santiago. The earliest fine church of Galician Romanesque, modelled on Santiago, is the cathedral of Lugo. It was begun in 1 129, and shows the intrusion of Gothic elements on a still strongly marked Romanesque basis. Villa Amil has called this church " a compendium of the history of architecture." The aisles of the transept are Romanesque, so are the interesting portals, the varied and elaborate capitals, and the closed windows and vaulting of the lateral naves. But on this basis we find added the ogival arches of the naves ; while in the apse, with the curious octagonal addition, we have an example of the Gothic style as it was interpreted in Galicia—Gallegan Gothic. The outside effect of Lugo is unsatisfactory—apart from the beautiful portal of the north facade—being spoiled by numerous tasteless addi- —

172 Spain Revisited

tions, causing the Romanesque origin to be hardly recog-

nisable. Inside, the transept, with its finely constructed aisles and wealth of sculpture—all pure Romanesque

is finer and more impressive than the nave. A building of two such marked styles suggests the moulding force of different minds. We find that the original plan of construction made by Raimundo de Montiforte, was, on his death, entrusted to his son, who, a generation younger and embued with newer architec- tural ideas, changed his father's plan, adding to the height of the nave, and introducing the pointed arch, as also in the triforium, which had been planned as a copy of that of Santiago. We are thus, at Lugo, in the presence of a very Spanish building, with a curious mingling of styles, which nevertheless has attained satisfying beauty

and solemnity. In the apse especially, apart from its octagonal addition, we see Gothic elements introduced, not to disturb, but, by the added power given to the builder, heightening the effect and imparting mystery and beauty to the sombre and massive Romanesque.

There is in Galicia no finer example than this old apse of the perfect blending of the Gothic and Romanesque styles.

is rich in its possession of Lugo Cathedral sculpture ; its choir-stalls, carved by Francisco Moure, a Gallegan artist of Orense, are among the most beautiful in the kingdom. The carving of the capitals in the transept is rich and varied, as indeed, is all the Romanesque carving. The sculptures of a later date, though fiorid, are in a bold and happily decorative style. The triumph of the sculptor's work is seen in the ornament and figures of the northern portal ; they are equal in merit to those of the Puerta de las Platerias of Santiago, which this portico resembles. In the statue of Christ, over the archway, we have a fine example of early native sculpture, Architecture and Sculpture in Galicia 173

showing the Byzantine influence as interpreted by the

Gallegan mind. The statue of the Virgen de los Ojos Grandes, which legend says St. James brought to Lugo

when he founded the first cathedral here, is one of

the oldest images in Spain ; but this statue is curious, rather than beautiful. Placed on an elaborate Chur- rigueresque throne, and wearing a modern gold and jewelled crown, it affords an example of the incon- gruities that so often surprise the stranger in Spanish churches. Near to Lugo, in a little-visited but picturesque

valley, is the old village-city of Mondonedo, with its interesting cathedral, which represents the next step in the development of Galicia's church. With many Romanesque details, and to some extent a Romanesque form, though altered by additions, and with many Gothic

elements belonging to a later date, it is an example, perhaps the most perfect in Spain, of the so-called Transitional style. I say " so-called " because we realise that here, as in all the churches of GaHcia, the retention of the older Romanesque was a deliberate intention, resisting the Gothic, while making use of certain of its elements for definite architectural and artistic effects.

This cathedral of San Martin is said to date from the year 11 14. Originally—as can be readily seen from an examination of the old part of the building—it was a pure Romanesque . The exterior is massive, almost without decoration; the buttresses are strongly developed, and are the most striking feature. Over the principal facade rise two fine bell-towers. In the interior the old form has been changed by additions to the arms of the transept. The fine ambulatory walk added to the apse

dates at least from the fifteenth century, as is shown by the presence of late Gothic and Renaissance elements.

The vaulting of the nave is Gothic, that of the aisles ;

174 Spain Revisited which are lower than the nave, Is Romanesque, and rests on capitals and shafts of the finest twelfth-century work. The best carvings are in this part of the church. There are some interesting frescoes in the sacristy. The similarity of Tuy Cathedral, dedicated to the

Virgin Mary, to that of Lugo suggests that it is the work of the same accomplished Gallegan, the elder Msestro

Raimundo. It is, perhaps, an even finer example of his genius. As you enter the building you are impressed by its beautiful proportions and its extreme simplicity.

It is the spirit which seems to rule the building. Tuy is less exuberant than Lugo. It would seem that the builder, conscious of the needs of a frontier town that, like Tuy, was sacked and pillaged by Arabs and Vikings alike, adapted the church to the perils of its situation.

Many previous had been destroyed ; therefore, the great requirement was strength. The outside appearance of Tuy is that of a fortress rather than a temple. The crenellated square tower on the western front is heavy, and hardly higher than the simple crown- ing of the Romanesque window above the narthex. The overwhelming impression is that of resistance ; this building is a monument of war as well as of religion.

Thus it is one of the surprises of this fortress-like building to find on its western fagade an exterior portico that is a masterpiece of Romanesque carving. The portico is castellated and supported on pillars, and between each pillar is a statue that stands upon some animal, though one rests on the shoulders of a man. The reliefs above the door, and in the tympanum of the richly carved arcade, are admirable ; the first represent scenes in the life of the Virgin, while that of the tympanum shows the Adoration of the Magi. It is interesting to note that this narthex is of a much later date than the church but, though executed in the fifteenth century, a time Ijpp^

Architecture and Sculpture in Galicia 175

when florid ideals had taken possession of Spain, the

artist who executed it had the understanding to make

it harmonise with the old building. It is a noble example

of Galician Romanesque. There is a second fine portal of an earlier date on the north of the cathedral. The

interior of Tuy is the usual Roman cruciform, con-

sisting of a nave and two aisles. The transept is like that of Santiago; the four arms of the cross are all of them short, and are almost of the same length. The great height of the nave, crowned by a Romanesque triforium of blinded arches, gives dignity to an effect that otherwise might be disappointing. The walls are

devoid of all decoration. Both the exterior and the

interior appearance of Tuy is noble rather than beautiful.

Tuy is a town that deserves to be more widely known.

Its cathedral is one of the most interesting I visited in Galicia. In one of the other churches in the town, San Bartolome, older in date than the cathedral, there are some interesting carved capitals. They are sculptured with classic leaves, among which are living forms, human and grotesque, birds and animals, singly or in groups. One capital represents a dinner-party. Three of the

figures, one of whom is a woman, are standing, with their hands resting on the table, on which dishes and knives are placed. A soldier at the right of the table is threatening a monk with a sword, who seems to have

just arrived. The figures are vigorously alive ; the work is very Spanish, very dramatic. Then the later-date Gothic church of Santo Domingo has a Romanesque

doorway in the south arm of its transept with interesting carvings. The capitals are curious, showing sculptured figures and animals, some serious, some comic—on one are angels and long-necked swans, on another a monkey. The old group in the tympanum, though much mutilated, ;

17^ Spain Revisited

is interesting, as are also the symbolical figures placed

in the arch that encloses it. Passing by the two Romanesque churches of La Coruna, the colegiata of Santa Maria and the church of Santiago—of which I shall speak in another chapter—we come to the little-known, but worthy, cathedral of Orense, which represents the final development in the introduction of Gothic elements into Romanesque structures. Orense, like Tuy, suffered greatly from

Moorish invasions ; twice rased to the ground, the town was rebuilt by the energetic Gallegans. The present cathedral, which is dedicated to St. Martin of Tours, stands on the site where Carriarico, King of the Suevi, erected a church in the ninth century—legend relates as a thankoffering for the restoration of his dying son, after bathing in Las Burgas, the famed hot-springs of the town. The date of the present edifice is a point

of discussion ; the year 1220 is given by many authorities but the general appearance seems to prove that it was planned, and at least begun, at an earlier date. The building is less pure in its style than the cathedral of

Lugo or Tuy ; the Romanesque origin is less manifest, which has caused many to class this cathedral as Gothic. But, in spite of many Gothic elements, and the more frequent use of the pointed arch, the spirit of Orense is nowhere truly Gothic. We feel here, as at Lugo and Mondonedo, that Gothic features are used as decorative rather than as essentially constructive elements. This is well seen in the windows, in some of which the ogival pattern is used so timidly as to suggest an endeavour on the artist's part to subdue the Gothic to the Romanesque tradition of the country. The small and beautiful cloisters are the finest part in Gothic. They are entered by a Romanesque portal. The general view of the outside is pleasing, but the Architecture and Sculpture in Galicia 177 edifice is so hemmed in hy buildings that it is difficult to see it well. In this church the influence of Santiago de Compostela is evident, though the original form of the building has been changed by many late additions.

This influence, is seen, above all, in the Portico del Paraiso, an interior narthex leading from the western front to the body of the church, which is an imitation of the Gate of

Glory. Like all copies, it suffers from comparison with the

master-work ; but if one forgets Mateo's inspired Gate- way one can find pleasure in this portal, which would be a good example of Romanesque sculpture were it not disfigured by later additions. It suffers, in particular, from the insertion of altars and badly restored paintings. The carvings of the three portals of Orense claim some attention, as do also the long row of monumental tombs and sepulchral reliefs in the northern aisle. Some of these are simple and beautiful in style. The cathedral possesses, besides, finely carved choir-stalls, and the

Gothic retablo of the chief altar is the only one of its kind

in Spain ; both are the work of foreign artists. It was in Orense that I saw some beautiful examples of flateria,

or silver work, for which Galicia is famous. The three thirteenth-century silver reliefs on the altar facing the

sacristy, which depict scenes in the life of Orense's first martyr, Santa Eufemia, are charming. The silver

filigree cross in the sacristy is supposed to be the work

of the silversmiths of Santiago ; it is beautiful, but

unfortunately it has been quite recently defaced, by the mistaken enthusiasm of a wealthy citizen, who, at an immense cost, has had the fine old treasure modernised and decked out with stones. (We have here an instance of that terrible zeal for " improvement " which some- times brings fear to those of us who love Spain.) We have now studied the chief of Galicia's great churches, and certain facts have become clear to us. As 12 178 Spain Revisited

we have stood in any of these churches, in Santiago de

Compostela, where we saw the Galician church in its first and most accomplished effort, in Lugo, in Mondofieda, in Tuy, in Orense—churches that are later in date and smaller, and also more developed—we have come to understand something of the architectural impulse that moved Galicia through five centuries of her growth. Placed, as we have seen, between the great waves of architectural inspiration, the Roman-Byzantine and the Gothic of northern France, but with instincts which

attracted her artist to the first of these impulses, she was never overcome by the Gothic current to which she was exposed. The Gallegan artists gradually asserted within the Gothic field their imperative native character, by which they succeeded in moulding out of unlike elements a school of their own, possessing a finely and deliberately blended style—the Galician Romanesque, noteworthy for its strength and simplicity, especially for its fine economy in the adaptation of means to practical ends, through which they were saved from the extravagance of statement that sometimes destroys the sobriety of Spanish art. Of the later developments of architecture in Galicia

I shall say little, for it does not seem necessary to trace the borrowing of styles that do not belong to her art. The Renaissance style of Italy never found a true home in Spain, though in its Spanish form, known as plateresco, it flourished in the sixteenth century. The name, from flata (silver) is derived from the silver filigree, which the stone lace-work ornament of this style resembles.

The most widely known example is , while in Galicia the facade of Santa Maria of Pontevedra is the jewel of the Renaissance style ; but the temper of Spain could not for long be reconciled with that of Italy, and reaction came quickly. In the severe and sombre Architecture and Sculpture in Galicia 179

art of Juan de Herrera, the architect of the Escorial, we

have a genuine, if not quite satisfying, expression of the Spanish spirit in architecture, marking a return to the traditions of Graeco-Roman art. A new disturbance arose in the seventeenth century with the grotesque and fantastic productions of Churriguera, a native of Salamanca. We see this style in its most fully developed expression in the western fa9ade of Santiago Cathedral.

But again a return to sobriety followed. And if, finally,

we desire to see Galician architecture in its last and

accomplished stage, though not its most beautiful or stateliest form, we must go back to Santiago, to the eighteenth-century University, designed by Jose Machado. In the restrained art of this building the Gallegan spirit

again speaks. Elsewhere the same spirit is revealing

its energy in domestic architecture, where in the new towns that are springing up, side by side with the old towns, we see the force of the collective community creating for itself visibly beautiful and imposing homes.

Such, in briefest outline, is the development of Galician architecture. We have seen, too, something of the genius

of the Galligan artists for sculpture : her wealth of carvings in stone and in wood, her iron craft, and her gold and silver

work ; but on these branches of her art it has been only

possible to touch. It would need a volume to record all the abundance of her accompHshment in carving and in the industrial arts. Galicia has the honour of having given birth to Gregorio Hernandez, one of Spain's great sculptors. He was born at Pontevedra in the sixteenth century. I visited the old city of Valladohd that I might have an opportunity of seeing his work. It gained my admiration for its simplicity and strength, and for the depth of feeling which it showed. I have never seen a Christ that im- pressed me more than one by Hernandez. GaHcian sculp- ; i8o Spain Revisited ture deserves a more careful study, and a wider knowledge, than has yet been given to it. The best of her carvings are absolutely distinguished and original. The triple doors of the west portal in Santiago are among the finest work of the eleventh century ; her Gate of Glory is one of the supreme works of Christian sculpture ; her carved capitals are full of curious interest to the student of Christian iconography. The monuments in her churches are not the least part of their interest. No country is, perhaps, more fortunate in her church furni- ture. glory The great of the churches are the retablos ; rich in sculpture, covered in gold and colour, they are imposing beyond anything of the kind to be seen outside of Spain. The choir-stalls, again, are often magnificent while, if we turn to the other fittings of the choir, rarely elsewhere shall we see finer choir-lecterns ; and nowhere else so many or such magnificent rejas, or metal-screens, as in this country. Even to-day the iron-workers are unable to make a bad reja. In every one of these works the Gallegan artists excelled. Her church treasures in beaten gold and silver, her cloths, woven in silk and gold and embroidered with precious stones, are all worthy of admiration. The workmanship of the sagrarios, or miniature temples, that are the triumph of her silver- smiths, is exquisite. Thus, from the artist's point of view, the churches and monasteries are museums of delight, and in each the lover of beautiful things will find something that will make special appeal to him. For my own part, I delighted most of all in the carved choir-stalls, and especially those of San Martin at Santiago, Carving in wood is more

distinctly Spanish than any art, which is true although its introduction into Spain is beUeved to have come from Flanders or Holland. The aim of the Spanish carvers has always been expression, and the freedom and facility of

Architecture and Sculpture in Galicia i8i wood lent itself specially to the attainment of dramatic representation. These choir-stalls represent for the most part Biblical themes, though some scenes are historical and allegorical, while the introduction of humorous and grotesque incidents is common. The variety is sur- prising, and the small carved figures are executed in the most delicious manner and are conceived with great boldness. I spent an unforgettable morning in examining these stalls in San Martin which are an inexhaustible mine, with a never-ending novelty both of idea and forms.

When I left I was conscious of the bewilderment which comes upon me so often in the presence of beautiful work. I felt that, were I to gaze for a year, I should still not be able to know everything in them. I feel still that no words can describe these delightful carvings, nor have I been able to obtain any photograph that does justice to them. CHAPTER XI LA CORUNA

England's connection with Galicia—A digression on patriotism—Quota- tion from Major Martin Hume—Maria Pita—Journey from Santiago to Coruiia—A village fair—Situation of La Coruna—Arrival in the tow^n—A fiesta week—The old town and the new town—A visit to the theatre—Moore's grave in the garden of San Carlos—Further reflections on patriotism—Goya's etchings, " Los Desastres de la Guerra "—The house where Moore died—The Torre de Hercules — A visit to the military barracks—Military sports—The ladies of Coruna—A walk in the town—The churches of Santiago and Santa Maria.

One of the interests of Galicia to the English visitor is the past connection of the country with England. I did not visit Galicia with a very certain knowledge, nor had I any historical text-books for reference, but vague recol- lections supplied my visit with harmonious memories.

The question of what appeals to a traveller is decided by temperament. But there is, I suppose, a certain satisfac- tion in finding in the place you are visiting evidences of the past, and still active, importance of the country to which a discriminating Providence has assigned you. This is at least the case, unless you happen to be afflicted with the spirit of the cosmopolite—that uncomfortable result of knowing many countries and feeling that you belong to none. To be a cosmopolite is not an ideal; the ideal should rather be that of the determined patriot. Yes, being a cosmopolite is an evil, it causes one to think and to make unprofitable comparisons between one's own race and others ; however, one must 182 —

La Coruna 183

make the best of It. If you have lost the sense of the absoluteness and sanctity of your race—that splendid

pride of country which the cosmopolite spirit kills you will miss many emotions that your stay in Galicia, and in particular a visit to La Coruna, would otherwise bring you—but then fortunately few English people ever do this. Thus these remarks of mine are probably unnecessary. I give them as an explanation in recording, as an honest traveller must, my own impressions. Distrusting my own bias in writing of these things, I quote what Major Martin Hume says in his able

Introduction to a recent book on Galicia, A Corner of Spain, by Walter Wood. " Columbus sailed in his Pontevedra ship to discover the New World. Whether the great ' admiral of the ocean sea ' was, as some have not hesitated to assert,

of Pontevedran origin it is difficult now to decide ; but certain it is that many of the Spanish sea-dogs who guided the conquistadores into the unknown were men from Pontevedra and the adjoining port of Marino.

" All Galicia is historic ground for Englishmen. Its bays and harbours have been the resort of our ships in peace and war from time immemorial, and here in Ponte- vedra the English John of Gaunt reigned for years as so- called King of Castile in right of his wife, the daughter of Pedro the Cruel. Here in the country round the Soto- mayors, the Sarmientos, the Fonsecas, and Montenegros fought out their endless feuds in which the warlike archbishops of Santiago took a frequent part, until the great Isabella, with an iron hand and virile energy, crushed them all with her hermandad. Here in the neighbour- hood was born that Sarmiento whom we in England know best, him of Gondomar, who ruled our crowned poltroon, James I., by bluff and mother-wit. To the Sarmientos too belonged that Maria de SaHnas, as she 184 Spain Revisited

is incorrectly called in our annals, the devoted friend of Catherine of Aragon and the ancestress of the house of Willoughby d'Eresby. " From Coruna, the Groyne, as our forbears trans-

lated it, sailed those numerous futile fleets that Philip destined to bring stubborn England to her knees. From the great Armada down to the poor squadron that sailed for Ireland when Elizabeth lay dying, Coruiia was the trysting-place for England's foes. Here came the Des- monds, O'Donnells and O'Sullivans, who hoped to set a Catholic Ireland under the seal of Spain. Here landed the Irish bishops and priests, who went backwards and forwards from KilHbegs to Spain, plotting and planning

for Ireland's emancipation ; here Drake and Norris in 1589 avenged the Armada by a bloody but fruitless

siege, greatly to Elizabeth's indignation. I have told elsewhere {Ihe Tear after the Armada) the not-too- creditable story of this unauthorised siege, in which the strong wine of Galicia proved a worse enemy to the EngHsh than the pikes and partisans of the brave Galle- gan peasants and their womankind, led by the redoubtable heroine Maria Pita herself. " But all the blood feud has been forgotten long ago. The splendid soldier of British blood, whose body Hes buried upon the ramparts of Coruna, died for Spain, as did thousands of our countrymen in that Titanic war to free the Peninsula from the grip of Napoleon." In this account the British patriot will find much of interest, with many points for satisfaction. For my own part, I frankly confess that my interest centres in Maria

Pita. So much of the Gallegan spirit is in this peasant woman, who, seizing the sword of a dead soldier, gathered the people of Coruiia together and herself led the attack that forced Drake and the troops under General Henry Norris to abandon their position and quit the town. La Corufta 185

The Gallegas, who are workers, were in the past, and

are still to-day, more on a level with men than the women of any country that I know. I have found in

them the qualities of energy, independence, and courage ; and an intelligence that has often astonished me, added to a high standard of physical beauty and a gracious tenderness, expressed in their passionate devotion to their children—but of all this I shall write in the chapter on the Gallegan women. I was glad to find that Maria

Pita's name is not forgotten in Corufia. In her honour

the chief square in the town is called the Pailaza de Maria

Pita. I learnt that once a year a great preacher is

invited to deliver a carefully prepared sermon in the church of St. George—the largest church in Corufia, on the subject of her heroism and victory. I was glad to be in a city where deeds like hers are thus graciously remembered. But now, having tried to give information to the patriotic, and incidentally expressed, to some extent, my

own views, I must go back to the day in August on which we first came to La Coruna. On leaving Santiago we repaired to the historic city, chiefly with the view of accomplishing, as British citizens, a sentimental pilgrimage, which we, in fact, achieved under most agreeable conditions. The journey between the two towns has been altered both for the better and for the worse by the changing of the old diligence, drawn by a team of mules, into a regular service of motor-cars. For the better, for the foolish

travellers to whom time is an object, in that the distance—more than forty-two miles—is shortened by three hours; for the worse, inasmuch as this gain in speed made it exceedingly difiicult, owing to the clouds of dust raised by the heavy^car, to view the country. However, by way of compensation, two stoppages were 1 86 Spain Revisited made at villages, whose names I do not remember, to cool the cylinder of the motor with a supply of fresh water, and in the second of these halting-places we chanced on a delightful scene of local colour. A stock- fair was being held, and fifteen hundred or more cattle were crowded together along the road and upon the village green. They were roped in pairs from the horns, and women and girls, with a cord in front, were struggling to prevent them from stampeding. The men stood

watching them ; only one gave assistance to the sturdy

Gallegas, whose difficulties, it is needless to say, were increased by the arrival of our motors. The cattle were almost all of one colour—fawn—and were the powerful, short-legged animals that are used for draught pur-

poses ; there were also some donkeys of large size, like the Egyptian asses, and mules, and a few horses. The men and women in their peasant clothes gave a charming appearance to the scene ; the colours of their shirts and petticoats and handkerchiefs flamed against the sunlight.

The position of La Corufia is very fine, placed on a headland, forming a horse-shoe, between the bays of El Orzan on the west, and La Bahia on the east. You see the town below you long before you reach it, and from this distance it gave an impression, with its glass- fronted buildings glittering in the sun, of a great flight of white sea-birds that had settled upon some rock between the stretching expanse of blue sea. We halted at the bridge, which crosses the river about a mile from Coruna, and changed from the large public motor into private cars that had come to meet us, and then in a few minutes we entered the town. I shall never forget that entrance. Coruna was celebrating its annual Grandes Fiestas, or- ganised by De Amigosde La Coruna (Friends of La Corufia).

I give the title because it really helps to explain the La Corufta 187 fiesta, which in Galicia has always the delightful atmo- sphere of a holiday of friends, so entirely different from a festival in England. The town was all a-flower with decorations, and the streets and squares were filled with crowds of people coming and going—a coloured whirl, in which the town seemed to become a kaleidoscope.

There was a gaiety abroad, which in Galicia is a tradition.

It is an infectious atmosphere, which seems at once to shut one off from the work-a-day world and the worries of one's own mind—all the absurd hindrances to the enjoyment of living. As we drove through the town to our quarters at the Hotel Francia, children, women, and men seized the opportunity of cheering us. After the close, pent streets of Santiago, La Corufia gave the impression of a large city. The wide Paseo de Mendez

Nunez was magnificent—like a park ; the Calle Real and the Riego de Agua were impressive by their width in their bustle and hum of life, with their cafes filled and spreading over the pavements. La Corufia, like most of Galicia's seaports, has a new quarter added to its old town, which is one of the oldest in the kingdom and of Iberian origin. Julius Caesar landed here, and Orosius wrote of the town in the fifth century, calHng it Briganta. He mentions its very high tower, built for looking over the sea as far as Brilian. The ciudad vieia bears a general resemblance to all old

Spanish towns, its buildings closely huddled, its narrow, stone-paved streets rising steeply, and twisting in un-

expected directions. It is still in part enclosed by its old line of walls. The new town, which has grown, and is still growing, up, with wide streets, gardens, new build- ings, tall houses and shops, offers a sharp contrast to the picturesque old quarter. But the contrast can be en- joyed without any disagreeable sense of incongruity. Modern Corufia has an atmosphere of its own, gained from ;

i88 Spain Revisited its houses, all with miradores, or glazed frontages, giving them always a glittering appearance in the sunlight. The touch of the East, which you can never miss in Spain, wherever you may be, is unmistakable in Corufia. In the streets are mule-drawn trams, and donkeys, with gay

trappings, are common as beasts of burden ; and this

exotic appearance is heightened by the workers of the town, passing to and fro, men and women in the bright native costumes. These touches are delightful in an

atmosphere of life and bustle, in a town where you are always conscious of the work of to-day. On the evening of our arrival we attended a gala

performance given in the theatre, which is situated in the Calle Riego de Agua, one of the chief thoroughfares in the new town. Like most Spanish theatres, the build-

ing is unpretentious, the entrance especially showing none of the display that we are accustomed to in our

halls of pleasure ; but the inside arrangements are com- fortable, and the simple decorations, which are carried out in white and grey, give a pretty effect. Although the street was crowded with people, no one, with the exception of half a dozen muchachos, seemed in the least interested in our arrival at the theatre. All were occu- pied in their own pleasure, the courteous behaviour of a people who mind their own business and credit others with the same preoccupation. The performance consisted of a comic piece by the younger Echegaray, a brother to the great dramatist,

who is so rightly esteemed in Spain. It was a short play, but with many scenes, and it set forth the troubles of two Bohemian artists and two women the scene was laid in Paris. Notwithstanding the

author's skill, which was often very successful, in varying a situation that was always the same, the piece would appear too simple to an EngHsh audience. La Coruna 189

The parts were taken by a travelling company, of no special fame, for the summer is not the theatre season.

But, although I have seen much better acting in other Spanish towns, and, of course, in Madrid, I was charmed, as I have always been in Spanish theatres, with the vivacity and naturalness of the acting, depending, as it does, wholly on the skill of the performers, and gaining no help from the scenery or dresses, which are always of the simplest character. There is only one fault, which strikes me as belonging to all Spanish actors and actresses, which is the rapidity of their utterance ; but, then, this is no fault in Spain, where every one speaks quickly. But, as the comicality of the piece depended chiefly on the dialogue, and the introduction and perfect imitation of Gallegan humour, it was a kind of merit not easily followed by foreigners. However, I found much to occupy my attention in watching the audience, who, in their turn, took at least an equal interest in our party. At one interval in the performance, when, in honour to us, the orchestra played the English National " " Anthem, the whole audience rose, and Vivas ! and " " Hurrahs ! rang in the air. It is wonderful how quickly a Spanish crowd springs into life, and how equally quickly it returns to repose. There were a great number of women present, and I saw many very pretty ones among them ; without the hideous hat, Spanish ladies regain the grace which is naturally theirs. I noticed that most of the men had straw sailor-hats, with their regulation evening clothes. All the women, and even the children, carried fans, and there was a fascination in watching the way in which they used them. A fan, to an English woman, is an awkward accessory with which

she is never quite comfortable ; but to a Spanish woman

the fan is a part of herself—another hand, of which she makes exquisite use. — —

190 Spain Revisited

The performance terminated with a concert of Galician folk-songs, given by a native choir. It v^as this singing that I most enjoyed. There is a charm in folk- music which wins its way to the heart of the hearer.

But when I try to analyse the charm, as is usual with what brings me delightful pleasure, I am conscious of the inaptness—nay, more, of the absurdity of description.

Perhaps it is that in Hstening to these old songs, well rendered, one feels oneself in the presence of a great tradition. They are still beautiful, for were they not once the perfection of existent music ? —the true singing of the people. And, if you would feel all their beauty, you must be in touch with the spirit that cries in them with love, and passion, and life.

The following is one of the songs written by Manuel Curros EnriqueZj a famous living poet of Galicia, a translation of which was given to us by a gentleman of

Coruna :

THINE EYES

The syren has its song, The birds seek,

The snake its breath, For making their nests,

The lake has its waves, The holy grass grows hell, " river-side And God subdues By the ; Thou hast as well I only seek Hidden power that lies One tender glance In thine eyes. Of thine eyes.

The throne of the monarchs, When the moon is setting The triumphs of the sages, Behind the hills, The glory of the poet, All the stars cry The treasures of the world In the heavens.

All these would I give I also cry For one glance When on me fail to shine Of thine eyes. Thine eyes. CHURCH OF SANTA MARIA, LA CORUNA.

CHURCH OF SANTIAGO, LA CORUNA.

La Corufta 191

The next morning was devoted to the accompHsh- ment of our sentimental pilgrimage. I need hardly say that this was to visit the tomb of the British hero, Sir John Moore. The weather was gloriously fine as we drove through twisting streets, made gay with vivid

traffic, to the garden in the old town where the body of Moore now rests. This Garden of San Carlos is palms and ilex-trees close in the fine monu- charming ; ment made of Galician granite. It bears the simple in-

scription, written in Latin, in Spanish, and in EngHsh :

IN MEMORY OF GENERAL SIR JOHN MOORE, WHO FELL AT THE BATTLE OF ELVINA, WHILE COVERING THE EMBARKMENT OF THE BRITISH TROOPS,

I 6th JANUARY, 1809.

Cannons, planted muzzle downwards, stand in each corner

of the enclosure ; on the wall near the entrance is a memorial tablet to the hundred and seventy-two officers and seamen of the British man-of-war Serpent, wrecked on the Boi rock, about thirty miles from Corufia, on

November 10, 1890.

It is a spot where English-speaking travellers may very honestly be sentimental, and feel themselves moved by the national pride that is not difficult to our race. I really feel ashamed to own that my emotion was barren. I had observed the glaring British Lion and Unicorn that decorate the stone gateway that gives entrance to this peaceful garden, and I re- membered it was the Spaniards who had collected the money for Moore's monument. Certain of my com- panions, more patriotic than myself, were gathering ivy sprigs to carry as a token from the grave. I am aware of the deficiency of my own emotion. Yet, one can but record the truth of the moods of one's own soul.

Yes, and if I failed then, I fail equally now. This is the 192 Spain Revisited place in which should be written an account of Moore's memorable retreat and heroic death (I trust the adjec- tives are fitting). I might even quote the poem, which an eminent English authority on Galicia writes of as " those wonderful lines on his burial, every one of which throbs with personal feeHng, reaHty, and detail." But then, unfortunately, I dislike the poem, perhaps from having been compelled to learn it in my childhood, with " The Stately Homes of England," " Cassabianca," and other classics of the Victorian schools. I find myself incapable of the historical record ; it has been done already by every British writer who has visited Corufia, from George Borrow onwards. I understand that my own inarticulate wonder and dreamy reverence are poor things compared with this amazing flow of rhetoric, but a writer cannot honestly escape the limits of his tempera- ment. For myself the Spanish War of Liberation recalls to me always Goya's etchings. Los Desastres de la Guerra. To the patriotic of my countrymen who do not know them, I would recommend these plates ; copies may be seen in the Print-room of the British Museum. The tragic truth is here, the iniquity of warfare. Women wronged, men made bestial through terror and want, stark corpses stripped and rifled, fire, famine, and desolation—such are the scenes which Goya shows you with his lion's needle. There is a plate which follows these present- ments of horror : a skeleton corpse, half buried in the earth, raises himself to write upon a slab the word Nada

(nothingness). In the dark air monstrous spectres flit

above and around ; a hand holds a pair of scales turned upside down. Can you understand ? Can you conceive

anything more able to spread the cult of patriotism ? It was of Goya's etchings that I thought as I stood that morning beside Moore's grave. I recalled, too, his pictures in the Museo del Prado at Madrid, the " Dos de — —

La Coruna 193

Mayo" and the "Episodic de la Invasion Francesda," in which you see depicted, with a horror that the veritable scenes could hardly surpass, the incidents which preceded

Moore's retreat. It was all this that I remembered how, then, could I pick ivy from the grave ? I heard the soft hiss of the wind in the trees, and it seemed to me to echo the question which cries in the Desastres de — " la Guerra " To what end ? And the answer ? Can you give one that is better than Goya's ? Nada I

It was some time before I recovered the unruffled geniality of mood necessary for happy sight-seeing. I gained it, however, during the visit we afterwards paid to the house in Coruna to which Sir John Moore was brought after being mortally wounded on the heights of Elvina. The room in which he died has been preserved as nearly as possible as it was almost a hundred years ago. The picture, " The Scourging of Christ," on which he gazed, hangs upon the wall, and the peg in the adjoining room, on which his military cloak was placed, has remained untouched. Now I do not wish to give

a false impression ; it was not these things in themselves that pleased me. I own frankly that relics make little appeal to me. Had this house of Moore's death been a show-place I should have left it wholly unmoved. But it is not ; fortunately unmentioned by Baedeker, it is not a goal for tourists. Coruna is too finely Spanish to make profit from her hero. Thus I found here, where Moore's memory is preserved with such gracious simplicity in the home of a Spanish gentleman, the charm I had missed at his grave. I reflected on what would have happened if Fate had placed Moore's shrine in his own country. Yes, it was a little thing to have seen this room, but it was a great thing to have been in an atmo- sphere of hero-worship untouched with vulgarity.

The old town of Coruna is spread on a steep hill-side, 13 194 Spain Revisited that is crowned by the Torre de Hercules. Tradition says that Hercules on this spot slew the giant Gerion ; and the arms of La Corufia are a tower with a skull and cross- bones below—the skull is the skull of Gerion. The square tower of the Phoenicians, or, as others say, of the Romans, has stood here for so many centuries that the exact truth of its origin is uncertain. Whitely its mighty height

rises in the glare of the sun ; its stones, small in size, like

Roman tiles, are soft in colour against the deep azure of the sky. We climbed the three stories of the building by the inside wooden staircase to inspect the fine modern lighthouse, which has been added to the building. These stairs replace the old curious winding stone-way, once on the outside of the tower, which is said to have been so wide that a cart drawn by a pair of oxen could mount to the top. We seemed to be going up and up for an un- ending time. Afterwards, when we had descended, I sat for a long time on the stone wall which surrounds the tower. Up here, on the hill-top, the wind is always fresh, as it blows straight from the Atlantic. The tower, on its rocky headland, is like a colossal statue on a pedestal, and commands the whole of Coruiia, the old town and the new town, the white lines the harbour draws across the bay, and in the distance the outhne of the hills. How many years, how many cycles of years, had it stood thus protecting the town ? Since it was built how long ? At the foot of one of the rocks which form its foundation a Latin inscription has been found :

MARTI AUG. SACK G. SEVIVS LUPUS ARCHITECTVS AF SIS

LVSITANVS. EX. V . La^^Corufta 195

On the stones of the building is another inscription :

LVPVS CONSTRVXIT EMV LASVS MIRACVLA MEMPHIS GRADIBVS STRAVIT YLAM LVSTRAMS CACVMENE NAVEA S XDDVO.

Like a shuttle my mind shot to and fro—the past and

the present ; and, full to the brim of the wondrous past, I felt the wondrous present. In every direction stretched the immense plain of the sea, the palest green under the fierce sun, as though the heat had evaporated the colour

from it ; but at the foot of the precipice were angry waves

of deeper colour, each with a white crest of foam. I saw a flight of terns skimming the water like swallows, and other birds, whose names I do not know, were pruning their handsome grey and white plumages as they sat on the rocks in talkative company. Again my thoughts swung to the past. There are other Roman remains here.

The most interesting is an old statue of Mars. I know nothing of its origin, but its presence here is suggestive of the spirit of La Corufia, which has been always a city belonging to the God of War.

And it seemed a fitting thing to go, as we did, to the military barracks, where we were graciously enter- tained by the 54th Regiment of Infantry—the regiment of Isabella la Catolica. I shall make no attempt to give a description of this fine military establishment, as I believe it is stupid to write about matters of which one knows nothing, and matters, moreover, which make no appeal to one's interest. However, I did notice, and took delight in—from a pictorial point of view—the really beautiful uniforms. The staff regiment was distinguished from that of the regiment by having Saxe blue facings on grey cloth, whilst the regiment wore a dark blue tunic, 196 Spain Revisited scarlet and gold facings, and scarlet trousers with a blue seam.

After our siesta, the delightful Spanish institution which enables you to come freshly to the second half of the day, we attended the military sports. It is the most fashionable event of the fiesta—the Ascot of Corufia. When we arrived and took our seats in the stand that had been erected on one side of the course, the pro- menade below was already thronged with people, who walked up and down, or stood in groups, talking gaily together. The greatest animation prevailed. What specially delighted me were the children, who always seem to share the pleasures which belong to their elders. Spanish children are already grown up when quite young, but they are the most fascinating little people, at the same time natural and self-conscious, with a sort of precocious winsomeness. Their bodies are so full of energy that they give an impression of more vivid life than the children of northern countries. All the citizens of Coruiia were present. The men, faultlessly dressed in hideous, fashionable males' attire, cast glances of desire upon the seHoritas as they walked to and fro, and compliments were given. There is some- thing different in Spanish women from the women of other countries. As they passed up and down, these girls met all glances, fairly unashamed and unconcerned. The men but rarely joined them, for Spanish etiquette is strict. The girls listened, as they talked and laughed with each other, to compliments that would cause the women of any other race to blush. This play of love is part of the accustomed homage which is their due. Their eyes asked nothing from the men, their smiles never wooed them. There was none of the invitation, often unconscious, that women extend elsewhere. Far otherwise : it was the men who craved, the women who —

La Coruha 197

dispensed ; and when they gave—a look, a smile—it was like an alms. These women interested me deeply. The ladies of the ivealthy families occupied the seats in the stand. I had been told that the ladies of Coruna were known for their taste in dress ; but I am bound to record once more my own impression that, in fashion- able attire, Spanish women always look badly dressed their clothes, and especially their hats, do not appear to belong to them. Few of the Corufia ladies that I saw upon this occasion appeared to me to be beautiful. But they all had the fascination that belongs to Spanish women : a charm not easy to define—a suggested motion, an impression of life, passionate and yet, at the same time, quiet ; an outlook of the woman soul. It is a quality and certain fineness which is unique. I have tried to explain this before. I believe it is that all these senoras and sefioritas understand that they are women, and instead of this bringing them unhappiness and causing, as it so often does, the indefinite unquietness that charac- terises so many EngHsh and American women, you feel that they are glad that this is so. This is why they are so attractive. Spanish women are in harmony with them- selves, which gives them something of that exquisite appeal which belongs to all natural things. This is the reason, too, why the older women are so good-humoured,

smiling, and gay ; they have none of them missed their womanhood. These women, for their happiness, have kept the woman's content. The sports resembled an Irish leaping competition. The horses were ridden by officers, whose blue-and-grey uniforms looked very effective. The horses were splendid animals, and one, white in colour, reminded me of the horse in the Velazquez' picture of the Duke of Olivarez in the Schleissheim, at Munich. I was told, however, that the horses were nearly all Irish hunters. The —

198 Spain Revisited usual obstacles had to be overcome, which, in almost every case, was easily done by the skilful riders. But, in addition, there was a high sandstone bank, that looked much more formidable than any obstacle I have seen in an Irish or English race. This bank, which was so steep that it appeared almost perpendicular, had to be charged with sufficient force to enable the horse to scramble to the top, after which it slid half-way down the other side, leaping the remaining distance. The horses were very clever at the game, and only one rider failed to accomplish the difhcult feat, though several had to make one or two attempts. At each success the applause from the spectators made the air ring. One rider he was young and rode a powerful chestnut mare—took the obstacle splendidly at the first try. It was done with surprising skill, and with no apparent effort ; and now the applause swelled to a great roar. It is in moments such as these that you realise the fire which sleeps beneath the Gallegans' quietness of manner. As we walked back to the Hotel Francia late in the afternoon I felt we had passed a kaleidoscopic day. To rest after my confused impressions, I left my companions, returning by myself to that quarter of the old town in which the two churches of Santiago and Santa Maria are situated close together. Both churches are examples of the Galician Romanesque style, and both belong to the twelfth or thirteenth centuries. This is the opinion of Street, though other authorities would give the edifices a later date, owing to the use of many ogival features, and in Santa Maria to an inscription, giving 1307 as the year of completing the building. It was not, however, of the architecture, or of the history of the buildings, that I thought on that afternoon. I had noticed the churches in the morning as we drove to the Jardin de San Carlos ; now as I walked MILITARY SPORTS, LA CORUNA

La Coruna 199

round them, not once, but many times, I gained a very- favourable impression of their outside appearance. But

I was not bent upon examination, and I have no clear recollections of the details of what I saw. I remember chiefly the fineness of the portal of Santiago, which re- minded me, in some of its decorative features, of the Portico de la Gloria at Santiago.

Afterwards I entered Santa Maria, a church beautiful but small, which one may well believe, as Street suggests, owes its building to the same architect as Santiago de

Compostela. The general plan is the simplest form of

Latin cross ; nave and aisles, with short arms, and the apse consists of but one chapel—the Lady Chapel. The church is dark, even for a Spanish church, for the west windows have been blinded ; at first I could see nothing, but the dim light was very restful to my mood.

It is as a church of worship that Santa Maria gains its chief charm. Standing apart from the modern centre of commercial Coruna, but, as of old, in the midst of the life of the people, near to the sea, it is in this church that the devotion of the fisher-folk is centred. " One of the three Virgins," as they call her to whom Santa

Maria is dedicated, to them this particular Mary is the estrella del mar (sea-star). You will find this introduc- tion of stars frequent in Galicia's legends—superstitions, if you like to call them so ; but is it not rather the charm- ing, unconscious poetry of the Celt ? And how perfectly this name completes one's sense of the charm that belongs

to Santa Maria ! It is the church to see most easily, most significantly, the worship of the peasants. You should visit it in the morning, when the people come in

from the out-door market where the fish is sold. Even at this late hour of the afternoon, there were scattered groups of women praying, while little children were

running to and fro, happily playing together : the 200 Spain Revisited women and children of the people who look upon this church as their own home. As I watched them, certainly with no religious thoughts of my own, I yet felt the descent around me of an atmosphere of joyous repose.

Yes, Santa Maria of the estrella del mar is a place where one lingers, and still desires to linger. A

CHAPTER XII

A VISIT TO FERROL, SPAIN'S GREAT ARSENAL

The road to Ferrol—Betanzos—The Arsenal—Four British companies —Certain reflections—A comparison of the English and the Spaniards —The town of Ferrol—Return to Corufta—Ferrol Harbour— morning's walk in Coruna—Incidents of the streets—Jardin de Men- dez Nunez—A beautiful cigarrera.

On the next day we visited Ferrol, the town that for centuries has been the great Arsenal of Spain. The knowledge that we were to see the new fleet of war- ships being built under the direction of four British

firms (I give this information for the benefit of the

patriots) brought me no enthusiasm ; but I knew that to reach Ferrol we had to travel by the charming coast scenery of GaHcia, and, moreover, we should pass through Betanzos, a town that for long I had wished to see.

The morning was perfect ; in the night there had been

rain, and everywhere was a crystal riot of colour ; besides the rain had laid the pestilence of dust. The landscape was one of marvellous magnificence. A deep blue sky

was over the scene ; to the left was the sea, of which the continuous ascents and descents and windings of the road afforded us the most delightful panorama that was incessantly changing. To the right, on the landward side, sloped high hills, green on the lower slopes, with woods and pasture-lands, and crossed in their valleys with rivers that looked like great lizards scurrying to and fro as they reflected the same colour of vivid green. All nature was gay. The only drawback to the pleasure 202 Spain Revisited of it all was the cursory view permitted by the swift passage of our motor. In Spain this modern hurrying journeying annoys me. We were in paradise, and here we were rushing through it as if we were escaping through purgatory ! Progress exacts a heavy penalty. Here and there, among the fields, were groups of peasants at work ; and, at intervals, other peasants met us on the road, driving their ox-carts, or riding upon mules, and women, walking splendidly as they carried water-jugs

and other great burdens on their heads ; all of whom, though they were in reality, doubtless, prosaic and ordinary workers, yet assumed to a fancy that glanced at them as we flew onwards the appearance of joyous citizens of a miore beautiful world. The blouses of the men and the bright shawls of the women gleamed in the sunshine, and the charms of an older civiHsation sang in the colours. I thought them full of a delightful suggestiveness. Then we came to Betanzos, which is a very old town, with an aspect of its own as fascinating as its history.

I would urge all visitors to Galicia to stay at Betanzos.

I beheve there is only an indifferent fonda—but, after all,

does that matter ? Here you have a town unchanged, unspoilt, which the antiquarian and the artist will find a treasure-house of interest, while to all lovers of beautiful places Betanzos must be dear. You have old churches examples of Galician carving and cloisters with exquisite ; you will find a wealth of history and legend, and, if you are fortunate enough to come at the right time, you will witness the old-world customs, such as the Fiestas de Caneiros (The Battle of Flowers), which is celebrated on August 10. These are in themselves a delight. As we drove through arcaded streets, which wind and twist more even than is usual in Spanish towns, I was captured with the glamour of Betanzos. In every A STREET IN IlETAXZOS.

A Visit to Ferrol, Spain's Great Arsenal 203

direction there were pictures. I caught the name of a street—for the steepness compelled a slow passage Calle de los Cien Doncellas, and forcing memories came to me. I longed to wait in this town, where there were so many things I wanted to dream of and to see. But progress and patriotism—motor-cars and war-ships—compelled vay rushing onwards. Perhaps this explains my mood in the hours we spent

at Ferrol, inspecting the efforts of civilisation ! Efforts by

which " Spain is making her entry into the Dreadnought era, which finds Great Britain, France, and Russia tabu- lated in their naval strength against Germany, Austria- Hungary, and Italy." (I quote from an article in The Standard^ written by one of my patriotic companions more competent on these matters than I am.) From the same source I learn that three Dreadnoughts are being

built : the Es-pana, whose keel was laid at the end of 1909, and whose frame, when we saw her in August, was up to the

protective dock ; the Alfonso XIIL, though not laid

down until February 1910, was not far behind her sister, while the third vessel, the Jaime I., was to be started as soon as the Espana made room for her. These three vessels are each to have a displacement of 15,450 tons, and a speed of 19 knots, and they will, when delivered, compare favourably with any foreign ships of their class in matters of armour, armament, speed, and radius. To enable this work to be carried on the Arsenal has been entirely remodelled and equipped, and a machine-shop, turbine-shop, drawing-loft, foundry, and platers' are among the buildings put up in the year since the work was started. In addition a dry dock is being constructed over 600 feet long by 100 feet wide, which will be capable of accommodating a 20,000-ton battle-ship for repair.

Now, I believe that all these things I saw. I know that we walked about for a long time, while much in- 204 Spain Revisited formation was admirably given hy the English engineers who accompanied us. However, I did not listen. Again I was haunted by the memory of Goya's pictures, and I was filled with a sense of the pervading vanity of things. The motive of this monumental labour—what,

after all, was it ? And for me the desolate answer, Nada I rang out from the unceasing beating of the hammers.

It will be remembered that I began my memories of Corufia by stating that the ideal to be aimed at was

that of the concentrated patriot. It is such a happy

state. I find my companion, from whose essay of ex- cellent information I have drawn to supply my own impotence, owning to " the pleasant feeling of surprise

experienced by all travelled Englishmen when they find themselves proud of their nationality." For the mighty scheme of naval reconstruction now being carried out at Ferrol has been entrusted to four English firms. This has brought a large colony of British men and their

families to Ferrol. I was glad, however, to know that

of the 20,000 workmen employed it is not permitted for more then lo per cent, to be British. I have remarked before that EngHshmen, wherever they travel, Hve pre- cisely as they would do at home. I cannot express the strange sensations it brought me to be transplanted suddenly into the atmosphere of London. After living away from one's own country one observes the indi-

vidual with quickened attention ; and I think it must be said that the local idiosyncrasies of the EngHsh are rather

provincial. The average Englishman is so different from the average Spaniard that I marvel at the admiration

I find everywhere in Spain for all that belongs to my country. These differences impressed themselves on my notice now that I had the opportunity of observing both nations together. Almost unconsciously I began comparing them, for I have formed the habit, when out —;

A Visit to Ferrol, Spain^s Great Arsenal 205

of humour, of seeking for some interest to distract my thought. The following remarks are the result of the

mental notes that I made. The Spaniards have all, figuratively speaking, faces that are as a cup, waiting to be filled with passion, laughter, or with any emotion that belongs to the soul. The Anglo-Saxon faces are, on the other hand, curiously sane and self-concerned the expression, as well as the body movements, have been toned down to the neutral conformity of that breeding to which in England we give the title of " good." One feels that these men have their wits about them, and their mental pockets are full of small change. The Anglo-Saxons possess the practical common sense, born

of grey skies and the greyer civiHsation ; whereas the Spaniards might be poets or children—probably both. The Spanish face is so expressive. It may be said, in

a certain sense, that to express anything is to compromise with one's dignity. The English expect to be understood

without taking trouble ; it is part of their right as English- men. The Spaniard takes life both fanatically and

easily. At his best he is full of a restrained vivacity, of perception, of something that one can appeal to a fine seriousness that belongs to the soul, rather than to

the head ; even at his worst he looks refined. Yes, in Ferrol, the Gallegans struck me afresh as the cleverest, the most perceptive, and, intellectually speaking, the

most human people that I know. These are impressions, certainly, that imperil one's " patriotism. George Borrow writes of Ferrol : Sadness " came upon me as soon as I entered this place ; and, for quite different reasons, this experience was mine. Borrow found the town in ruin, grass growing in the streets, which were empty of movement—this was the after- result of war. I found it a town of rapid Hfe, where one feels in the midst of hurrying labour—this, too, was the ;!

2o6 Spain Revisited result of preparation for war. He speaks of seeing only a few ill-paid, half-starved work-people ; I saw hundreds of labourers in active employment. But the faces which I noticed among them were a type new to me in Spain they had lost something I have always found in Spanish peasants. To my fancy there was active dislike in the glances they cast at our party. I think these men must be republicans. I would have liked to talk to them, but there was no opportunity. I questioned our English hosts, but could gain no information that interested me.

Ferrol is the one town in Gahcia in which I suffered, merely because I was there ; and how clearly I recall the hours still, with the sharp memory of disillusionment I had been brought again face to face with the spectre of civihsation ; and the warning struck me that soon this dream-holiday of mine would end. I should be forced back into the absurd, hurrying pressure of complex, practical life in England, governed by the hideous spirit of competition.

We returned to La Coruna by sea, which is much shorter than the land-route, occupying only an hour. Ferrol has a magnificent harbour, placed at the end ot a deep bay, a kind of funnel of rocks, where ships find perfect shelter from the winds and waves of the Atlantic.

I recall reading somewhere that Pitt is reported to have said that if England possessed a harbour on her coast equal to this the British Government would cover it with walls of silver. It is a characteristic remark of a minister of an imperial nation. It was a lovely evening as we steered off from the wharf at La Granga, but over the sea the sky had an angry appearance, and we knew rain was to follow. About fifteen minutes brought us to the narrow opening which forms the entrance to the harbour. I had not seen it until we were but a few hundred yards distant A Visit to Ferrol, Spain's Great Arsenal 207

from the opening ; we seemed to be locked in the inland bay. I had supposed Arosa Bay the finest possible inlet of this coast, but the harbour of Ferrol is more striking, and the scenery has a grander character. The cliffs rise in curious forms, and my attention was claimed by one in which there was a great chasm, which looked as if it had been cut out by some giant hand. The sea was the deepest blue, and in some places almost black. Showers of foam came every now and then, breaking on our decks, to remind us we were nearing the Atlantic. The sun set stormily. I remarked a curious effect. The rays of light illuminated one side of the now distant cliffs, all the details of which stood out with the greatest clearness, but the parts that were plunged in shadow were almost invisible, and the sky had a still more angry appearance.

A short time afterwards we neared Coruna ; and now the dark line of the crescent bay and the gloom of the sea made a Whistler picture. A few lamps like great fireflies shone out among the trees, the points of which stood out jet black against a dim sky that was still faintly red.

Farther off, upon the headland, was the great revolving light of the Tower of Hercules, the sentinel of La Coruna, watching upon its hill. Below it the town lay a-ghtter with a thousand lights. The next day we were to leave La Coruna. It had been arranged that we should visit the battle-field of Elvina, and start at an early hour ; but, for some reason, the excursion was abandoned. This gave me an oppor- tunity for a morning of the aimless wandering which, for me, is the only way whereby I can learn to know a town. In the Calle Real, which forms the continuation of the Alameda, where the Hotel Francia is situated, the shops were not yet open. The people astir were all workers, and I found them most interesting to watch. Men were watering and cleaning the streets, proving 2o8 Spain Revisited that a Spanish provincial town may be a really sanitary and clean place. The hose and hose-pipes, newly at work, made the roadways gleam in the yet mild sun- shine, and the Alameda exhaled a freshness like that of dewy lawns. In a side-street I saw a woman cooking, with a stove and all her utensils around her. I asked her what she was doing, and learnt she was preparing

cakes to sell during the fiestas. From here I turned back, and plunged into the labyrinth of the old town. The houses are four or five stories high, and some that climb the hill seem to be piled over on the top of the others. Under the arcades that line a square in what appeared

to be the poorest part of the town I saw a group of men

in brigand hats ; two of them were carrying skins of water, just like those used in the East, and there were women with glossy coils of hair dressed high on the head

and bestuck with tortoise-shell combs. I was impressed with the charming appearance of these people.

In whichever direction I turned the variety of the scenes exhilarated me. Figures moved up and down the streets, some walking, others riding on mules or asses.

I noticed that they used the beautiful Moorish saddle. Lithe women passed me bearing immense burdens on their heads. One woman with a great filled basket was carrying a baby in her arms. Muchachos played in the corners of the roadways, each face was merry and cheeky, yet in the agate eyes, covered with long lashes, the mysti- cism of the South was implicit—something that one sees in a dog's eyes. The shops here were open, quaint little warehouses, in which half-seen goods hung upon carved door-posts and from old discoloured beams. In some

shops men were at work, each at his own craft : tailors with their scissors in their hands, saddlers cutting pungent smelling leather, basket-weavers, and shoemakers, fashion- ing the native hempen, alpargatas. In one square a ;

A Visit to Ferrol, Spain's Great Arsenal 209 market was being prepared, and women and men were arriving with their goods ; the street glowed in its movement and the flower-bright colours. It reminded me of a picture by Brangwyn. I stood for some time here to gain the opportunity to mark individuals. Most

of the faces were interesting and natural in expression ; the Gallegans do not veil their feelings by assuming a blank expression. I thought the women were finer in stature, as women, than the men. The crowd was intent on bargains ; everywhere people were buying and selling. Women passed with handfuls of live fowls held upside down by their legs. Strange to say, these fowls were quite passive and appeared not to mind being carried like that. One tall woman looked enviously at some silk handkerchiefs she could not afford to buy ; perhaps she was a peasant from the country, visiting the town for the fiesta. A Gallegan shepherd passed, with wonderful eyes that held the romance and sunshine of the hills like a man who dreams he went down the sun-flecked square. There was an incessant sound of talking, which

increased as the chaffering became sharper ; but all these people appeared dignified, and all were well-behaved.

Afterwards I returned to the new town. At the end

of the Alameda is the Jardin de Mendez Nuiiez, which

lies by the sea. You would imagine it to be on a tropical

shore, for its palms and its brightly coloured flowers run of leaves right to the waves ; you hear the stirring the and the wash of the water together. Like all Spanish

gardens, it is not over-designed ; a collection of rare and beautiful trees and flowers, which seem not so much to have been planted as to grow. What would a Japanese

landscape-gardener think of this garden ? It suggested

to me a work of an impressionist painter. Truly its riot

of flowers spring up anyhow, yet its beauty is surprising. After the heavy rain that had fallen in the night the 210 Spain Revisited

garden was at its finest ; roses, carnations, tiger-lilies, and flowers unnumbered that were unknown to me—great masses of blues, of scarlet and golden flames—disputed together for the sun. In the centre of the garden there

is water that sleeps in a pond ; here a magnolia, weighted

with flowers, makes a natural summer-house, and a tall

Cuban palm uprears its slender silver stem. It does not

matter what spot you choose, the whole garden is charm- ing. Spanish gardens have an appeal and a passionate

charm that northern gardens lack ; they are always

joyous with colour ; and yet they have a note of delightful

melancholy that is born of their abundant shade ; it is as if

they retain the traditions of older and fuller life.

Here and there a few people strolled about ; and,

as if to emphasise the scenic atmosphere of the garden, a woman came down the path towards me bearing a bronze water-jar on her head—a jar that glimmered like a monstrous helmet in the sunlight. She might have stepped out of an opera ; like an operatic performer, too, she was singing as she came. She was beautiful.

I said to myself that in Spain accident is always pictur- esque, and that such a figure was exactly what was wanted to make perfect the garden. I watched her, gaining delicious pleasure from her body's movements, and when she came nearer I spoke to her. This led to her sitting down on the seat beside me and to my having some conversation with her. She was a cigarrera, and worked in the tobacco factory of La Palloza, but on that day she was taking holiday for the fiesta. She answered freely all my questions as to the manner of working in the factory and its customs. I learnt that about 3,000 women are employed ; that they are paid once a fort- night, according to the quantity and quality of the work done—a clever worker can prepare nine bundles of forty cigars each in a day, while the slowest accomplish about LA CORINA : THE HAY,

LA CORLNA : (.KAVI:. OF SIR JOHN .%H)OR

[p. 211

A Visit to Ferrol, Spain*s Great Arsenal 211

five bundles. No, the work was not unhealthy ; all of it being done by hand, there was none of the powdery- dust common in machine factories. I learnt, too, that the Coruna factory, like the one I had visited many years before in Seville, belonged to the Government, but was managed by a private company, who appropriated 10 per cent, of the net profits. And here I reach the real point of my story, for it was when speaking of the Govern- ment that my young cigarrera presently proved to be a republican and a socialist, with a knowledge and ideal of government which astonished and delighted me. She told me she had become a partisan of republican opinions through reading the papers, and added that many of the cigarreras hold strong political views. She was an in- telligent, capable, and beautiful woman, filled with hatred of the class who lives by draining the blood of the people. Her appearance was operatic, but quite in spite of herself. This made me understand how absurd it was of me to have regarded her only as a graceful ornament to this garden ; but for the accident of my having talked to her, she would have occupied a place in my memory that was purely pictorial. As it was, she had made me to pause. Beyond the wall of the garden, at a little distance, on the road by the sea, I saw women working ; they were carrying great baskets of onions upon their heads. As

I watched them lift the baskets they gave me that im- pression of strength and perfect bodily equipoise, which

I always notice in the Gallegan women-workers. Not far off a group of men, who were executing some repairs to a building, were seated eating their breakfast. One of them was reading aloud from a newspaper to the others. I looked at them with an interest that went deeper than the picturesque appearance they gave in the strong noon- sunlight. ;

212 Spain Revisited

I began to understand, what afterwards I knew more certainly, that side by side with the new growth of material prosperity in Galicia, which I had seen, and

sometimes regretted, there is also a corresponding inward movement of national self-questioning and re-

birth. In Coruna, as I was to know later, a Popular University has been founded by a band of patriotic citizens, who devote their time in the evening in giving free lectures and instruction to the workmen. There

is a promising agricultural school outside the town, where young farmers are taught the science of agriculture, where many interesting experiments are carried out as, for instance, native cattle are being crossed with the Hereford breed and the native pigs with Middle York- shires. I learnt, too, that the Town Council has a large majority of Progressive members ; and that the workmen have their labour organisations and their mutual aid societies to help each other in sickness, in death, or want of employment. Upon this hopeful aspect of Galicia's life to-day I shall speak at fuller length in my closing chapters ; but that I should first find these things in La Coruila, the city whose appeal to me had been so different, and, in some ways, so disquieting, was one of those de- lightful surprises which are the milestones of one's soul's travels. This I owe to the beautiful cigarrera.

I thank her now. CHAPTER XIII

COUNTRY LIFE IN GALICIA

Rural Galicia—A village posada—Third-class travelling—A fishing holiday —The Mino and Sil—Tuy the starting-point of our travels—Some remarks for the angler—My first journey in a 7?iixto train—The village of Arbo—Gallegan peasants—Down the Miiio—Shad fishing —A day at Ribadavia—We plan an adventure.

It will, I think, be evident that the Spain I love and of

which I write is not the Spain of the tourist and the globe-trotter. Had my own knowledge of the country- been limited to my last visit, where all the comforts of travel made our journey easy, my understanding of the people would have been very different. I shall write now of my experiences in the Galicia that begins where the towns end ; for although these experiences belong to another and a much earlier visit, they are part, and in some ways the most living part, of my memories of this delightful land. I find, in speaking with my countrymen who have visited Spain, that often my impressions of the country and her people are in exact contradiction to theirs. Now, as I do not pretend to any special power of understand- ing, I believe the explanation lies in the fact that I know the real Spain, while they have visited only what I may call, " the tourist's Spain." I cannot impress too strongly on the Anglo-Saxon globe-trotter that to know the country it is not enough to visit the show towns. It is when the stranger leaves the beaten tracks of travel and 213 214 Spain Revisited goes to the country districts, where the outcome of modern progress is still unknown, that he sees the life of old Spain almost unchanged. I know of no experience more necessary to the understanding of the country and its people than a lengthened stay in a village posada.

The life, indeed, will be hard in many ways, and it will be well for the stranger to cultivate the stoicism and indifference to personal comfort that characterise the

Spaniards themselves ; but the people you meet are charming in their kindness and perfect courtesy. I would advise, too, travelling in the third-class mixto trains. True the carriages are uncomfortable, always

is crowded and not always clean, and the speed very slow ; but the company is excellent, and a charming series of novel pictures is presented, which the stranger may quietly study at leisure. In the country districts where there are no railways, avoiding motor-cars, you must use the old native diligences, which on certain days in the week run from the nearest town to the outlying villages. The diligence is a kind of covered cart, with- out springs, and I know of no other conveyance so un- comfortable, except the long-cars of Ireland ; but again, you will have delightful opportunities of inter- course with the people, and, for the sake of experience, the traveller can endure discomfort with fortitude. Nearly ten years ago I spent several months in Spain fishing with my husband in various parts of the country. Among the districts that we visited that afforded the most delightful experiences and recollections was the Miiio and the Sil, of which the first river in the whole of its course, and the other in part, are in GaHcia. The noble Rio Mifio rises in the north of the kingdom, in the ; its source is among the mountains of , to the south-east of the village-town of Mon- dofiedo. Flowing southwards, and receiving numerous Country Life in Galicia 215

tributaries, the Mifio passes the town of Lugo, and, watering some lovely valleys, enters the province of Orense. At the hamlet of Los Peares the Sil, flowing

from the Cantarabian mountains, joins it, and the united streams form a wide, swirling, unnavigable river down to Tuy and the tidal water of the sea. This river forms the southern border of Galicia, separating it from Portu- gal. Foaming and tearing its way through stern and rocky gorges, then opening into valleys, where the hills are terraced to their summits with green vines, it affords the most varied and fascinating series of river-scenes. Many rivers have I visited, in many countries, but I cannot recall one that ever made to me as strong an appeal as the Miiio. To-day I am haunted still by the dreams that were born in its lovely glens ; in its wild gorges where great grey boulders rise in chaos from its of life save roaring water ; places that are without token the hovering kite or roaming stone-chats. The towns, and even the villages, are few and far be-

tween ; and the traveller here must be prepared to meet many bodily discomforts. Hunger will be one of them. The peasants are the most frugal people, who subsist on a diet that would be refused by the poorest workers in England. For the stranger they do their utmost, but the food is limited to eggs, leathery and often quite tasteless meat, fowls that are even worse, hard white bread, and thin wine. The cooking is usually indifferent, and the food, even when good in quality, is ruined by the cheap aciente, or oil in which it is cooked, the never-to- be-forgotten taste and smell of which causes me, even now, in memory, to feel ill. Another, and even worse evil is the want of sanitation in the houses ; and this, in the heat of the southern summer, is a thing not easy to bear. All remote places seem romantic in retrospect, but how often the glamour is lost at the time when our ego and ;

2i6 Spain Revisited its needs are the centre and focus of our thoughts, when

the immediate care is a dinner, or the discomfort of some

trivial happening ! Yet, afterwards, we can well smile, knowing that the glow of memory illumines most warmly the places won with the greatest toil, like the sun illu- minating the highest peaks of a mountain-chain. Our

journey was rough, and sometimes hard ; but now, look-

ing back over it, the whole takes a perfectly smooth and delightful perspective. The actual incidents of dis-

comfort are mere interludes ; the experience remains.

And though ten years have passed, the images I took away with me have not been dimmed in the interval

and these months, of all the time I have lived in Spain, are those on which my memory dwells most joyously. Tuy was the starting-point of our journey. The

small border town is splendidly placed on the Spanish bank of the Mifio, about fifteen miles from the sea, and

opposite to Valenga, its sister town on the Portuguese

side of the river. Here is the real type of a dead city.

Founded more than two thousand years back, it is said by Greek colonists, this out-of-the-world town has the appearance of having dropped out of history. There were stirring times here while, for near a thousand years, the town was swept and ravaged by successive waves of foreign invasion. In the Middle Ages Tuy, claimed by Portugal, was held for Galicia, by the redoubtable Queen, Dofia Urraca. Then, after a period of peace, the town found at its gates another foe—this time the French. The fortress was occupied, but the invaders

were driven back, April 1 809 ; and since then the town has lived on its dreamy, unrecorded life. And Tuy reflects these vicissitudes of its past. We

entered it, coming from Portugal, by the new fine iron bridge that spans the Mino—the one modern thing here —uniting Galicia with Portugal, and the seal of the OF THE MINO.

THE OI.D TOWX OF TUY.

p. 2l6]

Country Life in Galicia 217 ceasing of warfare. I know of no view finer than that

which 70U gain from this bridge ; you see the great river flowing in a fertile valley, where the young maize and terraced vines give a beautiful softness, which fades to the rugged grandeur of the double line of mountains beyond, the hills of Portugal on the south of the river and those of Pontevedra on the north. And who can help being haunted by the first sight that you gain of

Tuy, superb and aloof, placed upon its hill, with the embattled towers of its fortress-cathedral rising in pro- tection over its houses that cluster as closely around it as a swarm of bees around their queen ? The brooding silence in the intense heat of noon seemed to be the silence of desolation. And this impression was increased as we walked from the station through the tortuous, narrow streets of the town, where we seemed to have passed into silence, and an almost painful emptiness of

life. The few people that we met moved slowly ; they passed us without a look of recognition, as though we were persons outside their contemplation. We noticed some dark-eyed children playing upon a ruined embattlement —they were using a rusty cannon as a horse. In a sculp- tured fatio we saw oxen and mules stabled. At the

posada we met the same complete indifference ; our re- quests were received by the senora and her daughter as if they could not possibly concern them. It was the most uncomfortable inn at which we had stayed in Spain.

And in our first visit, which was paid to the post-office, it was curious to find that the few letters awaiting us were a cause of astonishment to the courteous official.

" You have much correspondence," he said as, with a bow, he handed to us three or four letters. In the late afternoon, having left my husband to inspect the river, I ascended the belfry of the cathedral, where, from the castellated parapet, I saw all the strength 2i8 Spain Revisited

of the embattled building. I measured the immense

thickness of the wall beside me ; it was more than a yard wide. It was with an effort I remembered that this was a

church ; it seemed a survival of great energies that have

vanished from the earth. Then, looking outwards again, I saw the old church of San Bartolome in the plain below, and, nearer, the church of Santo Domingo, and around these fortress-like buildings the white, closely packed, houses were like toys. I looked down into the narrow streets that wound as dark threads between, wherein the few people appeared like flies caught in a net ; and then across to the wide, beautiful valley beyond, altogether

surrounded by hills. There were sunset lights in the sky above and in the water of the river below. A company of brown hawks came flitting, with tremulous wings, hither and thither ; soon they settled upon their nests in the niches of the open parapets below. Then, as the twilight fell, innumerable bats swept around the towers with a rushing sound like a great wind. The smell of them was like some foetid in decay. Now and again I heard owls wail hideously. My mind became full of the fancies of the hour, and I felt that this town, so peaceful and remote, was haunted more than any town that we had seen with memories of dead strife. As I left, at last, the silent cathedral, I seemed to hear some faint labouring of the stones—the gripping of the Titans ; work to no lasting purpose, it seemed, save decay.

And we had come to Tuy to fish ! It seemed fitting that this modern expression of the old fighting instinct should meet with disappointment. The Mino here is well supplied with netsmen, but it does not invite the rod of the fisherman. It may be well to pause for a moment on the possi- bilities of the angler in Galicia. There are numerous Country Life in Galicia 219

sport-giving rivers in all parts of the kingdom, and especially in the provinces of Lugo and Corufia, which

possess all the qualities for the production of fish-life. At Mondariz, at La Toja, at Lerez, near Pontevedra, and at

Ferrol I had conversations with fishermen, who all spoke highly of the fishing in these districts. A Scotsman at Ferrol told me that he spent all his spare hours in fishing, and had splendid sport with the sea-trout in the rivers of the neighbourhood. The Mino and the Sil contain trout as big as any river in Europe. The fishing

is free, except for a licence costing about three shillings. There can be no doubt that, with proper cultivation,

Galicia might become a fisherman's paradise in the course of a few years. But a revision of the ley de -pesca

(fishing law) is necessary. Rivers are not stocked, and

trout hatcheries are unknown. The poacher is every- where, using snares, spears, and in some districts the deadly dynamite. The leaves of a plant known in Galicia as torvisco (the flax-leaved daphne) are also used for obtaining trout. Numbers of trout are caught by peasants by throwing these leaves into the shallow pools

of the rivers ; their effect is poisonous to the fish, which rise to the surface of the water, and are easily captured. Thousands of small fish are scooped out of the small pools of the tributaries with pole-nets during the dry seasons. At Mondariz I had the opportunity of witness- ing a native fishing-party, when in less than an hour, sufficient fish were taken from the river Tea to produce a meal for about thirty people. A stretch of the river was closed in with long nets held by two rows of men, who slowly drew nearer to one another, dragging the fish with them. Then sling-nets were flung into this artificially made fish-pool and the fish were scooped out in shoals. Afterwards they were cooked by the women on fires, lighted on the banks of the stream. It was a 220 Spain Revisited picturesque scene of vivid local colour, but for the fisher-

man a sad one. There is, however, another and a brighter side to the picture. Galicia is happily almost free from poisoned and contaminated rivers. There are hundreds of miles of beautiful rivers with no factories, works, or big cities within many leagues of their waters. Then, the fish are splendidly prolific. Trout teem in almost all the large rivers, when the deep pools baffle the poachers, who devote their attention to the shallows

and tributaries. The Ulla, the Tambre, the Jallas, and

the Eume are all sport-giving rivers that are equal to the best English, Scotch, and Irish rivers. In the provinces of Orense there is a large lake, the Laguna Antela, in which trout abound. Salmon are found in several rivers ; shad or sdbalos, lampres, escalos—a kind of cross between a chub and a dace—barbel, bogas and other coarse fish, and eels are plentiful in some rivers, though the best trout-streams are fortunately free from them. The barbel is different from the barbel of Eng-

land, being a handsomer fish and not so coarse ; it is more golden in colour, and the scales are less thick. The beautiful silvery sdbalos are caught in sunk nets, whose opening is concealed by a green bough which looks like water-weed, and so deceives the traveUing fish. The sdbalos will not rise to any bait. They vary from four pounds to twelve pounds in weight, and are an excellent fish to eat, resembHng the salmon.

By the majority of the Gallegos fishing is practised only as a means of obtaining food. There are, however, in all parts native anglers. The tackle they use is of the rudest description—a rod made of maize-stalks, with a hazel switch for the top, coarse casts, and flies clumsy and big. But they are all keen, and many of them are clever, fishermen. Thus it will be seen that, although the fishing in Galicia IKIIUTAKY Ol'' THE .MIX(

Country Life in Galicia 221 cannot, perhaps, as yet be comparable with the countries that have cultivated and protected the natural resources of their rivers for the use of the angler, it is even now a country whose many rivers offer ample opportunities to anglers. And those who prefer untried streams, glorified by beautiful scenery and a wealth of interesting experience, will turn their steps gladly to this most beautiful, most wild, and certainly least known of all fishing centres in Europe.

I should explain, too, that my own journey was an adventure of one who knows almost nothing about angling, and who does not like the sport. I was captured by the glamour of an out-of-the-ordinary holiday, and the opportunity it afforded me of delightful experience.

Notes and investigations I I took none, made none, never thought of making any ! The arduous zeal of the born angler, I confess, would have bored me. No,

I just lived joyously, fishing sometimes, but much oftenet dreaming. Thus if I caught fish—which I did—it was by chance and not by skill. There is no angler, however bad, who would not be able to catch more fish than I did. On the day following our arrival at Tuy we started early for the Ouro, a tributary of the Miiio, which it joins not far from the town. This river is said to con- tain gold, and we had been informed by a courteous Civil

Guard that it was the best stream for las truchas. Al- though the hour was only eight, the heat was great and the walk along the glittering road without shade, carrying our fishing paraphernalia, was exhausting. We were glad soon to find ourselves in a bosky glade by the green banks of a singularly limpid stream. To a keen angler, I suppose, there is always zest in seeking adven- tures on a new river. I do not understand this. What delighted me was the beauty of the place. I did not ;

222 Spain Revisited

fish. There was no track by the river, and the banks

were thickly grown with trees and plants, and I quickly

lose my temper under these circumstances. I sat down, choosing a spot where chestnut and aspen-trees formed a delightful of shade. The stream was the clearest I have ever seen, and the sunshine, piercing through the trees, revealed every stone upon the bed. A kingfisher shot, like a flash of blue upon the water, and emerald dragon-flies danced to and fro. Golden oreoles were singing, and the wood-doves cooed softly in the tall trees. Even in the shade it was warm, and I beheve I fell asleep.

Later my husband joined me. Fishing was futile. There might be trout in the river, but he had seen none only a few bogas had risen lazily to his flies. As we talked there was a sudden swelling in a clear shallow pool at our feet ; the wave spread across the river and lapped the " " bank. What is it ? My husband put up his hand to silence my question. Then up came the head and shoulders of a large otter, which looked straight at us for a moment, then plunged back into the water. My husband told me that his presence there proved that the river held fair-sized fish, though probably the crea- ture's chief prey would be eels and frogs.

Tuy is no place for anglers ; we decided to leave by the afternoon mercado (market) train for Arbo, a village situated on the Mifio at a distance of about thirty-five kilometres.

This was my first experience of third-class travel- ling in Galicia, and how well I recall still the incidents of the journey ! At the station there were a

crowd of waiting women and men ; I had not seen so many people before in Tuy. There was a kind of happy, fatalistic patience in their appearance ; they seemed not so much to be waiting for a particular train as hoping —;

Country Life in Galicia 223

that presently a train would come that would take them to their destination. Even when the train arrived there

was no hurrying ; the mercado waits for at least ten minutes at the station. The occupants of the train got out of the carriages and joined the people who were

waiting to get in. They all seemed to know each other " " the long drawn cry of A-a-gua fresca ! rose above the talking, and much time was occupied, as every one wanted to drink. The carriage we entered was already well filled, as were all the compartments of the open corridor. I have never seen people packed so tightly together or so laden

with packages ; among the latter we noticed bunches of flowers carefully tied to the racks—they belonged to the women, and Spanish women always treat flowers tenderly. What struck us most was the good temper and fine courtesy of these peasants. They seemed to be without thought of themselves and incapable of con-

sidering personal comfort. They crowded still more " upon one seat of the carriage to give " the strangers more room. One jolly, middle-aged peasant offered his folded cloak to make me a more comfortable seat. They questioned us : Were we Franceses or Ingleses ? Where were we going to ? Why had we come to visit their country ? How heartily they laughed at our answer that we had come to fish. Did we sell the fish ? No, we fished for amusement—and their astonishment increased. At Guillarey, where we had to change trains, which necessitated a wait of nearly an hour, a most delightful and animated scene occupied our attention. The travellers, who, like us, were waiting for the train from Vigo, passed the time in dancing to the music of the gaita, which one of the peasants played. I did not, at this time, know the Gallegan people, and I marvelled at 224 Spain Revisited this delightful abandonment to the opportunity of the moment's happiness. The whole-hearted merriment was infectious ; I felt that I wanted to dance too. The hour passed with surprising rapidity.

The train we afterwards entered was, if possible, more crowded than the one we had left. The company talked together with excessive volubility, and had the appearance of being members of one family. A new set of interrogations were addressed to us, but without a hint

of familiarity ; they were the outcome of a friendliness that wished to make the strangers at home. The heat in the carriage was stifling, and the air was odorous with garlic. Perspiration ran like a cascade down our noses and foreheads. And yet these people, so uncomfortably seated, and with nothing to drink but the heated water in their leather bottles or stone jarras, did nothing but laugh, talk, and sing the whole way. It was impossible not to admire the philosophy and happy carelessness of

their mood. Comfort is not for the poor, they say, and then, with a shrug, they laugh. They talked to us in- cessantly, and when we did not understand them, as indeed often happened, succeeded in keeping up the conversation by expressive gestures, inviting our attention to the scenery and the various places by which the train passed, with delightful childish enthusiasm. The line skirts the banks of the Mifio, following it

in all its sinuosities so closely that at times there seems almost a prospect of the train going into the water. It would be impossible to imagine finer scenery than this iron roadway affords. The valley becomes narrower and deeper, and the river rushes rapidly along between stones and boulders, which torment it and change its course at every few hundred yards. At one point the rocks separate and open into valleys fertile with vine- yards, and at the next they bar the way and compel the Country Life in Galicia 225 train to wind slowly round them. At Salvatierra a picturesque ivy-clad ruin of an ancient fortress rises

right above the station ; and at a little distance, across the river on the Portugal side, we saw the old walled town of Monago. An iron bridge crosses the Tea, which at this point joins the Miiio. The scenery is gentler here, as we entered the fertile vine-growing valley, and at Las Nieves, the next station, we were in pine-woods. Then between here and Arbo the scene returns to a savage severity that is magnificent. The Mifio bed is narrow and very stony, and the waters foam as they force their way between the boulders. We noticed some admirable efltects of sunset. The mountains in the distance assumed a variety of colours of the most extra- ordinary warmth and vividness. It was now nearly nine o'clock, and the journey of only 35 kilometres had occupied more than three hours. But speed in travelling is not always gain. One can do a thing for the first time but once ; it is but once for all that one can have a pleasure in its freshness. I have many happy memories of third-

class travelling in Spain ; but it is this journey that I remember best.

Arbo is placed like an eagle's nest in a wild gorge of the Miiio. The venta* which was close to the station,

was of a very primitive description ; our bedroom con- tained nothing beyond a small bed and one chair ; the room, however, was fairly clean, and these discomforts produced little effect upon us, for the window of the room commanded a magnificent view of the river. In the living-room below, which was less clean than the bedroom, supper was being served, and the air reeked with garlic and the fumes of strong aceite, the smell

* Since writing the above, I have learnt from a Gallegan friend that Arbo now has a really good posada, and the little town has fashionable shops. It is difficult to believe. Progress is indeed changing Galicia. 15 226 Spain Revisited

which belongs to all small posadas. We were too hungry to be fastidious, and made a good meal of a tomato omelet,

which, considering it was a Spanish one, did not contain

too many tastes : ham, goats'-milk cheese, and really good white table-wine.

At first I was alarmed at the appearance of the guests of the posada, who were seated at a table taking wine from the bota, the long-spouted leather bottle from which only the Spaniard has the skill to drink. Thoughts

of brigands crowded my mind, and I shuddered at the recollection of their probably hidden navajas, which, I had been told, all Spaniards carried. But the absurdity of my fear was soon made evident. These were simple townsmen, who came to the inn each evening to sit for hours talking politics and to give their theories at length on agriculture or government, and also on poetry—for all Gallegans are poets—with much gesticulation and voices raised to the highest pitch. The Gallegan workers are the friendliest possible people. By their invitation my husband and I joined them, and we found at once that we were in the presence of gentlemen. We were accepted as members of the party, and the friendly trustfulness that is one characteristic of the fine Gallegan courtesy soon caused us to feel at home. The men held republican views, and I gained much information from their talk. It was a delightful hour, and we went to bed with the " " friendly shouts of their Buenas noches ! ringing in our ears.

Spain is still the most democratic of countries. Every Spaniard expects, as a matter of right, to be treated as an equal. They are a people immemorially old, splendidly frank, proud, and without personal shame. Your host at the posada will sit down with you to meals, and his son, who waits on you, will slap you on the back with easy friendliness as he makes plans for your enjoyment. :

Country Life in Galicia 227

These familiar and intimate relationships, which once were common in every country, are found to-day nowhere so universally practised as in Spain. Each Spaniard that you meet gives you the greeting which commends you

to God ; and no native ever eats in company without

first uttering the customary gusta, an invitation to share

in his repast. They are a people still thousands of miles away in taste, in manners, in sentiment, and in their view of hfe from people of commercial countries. Thus courtesy and friendliness are the passports that the stranger needs—and not money. Again and again, before we knew the country, we fell into the error of offering gratuities for help rendered to us. I may give one in- stance. A chico, who had spent a day in intelligent guiding me around a town in which I was a stranger,

refused th.Q. peseta I offered him. "Senora," he said, " I have loved you much ; it has been a pleasure to me to be in your company ; it would hurt me to receive payment

from you." I have not often felt more deeply rebuked. The snobbery that has arisen out of modern progress is unknown to the Spanish man, woman, or child. Busi- ness here is not the highest aim in life. The Spaniard still feels true what Ganivet made Hernan Cortes say " The grandest enterprises are those in which money has no part, and the cost falls entirely on the brain and heart." We spent a happy week at Arbo. It was not fishing weather ; a radiant sun, with no rain, made the condition of the water worse each day. The heat was at times insupportable. A tributary in a charmingly shaded glen, which joins the Miiio about a mile from the town, afforded us the best sport. The trout were small, but

plentiful and nimble ; a quarter-of-a-pound fish fought in the rushing water like an English half-pounder. The river reminded us of the Dove in Derbyshire, only the stream was larger and the scenery much grander. We 228 Spain Revisited passed delightful hours hy this stream. Sometimes I fished, at others I rested in the long grass, where myriads of insects, seen and unseen, raised a shrill melody in the hot air. One spot that I recall as liking best was near to a quaint old mill, where I watched women washing linen in a tributary brook. It was a picture that always gave me pleasure. Girls came here with their pitchers to fill with water, and, as I watched them cross the stream, with their beautiful gliding walk, it often seemed as if the marble breed of women on a Grecian urn had taken life. The women never failed to greet me, and, when

I heard their salutation " May God be with you," I had the feeling of having stepped back into a time not very far from the beginning of our era. We had many opportunities of intercourse with the natives, for our doings created the utmost interest among them. We were often followed along the river-side by groups of spectators, and the local fishermen, who coveted our English-made tackle, were gained as our friends by presents of moscas (flies). The interest centred in me.

I was the first mujer pesca (woman fisher) who had been seen in Galicia. My fishing clothes greatly interested the women. They were amazed to see me standing in the water, and were never tired of fingering and asking questions about my mackintosh dress. My hat, too, was a source of unceasing interest. They would ask me to put it off and on again and again ; I am certain they believed I passed the hat-pin with which I secured it through my head. In spite of denials, the largest takings of fish were always laid to my account ; and of an evening, when our day's catch was displayed in the inn, many compliments were paid to me by our friends which

I did not deserve ; for truth to say, I fished very little, leaving this to my husband, while I found my enjoyment in other ways. Country Life in Galicia 229

In the country one can learn so many things more truly than in the towns, which we call civilised, where small happenings distract us so often from universal truths. The Gallegan peasant, as we saw him here, wv^s a type quite new to me, and a type singularly indi- vidual. He is generally of medium height, and has very distinct features, somewhat large, especially the nose ; though usually shaven, there is always a growth of stubble on the upper lip and cheeks. The complexion is a warm olive, and in old age the face becomes a mass of wrinkles. There is much strength in the Gallegan face, and a certain inflexibihty, which yet leaves room for humour, and for great intelligence, expressing itself by a surprising interest in all things, which was, indeed, the quality which most impressed me in these men. They all had the picturesque expression, the birthright, it seems, of every Gallegan, even the dullest of the race. Their speech was harsh, but yet not vulgar, and in their voices you heard that cadence, as of a song, that is natural to the

Celt. As I look back through the vista of the years, re- calling the conversations we had with these men, it does not strike me that they were religious to a great extent, though such constant worshippers in the church. It may be that in this I am wrong, for in things spiritual they did not often venture an opinion. On politics they spoke more openly, and the most of them confessed to being republican ; that is, with reservation, as are most of us. The impression I gathered was that in their opinion almost all governments, whatever they called themselves, were equally bad. And if they did not com- plain, it was not because they were contented, but because experience had taught them the danger and uselessness of protest. The inexorable law of the land held them to their own detriment. L6 que ha de ser no fuede faltar. Yet they were industrious workers, whose chief 230 Spain Revisited desire was to be left to go about their business, and make a living for themselves and families, and have education for their children. But of all this I gained hints only, by many questions to which the answers were given often with great caution ; and it may be that I am wrong. It may be, too, that my own opinions directed my con- clusions. No observer will ever see in others what is not in himself to see. Perhaps, therefore, it were wiser to confine my observations to outside things. It was our last day in beautiful Arbo. We had been invited by the village fadre to inspect the shad-fishing,

which is an important industry in the place. A colony of local fishermen have erected solid stone piers, about a yard apart, across the Mino, with channels between them

for the passage of the fish. In each of these artificial channels, or guts, a trap-net, with a large aperture and

tapering almost to a point at the end, is set and secured by chairs. Lowering and raising these great trap-nets

are operations attended with peril ; the current between the piers flows deep and swift, and a false step or a stumble would send the luckless fisherman into a fierce rush of water that would buffet and toss the most powerful swimmer, and probably suck him down. It made me giddy to stand on one of these piers, watching the hurrying torrent that broke against them and flowed through the channels in a green shoot of water. Our friend the priest was one of the most successful fishermen, and held the opinion that the mouth of the net should be concealed partially by a green bough. He told us that the green branch looked like water-weed to a travelling shad, and that the fish swam without suspicion through the twigs and into the net. On that afternoon

two large shad were caught in one net ; one weighed between eight and nine pounds, and the other about ten pounds. It was charming to see the delight of the simple m \

Country Life in Galicia 231

fadre. We watched him Hft the great silvery fishes on to the pier, and then saw him skip nimbly with the fish over the stones and lay his capture in the shade of the

trees. He was amused when I asked him to allow me to photograph the fish to show to our friends in England. Afterwards he returned to his stone watching-tower, where he would wait for hours, smoking scores of cigar- ettes. To-day he was accompanied by a carabinero, who was on the watch for contrabandistas from Portugal. We joined them, and my husband questioned the padre on the habits of the sabalos (shad). May and June are the best months for catching the fish. They can be lured to the surface by bright lights used at night, but no bait has yet been discovered which will tempt them. My husband asked whether any native had ever caught a shad with " any sort of natural or artificial bait. " No, nada, nada ! Yet in the Guadalquivir, at Cordova and Seville, these fish will take various baits. My husband made a futile attempt with lob-worms on a ledger, which resulted in a catch of eels. He beHeves, however, that the Mifio shad might be tempted to the hook by some dainty bait. For my own part, who know nothing of these matters, I like much better to think of these fish being attracted to death by bright lights and green boughs, while refusing the coarser temptations of food. Were I a poet, I would write an ode to the beautiful

silvery sabalos of the Mifio ; as it was I ate them, served up cold with sliced onions and spices. It was a delicious

dish, whose taste I can still recall with pleasure. The heat that afternoon was the greatest we had experienced. The rocks by the Mino were so scorching that I believe we could have grilled our fish upon them. There was not a breath of wind stirring. We were glad to escape for a time from the sun's scorching rays, and to rest in the venta until the shadow of the mountains —

232 Spain Revisited fell across the Mino. Then we went out down the river, below where the tributary joins the whirling rapids of the main stream. The evening was perfect, and a lingering golden light rested upon the water. We came to a shallow glide, broad and fairly swift, with trailing weed growing from the gravel. My husband said it was a likely haunt for trout. I waded in a sharp scour, and almost at once hooked a heavy fish. My light greenheart rod bent till I thought it must snap, as the

fish rushed into mid-stream at a tremendous pace. As

I have stated before, I am no sportswoman, but I can

recall still the thrill of that moment. I called to my " " " husband wildly. Let him run ! he answered. He's " a grand fish, whatever he is ! My rod bent still further, though the line was flying from the winch. A splash broke the water twenty yards away, for a second a great flash of silver showed above the water—was it a salmon,

a shad, or one of the mighty Miiio trout ? We shall never

know ; my rod flew back to the straight, and my Hne

came Hmp to the bank. Was I sorry or glad ? I do

not know. I believe I felt disgusted at my excitement

at least I like to imagine that I did, for one wants to think well of oneself, and I have always held that in sport

the hurt done is not to the thing killed, but to oneself in the enjoyment such killing brings. My husband caught many trout that night, but I did not fish again. Darkness was creeping over the hills as we walked back along the river. We found it difficult to find a crossing-place in the gathering gloom, and made our way to the railway bridge which spans the

Mino ; crossing it, we found a path through the treUises of vines that led to the high road. In the light air the

leaves just stirred, making a creaking sound, unlike the

whispering of trees I have heard in England. Owls hooted from the distance, and dusky moths flitted past. Country Life in Galicia 233

We could still see the mountains of Portugal, whose peaks formed an outHne of orange fading into pink. The cry of the river was the deepest sound that we heard, and in the distance we saw the dim gHmmer of Arbo's lights. A shepherd met us who had driven his flocks down the hill to be folded for the night. " Vaya usted, con " Dios ! came his greeting. Presently the sound of a Gallegan peasant's singing rose in the still night, and the notes, now joyous, now sad, swiftly recurring, lingered in the air. Our next halting-place was Ribadavia, a small town, noted for its wines, and situated thirty kilometres from Arbo, at the confluence of the Avia with the Mino. We stayed only for one day, as the fishing prospect was hope- less. The lovely river Avia has been poached to the decimation of trout ; my husband saw not a single rise during five hours steady fishing up stream. My own patience was exhausted in a much shorter time, and, returning, I passed some delightful hours wandering about the quaint old town. An incident of the morning is, however, worth recording. As we skirted a cultivated field to gain a higher reach of the river, two peasant girls, who were at work with hoes, suddenly caught sight of us. With a piercing shriek, they flung down their tools, and ran as if for their lives. We believed it was our fishing costumes that caused their terror ; they had never imagined human forms in such hideous attire. I am almost certain they mistook us for demons. The chico from the fonda, who had accompanied us to show us the way, was greatly concerned. Fire flashed from his dark eyes, he flung out his hands in a wonderfully expres-

sive manner ; nor could our laughter ease the hurt that his fine native courtesy had received. Many were the " " " apologies he made to us. Ignorancia ! Faulta de " la educacion ! he kept muttering to himself, and it was 234 Spain Revisited

long before he recovered his happiness. Too much stress cannot be laid on the kindness of the Gallegan

people to strangers ; they are the most hospitable and courteous people. On one occasion, when staying in a village posada, we had asked for a certain food not to be

obtained in the neighbourhood ; a messenger was sent on horseback twenty miles over the mountains to the

nearest town to procure it. Nor was any payment allowed for the service. No, the English senora was the guest of the house ; she had asked for something, it was

their duty to provide it. The trouble, the expense ! they did not understand. In old Spain service is not rendered for payment.

Ribadavia, like so many Spanish towns, lives on its past, and the atmosphere that belongs to all places that have a history gives it a sadness that the stranger will readily feel. The town is almost unchanged from the days when Garcia, the son of Ferdinand the Great, and

King of Galicia, held his court here. Its appearance is most picturesque, and gives the impression that so many old Spanish towns do, of having been built with the wise

instinctive art that belongs to primitive people ; it has the natural grace of a 's-nest or a beaver's . The granite houses are roofed with dull red tiles or with slabs of black wood. The walls are faded to a beautiful age. The streets are narrow, tortuous, and rough as the bed of a mountain torrent, and steep as the hill-side on which they are built. The old palace, now a Dominican convent, still crowns the town. There are two old churches : Santo Domingo, which is a good example of Galician architecture, and Santiago, whose Romanesque windows are beautiful. The town reminded me of Tuy. A cafe in one of the old streets, where a number of men were seated, dressed in the garb of townsfolk, seemed curiously out of place, as also did the electric lights, Country Life in Galicia 235 placed at odd corners of the dark buildings, which at evening started into briUiancy. At that hour groups of people, full of movement and colour, were gathered in the streets. The town has a population of 5,000, and all of them, I think, must have come out to enjoy the cool of the evening.

The great charm of Ribadavia is in its position ; I remember it best as we saw it from the river, a dark silhouette lifted high against a burning sky. It is in the centre of one of the most famous of Galicia's vine- growing valleys. Every house in the district has its own vine-grove. I had an opportunity, as I returned to the town, of learning the method by which the peasants make wine for their own use. I entered a small cottage, and the owner showed me the vat in which he made his wine. He told me that when the grapes were placed in the vat he would wash himself thoroughly, and would then get into it and stamp upon the ripe fruit to extract the juice. For three, or sometimes more days, the operation is repeated, then the vat is closed and left for several months, when the wine flows clear and is ready for use. It is interesting to note that, although wine is so plentiful and cheap, water is the beverage most con- sumed in Galicia. The Spanish hatred against drunken- ness takes date from the highest antiquity. Strabo writes of a man who threw himself into the fire, because some one had called him a drunkard : Quidam ad ebrios vocatus in rogum se injecit. I have only once seen a man drunk in Spain, and he was an Englishman. That night we held council as to our next stopping-place. My husband was disheartened by the day's experience, and was inclined to abandon the Mino. " Let us look at the map," I suggested—how many adventures owe their origin to such hazard toying with 2$6 Spain Revisited — maps ! " Look, what is this place ? there appear to be three rivers here." We made out the name, Los Peares.

" Let us go there," I cried impulsively.

I liked the name, and, for some reason that I do not know, I already felt attracted to the place.

" But we do not know if there is a fonda, or anywhere for us to stay," my more cautious husband questioned. I silenced him. " What matter ? I want an adventure." " Well, we will start by the morning train ; then, if there is no casa de huespedes, we can move on !"

" No," I cried, " I must wait at Orense to see the cathedral." My husband argued. He has no great love for towns. My plan was for us to go to Orense by the morning train, which would give me time to visit the cathedral, and to go on to Los Peares by the night-train. I should, perhaps, explain for those who are not acquainted with Spanish travelling, that there were only these two trains. '' But we shall arrive at Los Peares in the middle of " the night ; and if

Again I silenced him. " I want an adventure ; this holiday is proving too easy and comfortable." " " Very well, but it will be your fault if I laughed and went to bed, joyously anticipating the morrow. CHAPTER XIV

LOS PEARES: OUR HOME IN THE GORGE

Orense—The springs of Las Burgas—Arrival at Los Peares—A walk of terror—The end of our adventure—Life in a Gallegan peasant home —The wild Sil—The festival at San Esteban.

I SHALL pass rapidly over the day we spent at Orense.

I have described the cathedral in another chapter. The town left me indifferent, perhaps through fatigue or excitement at the night's adventure, to which still I was

looking forward ; at any rate, it had little to say to me.

I recall, indeed, our visit to Las Burgas, the hot springs, famous from the time of the Romans. In one of the springs we found pleasure ; it flowed through a granite wall beneath an arch decorated with sculpture, and in tanks, which caught the overflow of the water, women were washing linen. But in the neighbourhood of the two other springs, in one tank fowls were being skinned and scalded, while in another meat was cooked in the seething water. There are butchers' shops close by, and everywhere were carcasses, which women were skinning and cleaning—all the smells and colours of the refuse of a slaughter-house. And all this malodorous medley was a-swarm people in continual movement, women ; were standing ankle-deep in bloody water, harsh voices crying, the splash of emptied vessels ; and there was laughter and the notes of a song rising out of the midst of the women, like bubbles of steam escaping from a boiling pot. The brightness and un-considering gaiety of our 237 ;

238 Spain Revisited

days at Arbo seemed to go out like a candle in the wind. Never have I witnessed a scene more compelling to the adoption of a vegetarian diet. The rain that had seemed impossible during the glowing weather of the last ten days now came. In the afternoon clouds began to climb over the tops of the

hills, catching stormy colours and turning leaden, and presently the rain poured with straight, steady violence, scattering the people hither and thither, into the cafes, behind the flapping curtains of cabs and trams, beneath dripping trees, where they stood casting glances upward at the grey sky, which might be blue again at any moment, or perhaps not for an hour's time. We sat in one of the cafes, watching some youths playing at billiards. As the

rain continued, I took the opportunity to write letters. The sefiorita, who waited in the cafe—a beautiful girl with Arab eyes and glittering teeth—supplied me with note-paper and ink. She waited, regarding me curiously. " " Santa Maria ! with what speed you write ! She called the attention of the bilHard-players, and then went to " " fetch the other inhabitants of the cafe. Maravillosa ! and they stood around me in absurd astonishment. Never

before had they seen any one write so rapidly. I be- thought myself of offering them specimens of my hand- writing. They accepted the worthless souvenirs with a gratitude that put me to shame. If you want to experience politeness—in return, of course, for politeness

if you want courtesy and kindness, and invigorating, novel experiences, go to the towns off the beaten routes of travel. This incident restored my good-humour, and, as the rain had now ceased, I walked with my husband to the

river. The Mino is wide at Orense and flows sedately over a gravel bed, but in flood-time the water rises rapidly and to a great height. We met a man carrying a fishing- rod, and my husband greeted him as a brother fescador. MONUMENT OF CONCEPCION ARENAL. ORENSE.

[p. 239

Los Peares: our Home in the Gorge 239

He showed us his flies, which were home-made, and smaller and neater-tied than any native flies we had seen. Men were baiting Hnes, which they cast into the stream.

We asked them what they caught ; they told us, " Chiefly eels." The evening was stormy, and the sunset sky was an orange copper colour, as we saw it from the fine old

thirteenth-century stone bridge, with its mighty arches spanning the swirling water. The town stretched above the river looked white and peaceful, like a woman asleep, and the mist-topped mountains in the distance were as a blue couch against which she rested. The minutes

fell slowly. Later, we walked back to the Calle del Progreso in the town, where we were to dine at the Fonda Europa. We noticed that the trees were swaying and rustling as we had not seen them do before, and though rain was not falling, we felt sure that a gale would rage during the night. " And we have no lodging and may not get one," was the thought which neither of us spoke. Melancholy reflections are apt to intrude when one is hungry. However a well-cooked Spanish dinner and, when well cooked, no dinner is better than a Spanish one—banished our forebodings. We had still an hour to await the train. We walked to the Plaza del Obispo Cesario, near by, to see again the monument of Dona Concepcion Arenal, which we had already visited in the afternoon. This monument, consecrated to the great Gallegan woman, was a very holy place to me. We waited so long that there was only just time to drive to the station, which lies at some distance from the town, to catch our train.

I can recall nothing of that journey, but I remember as if it were yesterday, our arrival at Los Peares. The hour was nearing midnight. It was the blackest nigh we had seen in Galicia. Do you know the kind of dark- 240 Spain Revisited ness that blots out all the landscape, but leaves here and there lighter patches of grey that take ghostly shapes ? In the station shed there were no lights, save a petroleum lamp carried by the Jefe de la estacion. The man stared at us as we ahghted with our bags and rods on the wet earth—there was no platform. My husband questioned him as to the whereabouts of a casa de huesfedes. There was one about two miles distant. He added the information, " Malo, para la sefiora " (bad for the lady). Was there nowhere else ? Yes, there was a good house much nearer, but he did not know whether they would receive us. They sometimes did receive visitors, but the hour was late. He shrugged his shoulders. With

this he prepared to leave us. My belief is he thought

we were mad to have come there at all. Doubtless he was anxious to return to his home. We clung to his presence in a kind of despair. Could he send some one

to carry our luggage and to guide us ? Yes, he would send a man. He went, carrying the lantern with him. The situation was not pleasant. The glamour of adventure, divested of the tinsel of imagmation, took at this moment a very uncomfortable reality. I had

? all thirsted for romance ; but this —well, one needs one's philosophy to cover bodily discomforts with the

gold-dust of romance. What a night it was ! Rain was

falling, and the wild seething of the wind mingled with

the louder noise of foaming water. The station is placed

just above the river, and it is at this place that the Mifio

is joined by the majestic Sil, and also by the smaller river Cabe. The sound of the water was so near that it gave an impression of the inrushing of the tide. I felt that the water must come over us. It was many days before

I lost my dread of the flood of this fear-inspiring river. The minutes dragged as we waited. A quarter of an

hour passed ; then, just as we were considering what we Los Pcares : our Home in the Gorge 241 must do, the promised porter arrived. The way led first along the line. We floundered on, looking always on the ground to avoid the metals, which we could just see. The wind continued its perpetual monsoon, blow- ing straight across our path, and causing the candle- lantern, guide carried, to flicker and jump which our ; soon it went out. It was useless, in that wind, to relight it. The darkness seemed thicker now as we passed through a grove of trees. We came to the stream of the Cabe, which we crossed by a decaying wooden bridge, high-pitched and shaky. Our porter called back

a caution ; the bridge was being repaired, and at one place the hand-rail was missing. I could just see the

white foam of the water ; the rain in the mountains had been heavy, and the powerful rush of the flood sounded terrific. I was very glad when the bridge was crossed. The road led on, winding in and out between hillocks,

crossed here and there by bands of rock ; the distance seemed interminable, but it was really less than a mile.

Yes, I confess it, that walk was a terror to me. Had

I known, as we learnt afterwards, that our guide was suspected of being one of a band of highway robbers, who had recently caused terror in the district, and was being watched by the Civil Guards, I doubt that I should have found any romance in the circumstance. This adventure I had looked forward to so fondly had turned into the grimmest of pilgrimages. We were wet, and

shivering miserably. There is really something very humiliating in the tyranny one's body exercises over the mind.

At last, just as I thought I could go no farther, we

saw a light glimmering in the distance. We lost it as we entered a grove of vines, then quite suddenly we came

to a stone house, planted upon a rocky shelf, as if it might have been the nest of some hawk. On one side was a 16 242 Spain Revisited

garden, thickly roofed with vines. The strong door, to which a Spanish knocker, formed Hke a hand of brass, was roughly nailed, appeared to me as heaven. But the

door did not open. I stood holding to a trail of vines to prevent myself from slipping down the muddy foot- path, my eyes not moving from the door. We heard voices parleying in the Gallegan tongue. " They cannot take you in," our guide told us. " " How far is the other house for strangers ? " Three kilometres, and a bad road."

In despair I turned to my husband. " I cannot walk

there to-night." I believe that I cried. Women find relief in this way, as men do by swearing. " " Try again ! my husband urged the man. Again there was a long parleying. We heard our man say, " Las compatriotas de Don Carlos." " " What does he mean ? I questioned, speaking in a louder voice than before to my husband, who had already begun to walk down the path.

I did not have an answer, for at the moment I spoke the door opened, and we heard a man's voice. To our surprise he spoke in perfect English.

" Come in," he said. " They will put you up. I had no idea you were English until I heard you speak " just now. Whatever brings you here ? That was the end to our night's adventure. It has

taken a long time to tell, and, looking back on it now, I can smile cynically at our discomforts and my fears. But when we entered that room, with its quaint aspect, half kitchen and half village-shop, and its air of comfort and home contrasting with the wild night, I felt that our journey, which had been born in dreams, was in the end reverting to them. This little outpost of civilisation was a paradise. And soon we were drinking cups of EngHsh made tea—the first we had tasted for many Los Peares: our Home in the Gorge 243

weeks. I believe I felt more patriotic and more loyal

to England than I have ever done upon any occasion. It was morning before we retired to bed. The Enghshman, known locally as Don Carlos, was a boarder in the house, a sportsman and a keen angler. He spent the greater part of the year in this mountain retreat. My husband was delighted with this chance meeting with an English sportsman. Don Carlos had fished the Sil during several seasons, and he knew every pool for a dozen miles up the river. He held out no brilliant promise of sport with the fly, but he spoke of twenty- pound baskets of trout made by spinning the natural bait. When at length we went to bed it was in a queer little room, clean but not sumptuous ; but to us it ap- peared delightful. We went to sleep, lulled by the cry of the wild, foaming river. We breakfasted on a big vine-covered balcony, over- hanging the river. It was a delightful spot, from which the view was magnificent. Just below us, to the right, was the junction of the Cabe with the main river, the waters of the streams forming a figure like a Y ; in the other direction, to our left, stretched the rocky ravine in which the Sil joins the Mino. The morning, though chilly, was gloriously bright, and everywhere was the gladness of colour that follows a storm. Martins were hawking by the windows of the house. It was a perfectly satisfying morning. The breakfast, too, was delicious : coffee, bread, eggs, and good butter—an unusual luxury in Spain.

My husband started with Don Carlos to try the fly upon the Sil. I felt no inclination to fish. I was in the mood when the desired occupation is to look around one, as the Creator did in Eden, and to find all things good. This was the first opportunity we had enjoyed of staying in a Gallegan homestead. The senor. our 244 Spain Revisited host, was an important man. He kept the only tienda in the district—a general store where one might buy any- thing, from a dozen eggs to a pair of boots. In his younger days he had been to South America, and natur- ally all who knew him looked up to him as a man of property. Flies buzzed in myriads about the shop, between the links of long chains of onions which dangled from the roof. Piles of rough plates and bowls made in the district, and beautiful in shape and pattern, stood in corners of the shop upon the red-brick floor, with cases of eggs, wine-skins, and other objects ; and upon the rows of ill-planed shelves were ranged, among alpargatas, hats, bacon, cheese, and all manner of goods, earthenware water- jars, which looked as if they might have been dug

up from a Roman tomb ; there were some jars to hold oil that were glazed a beautiful metallic green. More order was visible in the other half of the shop, which was used as the living-room of the family ; an air of cleanli- ness and comfort was everywhere. The bright crockery shone as if it had been fresh varnished in the rough wooden rack behind the dresser, and the chairs and tables had been poHshed over till they appeared to glow. Senor S was a very distinct personality of a man.

I can still see him seated on a large wooden chair, his feet resting on an esparto mat, and with a cigarette, usually smoked down to the stump, between his hps. When a fresh one was needed it was lighted from a small brass brazier in which charcoal was always burning, ready to be blown into heat. Certainly few were the sacrifices he made to outward appearances. A large man, with a face always showing a stubble crop of grey hair, and scant grey locks, that fringed it like lichen does a rock, he was dressed in clothes seemingly too small for his frame, and in which the ;

Los Pearcs : our Home in the Gorge 245

buttons, when fastened, were continually parting com- pany. His only sacrifice upon the altar of beauty was his shirt, which was embroidered and beautifully

tucked. I think he looked upon this garment as foolish-

ness, for when I remarked upon its fine needle-work, he muttered something of its being a present from his young wife. His grey eyes looked out suspiciously, and yet with humour, upon the world. Sometimes, but not often,

he jangled with customers ; he gossiped with his friends

and occasionally he cast his accounts in a great, square, much-worn ledger. When doing this he would hum

in a low voice one of the Gallegan folk-songs, but if

observed he would stop suddenly ; and I could not get him to talk about poetry. Somehow, although he did not

know it, and would have disliked the idea, he had preserved a flavour of an older world. Deep in his mind seethed a mixture of hard commercial ideas and a half-Celtic spirit. To talk to him you would think he was a man of business

and affairs ; but that was but one side of him, the side that he turned outward to the world. It seemed to me on that first day, as afterwards when we came to know him better, that either he was a poet without the gift of words, or that the spirit of the wild district where he

lived had spoken in his soul, whilst the affairs of life, compelling and sordid, occupied his mind. His habits never varied, and much time was occupied in doing

nothing ; and it appeared to us that his business could not have gone on without his ruin, had not his wife looked after it, seeing to everything, whilst she consulted him—as a wife should—on every detail of the shop. She was much younger than he was, amiable and capable, with a beautiful and sensitive face. She reminded us of the Madonnas that the Spanish artists paint. The kindly customs of democratic Spain enabled us to gain a real friendship with our hosts. We lived with —

246 Spain Revisited them in equal comradeship. We partook of all meals together on the big balcony, with the cool air blowing upon us from the mountains. The senor and his son sat with us ; the younger children—three delightful little girls, like their mother with olive skins and dark eyes played around us, picking up scraps in a way that re- minded us of the dogs at home. The sefiora waited upon us all with a delightful, untiring service. She was a perfect hostess. We fared excellently. Good roast joints—she had learnt to cook these from Don Carlos decked the table ; the fowls were tender, the vegetables and fruit abundant, and the wine of the house was bright and quite free from logwood. An incident that occurred at our first dinner is worth recording. My husband asked the sefior how many children they had. He answered, " Five," pointing to his son and the romping ninas, " and the fifth is here." Whereupon, with a beautifully gentle gesture, he touched the womb of his wife, who was standing beside him. They were silent for a moment, and then he kissed her. Neither of them laughed, the woman did not draw back—there was no hint of idiotic simper. I thought of Van Eyck's great picture, " The Burgomaster's

Wife," and I was very glad to be in the company of people to whom birth was a perfectly natural and a beautiful thing. The days at Los Peares were full of delightful ex- perience. We had many hours of fishing on the Sil and the Cabe ; but the incessantly burning sun was against our sport. I recall one delightful day on the Cabe. The stream flows through a deep and lovely glen, cut in wild hills almost devoid of foliage, though on the lower slopes the vines gave colour and shade. We followed a track through them, where the grapes were in green clusters on the riotous branches. The chico of the house Los Peares: our Home in the Gorge 247

accompanied us. Don Carlos was entertaining some Spanish visitors, including two of the Guardia Civil who had come to make search for certain highway robbers who were causing terror among the natives of the hamlet in the gorges. It was upon this occasion we learnt that our guide of the night of our arrival was suspected of being

one of the band ; but events were so differently coloured in my mind that a knowledge which then would have filled me with terror now appeared a delightful added

romance. (I should, perhaps, remind the reader that

the time of which I am writing dates back for ten years. Galicia has no highway robbers now.) The glen of the Cabe became wilder as we advanced.

No trace of a path was to be seen ; we did not encounter a single choza (peasant's house), nor meet man or woman. We scrambled over rocks and through undergrowth. The beauty of the ravine cannot be described. Masses of blue-grey boulders rose from the verge of the stream, whose water rushed sometimes in a white torrent, then

settled in a deep pool ; the wooded slopes were im- penetrable, and there was a long strip of azure sky above

the high cliffs that seemed to bar the passage of the river. The sound of the rushing water was unceasing, for, besides the main stream, at every few steps of the way little rivulets gushed forth, trickling down the rocks like tears of crystal. We reached a scour that looked tempting for a trial of the fly. But fishing among those rocks, trying to avoid the overhanging boughs, was too difficult for me, and I soon gave up the attempt. I reclined upon the grass and smoked, the while I talked to the chico, who was my firm friend. I have always been impressed with the intelligence of the Spanish chicos of the rural working class. These boys have a rare native wit, without any of the stupidity and apathy often associated with rustic adolescents. Here was a —;

248 Spain Revisited boy of the poorest peasant class—he did odd jobs for the senor, our host—who could converse in a really enter- taining way with a foreigner who possessed but a limited acquaintance with his language. What is more, Pepillo often read my thoughts before I spoke them. He was always careful for my comfort. I recall how he collected a bundle of dried moss to make a pillow for me, and then picked a bunch of wild harebells, presenting them to me with charming grace. I had occasion to look in my dictionary for a Spanish word. When I had found it, Pepillo asked if he might look at the book. I gave it to him, and for a long time he turned over the pages in absorbed interest. Presently he lighted on a word " which aroused his orthodox indignation. " Cismatico " " was the word of terror. Cismatico, malo, malo ! he murmured. It was some time before he again became happy.

I relate the incident because, in the years which elapsed between my first and my last visit to Galicia, I noticed a certainly marked difference in the attitude of the people to religion. I shall speak on this subject in

another chapter ; but, in contrast to Pepillo, I may relate now an incident with a chico, also curiously called Pepillo, who, ten years later, went with me to visit a church in a small town not far from the Mino. I observed that he made no use of the holy-water, and failed to make the required genuflection on leaving the sacred building. " When I questioned him he answered, " I am a man he was about twelve—" we leave these things to women." In about an hour my husband returned to join me. " " What sport ? I asked. " " Very poor ! He showed me one good-sized trout and a few small ones. " The sun is too bright for fishing besides, the river must have been badly poached." The chico confirmed his opinion. He showed us a LOS PEARES, SHOWING THE RAILWAY BRIDiiK ACROSS THE

Ip. 249

Los Peares : our Home in the Gorge 249 plant resembling our wild hemlock, with yellow leaves and flowers. A few handfuls of this poisonous herb, bruised and thrown into the water, will bring all the trout to the top, gasping for breath. The effect upon the fish is the same as that of Hme. Pepillo wished to make a trial with the plant in a deep pool, and could not understand why we refused. It is difficult to make any

Spaniard appreciate sport. Fish is food to them, and the method of its capture an insignificant detail. The wholesale destruction of fish-life is largely the result of the quality that is so marked in their character—the present counts for them as so much larger in importance than the future. This, which is the reason of their delightful happiness, carries with it, as do all good things, certain penalties. The Spaniard, in the very best sense of the word, is a child. Luck was against our fishing during our stay at Los Peares. The weather was unchangingly, dazzlingly bright. Yet what glorious days we passed! I have seen no grander scenery than the lovely, rugged gorge of the Sil, which continues for many leagues beyond Los

Peares. And if, as I believe, places, like people, have visible characters—yes, souls of their own—the river- soul of the Sil is one of almost startling power. No wild place ever exercised the same attraction over me—an attraction that was half terror, half fascination, like that of some people whom you do not know whether you love or hate. I never quite lost my first dread of this river, cruel in its might, fierce and remorseless in its wild flow.

To my fancy it had something of the character of cruelty, a character which, left naked, is more often a strong than a pretty thing. I learnt of many victims its waters had claimed. There was one story which haunted me.

A peasant girl, attending a fiesta, broke faith with her lover, and promised to walk home with another man. 250 Spain Revisited

The way led above the river. There was some mistake, and the two men met the girl at the same place. Love in Spain is no play ; it is a terrible thing, often a matter of life and death. Few words were said, but afterwards the girl's body was found in the river. Yes, those black deeps of the Sil were often horrible for me to look upon as they swirled and eddied between the crags and banks

of scree ; and yet their beauty was impelling. Some of the pools are forty feet deep. Very little of the water can be waded. Spinning from the rocks, with natural bait, is the most successful mode of fishing. Our friend, Don Carlos, whose skill in spinning from the Nottingham reel and knowledge of the river ensured him excellent sport, told us that he often caught three or four trout in a day, occasionally weighing together about twenty pounds. He has caught fish in the Sil weighing up to ten pounds, and he has seen a trout weighing as much as thirty pounds. This fish was killed by a peasant with a pitch-fork in the shallow water of a tributary.

There is no doubt that these pools of the Sil contain trout as large as any in Europe. The few local anglers, who have learnt to work a spinning boga, occasionally catch very large fish. Shad ascend the Sil in large numbers, to spawn in the higher reaches of the river. They are netted in some of the pools, and are even taken in the local long-handled nets. We were told that a few salmon come up as high as this reach at Los Peares ; but the over-netting in the estuary, and, in fact, all the way along the Mino and Sil has ruined the salmon fishing for anglers. The most delightful day we spent at Los Peares was the one on which we attended a fiesta that was celebrated in the small church attached to the old monastery of San

Esteban. This district is rich in monasteries ; situated within a circle of about twenty miles from the town of Los Peares: our Home in the Gorge 251

Orense are the historic monastery of Osera, that of

Celanova, with its famed Ermita San Miguel, and now used as a branch of the Orense Grammar School for boys,

that of San Esteban de Rivas de Sil, and the church and

ancient monastery of San Pedro de Rocas. I wished

that opportunity had made it possible for us to visit these

places, especially I desired to see San Pedro de Rocas,

with its old church chiselled out of the rock. It is one of the oldest monuments of Christian art in Galicia. We were told that the journey was too long and too difficult

to be accomplished from Los Peares. I was glad that

the fiesta afforded us the chance of visiting San Esteban. We started at an early hour, on a morning gloriously fine. For an hour we climbed up by a path, with trees, undergrowth and grasses high on either side of the way, and with here and there between them a cascade, which we crossed by means of granite slabs and moss-covered rocks. The sun had not yet risen, and when the fiery globe appeared on the horizon, all the hill- tops were covered with rosy tints, so that the grey rocks took an appearance of great shells with delicate linings of pink. Up and up we climbed, the way becoming steeper as we swung out on to a white sinuous path that clung to the edge of a profound valley. The sun was now up in an azure sky, but the mountain air blew

freshly, and a sense of coolness was imparted by the

streams, which still, at intervals, gushed from between the rocks. A wayside cross met our view. We learnt that it was one left of many, which had been placed once by the monks along the way to cheer the hearts of pious climbers. The mountain of San Esteban was a sacred spot in the early Middle Ages, and the paths that wind

around it towards the summit reveal here and there a neglected oratory, or cave which was once inhabited by a pious hermit. Those who are sensitive to places will 252 Spain Revisited

find a special atmosphere about these haunts which

time cannot destroy. It is easy to beHeve that the men who left the world to seek this serene and exquisite home

were not, indeed, moved, as is ignorantly thought by some, alone with the saving of their souls or the expiation of sin, but were artists, poets, and lovers of nature—of pure water, of birds and trees, and flowers. I understood

how it was that San Esteban had at one time within its precincts a thriving school of art, where many men were trained as painters and sculptors. On a ledge of rock, beside a spring with water as clear as a diamond, we stopped to rest and eat. We noticed a viper glide to cover at our approach into the long emerald grass that edged the spring. The chico who accompanied us, with remarkable dexterity, im-

provised a fire with a handful of brushwood and dried sticks, and prepared some chocolate, which, with slices of Gallegan ham, hard-boiled eggs, and bread, made a delicious breakfast. The view from this point was very fine. Below and around us the rocks formed fantastic

shapes, as if a race of giants had built some city and then

in sport abandoned it. Across the ravine opposite to us were two great pinnacled boulders that had exactly the appearance of cathedral towers. In the valley we could

still see the Sill, like a blue ribbon winding between the rocks. Then above us was the white ruin of San Esteban, which, with the blue of the sky showing through its many windows, and from that distance, looked like a great enamelled jewel, set in grey stone, and fringed with the green of trees. We waited, resting, impressed with the absolute peace of this shrine, that seemed so far from life, so in- accessible. " " Will there be many people attending the fiesta ? I asked the chico. Los Pcarcs: our Home in the Gorge 253 " " Look ! he cried. Down the path by which we had come, and by other tracks winding among the hills, I noticed dark groups, which I had taken to be rocks, but which I now saw were moving ; they were people all converging upon San

Esteban. I had not thought that the district contained so many inhabitants. It was not, however, until we reached the cultivated land which lies around the monas- tery that the full extent of the pilgrimage became apparent. A striking and delightful spectacle it afforded. From every direction, on paths which led under arches of the vines, people were advancing in long lines ; some walked, some rode on mules and asses ; many women were riding a ancas (pillion-fashion). On one of the roads there was a stone cross, showing on one side a carving of the Virgin and wounded Christ, and on the

other a crucifix ; all who passed by waited to cross them- selves and make the required genuflection. We noticed that one or two of the skilful riders even made their mules bend in submission before the Mother and Son. Through a grand old stone gateway we entered a square, formed on one side by the ruined monastery and other on the by the church. Here were more people ; inside the open monastery walls, in the beautiful cloisters, and along all the pathways people stood or sat upon the grass-covered stones. Around the stone cross in the centre of the patio groups of children were playing

gravely. There were more women than men ; all were dressed in a patchwork of vivid colours. They were clean and sturdy, and face after face made appeal to us

for its beauty ; now it was a Murillo Madonna that we saw, now a laughing face that reminded us of Goya's peasants. As the day went on more people arrived. They began to form into long lines, waiting two and two to 254 Spain Revisited

enter the church and kiss the rehcs. They waited with

perfect patience, each couple for their turn to come ; there was talking and laughter, yet the very visible ex- citement was a perfectly contained emotion. These

peasants had come from all the villages and hamlets in the district, most of them walking many miles, because

it was their duty. All of them were good-humoured and

contented ; they accepted the discomfort of the heat and the long waiting as they accepted poverty and work.

Contentment in them was strength, but it had in it also something lamentable. The afternoon was occupied with a religious ceremony in the church. We waited in the cloister, but once I went to a side-door and looked in. The nave was filled with kneeling women and children, the men were stand- ing in a group near to the altar. The fine building lent itself perfectly to the scene. Mass appeared to be over, and some kind of litany was being sung. From time to

time the voices broke out into the refrain :

O mi, O mi amada Immaculada.

Every time that I thought the chant was drawing to an end the chorus burst forth again with an in- describable effect. As I listened, watching the absorbed attitudes of devotion, in particular among the women,

I realised something of how truly the has known how to minister to the needs of the people. And the evening, which was given up to dancing, to song, and to music, when these same people were all united in good fellowship and unflagging rejoicing, seemed but another aspect of that perfect understand- ing of the needs of humanity, which makes religion in Spain so different a thing from what it is in Protestant countries. —

CHAPTER XV

THE WILD SIL AND THE HAMLET OF MATEROSA

e leave Los Peares—Impressions of Monforte—Arrival at Ponferrada —Magnificent situation of the town—A good place for anglers Gallegan harvesters—Our friends at the posada—A visit to a club We plan an excursion to Materosa—Angel Gancedo—A journey in a native diligence—Life at Materosa—Native fishermen—The end of our holiday.

We left Los Peares some few days later, with many regrets. My husband wished to fish the upper waters of the Sil, and we heard that Ponferrada, the first town from Galicia in the kingdom of Leon, would be a good

centre as in this place there is a fishing association of local anglers ; for myself, my desire was to see new places and to gain fresh adventures. The journey was long, though the distance traversed was less than 150 kilometres. We travelled in the second-class carriage of the correo train, and we found our companions less interesting than the third-class peasant passengers of our former journeys. There was, however, much to occupy us in the scenery which affords ever-changing and unsurpassed views of the wild Sil. The train penetrates the Garganta del Cabe by means of a score of tunnels and then enters the valley of Lemos until the town of Monforte is reached. Here we had to change trains and to wait for some hours, which gave me an opportunity of a hurried visit to the Jesuit College. I saw the finely carved reredos, the work of the Gallegan wood- carver, Francesco Moure, and a very beautiful St. Francis 255 ;

256 Spain Revisited by El Greco, which is, in my opinion, finer than the similar picture in the Museo del Prado at Madrid, I should like to have had more time to spend in this inter- esting college.

Monforte, if I may give impressions that were gathered during a rapid walk through the town, has an

aspect different from any other town in Galicia ; it is more like the cities of Castile. The streets are wide and lined with poplars—trees that are not common in Galicia —and the houses are not of granite, but are clay-built. In the centre of the town the Torreon rises upon the hill it is all that is left of the mediaeval castle of the lords of Lemos. We had no opportunity of conversation with the inhabitants of Monforte, but, from the appear- ance of the people, in the streets and at the cafe to which we went for refreshments, we gathered the impression that the town has a very active life. We noticed that in the restaurant the men who came in for lunch ate their meal more rapidly than is usual in Spain, and then went out again, as men do in a city. I recall, too, the faces of the workers whom we saw—I should think that these men were republicans and socialists. Of our journey from Monforte to Ponferrada I

remember nothing ; it is probable that I was asleep, as we reached the town at two in the morning. The fonda omnibus was outside the station ; with two or three passengers we entered the vehicle, which rattled and bumped us through the sleeping streets. At a kind of sentry-box the omnibus drew up, and a man in uniform holding a lantern peered into the coach. " Turistas Ingleses," my husband said to the officer. The man parleyed with the driver for some minutes, then there was a cracking of the whip and the scraggy horses started at a gallop up the street and over the bridge spanning the Sil. A steep serpentine road The Wild Sil and the Hamlet of Materosa 257 brought us to the plaza and the fonda. The sehora was up to receive guests ; she led us to a room at the back of the house. We stepped on to the balcony. Dawn was beginning, and the snowy crests of the mountains were touched with colours of wonderful delicacy—greens, and pinks, and pale gold. The full moon was still shining and sending its silver shafts upon the grand escarpment of rock, and daylight had not yet paled the brilliant stars. How well

I see it still ! Whatever may fade from my memory, ousted by the ever-growing competition of new experi- ences, that view will never go. It was a long time before fatigue drove us to sleep.

Ponferrada is situated on a lofty plateau, and is en- circled by the impressive chain of the Montanus de Leon,

a spur of the Cantab^rian range ; the town commands,

besides, a splendid view of the Sil, which issues from a gorge at the distance of about a mile, and flows through the town. Every day during our stay in Ponferrada I found a new aspect in these mountains, whose delicate blue colours—they are as blue as the mountains in the background of pictures by Velazquez—were always changing according to the weather and the hour. But,

apart from its situation Ponferrada has little to offer to the sight-seeker. It has the usual features of an old

Spanish town : the streets are narrow, and many are arcaded, and above the town rises the ruins of a twelfth- century castle of the Knights Templars. The Gothic

church of Santa Maria de la Encina contains a carved figure of the Magdalen, by Gregorio Hernandez, which

I was glad to see as I did not at this time know the work

of the great Gallegan sculptor. I am always impressed

by the splendid life of the Spanish carved figures ; to

me they convey something which I miss in other sculp- tured works. The striking attitudes have such truth 17 8

25 Spain Revisited and the details are all so minutely given. I find, too, such novelty in the treatment of old and so often-depicted subjects. There is something of the child's simphcity in the direct rendering of the sacred themes ; so that I experience the delight which one always finds in a new work of art. It is a pity that these characteristic works of the Spanish carvers are so httle known outside of Spain. Ponferrada offers many attractions to the angler. The local association of fishermen use only the rod and make every effort to suppress poaching. It is even pos- sible to buy artificial flies in the town, which are tied by a professional fisherman and tackle-maker, Sehor Gancedo. In suitable weather and the right season there can be httle doubt that the Sil, in this part of its course, would be a good river for anglers. Even in June —too late in the year for fishing in Galicia—and under an ardent sun, causing a glitter on the water so intense that it was difficult to cast without putting the fish down, we enjoyed fair sport. One day we went to Toral de los Vados (The chief of the Fords), a village on the right bank of the Sil, where it is joined by a tributary, a few miles below

Ponferrada. The truth is not interesting, and in this place, with so delightful a name tor the angler, we caught nothing but a few troutlet. The heat was so intense that most of the hours were spent in the shade of a grove beside the river. We were obliged to leave at about

four o'clock, before the evening rise, to catch the train back to Ponferrada. The journey was memorable. We travelled with a company of harvesters, who were re- turning to their homes after a period of work in the harvest-fields of Leon—^hundreds of Gallegos in the picturesque native costume. Every seat, every passage, and every window in the train was crowded. What astonished us in this tightly packed crowd, where every

The Wild Sil and the Hamlet of Materosa 259 man was^talking, some singing in the strange, loud, drawn-out voices that go so well with the Gallegan music, that not a single one of them appeared to be any- thing but good-humoured. These men were fine to look at ; they had such colour in their ruddy faces, and in the infinite variety of their shirts, blue trousers, and sashes. I felt that if we could really know them they would be charming people, and, in spite of the terrible atmosphere on that burning afternoon, I was glad of this chance of seeing them as they are among themselves.

Yet, I must confess, I was not sorry that the journey was a very short one. We found kind friends at the posada. The registrar of the town, an educated man, with a refined face and pleasant manners, showed us great politeness. We also made friends with the alcalde of a 'pueblo among the mountains, about twenty-five miles from Ponferrada.

He told us that if we would go up into his country we should " catch trout enough." The Sil was full of trout, and the natives lived by catching the fish which they sold in the towns.

" Do they use nets ? " my husband asked. " Not much," the alcalde answered. " They have cams (rods) like yours." This was the suggestion which brought us to the hamlet of Materosa. Lured by this promise, my husband made inquiries. He returned discouraged. It was a wild district ; we ought not to go unaccompanied by a guide. He was for abandoning the enterprise probably ; we should find the account of the alcalde had been rose- coloured, the river was sure to be poached, and, in any case, fishing was almost useless in this burning weather.

But I, a fanatic of experience, felt there was no turning back ; I wanted to leave the commonplace of towns for that unknown, and now desired, hamlet. 26o Spain Revisited

Our friend the registrar came to our assistance. He " returned to the fosada that evening, saying : Seuor, I have to-day seen a young man who speaks Enghsh, and knows much about fishing. His name is Angel Gancedo,

the son of Gancedo, the fisherman ; he is a waiter at the cast7w of which I am a member. I have spoken with him. He will accompany you to Materosa. He is thoroughly acquainted with the mountains, a good fisherman, and possesses every qualification to act as your guide." These delightful Spanish people were as eager as we were about our journey. That evening, after dinner, the registrar, the alcalde, and another senor escorted us to the club. We were introduced to Angel Gancedo, and his intelligent and bright face at once prepossessed us in his favour. He wore a black velvet jacket, white tucked shirt, a red woollen sash and gaiters, and had no appear- ance of a waiter. " " You speak English ? my husband asked him. " Oh yes," he replied. " I was servant to an English family at Ribadavia. The seiiora taught me, and I have travelled with an English merchant, who came to our mountains to get the roots of the naracissus." He men- tioned a name well known in Covent Garden. " " You are also a fisherman ? " I have fished all my life, and my father before me,

senor ; there is much fish at Materosa." Our Spanish friends listened to the English tongue with smiling interest. We noticed that they tried to catch at the words, repeating one or another of them over to themselves. The Spaniards are always so eager to learn. " " Is it good English that Angel speaks ? asked one of the senores. " Very good," my husband answered. The Wild Sil and the Hamlet of Materosa 261

Angel rose at once to a position of importance. Ten years ago there were few people, even in towns much larger than Ponferrada, who had an acquaintance with the English tongue.

Before we left the casino all arrangements were made. On the next day we were to travel in the diligence for Materosa with Angel Gancedo. Our last injunction to him was to be punctual.

" Senor, a Spaniard is never late for any enterprise," was the answer he gave. And on the next morning Angel arrived at the posada at about nine, although the diligence was not timed to leave until one o'clock. He brought no luggage except his rod—an immense bamboo about twenty feet long, with a hazel switch at the top—and a small tin box which he showed us with pride. It contained live stone- flies that he declared to be an infallible bait. Angel was now our servant, and we realised at once how different that position is regarded in democratic Spain from what it is in England. Having the morning to pass, he invited us to visit his home in the town. The little house had been purchased with the proceeds of transactions in the way of exports of flowers to Covent Garden. We were introduced to his wife and child, and I spent a charming hour in talk with the senora. When we left, Angel pro- posed that we should drink a glass of white wine. We entered a wine tienda, sat down, and my husband and Angel exchanged cigarettes. The seiiora of the tienda questioned Angel about us. Who were we ? English or French ? We were fishing for pleasure ! Caramba !

How strange ! Well, no doubt the EngHsh arc a curious

people !

At noon we returned to the 'posada for almujLo, a meal .-.^ that is marked in my memory because on this occasion I ate frogs'-legs. Let me make a confession—I enjoyed 262 Spain Revisited

them exceedingly, but I had no idea what they were ; as soon as I knew I could not touch them, so absurd is the tyranny that imagination will exercise. leave The diligence was supposed to at one o'clock ; it was about two before we started. This conveyance, whose name was, I believe. El Corco Real, had a curious appearance. Just picture something resembling a car- rier's-cart, an antediluvian bus, and a gipsy caravan, and drawn by a mixed team of gaunt, shaved mules and bony horses—eight in number, each with jangling bells around his neck. The cochero, who drove this respectable conveyance, was dressed in the most picturesque costume, of which unfortunately the only article I can recall in detail was a maroon coat with an ornamented collar of red and blue. Angel, the alcalde, and two other passengers occupied the interior ; my husband and I sat by the cochero. When all the preparations were completed, we set off with a whirlwind of cries and shouts, accom- panied by a due proportion of whipping. The stud broke into a lolloping canter along a straight, dusty road, and the coach swayed from side to side. There was something terrific in the speed at which these half- starved beasts travelled, probably it was fear which filled them with this fiend-like impetuosity : they were belaboured with showers of blows which must have been seen to be believed.

It is not my intention to comment on this cruelty in the treatment of animals that so often hurts one in

Spain. It is a question almost always misunderstood by the English stranger. I shall only remark that this un- necessary and unmerciful beating is but one expression of that hardness of fibre which makes the Spaniards indifferent to pain—their own or another's. The excuse may seem a poor one to those who have no understanding of the Spanish character j but no one who has lived in ;

The Wild Sil and the Hamlet of Materosa 263

Spain can ligKtly accuse this people of cruelty. Here no child is ever treated badly. Almost alone in Europe stands Spain, tKe country of things as they are. The Spaniard weaves no glamour about facts, apologises for nothing, extenuates nothing. He accepts. Lo que de ser no fuede faltar ! If you need an explanation, here it is. The reason brought forward by many English writers, that Spain, being a Roman Catholic country, animals are regarded as not Christians and having no souls, I do not believe has anything to do with it. The reason lies deeper. You cannot have qualities without their defects. The splendid endurance of the Spaniards and their little care of personal comfort is the other side of their misunderstood cruelty. It is the poet and the ascetic who, in some directions, are always cruel.

Whack ! whack ! whack ! We could not bear it, and my husband remonstrated with the man. " Oh, please don't beat them," I begged. " We are going quite fast enough.'* The cochero looked quite

astonished ; a frown crossed his face.

We feared a quarrel ; but the man put down his whip and laughed good-humouredly. I am sure he pitied our foolishness. However, we had gained some respite for the beasts ; for the rest of the stage he used the lash less freely, and never the handle of the whip. We reached the half-way house, and the horses and mules were led away to the stable. The roadside venta stood at the foot of a pass which reminded us of Llanberis ; the mountains are near to one another, and great rocks as steep as chffs rise up by the road-side. It was a lonely hovel one bare room, with earth for the floor. Angel told us that robbers had broken into the house one night, bound the proprietor to a chair, and stripped him of his belongings. In truth it was the kind of den where one might expect to meet with adventures. 264 Spain Revisited

The fresh team of mules were better fed, more fiery, and more wild, and started at a gallop up the steep ascent. A new cochero held the reins, and cracked his long whip over the ears of the leaders. He was younger than his predecessor, and seemed anxious to impress us with his skill in driving. He stamped his feet, shouted, raved, swore, and brandished his whip ; never in my whole life did I hear so horrible a disturbance, and he behaved in this fashion, at intervals, during the whole journey. The team broke into a canter along one of the few level stretches of the road. Grey-blue mountains bounded

the valley ; and, as we advanced, the stones with which these slopes were strewn became larger, forming a thou- sand strange shapes upon the outline of the hills. The country was sterile and desolate, and the grass parched to a dull brown. Thick dust lay upon the highway, and trailed a dense cloud like smoke behind the rumbling diligence. The district is sparsely populated. We passed only one village : a primitive place on the rocky bank of the Sil, with squat mud-built houses, picturesque peasants, and an aspect of great poverty. We stayed here for a few minutes, and I took advantage of the halt to enter one of these . It was without windows and gained its light from the open door. It had a fire- place of unhewn stones at the side, with a hole in the roof for the smoke to escape. The walls were of the red-brown colour that you see in the pictures of the

Spanish painters. There were two women in the room : one was cooking, the other sat and sewed ; both had powerful frames and strong, intelligent faces. The time was too short for me to talk to them. Between this village and Materosa the character of the landscape changes. We soon entered a lovely vale, with wooded slopes below rocky peaks, and the river foaming deep down in its rugged channel. —

The Wild Sil and the Hamlet of Materosa 265

" Materosa," shouted the cochero, pulling up with an admirably stage-arranged flourish—at the door of a small stone-built venta. Really the Spanish drivers are

artists !

We all alighted. I think that never before have I felt such stiffness, and so bruised a feeling in my joints. The alcalde, before continuing his journey, introduced us to the host and hostess of this very humble tavern. Senor Perez, in a blue blouse and boina, worsted stockings, and yellow alpargatas (hempen shoes), was a big, swarthy man with a humorous face that recalled one's picture of Sancho Panza. His wife was the characteristic type of the Spanish woman jamona, or stout in body, but of surprising agility, and almost as tall as her husband. She carried a baby bound to her body with a shawl, and wore a green skirt of many pleats, a bright bodice, and a pink handkerchief upon her head. Senor Perez led us to his wine-shed, where we quenched our thirst with white wine from a huge cask. Angel made arrangements for us to pay four -pesetas each by the day for board. He had suffered some misgivings as to our reception at this hamlet, which had never before been visited by English foreigners. He was now reassured, and his sensitive face reminded me of a happy child, as he called us aside " to tell us, It is all right : these are good people." He " added : I have talked with a fisherman ; he says we shall catch trout to-night. There are still two hours of " daylight. Senor, are you ready ? He was holding his rod in one hand, and in the other was his treasured tin box of bait. He opened it. " " are ! His grief Diablo, they dead was very comical ; / ^ certainly Angel Ganceda was a delightful child. To my / inquiries about food—the hunger of the lost was upon me—I found that so unimportant a detail, in com- parison with the prospect of fishing, had escaped his ;

266 Spain Revisited attention. I began to recall with regret my uneaten frogs' legs at Ponferrada.

I left Angel with my husband, who, I knew, desired an instant trial of the river, and went to interview the senora. I found her killing a fowl, which was hopeful but former experience of Spanish inns made me know that dinner would be in the future. However, one learns patience in Spain, and there was much to occupy my attention. The venta was the most primitive we had yet seen. It was a long, low building, resembling a barn, but with a small dilapidated balcony of wood at the upper

storey ; on this gay coloured clothes were hanging. The chief part of the lower storey was used as a stable, where the mules, cows, and pigs had their home. It was not at all clean. A wooden partition separated the living- room from this stable. It was a narrow room, with an

earth floor. There were no windows ; only wooden hatches, which were closed so that light and air were both

excluded. I opened one, and at once a gaunt hen flew into the room : it was searching for food. The furniture consisted of a table of rough wood, wine-stained to wonderful colour, and two wooden benches ; there were no chairs. At the far end of the room was a small counter, where were placed a few big sausages, a tub of pickled trout, and great jars of wine. It was with fear

that I went to inspect the bedroom. It was, however, clean, and, in comparison with the room downstairs, comfortable. I may say here that the dirt we had been led to expect in the village ventas we never found. The beds were placed in alcoves in the wall, like the beds one finds in a Welsh cottage. There were two,

one large and one small ; as both were prepared with

fresh, snowy-white linen, I surmised that Angel was to

share the room with myself and my husband. It is surprising how strongly one's prejudices cling. Here I —;

The Wild Sil and the Hamlet of Materosa 267 was, ready, as I had believed, to meet all discomfort, really upset by this simple detail. I sought the seHora, who I found shouting orders to her daughter Felicia, a veritable giantess, who, though only fourteen years of age, was taller than her mother. With much difficulty for these good people spoke a dialect quite different from the Castilian I knew—I explained that this arrange- ment was not agreeable to me. I can recall now her surprise when at length she understood me. Was not

Angel our servant ? Did we not want him to be near to serve us ? However, her only wish was to please the strangers who had come from a foreign land to stay at her fosada, and Angel's bed was removed to a dark closet beneath the stairs.

I sat down in the living-room to await the dinner.

How long that fowl took to cook ! I had not yet acquired the abstemiousness that seems natural to the Spaniards on the contrary, I had kept what, in this country, seemed an unnatural English appetite. In order to distract my attention, I went out to survey the landscape. Even- ing was falling, and a grand sunset effect was visible upon the mountains, whose rocks showed every colour, from orange to palest pinks and greens, with deep purple and brown in the shadow. The nearer fir-trees burned on their tops to bright emerald, and even the brown cluster of mud huts by the road-side were caught into gold. I walked to the deep pool of the Sil, which was just opposite the venta, and stood upon the wooden bridge that spans the water. For a time I forgot that I

was hungry ; forgot everything except the beauty that

I saw.

When at length I returned to the road, I found about twenty peasants—women, men, and children had collected to watch me. I spoke to them, but they did not understand me. Yet they smiled and laughed ; I 268 Spain Revisited was the first English-woman they had seen. I wondered if they were as interested in me as I was in them. I noticed especially a small chico in a sheep-skin coat, with a great bamboo rod. Was he too a fisherman ? Before I reached the venta my husband and Angel joined me. He was radiant. " The river is full of trout," he told me, and he showed me his catch. Angel

was sad, he had caught nothing ; it was due to the death of his stone-flies. I may say here that Angel's

faith in his bait was marvellous ; it was the true faith that nothing shakes. He would use no other bait, though, certainly, judging by results, the Sil trout had no fancy for the stone-fly. Angel spent more time in collecting his bait than he did in fishing. Had he stone-flies he

was happy ; without them he was miserable. He was a delightful child-man. " " " Is dinner ready ? my husband asked. I am ravenously hungry." " " I don't know—a fowl has been killed ! He laughed. " That means waiting. Well, we had better smoke." It was the hunger that we so often suffered during this holiday that first drove me to the habit of cigarette-smoking. When we had just about given up hoping for dinner, it came. It was the usual Spanish meal ; soup, which

I believe, is CdXltd ^a&fado, consisting of water flavoured by garlic and pimento, with pieces of bread floating in it ; eggs fried in oil, garbanzos, which, if not very nice, are certainly nourishing, and a comfortable fuchero in which the fowl, though tough, was at least fowl, and the flavour of garlic and oil was not too strong to make it uneatable. To these dishes were added sour goat's- milk cheese, hard bread, and wine, which, though thick and dark in colour, causing us to suspect the presence of log-wood, tasted good ; and I must not forget the The Wild Sil and the Hamlet of Materosa 269

pickled trout, which were dehcious in spite of the garUc flavour. The dishes were placed upon the table without any cloth, in the iron or stone vessels in which they were cooked, and each guest took his portion by sticking his fork or spoon into the food. I was glad that, as the only woman present, it was my privilege to help myself first. Our companions at this dinner were the senor of the house, two peasant way-farers, of whom one, judging by his dress, was a shepherd, and a company of muleteers who were travelling to the mountains, and would spend the night with their animals in the stable. They were rough-looking men, but all of them picturesque, and none

of them uncivil. I was sorry that our Spanish was unequal to talking to them, beyond the exchange of the charming courtesies that are never forgotten at a Spanish

meal ; nor were we able to understand the dialect in which they talked to one another. What a fund of information we might have gained ! but even the towns- man Angel was baffled and unable to interpret for us. During the meal a peasant entered, a tall man, with a withered face, to which grey locks clung as fungus clings to a dead tree. I liked his face. I think it was the simplicity of his eyes—for simplicity is the one thing in the world that remains impressive.

" Good appetite attend you, Sehores^''^ he said as he came through the open doorway. He sat down beside us, and began to question Angel. The old peasant was the chief of the local fishermen, and a maker of flies. After dinner, he showed us his big hackles, with bodies of string on great hooks. He looked at our flies. Santa Maria I they were pretty enough.

But how could we catch big trout with those little hooks ? And our rods, they were too short, too slender—were toys fit only for children. But, then, did we not fish for pleasure .? He had heard that the EngHsh were strange 270 Spain Revisited people. He jerked his great hand towards the door, where his twenty feet of bamboo rested against the bal- cony. That was the kind of cana for the trout of the Sil. Other fishermen came in and joined our party. They gave us information with charming intelligence and courtesy, but our fishing-tackle caused amusement to them all. We experienced the sensation of children who find their prized toys despised by other older children. They told us the best reaches of the river. We found that these native fishermen leave the pools alone, except when coloured with flood water, and fish only in the broken streams. They spoke of large catches of trout—of pounders, and heavier fish. Later there was music and dancing. The benches were taken outside and we sat and smoked. They had never before seen a woman smoke ; but there was no hint of rudeness, only interest, as they watched me.

They were delighted when I accepted one of their cigarettes and was able to smoke it. Felicia was the best dancer and singer. She was fair, with a skin of gold- brown, blue eyes, and delicately cut features, forming a striking contrast to her stalwart figure ; admirably dressed in peasant clothes, a wealth of colour from her head-kerchief to her green stockings. She was taller

than the shepherd-lad who was her partner ; yet with what grace she leapt and bounded as the climax of the dance approached! and her steps, though always well- ordered and in time to the music, were so fast that we failed to follow their movements. There was something intoxicating in the strength of this young giantess, who, as soon as she had finished dancing, began to sing. Angel told us that she improvised the words, and that they were sung in honour of us. The chorus was taken up by the men ; and in no words can I describe the effect of the music, in that setting, and in the silent night. ^ <

The Wild^Sil and the Hamlet of Materosa 271

It was late when we went to bed ; feeling happy and perfectly secure among these peasants, to whom polite- ness and sympathy are the only requirements to secure the stranger their friendship—and their protection, if required. " " Another burning, cloudless day ! my husband said, as we stepped on to the balcony next morning. It was half-past seven and already the sun was high over the mountains. It was a bad day for fishing. But, after taking our chocolate, we started out, following a path on the right bank of the river. On the bridge which crosses the Sil we encountered two Civil Guards, their rifles under their arms, who had been scouring the mountains during the night. Were they in search of brigands or of contrabandistas ? They evidently knew aU about us—strangers in these mountains were rare. They saluted us as we passed. " Buenas dias, senor ; we hope you and the senora are well rested." " Yes, many thanks," my husband answered. " It " is very hot ! " Si, senor \ God be with you." And the men passed along the road, the sun gleaming on their black, three-cornered hats and the barrels of their rifles.

We began to fish. I hooked a trout just oft' a wild rush of water. Two peasants watched me as I netted it. " " Bravo, bravo, senora 1 exclaimed one, a hand- some young man of the not uncommon fair type. They both applauded me with their hands, and raised their hats, making me a most graceful bow. It was charming ; I have never before been so glad at the catching of a trout. Meanwhile my husband had caught several small trout, and one of three quarters of a pound, while a good fish had broken the gut of a dropper-fly. The 2/2 Spain Revisited fish were rising well, but the sun's glare upon the clear water was so powerful that it was very difficult to cast without putting them down. The heat was terrible, and, after my husband had taken three or four more trout, we decided to return to the venta and take a siesta until later in the day, when the sun would be hidden by the higher peaks of the moun- tains. When we entered the living-room, a company of peasants were eating their midday meal. Felicia had come in from the fields, where she tended the

goats and cows ; beside her was her shepherd's staff. She was eating a yard of bread and a great lump of uncooked bacon fat, which she cut in hunks with a clasp-knife. We watched her eat with fascination.

We could scarcely touch our soup and stewed fowl :

it was too hot. It is at such moments that one realises the superiority of the peasant. A team of mules pulled up at the door and the cochero entered.

" Buenas dias, senores ; a good appetite attend you." We were impressed by the good manners of these peasants, who seemed never to forget the courtesies, which make living in the country districts of Spain so gracious an experience. Senor Perez fished up a couple of trout from the pickle-tub, cut off a hunk of bread, and poured out a glass of red wine for the hungry mule- teer. The newcomer asked who v/e were, and what had brought us to Materosa. When the information was given to him by Angel, he made the remark to which " we had become accustomed. Fishermen for pleasure ! " Caramba, how queer ! Then, as we left the room, I caught something about " los Ingleses," which I would have liked to hear, but Angel would not translate to me what was said.

It was cloudy towards the late afternoon ; rain

was actually threatening ; but the air was like a hot Sil and the Hamlet of , The Wild Materosa 273 blast as it swept down the valley, and whirled the dust on the road. My husband tried the minnow and caught several good trout and pricked many more. I felt no inclination to iish. I sat down to watch Estanislao, the chico in the sheep-skin coat, who had accompanied us to the river. He was the grandson of the old fisherman with whom we had talked on the previous evening, and belonged to a family of fishermen. He attended, or had attended, I am not certain which, a school in a neighbouring pueblo, and I was able to understand and to talk to him ; but on this afternoon he wished to fish. The chico was a good angler. Stand- ing on a boulder, with his immense bamboo, which he looked too small to handle, he cast with a loud swishing noise across the stream, letting his half-dozen flies swim on the rough water. At each cast I thought the weight of his rod would throw him into the whirling current. But he caught more fish than we did. As I saw him pulling them out, I was not astonished ; I was stunned. I asked him to allow me to take his photograph, which I did as he stood casting over the pool near to the bridge.

Afterwards I offered him a present of two or three orange duns, telling him it was with one of these flies I had caught a good trout that morning. Like his grandfather, he looked at my flies and smiled. ^^ Muchas gracias I they are very pretty. But how " can I catch trout with these little hooks ?

He laughed till the tears ran down his face; but, in a minute, he remembered the good manners in which

every Spanish child is trained. He added :

" Mil gracias, senora ! Es favor que usted me hace

[A thousand thanks, senora. It is a favour you make me]. / will keep them as toysP

It was somewhat humiliating ; and the experience 2/4 Spain Revisited was repeated many times during the days that we stayed at Materosa. Here, for the first time in Spain, we had to confess ourselves beaten by the native anglers. They brought back fine baskets of fish almost every night, ranging from half-pounders to pounders, and sometimes heavier fish. It was seldom that the old fisherman and his son returned with less than seven pounds of trout on the brightest days, and their catch was much larger in more favourable weather. It is true that they had the good sense to begin fishing at about three in the morning, when we were soundly asleep. They also had the advantage of knowing all the best runs up and down the rivers for several miles ; but my husband came to the conclusion, after a personal trial, that their great flies were the right pattern for the trout of this productive river. After the rain came there was a tinge of colour in the Sil, and, on a second trial of the minnow, my husband had many runs, and took trout up to a pound apiece. As the water was fining, we had some good sport with the fly; but, just as the river was in good condition, and we were beginning to know where best to fish, we had to go, for the time of our holiday was almost over. We left Materosa with many regrets, yet it was pleasant to know we had gained the good-will of the people. A group of peasants assembled to bid us " adios " when the diligence drew up at the door. All our friends were there—the old fisherman and his son, Antonio, the shepherd lad, the senora and her children. Felicia and Estanislao were delighted with a present of a few centimos. My husband asked Senor Perez to show hospitality to any Englishman who might come to Materosa to fish. He promised to do so ; but he shook his head. " I do not think any EngHsh again will come." He called us back to drink a last glass of wine. —

The Wild Sil and the Hamlet of Materosa 275

" Adios, adios ! " We waved our hands to the smihng group. Our cochero began to rave at his team and to thump the foot-board with his feet. We started down the noble valley of the Sil back to Ponferrada, to what now seemed to us the gilded luxury of town-life. " They are good people," Angel said to me. I noticed that his sensitive face was sad. Do you know the regret that seizes one when a holiday is closing that has brought one new and de- lightful experiences ? And so often one is haunted with a sense of opportunities that have been lost ; one has failed in so much that might have been seen and learnt. I wished that we had learnt to know these peasants better ; I shall never cease to regret the bar of lan- guage which prevented free conversation with them.

And yet how much there is that one can learn of men and women without speech ! sympathy may carry one further than words. The main impression we had gathered from our holiday was the independence and manhood of these peasants, both the men and the women. We found among them, both here at Materosa, at Los Peares, and elsewhere, a splendid honesty what the Romans called virtus. During months of travel in the wilder districts of all parts of the country never once was an extra feseta, upon any pretext, added to the stipulated charge at the /o?idas, ventas, or casa de hues'pedes. Be assured you will never be cheated in rural Spain. Yes, they are good people ! What I felt then, and have felt since, is that here, in these unspoilt workers, is the material for the rebuilding of

Spain's greatness. The ripe seed is there, ready to spring into life as soon as the soil of Spain has been cleared of her weeds. And signs are not wanting that the harvest will not long be delayed. —

CHAPTER XVI

THE PEOPLE OF GALICIA TO-DAY

The Gallegan character—The absurd opinion of Gallegan stupidity Education—Vigo's School of Arts and Industries—Some facts of pro- gress—A comparison between the Gallegan and the Spanish character —Their Celtic inheritance—" The inimitable Gallegans "—Famous Gallegans of the past and of the present—The effects of the late war—The real spirit of the Gallegans—The spiritual instinct of the race.

The character of the Gallegans, as I gradually learnt to know it—both from my last visit, spent chiefly in the towns, where my intercourse was with writers, artists, and the men and women whom we should call " the upper class," and also from my earlier visit, ten years before, when I lived among the peasants, sharing their common life—has seemed to me a very positive char- acter. And this character, though at first seemingly full of contradictions, is, I believe, one of almost curious uniformity, strongly individual, and not easy to comprehend. Perhaps this accounts for the wide-spread and absurd opinion that the Gallegans are a stupid people, dull of wit, stubborn, and known, like the Auvergnats in France, all over Spain as labourers and servants. It is hard

to say exactly what is the profit of comparing one people

with another ; there is an element of stupidity in most current estimates of national qualities. But I know of none except this one that is not founded on some truth, however coloured and distorted. One would, indeed, 276 —

The People of Galicia To-day 277 be inclined to suspect a joke, as for instance, when I find in an old book on the Spanish people the suggestion that " sweeping chimneys and cleaning shoes are the occupations suited to the Gallegans." But even so intelligent a writer as repeats Lope de Vega the error ; in fact this lie is a classic, and, like most lies that are shouted aloud, it has come to be believed.

On what, then, is the opinion founded ? I have been unable to discover. Angiar, in his Historia de Galicia, while indignantly refuting the opinion common in Spain as to the Gallegan character, relates the follow- ing story, which he says was current everywhere in 1836, as an instance of Galician stupidity. A sick man was pronounced to be dead by his doctor, and accordingly was placed in an open coffin, and was then carried by his comrades to the grave. On the journey the supposed corpse moved, and afterwards, to the astonishment of the bearers, sat up. " " Where are you taking me ? the man cried. " To the cemetery," answered his friends. " " But I am not dead ! " You must be dead ; the doctor pronounced that you were dead." And the procession went on to the grave. Now a story told to us ten years ago at Los Peares, may be worth relating as an instance of Gallegan wit against this one of Gallegan dullness. A man died, and the corpse was carried for burial along the mountain-path that follows the rocky valley of the Sil. One of the bearers slipped, with the result that the coffin tumbled into the wild water of the river.

For a moment there was consternation, then the offici- ating priest cried in a loud voice, " Forward with the candles ; the Devil has claimed the defunct." And the procession continued its journey to the cemetery. 278 Spain Revisited

But I am treating a serious subject in too light a way. Listen, then, to these facts. Galicia has the best educated working class in Spain. At a recent levy for the Spanish Army it was found that 90 per cent, of the Gallegans could read and write, that 5 per cent, could read but not write, and only 5 per cent, could do neither. Compare these figures with Castile, where 50 per cent, were able to read and write, and 50 could do neither, or with Andalucia, where the percentage of those able to read and write sank to 10, leaving 90 per cent, unable to do either. Comment here is super- fluous.

It is a common belief that in Spain education is everywhere defective. I confess I do not share in the worship for modern teaching which I find animates most thinking Englishmen. Men lived for long ages without reading anything, and that was the very time when they did the greatest and most useful things.

Still the error of opinion in this country is so great with regard to Spanish schools, that it may be well to wait to examine briefly a Galician educational college. At Vigo we visited the municipal School of Arts and

Industries. I must own to astonishment and delight at what we saw ; for the excellence of this school I was scarcely prepared. The school has 420 male students and 240 female students, a percentage from a town whose population is only 23,000, which proves how highly the school is esteemed. The students enter the college as soon as they leave the elementary schools, and the age ranges from twelve years upwards. To the working classes the instructions are free, while to those who are able to afford payment a nominal fee amounting to about eight shillings per annum is charged. The school has two divisions—preparatory and advanced. The People of Galicia To-day 279 and In each department the courses of instruction are of wide range, and, what is of real importance, are of prac- tical use to the workers in their various arts and trades.

The instruction is more practical than our English system. The art department, for instance, is a school of the arts, and not a conventional South Kensington drawing establishment. In this section of the college we saw numerous beautifully made building-construction models, as well as architectural drawings, executed by young workmen, who afterwards have carried out these same plans in the buildings which are now being exten- sively erected in Vigo. The modelling work is excellent. I was specially delighted with a statue group in plaster, designed and modelled by the senior students as a monumental tomb to Dona Concepcion Arenal. This practical application of the work done by the students to their different trades is a measure of educational progress we have yet to attain in England. The work done in the machinery department was equally good.

We saw the model of a completed steam-engine ; and at the time of our visit the senior students were engaged in making a motor-car. In the junior school we were shown a T square, the work of a boy of twelve, of which an English engineer in our party pronounced that the slotting and riveting were perfect. The laboratories and workshops of the school are fitted with the latest appliances. Besides the depart- ments mentioned, the women and girls learn dress- cutting, dress-making, and the scientific preparation of food. Analyses are made of wines and food, while practical instruction is given on the growing of fruits and crops, and all matters pertaining to agriculture. The free library in connection with the school contains books in all languages on every technical subject ; and the well-worn appearance of the volumes speaks of the 28o Spain Revisited use the students have made of these works. The teachers in the school are men and women of true culture, I was glad to find that they are paid the same salary.

In a conversation with the director of the school, I learnt that he was a reader of Bernard Shaw and a believer in co-education. Let it not be thought that

these last facts are trivial. Think ; is it likely that an English teacher in a town the size of Vigo would be acquainted with the works of the great Spanish drama-

tists ? I never failed in astonishment at the wide culture of the Gallegos. These, then, are the opportunities of education

which Vigo offers to the new generation. Vigo is a

progressive and flourishing town, but the school is not

a solitary exception of excellence, but is typical of some fifty technical schools which have now been estab- lished. Students who pass through the elementary and advanced courses of one of these schools receive a

diploma of efficiency, which is given for the actual making of some work connected with their craft. We

learnt that there is competition on the part of private owners and public companies to secure these workers as engineers, draughtsmen, builders, cabinet- makers, painters, decorators, and in many other indus-

tries. The diploma the students receive is recognised

throughout Spain ; and to those who attain the required

standard a Government grant is allowed of i,ooo pesetas (about j^5o) for six years, which enables them to con-

tinue their studies at a still higher grade Technical College in Barcelona or Madrid. Galicia has awakened to the understanding that the true wealth of a state rests in the people. And the thoughtful British observer who visits her towns and, without prejudice, sets himself to find out the truth on these questions will find many things that will

;

The People of Galicia To-day 281 give pause to a censorious attitude. One's observations on a foreign land are apt to be exceedingly superficial. The Gallegans, and especially the increasing group of her younger and most earnest sons, passionately con- cerned, as they are, with the economic and political future of their country, must be heartily tired of, and even amused at, being admired for their picturesque costumes, and ancient customs, and old buildings, with a sort of insuperable aesthetic patronage. It is certain that the traveller who has worked off his first enthusiasm for this inexhaustibly interesting land has by no means entirely drained the cup. After thinking of Galicia as historical and artistic, it will be well for him to re- member the other and modern side of her life to-day.

That is, indeed, the special interest of this corner of

Spain—it is a museum of the past preserved and per- petuated in the midst of the new progress of the present. It was startling to me to learn that the eight-hours' movement for all workers was in general operation in

Vigo ; to see the excellent creche established for the children of mothers who work in the sardine factories to find that Santiago has an open-air school for the education of defective children, and that in Coruna a band of patriotic young men have started a Popular University.

I found an enlightened and progressive under- standing of education among the men, with whom I had conversation, and a determination to increase the opportunities of learning and practical training for the people. What is needed in Galicia is the power to concentrate all her forces on her own development. I may mention my surprise at the number and excellence of the book-shops in the towns, where English and French books, periodicals, and papers are sold. In the free library we visited J noticed a much larger pro- 282 Spain Revisited portion of the works of foreign writers than is usual in English institutions.

I was scarcely prepared for these things. I had shared in the common belief that Spain is a radically conservative country, unchanging and unchangeable.

I had returned to this land, which for so long has seemed to me more fascinating than any country that I know, with the impression that it is the home of the romance that belongs to an age that has passed. I had not been many days in Galicia before I was conscious that the original romanticism I had found in my former visits was gone. Yet I must hasten to add that the beauty and fascination have not been less great, while the interest has struck deeper. When I compare the Galicia I have just seen with the Galicia that I left nearly ten years ago, the magnitude of the changes that have been effected in so brief a space seem to me to be very remarkable. They dispel at once the too wide-spread opinion that Spain has been left behind in the progress of civilisation. If we compare Galicia in this respect with the rest of Spain, some important facts in the Gallegan character become very evident. The strong Spanish individualism has in this people a broader basis. The Gallegans, from the earliest times, have been aHve to all foreign currents of influences, as is manifested in their history, in their literature, and in their art. They have always sought, and are still seeking, to multiply their points of contact with the world. We are accustomed to regard travelHng as of comparatively recent growth. From Galicia in the fourth century men, and even women, set forth to visit far-distant lands for the purpose of education

and adventure. To-day it is mainly from Galicia that emigration takes place, although the climate and soil

of the country are the best in Spain. I am well aware of the serious nature to Galicia of this terrible evil, The People of Galicia To-day 283

and I know that the reason is due largely to the burden

of unfair taxation and too heavy rents. Yet it is certain that the spirit of adventure in their Celtic blood

is also a reason. It has been said by Angel Ganivet in the Idearium Espanol, one of the most brilliant and penetrating books

that I know on Spain, that the disease from which the

Spaniards are suffering is abouliuy or loss of will-power. No one with truth could say this of the Gallegans. Were I asked to sum up the main impression made upon me by the average Gallego—the gentleman, the priest, the writer, the soldier, the peasant—and in this last class I include the women of the race—I should say it was the possession in a surprising degree of moral and spiritual energy, with an added practical direction of

energy towards action, which I have not met elsewhere in Spain. It seems to me that this attitude explains Galicia's greatness in the past, and also her position to-day. The Gallegan qualities are accounted for by the poetic temperament of their Celtic inheritance. The

poetic spirit is the most practical of all. I am aware that this statement will not be accepted by those who

themselves have not poetic souls. Yet I maintain its

truth : without poetry the practical things of modern life—railways, harbours, manufactories—are impossible. For without imagination, giving an insight into the

art of living, these material needs will kill the larger claims of beauty and of joy, and the result that follows

to a people must be decay. It is an absurd error that

the gods' gift of imagination retards practical life. It was to the martial prowess of the Gallegans, remember, that, more than two thousand years ago, the Roman generals bore witness. Both men and women chose death to loss of liberty, and, when taken 284 Spain Revisited prisoners, fell with their children upon their own swords that they might not fall into slavery. The Gallegans were the only Spaniards whom the Moors could not conquer. And in this connection one may quote the proclamation issued by Wellington in honour of the fourth Spanish army—an army composed of Gallegans " and Asturians. Warriors of the civilised world ! Learn heroism from the individuals of the fourth army, which it has been my good fortune to lead into the field. Every one of its soldiers has merited more justly

than myself the command that I hold. . . . Strive, all of you, to imitate the inimitable Gallegans. Let their intrepidity be remembered to the end of the world, ." for it has never been surpassed. . . Occasions such as these were may have passed, energy

to-day is driven into fresh, and more fruitful, fields of

action ; but what matters to us now is that a people with such traditions and achievements cannot long be held back outside the trend of liberal expansion. The

same spirit is there. Among the many Gallegans with whom I have had opportunity of conversation and

friendship I found a quality of self-questioning and

a wise spirit of national analysis and national criti-

cism. What are the real needs of our country ? these men are asking. How can we best be true to the great traditions of our past, and at the same time adapt

those traditions to modern needs ? This is the pro-

blem that is now occupying their attention. They

realise that Galicia is at the beginning of an economic rebirth, and they are turning their energies into the paths of industrial progress in order to face the problems of the present. It may be noted, in passing, that the

republican spirit is strong among the Gallegans. I have met nowhere a people with less love of kings. But then, they are a nation who think. Galicia suffers from her —

The People of Galicia To-day 285 geographical position, by which she is removed to such a distance from the centre of government. What is needed is the power to control her own affairs. Home

Rule is the desire of many Gallegans. It is enterprise, the passion of life, the stimulating appeal of energy in harmony with Hfe itself, that has ever moved the soul of the race.

Galicia has, from the days of her first Golden Age, produced more great intellects, more literary men, more poets, and more sculptors than any other province in

Spain. I have before me, as I write, a long record of famous Gallegans, sent to me by the kindness of Senor

Don Manuel Murguia, the historian of Galicia ; they date from the fourth century to the present day. Ca- moens and Cervantes were born from Galician families, and it seems probable that Christopher Columbus was a native of Pontevedra. As I read the achievements of these numerous men and women, whose names even I have not space to give, I feel that we English, who are always boasting of our high state of civilisation, are but children in comparison. In England, and even more in America—the newest, as Galicia is one of the oldest of Western civilisations business is the only respectable pursuit, including under business politics, literature and the arts, which in these countries are departments of business. In Galicia this is not so, there are other aims and other fashions, havens of refuge from the prevalent commercialism. Literature and art rest on a long tradition, which has not only produced splendid buildings, carvings, and books, but has left its mark on the language, the manners, the ideas, and the habits of the people. CiviHsation has sunk deeply into the Gallegan character. I have found among them a tine sense of the continuity of

their national life, of their literal part in the inheritance 286 Spain Revisited

of their ancestors. To-day her tradition in literature

and in art has not been broken. Galicia still takes her place worthily. The two most eminent modern Spanish women, who are also among the foremost women of letters in Europe, Emilia Pardo Bazan and Concepcion Arenal, belong to Galicia, as also does Rosalia de Castro, Spain's sweetest modern lyrical poet. Among

the famous male writers it is difficult to make selection. Pastor Diaz, a great poet and politician of the nine- teenth century, was a Gallegan. Two of Spain's greatest living archaeologists. Villa Amil y Castro and Lopez

Ferreiro, are sons of Galicia ; so also is Ramon del Valle

Inclan, one of the first contemporary novelists. Luis

Taboada is an unsurpassed comic writer ; Manuel Murguia and Celso Garcia de la Riega are historians, and Manuel Curros Enriquez is a poet worthy of the Gallegan tradition. We see the same thing, too, in the more active expression of political life. The actual Prime Minister of Spain, Don Jose Calalejas, is a native of Ferrol.

Pablo Ingleses, the socialist leader, is also a Gallegan.

In the department of finance it is to the practical genius of four Gallegans, Senores Villavide, Vrzaiz, Gonzalez Besade, and Cobian that Spain owes her splendid, and remarkable, recovery after the disasters of the late war.

We see it, again, in the present day in architecture and in crafts work. Santiago possesses in its University one of the noteworthy modern buildings in Spain, while the domestic architecture, which you will see to-day in

Vigo and elsewhere, is excellent in its sobriety and strength. Gahcia gave birth to Fernando Casas and to Domingo Loys Monteagudo, two of the most capable of Spain's later architects. Felipe Castro and Jose Ferreiro are worthy sculptors. The Gallegan craftsmen are still famous throughout Spain for their work as The People of Galicia To-day 287 silversmiths, iron-workers, and wood-carvers. Ferro, the Director of the Academy of St. Ferdinand in the last years of the eighteenth century, was a Gallegan; and in the next century we find a painter, Gcnaro

Viaamil, so that it may be that in the future Galicia will have a school of painting, and will gain in this branch of the arts the fame she has gained in sculpture.

The Gallegans have always been, and still are, a people who stand definitely for art and the beauty of life. It is instructive to note that Spanish paper-money bears the portraits of men of letters and great painters. Goya's etchings are reproduced on the pictures used as coverings in the boxes of matches. And it is this ever- present consciousness of a great tradition which I would like to call an understanding of the things that

matter ; meaning by this the art of beautiful living, finding its expression, as it does, in the work and in the play of the people, which makes it true that, though the Gallegans belong by their history to the Past, they belong by their character to the Future. They have the qualities which younger nations are now striving to gain.

The spirit of national self-questioning, of which I have spoken, has been specially active since the later Cuban and Philippine campaigns and war with America. For this war was in the highest degree beneficial to Spain, inasmuch as it removed a useless possession and left the country free for national activities. In Galicia it has been a period of astonishing awakening, which, without exaggeration, may be expressed in the words " of the Gallegans themselves : We are witnessing a renaissance of our national and economic life." No one who knows thoroughly, and who has followed step by step the trend of Galicia's trade, the growth of her towns, the increase and improvement of her educational 288 ISpain Revisited system, and the changes that have been made so rapidly and in so many directions, can question the soundness of her potentiaUties for development, and the expres- sion of the vigour and strength of her people. This new growth of material prosperity in Galicia has received attention from many writers, but the deeper inward awakening of which I have tried to show something has, so far as I am aware, attracted little notice outside of the country. It may be worth while

to try and express what I have felt to be its most striking

result to-day. The strong Gallegan poetry is turning,

it has appeared to me, to a new kind of spiritual instinct,

for which the genius of the people is as yet seeking an

appropriate form. It is with the greatest hesitation

that I speak on this difficult question of religion ; it

is so easy to allow one's impressions to be coloured by

one's own inclinations. But, outside of Santiago, it certainly appeared to me that the outward observances of the Catholic Church exercised a less vital hold on the people, the ceremonies remaining but as a tradition. It was women who, for the most part, filled the churches, and this in a far greater proportion than in the southern Spanish towns. At the religious processions, which we

witnessed, I was less impressed with the devotion of

the crowd than I have been on the occasion of similar ceremonies at Seville, or on my first visit to Galicia ten years earlier. I met many fervently devout free- thinkers, who spoke quite openly to me. Modern Galician feeling, which, since the events of the war,

has been so strongly patriotic, has certainly little sym-

pathy for the Church. There is a widespread and growing desire to restrict the power of the clergy, and to secure the national control of rehgious associations. In one of the comic papers issued in Madrid at the time

of the war a Spaniard is represented, saying, " If only RELIGIOL-S PROCESSION : THK START HEADED BV THE CIVIL GUARI

[p. 289

;

The People of Galicia To-day 289 we could get rid of our monks as easily as of our colonies."

This is an aspiration breathed by many Gallegans of all classes.

There is an out-spokenness on religious questions which frequently surprised me. As an instance, I may refer to an article in the Fo3^ de Galicia^ an enlightened local paper of Coruna, which was written on the occasion of the opening of the Agricultural College. After praising the new enterprise, which, by teaching the peasants how to make more profit out of the land, would

stay the bleeding of the terrible wound that is exhausting Galicia—emigration, the writer gives voice to the opinion that the priests only do harm by going round to the villages and telling the people to work harder what was needed was education and practical training, and an intelligent development of the wonderfully

fertile Gallegan soil.

I recall a conversation on the subject of religion with a gentleman of high position.

" There is much less reHgion here than in England," he said.

I was astonished, for I knew that my friend had recently taken part in a procession in honour of the

patron saint of his town. I questioned him on this.

" Oh, that is nothing," was his answer. " It is one of the customs of our country, like your Lord Mayor's " Show !

And if I doubt my own impressions on this ques- tion, I find that Galicia's greatest daughter, Emilia Pardo Bazan, although herself, I believe, sympathetic " to Catholicism, writes : Our rehgiosity is part of our legend. We are no longer a religious people even in observance."

It is certain, however, that upon this question a too absolute statement may easily produce a false im- 19 —

290 Spain Revisited pression. At all events, the Church is able very impres- sively to disregard what may be only a temporary aliena- tion. On the one hand, there is clearly a large amount of faith, while religious observances are supported by a history of splendid tradition and by magnificent archi- tecture, unsurpassed in any part of Spain, while on the other side are the powerful influences of Republicanism, and of knowledge, and the revolt against the forces which are believed to be impeding the advance of the national life. Few Gallegans are, however, it seems to mc, opposed to an enlightened Catholicism ; they fight only a Church which refuses to keep in touch with social progress, and calls political weapons to its aid instead of relying on spiritual force. Perhaps no period of Galicia's history—no, not even the days of her great pilgrimages—has been more truly Christian than the present. I have met with no religious indifference in

Galicia, nor do I believe that any philosophy which is not based on spiritual needs will ever find a favourable

acceptance with her people. So certain is Galicia of the truth—a truth that all people find sooner or later

that a power founded on Faith is the master of material things.

Religion, in some form, is of all countries and of all

ages. Her presence is necessary everywhere ; and it is true to say that the religious spirit has been the motor power of Galicia from the dawn of her history. I know of no other people among whom the things of the soul have shown so much vigour joined to so much

charm. The religious spirit, with its flaming energy,

gave Galicia her past greatness; it will remain, even perchance, against her will, her master to-day. The

old wine is being poured into new bottles, and the

spirit of the fathers is being renewed in the sons under other forms. — —

CHAPTER XVII

LAS GALLEGAS: THE WOMEN OF GALICIA

Racial type best studied in the women of the race—Traces of gynecocracy in northern Spain Mujeres varonilei—Galicia. the country that produces fine women—Reasons for this—Physical traits—Spanish women's way of walking—The burden-bearers of Galicia—Does

this heavy labour injure women f —Women full of energy—Vigour of the women to an advanced age—Spanish women in literature Special qualities of the Spanish feminine character—Women self- contained, strong, and independent, but also gracious and gentle The senora and the setiorita—An attempt to analyse their charm

—Three great Gallegan women : Concepcion Arenal, Emilia Pardo Bazan, Rosalia de Castro—Remarks and reflections.

Racial types may always be best studied in the women of a nation ; and it is well worth while to turn our attention to the women of Galicia. Representing as they do both on the physical and psychic side a con- servative tendency, and with a lower variational aptitude than men, women preserve most markedly primitive racial elements of character. In no country is this seen with greater truth than in GaHcia. From the earliest notices we have of the Gallegan women we find them possessed of a definite character of remarkable strength. We often say : This or that is a sign of the present era ; and, nine times out of ten, the thing that we believe to be new is in reality as old as the world itself. It was these women who played their part in driving back the Roman legions ; and we have read of their fighting side by side with men, where 292 Spain Revisited they used their weapons with courage and determina- tion. They received wounds with silent fortitude, and no cry of pain ever escaped their Hps, even when the wounds which laid them low were mortal. Justin speaks of the women of ancient Galicia as not only having the care of all domestic matters, but also culti- vating the fields. Strabo, though perhaps with some exaggeration, speaks of gynecocracy, or rule of women among the ancient Celtiberians. Writing of these Amazons, he tells us that they would often step aside out of the furrows " to be brought to bed," and then, having borne a child, would return to their work " just as if they had only laid an egg." He notes, too, as being practised among them the curious custom whereby the husband, in proof of his fatherhood, retired to bed when the child was born. Courage and warlike qualities were common among Gallegan women. The intrepid traveller, Etheria, made her remarkable journey in the fourth century. In the Middle Ages Queen Dona Urrica led her army in person during numerous campaigns with her sister Dona Teresa of Portugal. A typical Gallega is Maria Fernandez de Pita, the heroine of La Coruna. She was the type of the mujeres varoniles of Galicia, whose history would fill a volume — women who would take the field and fight with a sagacity and ferocity equal to, and often surpassing, that of men. We may associate the position of women in Galicia with some of the old matriarchal conditions. Women are held in honour. Aguiar refers to a proverb common

over all Spain to the effect that he who is unfortunate and needs assistance should " seek his Gallegan mother." Many primitive customs survive, and one of the most

interesting is that by which the eldest daughter in some districts takes precedence over the sons in inherit- Las Gallcgas: The Women of Galicia 293

ance. In no country does less stigma fall on a child born out of wedlock. As far back as the fourth century- Spanish women insisted on retaining their own names after marriage, for we find the Synod of Elvira trying

to limit this freedom. The practice is still common for sons to use the name of the mother coupled with that of the father, and even, in some cases, alone, showing the absence of preference for the modern parental descent. I questioned a cultured Gallego on the position of the

prostitute, and his answer is worth recording. " Our women give themselves for love more often than for money." This statement may have some extravagance,

but I beheve it corresponds to a real fact in the position of the women, which persists from a time when their

importance was greater than it is to-day. The intro- duction of modern institutions, and especially the empty forms of chivalry, has lowered the position of women. Emilia Pardo Bazan has said, " All the rights belong to the men, and the women have nothing but duties." Yet there can be no question that some features of mediaeval practice have left their imprint on the domestic life of Galicia, and that the women have, in certain directions, preserved a freedom and privilege, which even in England has never been established, and only of late claimed. The industrial side of primitive culture has always

belonged to women, and in Galicia the old custom is in active practice, owing to the wide-spread emigration of the men. The farms are worked by women, the

ox-carts driven by women, the seed is sown and reaped by women—indeed, all work is done by women. While realising fully the evil of this draining of the men of the

race, I would yet suggest that the special character of the Gallegas peasants has benefited by this enforced engaging in activities which in most countries have been 294 Spain Revisited absorbed by men. The fine physical qualities of these workers can scarcely be questioned. I have taken pains to gain all possible information on this subject, and I find it is the opinion of the most thoughtful Gallegans that this labour does not damage the beauty of the women, but the contrary, nor does it prejudice the life and health of their children. As workers they are most conscientious and in- telligent, apt to learn, and ready to adopt improve- ments. From my personal observations I can bear witness that their children are universally well cared for, and their cottages are almost always clean. What impressed me was that these women looked happy. They are full of energy and vigour, even to an advanced age. They are certainly healthy ; and the standard of beauty among them will compare favourably with the women of any other nation. I once witnessed an interesting episode during one of our motor-rides in the country. A robust and comely Gallega was riding a ancas (pilHon fashion) with a young caballero, probably her son. The passing of our motor frightened the steed, with the result that both riders were unhorsed.

Neither was hurt, but it was the woman who pursued the runaway horse : she caught it without assistance and with surprising skill. What happened to the man

I cannot say ; when I saw him he was standing in the road, brushing the dust from his clothes. I presume the woman returned with the horse to fetch him. Women were the world's universal primitive carriers.

In Galicia I have seen women bearing immense burdens, unloading boats, acting as porters and as firemen, and removing household furniture. I saw one woman with a chest of drawers easily poised upon her head, another woman bore a coffin, while another, who was old, carried a small bedstead. A beautiful woman-porter Las Gallegas: The Women of Galicia 295 in one village carried our heavy luggage, running with it on bare feet, without sign of effort. She was the mother of four children, and her husband was at the war. She was upright as a young pine, with the shape- liness that comes from perfect bodily equipoise. I do not wish to judge from trivial indications, but I saw in the Gallegas a strength and an intrepidity that has become rare among women to-day. When a fire breaks out in a small town or village it is the women water- carriers who act as firemen. They fetch the water from the fountains and pour it upon the flames. Just recently I have read of three of these women who lost their lives in an attempt to rescue a crippled girl from a burning house.

I was never tired of looking at the Gallegan water-

carriers ; the fountains that you will find in every town are the most delightful watching-places. The grace with which the women walk on the uneven roads and their perfect skill in balancing their beautiful jarros, or great pails, called forth my unceasing admiration. I had always a feeling that I was looking at a perfectly satisfying picture. One result of this universal burden- carrying on the head is the perfect and dignified char- acter of the women's manner of walking. I have seen the same queenly gait in the Roman women of the

Alban hills, and in some parts of Ireland, where also women bear burdens on the head. A beautiful walk

is a rare accompHshment among English women, whose corsetted figures and absurd shoes necessitate a walk

resembling a duck's waddle. These Gallegan carriers walk like priestesses who are bearing sacred vessels. They move erectly, but without stiffness, with a secure and even stride, planting the foot and heel together,

light and firmly. There is something of the grace of an animal in their movements—the alertness, the perfect 296 Spain Revisited

balance, the suggestion of hidden strength. I recall a conversation during a walk with an English companion, of the not uncommon, strongly patriotic and censorious type. He pointed to a group of Gallegan burden-

bearers, remarking in his indiscriminate British gallantry :

" I can't bear to see women doing work that ought to be done by men." " " Look at the women ! was the answer I made him. " " What do you mean ? It was quite useless to tell him.

It is, of course, easy to find women of all degrees of ugliness in Galicia, but the proportion of those who are strong and beautiful seems to me to be very large. There is greater variety of types than in southern Spain. While there are many women who are dark, with golden complexions, and quite Arabian eyes, nowhere else have I seen so many fair women, with bright brown, auburn, and some, even golden hair. One sees rosy complexions and blue eyes that remind one of England ; though mixed grey eyes are more frequent. Many faces are beautiful, with finely m^odelled features, quite classic in outline. I wonder that the Spanish painters have not made greater use of these perfect models. Cer- tainly the most beautiful and distinguished faces that I saw were not among the women of the so-called upper classes, but belonged to the fish-girls and market- women of the towns and the peasants of the rural dis- tricts. This presence of a really fine type among the workers of a people is a certain indication of an old civilisation. And if any one disputes this statement, and doubts the beauty of the Gallegan women, he should go to the fish and fruit market at Vigo. If the splendid types of women that he will see there do not convince Jiim^ then I can only say that he has been more fortunate Las Gallegas: The Women of Galicia 297 than I have been in the beauty and strength he has found in women elsewhere.

If I have emphasised the physical qualities of the women workers of Galicia, it is because I regard these qualities as the outward expression of intelligence and will. The typical Gallega is for me the beautiful cigarrera, with republican ideals, whom by happy chance I met and talked with at La Corufia. Since my return I have read the novel of Dona Pardo Bazan, La

Tribuna, in which a cigarrera is the heroine. Amparo might be my cigarrera. The writer describes her as a woman " whose heart was softer than silk, who could not hurt a fly, and yet was capable of demanding the one hundred thousand heads of those who live by sucking the blood of the poor." She was a republican and a kind of tribune of the people, taking a leading part in Coruna in the movements of 1868. To those who seek knowledge of las gallegas I would recommend this truthful book.

It is interesting to contrast the robust heroines of Spanish writers with the feminine feebleness and inanity which so often are the ideal of English novelists. In Spanish literature vigour and virility are qualities apart from sex and are bestowed on women equally with men. Again and again the thoughtful reader will be struck with this in the works of Spanish writers. It is a point of such interest that one would like to linger upon it.

I may mention, as one instance, Cervantes' heroines : the illustre Fregona, " beautiful, with cheeks of roses and

jessamine, and as hard as marble " ; and Sancho's daughter, who was " tall as a lance, as fresh as an April morning, and as strong as a porter." Of Tirso de

Molina, the great Spanish dramatist, it has been said that he gives all vigour to his women and all weakness to his men. Nor has this robust ideal of womanhood ;

298 Spain Revisited changed. We meet the same qualities among the women depicted by the Spanish writers to-day. Blanco Ibanjfz, in his Flor de Mayo, describes a young woman who could meet " a stolen embrace with a superb kick, which more than once had felled to the ground a big youth as strong and firm as the mast of his boat." Among the heroines of Juan Valerife we find Juanita, who, " as a girl could throw stones with such precision that she could kill sparrows, and leap on the back of the wildest colt or mule," while Doiia Luz " could dance like a sylph, ride like an Amazon, and in her walk resembled the divine huntress of Delos." It may, of course, be argued that these are chosen types that cannot fairly be said to represent Spanish women. Yet the Spanish writers are realists in a much

truer sense than is understood among English novelists

and it must be admitted that the persistence of the same qualities in so many heroines proves a fundamental veracity in the type presented. Emilia Pardo Bazan, in criticising Valerfa's women, asserts that she herself has known women who are like them in Santiago and in other towns of Galicia, and from my own experience

I may say that the Gallegan workers I have known, in their vigour and independence, show the qualities of these portrait women. The fact can scarcely be passed over that these

heroines almost all belong to the country, sometimes

even to the poorest people, and if, as in the case of Dona Luz, they spring from a different class, they are, as a rule, illegitimate, combining aristocratic distinction with plebeian vigour. This corresponds with my own observations. I have found the working Gallegas more robust and more intelligent than the women of the middle and upper classes. I|had a conversation with a thoughtful Gallego on this subject, in the course of A GALLEGAN SENORITA

[p. 299

Las Gallegas: The Women of Galicia 299 which I mentioned the opinion given by Havelock

Ellis, in his dehghtful book The Soul of Spain, that the women of the country are, on the average, superior to the men in physical and mental development. The answer of my friend is well worth recording. " That senor,^^ he said, " does not know our women well, or he is much in love with some senorita. It would be nearer the truth to say that our women have no intelligence—they are big children." I questioned him about the peasantry. " Ah, that is different ; they work like men." During my recent visit I had many opportunities of intercourse, especially at Mondariz and La Toja, with the senoras and setloritas, and I am bound to say that the impression I gathered was that of my friend—these women are deHghtful children. I know that it is not in weeks that a stranger can penetrate the character of a people, or the habits of any one class, yet one re- ceives certain impressions which may suggest truths that must always perhaps reveal themselves best to strangers. I found it impossible to talk with these

Spanish ladies upon the topics on which I universally conversed with the men : what interested me made no appeal to them. I met, for instance, no woman who professed an interest in the splendid painters of Spain, while, on the other hand, I met no man who had not some knowledge of the art of the country. It is enough,

I think, to see the tasteless adoption by these women of modern fashions to suggest a retarded artistic de- velopment.

Nor is the explanation far to seek. The preparation that women in the upper and middle classes receive for life is far inferior to that of the workers, who co-operate with men, whose work is identical with theirs, and as capably performed. The 300 Spain Revisited women of the richer classes lead a life of marked in-

feriority ; without opportunity for work, and compelled to an existence of restricted activity, it is impossible to develop their physical and intellectual qualities.

I hasten to add, however, that there is a quality which has impressed me as belonging to all Spanish ladies, both the young and the old—yes, and also the children. It is a quality which is unique in them, and

one that is very difficult to describe ; but it is this, I am certain, that explains the admiration which these women so universally arouse. I have spoken on the point before ; let me try to make it clearer now. All these Gallegan senoras and senoritas understand, as no Englishwoman ever does, and with a much finer simplicity than a Frenchwoman, the art of being women.

Is it the expression of their eyes ? Is it the restfulness suggested in their faces and figures, which are entirely without the nervous quality of useless energy that tires one so often in English and American women ? I do not know. I only know that I should like to have had a Gallegan woman for my mother. Were I a man, I am certain that I would marry one. In case I am misunderstood in a quality so difficult to explain, though so easy to see, I must state my opinion that these delightful women are far less conscious of their sex than English women are. It is, I believe, because sex is a possession of which no one of them has ever had to be ashamed. Perhaps here is the real reason why, as women, they are so perfect. And, after all is said, is it not this that really matters ? In the composed presence of these Spanish ladies I have felt that it is little profit to a woman if, in gaining the world, she should lose herself. One of my most interesting conversations was with a Gallegan lady who had been educated in England. Las Gallegas: The Women of Galicia 301

I found in her an attitude of unconscious, though not less real, pity for the women of my country, which certainly gave me sharp surprise.

" I was pained," she told me, " with the unhappy faces of almost all Englishwomen. None of them seemed to know what they wanted to do." Afterwards she said, " We marry young, and our husband's will grows to be ours ; we find our duty and our love in him and in our children." This lady was a woman of wealth and position.

I noticed that her children, though they had, of course, nurses, were tended by herself and were her constant companions. Spain is a happy land for all children ; and I doubt if it would be easy to persuade any Spanish woman that she is not happy.

I am aware that what I am now saying appears to be in contradiction with my first statements. I cannot help it. The fact is that truth is always more diverse than we suspect. This is a question that reaches so deeply that apparent contradiction is sometimes inevit- able. What I wish to make clear is that the modern English ideal for women leaves a large margin open to desire, while the women of Spain know what it is that, after all, really matters for women and for men. Which is the wiser knowledge ? The one is eternal, the other a passing phase arising out of the present. There does not appear to be any vagueness in the souls of these women. Our women have so often too much. The restrictions for women will pass with the ex- pansion of modern life, and then the strong personality of the Gallegan women, their energy and good sense, will inevitably find expression when opportunity is given them. But never can they fall, in pursuit of outside things, into the error of forgetfulness of their womanhood.

That this is true is proved by the three great Galle- 2

3© Spain Revisited gan women of whom I have had occasion so frequently to speak—Dofia EmiHa Pardo Bazan, Concepcion Arcnal, and Rosalia de Castro. To-day it calls for great courage and character for a Spanish woman to strike out a path of her own. Concepcion Arenal was forced to adopt men's garments to gain entrance to the uni- versities, which at that time were not open to women. When appointed Inspector of Prisons by Queen Isa- bella, she was deprived of the post merely on the ground of her sex. Concepcion Arenal was born at Ferrol in

the year 1820 ; she died at Vigo, and is buried in the old cemetery of the town. At first a poet and novehst, she afterwards collaborated with her husband, an eminent jurist, and became a leader of social and moral reforms. She was the most distinguished Spanish woman of the nineteenth century ; her numerous works on criminality, prison reform, and other subjects have done splendid service for Spain, and have been translated into all European languages.

EmiHa Pardo Bazan is a native of La Coruiia, and of aristocratic origin. Like Concepcion Arenal, she is profoundly interested in the destinies of her country, and in all the questions that affect its progress. Yet there is no line of demarcation between the reformer and the artist, and it is above all as a novehst that this great woman takes her place among the world's foremost modern writers. Emilia Pardo Bazan has followed the realistic traditions of Spain, and in the make-believe world of fiction, with its stereotyped tricks and con- ventions, which is so largely the ideal of Enghsh writers, one cannot be too grateful for the truthful pictures of her country which her genius throws into clear perspective. The Spanish writers are under the per- mission to write truthfully—a concession which does not appeal to Anglo-Saxon hypocrisy. Las Gallegas: The Women of Galicia 303

To Rosalia de Castro belongs the honour of giving rebirth to the great tradition of Gallegan poetry. A native of the old town of Padron, she felt all the associa- tion of the memories of the past, and the dreams of her girlhood penetrated into song. She wrote in the sweet Gallegan dialect so perfectly-

suited to the expression of lyrical song ; in Spain her name stands as the symbol for the renaissance of Galician poetry. The soul of this admirable woman is poured forth in her books spontaneously. She translated in her Cantatas Gallegos the confused joys and obscure sorrows of the Gallegan workers ; and the pity of her womanhood for the sadness of the emigrants, and the poverty and hardships of the people, steals its way through all the sweetness of her verses with an insistent appeal. Her other book, Follas Novas, is a collection of lyrics of incomparable delicacy and sympathy. Rosalia de Castro saw life well, for she saw it beautiful. She was in perpetual communion with nature. The most charming feature of her work is the great and artless love of one whose soul was in harmony with the flowers and the fields. Looking at the work done by these great Gallegan women we realise that what gives it its greatest value —what places it among the best—is that their genius was distinct from sex. These women stand as leaders in the civilising influences of their country. Concepcion Arenal and Emilia Pardo Bazan have concerned them- selves with criticism, criminology, sociology, and many other subjects, always with brilliance, insight, and sound knowledge. The songs of RosaHa de Castro belong to the people, and are known by heart and sung by every Gallegan.

The absurd lie has been repeated so commonly

that the possession of intellect in women is abnormal, 304 Spain Revisited and involves a cost that their womanhood will not bear without injury more or less profound. How often have we women listened and smiled ! But facts, and not words, count as proof. Here, then, we have women whose lives give a direct denial. Each of these women was a perfectly successful wife and mother. It is for this reason that they are so important. GaHcia has here, as I have found so often in other ways, solved a question, without talking, which we have shouted aloud, and yet left unsolved. Have I not said that it is the poet who is the practical actor ? We have seen the ideal of woman in Spanish litera- ture reveaHng astonishing vigour and independence, and we have found that this ideal corresponds with the facts of actual life. Yet none can deny the gracious womanhood of the women of this race. How strange we English are ! If we allow that among Anglo-Saxon women intellect has, in certain cases, been developed at a physiological cost, this has not been so in the case of these Galician women writers. And here, at last, we find the reason why the contribution of women to the intellectual development of Galicia stands equal with that of the men of the race. Unfettered in sex, com- pletely developed as women, they were fitted for literary achievement, which more than all other work demands a wide and full experience of life.

— ;

CHAPTER XVIII

VIGO, GALICIA'S GOLDEN GATEWAY

Return to Vigo—My window at the hotel—The fish and fruit market The church of Santa Maria—A fiesta night—A city of contrasts —The old town—The harbour—A day of rain—A charming experi- ence—The new town—Urban development—The old and the new in Vigo—A visit to a sardine factory—The workers of Vigo—An open-air concert—More comments on the Gallegan character Borrow's Vigo—Sunday in the Alameda—A walk to La Guia—San Simon's Island—Bayona—The lighthouse, the Virgin of Bayona —Sunset from the Castillo del Castro.

Vigo again ! Vigo, Galicia's Golden Gateway ! It is

a great pleasure to me to write the word ; but I am not sure that there is not a certain imprudence in trying to add anything to it. The places one has most cared

for are like the people one has loved ; they are the most difficult to write about. And it is painful as well to attempt it—painful because in the memory of vanished days so filled with beauty the sense of present loss is overwhelming.

I had come back to Vigo to pass some time of leisure before returning to England. Perhaps this accounts

for the place that Vigo holds in my affection. It is one of the mistakes of travelling that so rarely you stay

long enough ; and in Galicia in particular, this is true.

I have found a reluctant touch of shyness about her towns, provocative as a difficult woman. The con- scientious British traveller passes days of magnificent treadmill in which he sees everything and does everything

20 305 3o6 Spain Revisited but this does not teach one to know a place. In fact, it is just when you have done all this, when there is nothing left to go and see, that you begin to enjoy any town.

The only way really to care for a place is to give it a chance to touch you often—to linger, and remain, and return. Places are like peoples, they will not yield their secrets to those who approach them in a hurry.

You must forget yourself ; give yourself to them. Then, indeed, you will feel a contentment come over you, which will take away your restless Anglo-Saxon desire for action, and still more the need for excitement. You will be happy without seeking to be so, and only when you have learnt this will you have learnt the secret of Spain. Only in this way can you invite her exquisite joy to refashion your life.

I found my hotel, in the first place, extremely en- tertaining — the Grand Hotel Continental, which is established in a fine modern building of granite in the centre of the shaded Alameda that skirts the harbour, like a green hem to the blue garment of the sea. From my window I looked over the bay, the most beautiful possession of Vigo. It reminded me of Naples, but it is more perfect. For the changing Gallegan weather changes the colour of the sea and the hills as the wind scatters or heaps the clouds : at noon, under sunlight, in time of rain, when the mist drives in from the ocean, in the flush of morning or the silver shadow of night, it has different aspects each of which seems to reveal a different beauty. Often there would be great vessels upon the water, whose lights at night-time gave an appearance of fairy palaces, and always there were fishing-boats, their white and red sails flashing against the pearl-blue of the water like the painted wings of great butterflies spread for flight. And the Seven Sister hills, rising up from the sea to the sky, hold the water Vigo, Galicia's Golden Gateway 307 between them, sleeping the quietest sleep of any sea

I have ever seen, in the most charming arms of land.

Often I would sit for hours, thinking of nothing as

I watched the quietude of the sea, only singularly content to be there. It is a landscape that lends itself to many

moods ; by whatever side human things and the history of places interests you, on that side you may feel its at-^ traction. Sometimes I would remember the treasures from the galleons of the Spanish Silver Fleet that are said to be buried at the end of the bay, towards San Simon, where the Lazaretto shows like a white bird upon its green island. Here, farther in the distance, is the group of the Cies Isles, which, one likes to believe, are the fabulous Cassiterides. There, opposite, is Cangas, its scattered houses looking as a line of rocks thrown up by the sea. Cangas suggests new thoughts. Less than half a century back Vigo was known as Vigo de Cangas ; a fishing hamlet, it was dependent upon this tiny, sleeping place. It seems incredible ! one does not look for the rapid growth of towns in Spain.

But in the mornings I was able to understand this ; for then a new distraction claimed my thoughts. A second window in my room looked out upon a steep side-street, which separated the hotel from the fish and fruit market only by a wedge of space, out of which the Gallegan populace sent up a perpetual, clattering, shuffling, chaffering sound. The attraction was im- pelling. Issuing forth, on my first morning, I found an abundance of that local colour for the love of which one visits Spain. I know no richer and more varied picture of GaUegan working-life. For a long time, in fact not since the start of my travels when first I saw this market, had I received so strong an impression of human activity. I had not seen people elbowing each other so closely, swarming so thickly ; all caUing, ;

3o8 Spain Revisited chaffering, laughing—carrying on their work in the conversational Spanish fashion.

I was never tired of visiting this market, with its

ceaseless and varying life. How often I have stood in the doorway on the flight of steps which leads from the lower to the upper market, watching the vivid kaleido-

scopic picture as it moved before me ; or I have walked up and down the narrow pathways, between the low stalls with their heaped-up riot of fish and fruit, talking to the women and the men. I learnt that the value of

the fresh fish coming into Vigo daily is estimated at

^4,500, and that there is a large export trade. I asked many questions of these workers and made many friends

among them. Here for the first time I found keen commercial activity united with a picturesque beauty,

unspoilt by the usual ugliness of business. I reflected how different an aspect such a market would have pre- sented in England. These workers have colour, not

only in their dresses, but in their souls. As I came to know them I realised that the sum of Gallegan misery —its poverty, its political hardships, its burden of heavy

work, is, on the whole, so much less than the sum of the Gallegan knowledge of the art of living.

There is a church (Santa Maria) at the top of the

market hill, in the Calle Real of the old town, where the women come in each morning as naturally as they walk into the market. You see the same vivid crowd, face for face, coloured handkerchief for handkerchief

they kneel and pray, form in groups ; afterwards the) talk together, then, Hfting their baskets, which have been placed by the door, they go out just as they came.

I do not know if it is the instinct for devotion—it is habit, perhaps; but the attraction to me of seeing the women here was very great. In truth worship is a part of the day's work. Vigo, Galicia's Golden Gateway 309

It Is evening, and again I am at my window. It Is a calm and lovely night. A new moon—a mere yellow thread In the sky—has risen. There are sunset lights still above me and on the silver water below. Vigo Is

a-glltter with a thousand Illuminations ; for the town lights up for a fiesta night as a face lights up with a smile. I look out upon a scene that seems to be com- posed almost too full of romantic elements. Beneath my window the Alameda and the long promenade are brilliantly a-llght with paper lanterns, swaying like gigantic flowers In the soft breeze ; fireworks are set

off, rockets go up ; Bengal lights burn steadily, and flash-lights dart across the sky with a sudden Illumination. Then on the silver-green water lighted boats glide to

and fro ; they look like fairy palaces as they drift past to a sound of music, dissolving Into a night brilliant

with strange fires. As the hours advance the pro-

menades are full of joyous noise ; the out-door parade

is in gay career until midnight. There are open-air concerts, and dancing takes place upon the grass. Fans

are fluttering everywhere, the sound of the gaita is

heard In all directions, and there is the hard twang of

castanets. The soft warm air is fragrant with the

scent of the sea and of flowers. As I looked at the vivid, many-coloured scene I seemed to be back in London, to be at the Alhambra watching a marvellous

pageant. Yes, It is difficult sometimes to beHeve in

Spain, even when one Is in Spain.

Vigo Is a city of contrasts, and Is not to be known until one has seen the thriving new town, which has sprung up of late years, as well as the market, the old

town, and the harbour. Old Vigo is the crookedest

and most incoherent of towns—though " town " is too hard a word to apply to this picturesque quarter, which

is tossed about on the side of the hill. Twisting —

310 Spain Revisited

passages, or steps cut into the rock, join narrow streets, rising steeply, which seem to lead anywhere, then end suddenly, or turn aside in another direction, into some picturesque square. All are paved so roughly that a

passage over them is like rocking in a boat on an uneasy sea. In these streets you see the admirable peasant wares, the local pottery, baskets, brightly coloured shoes with hempen soles, shawls, handkerchiefs, and saddle- bags displayed in the windows and doorways of the workshops in which they are made.

A part of Vigo that I like best, because it has kept,

more than any other, its old aspect, is the harbour, with

its smells of fish and the sea which runs from the Ala- meda to the end of the bay. Sailors are always passing,

and fishermen ; on the beach and afloat are the fine open craft, the sardine-boats, which are rowed by sixteen, eighteen, or even twenty oars, and are propelled with astonishing rapidity. Each afternoon, at about five of the clock, the great catches of fish are landed and placed in glittering heaps in the roadway, before they are washed and packed in boxes by the women and sold

in the public auction. The scene is like a stage-prepared

Billingsgate. It was delightful to me to be among it the one figure without a stage-dress. The small steamer that plies at intervals to Cangas, on the other shore of

the bay, starts from here. It is well worth while to

take the half-hour's sail upon the blue water, not only for the beauty of the landscape and the picturesque aspect of the small fishing-town, but to reaHse what Vigo was like not many years back. The houses of the harbour are old, crowded, and

pressed together where they best fit ; they are mostly white-washed, with wooden balconies and shutters that have faded to wonderful colours. And everywhere one passes one gets ghmpses of women, men, and children, —I

Vigo, Galicia's Golden Gateway 311 on the balconies of the houses, in doorways, and under arches, all of them admirably dressed in the vivid peasant colours, which, perhaps, would be gaudy away from Spain, but which here, in the heat and glitter of the sunshine, and in this perfect setting, are always in place,

always beautiful. They are part of the picture ; the great genre picture which is Old Vigo. We love places for their gracious weather, as we love people for their smiles, and the climate of Vigo is the finest in Galicia, Yet happiness here does not seem to come and go with the wind and the sunshine, as it does in Seville, for instance, where rain makes the joyous southern town like a face from which a smile has faded.

Even on days of rain Vigo keeps its appearance of active work carried on with enjoyment. On one afternoon when rain had fallen steadily, drearily for hours with an

persistence, I visited the It English harbour. was late ; the fishing-boats had come in—the hurry of the day's work paused. There were few people about ; and I thought to return, for the rain was beating in heavily from the sea. My mood was in a correspondence with the greyness, and I began to criticise and analyse— saw dirt, where before I had found picturesqueness, poverty where I had visioned beauty. I noticed a woman crouching under an archway ; she was as hideous as one of Goya's witches. A small child was struggling to carry a still smaller child across the puddle-gutted road. Outside a house, which looked like a cafe, under a dripping awning, half a dozen men were sitting in talk together. I thought of the heavy taxes of these workers, their light pockets, and few opportunities certainly my mood was not happy. Then I chanced upon a charming scene. A company of girls and women had gathered in two empty railway vans, and were dancing together, in the most deHghtful way, watched ;

312 Spain Revisited and applauded by a group of youths. I stood for a long time looking at them ; the grey of the rain turned for me to sunshine. Then one of the girls recognised me, and at once I was invited to join them. I spent an unforgettable hour. The pleasure of such a scene is in the emotions to which it ministers. My mood had been sad in thinking of the hardships and poverty of these people. I learnt that life presented itself to them with attractions not accounted for in my meagre list of advantages, and that really they were on better terms with Hfe than I, who had been thinking I had made a better bargain. It takes so much to make me happy, but to make the Gallegans happy it takes only the joyous sensibility of their temperament. I understood, better than before, why I love them. Gaining informa- tion is good, talking to the people as opportunity brings one in contact with them is better, but the best thing of all is simply to watch them.

But this old quarter of the workers is not all Vigo there is the new town, with its aspect of a place still in the making, so that one thinks not so much of what it is as of what it will become. The future of this new quarter is assured. The aspiration for urban develop- ment, which has been active in recent years, is united with the executive ability so marked in the Gallegans, and so often lacking in other parts of Spain. The collective community of Vigo's citizens are determined on creating a beautiful and imposing town. A magni- ficent site is being wisely planned ; there are wide streets with finely built granite houses—private resi- dences, clubs, well-appointed hotels, restaurants, and cafes, and modish shops filled with modern goods. There are really excellent book-shops where English and French books and periodicals are sold. There is a new theatre now being built, a Free Library, and the Vigo, Galicia's Golden Gateway 313 splendid Technical School. Vast improvements are contemplated : a boulevard is to be made all the way to Bouzas—one of those paseos of trees and sunlight which are the delight of Spanish towns—and this, besides providing a felicitous walk to the town, will give greater scope for the local industries, especially for the sardine factories. The Castillo del Castro, the old fortress, set upon its rocky hill above the town, is to become municipal property, and is to be surrounded by a public park, which must be admirable from its situation, looking out over the expanse of the bay, with the delicate hills in the distance. All Spaniards seem to understand that the charm of a town can be measured by its gardens — the free spaces wherein its citizens, after work, can be happily unoccupied in the open air. In this way the monuments of antiquity in Vigo are being, as far as possible, harmoniously preserved and brought to the use of the demands of a modern com- munity's life. The old town, with its memories and picturesque beauty, is not to be destroyed. The Vigo of to-day is an epitome of the reawakening of Galicia.

It is this that gives to the place its special interest, and also its special value to the student of Galicia. Nowhere else do you see quite so vividly a new, enterprising town, with its active life of to-day, in such direct descent from the primitive life of an older civilisation.

These contrasts between what is very old and what is new meet one everywhere. In the fields, just outside Vigo, ploughs may be seen in use as crude as those used by the Romans ; but in the town grain thus grown is ground in a mill worked by electric power. You will hear the loud creaking of the unoiled wheels of the ancient bullock-carts, drawn by oxen with huge branch- ing horns, as well as the hoot from motor-cars of the most improved pattern. Women still wash the Hnen 314 Spain Revisited in the streams, yet there is an excellent water-supply, which is now brought into all the houses even in the old town. The fishing-boats in the harbour, with their curious one sail, seem to take one far back into the past, but the sardine factories to which the fish are brought are so complete and perfect in their equipment that only a few hours elapse between the catching of the fish and the exportation of the finished product. Among my memories of Vigo my visit to some of these sardine factories stands out clearly ; to me it seemed a charming scene of labour, one of the pleasantest places in this deHghtful town, and certainly one of the most interesting. The work-rooms open directly on

to the bay ; here the boats come, the fish are landed, and the silver heaps are washed. The airy rooms

were scarcely redolent even of fish ; and the most

scrupulous cleanliness was evident. They were filled with girls, women, and men, and children, who were so intently and actively at work that but few looked up

as we strangers passed. I was glad to learn that both the women and the men are well paid, and that there

is no separation between the tasks allotted to the two sexes. Women and men labour together side by side, capacity alone deciding the kind of work done. The

day's work is the eight hours established in Vigo ; but

when a catch of sardines comes in it must be dealt with at once, and the workers are then paid overtime on a

higher scale than their weekly wages. I saw many

ingenious and labour-saving machines ; one, which was worked by a boy, made the keys for the opening of

the tins at the rate of 140 a minute. I learnt that

most of the machinery is supplied by Germany. I was

interested to hear that the waste pieces of tin, left from the cutting of the boxes, were shipped to that country to be used for making toys. A laden boat was in the Vigo, Galicia*s Golden Gateway 315 bay, and the gleaming tin gave an effect which blazed in the strong sunlight.

It was not, however, in these things that I found my chief interest. While my companions were seeing the various and compHcated processes whereby the sardines are prepared, I took the opportunity of a closer watching of the workers. What I chiefly remember was the fine appearance of the women. Many of them are mothers, and, as I have elsewhere noticed, there is an admirable creche in connection with the sardine fac- tories where their children are cared for. I was impressed with the smiling and contented faces of both the men and the women. I know that possibly this may be great nonsense, that it is fatally easy for the stranger to fall into error, and that, while one is remarking on the brightness of the Gallegan smiles and the delightful appearance that these people offer, they may in reality a of be in condition misery and impatience ; yet I believe there is truth in my fancy's picture of the Vigo sardine workers. I lost no opportunity of inquiry into local industrial conditions. The workers are in the

most favourable position of any town in Galicia ; and in many respects Vigo has attained to a degree of human development under industrial life which other countries are still toiling to achieve.

A few days after my visit to the sardine factory I had an opportunity of further knowledge of these workers, this time seeing them at play, as before I had seen them at work. The occasion was a concert given by the Banda Municipal of Madrid, which took place in the beautiful campo, situated by the bay on the west of the town. All Vigo had taken holiday, for life is short, and to hear good music is more important than to gain money. A continuous stream of carriages drove to the entrance, from which the ladies and the 3i6 Spain Revisited wealthier citizens came and took their places on the stands that had been built up around the great field. The workers of the town were there already when we came. The seats were thronged, the wide expanse of grass was blocked with people, except the enclosed space around the band-stand, which set the players in a green frame. The sun poured down upon the rich and poor, the masters and the toilers, making all feel alike the equalising gladness of its rays. In the glittering sunlight, and with the wonderful background of the blue water and covering of still bluer sky, the scene was one of the most perfect that we had witnessed in Galicia. There was a long waiting, but the Gallegan patience showed no sign of annoyance. All the people were quiet, with something truly impressive in their restrained movements and their low tone of speech ; for beneath all their quietness there was an impression of intense life, of emotion, which you will never witness except in a Spanish crowd. The musicians came to their places on the stand, their uniforms a blaze of gold and blue in the white light. There was a moment of pause, a silent waiting for the emotion of the music ; the Gallegans know so well how to gain the very utmost out of their sensations. Nothing could possibly have been more perfect than the effect of the fine playing.

I give the programme of the concert :

PROGRAMA

PRIMERA PARTE

Sacuntala {overtura) Goldmark.

En las Estepas del Asia Central (jragmento sinfonico) . Borodine. La Boda de Luis Alonso (preludio) .... Gimenez.

Los Maestros Cantores {seleccion ado i°.) . . . Wagner. GALLEGAX WORKERS : THE SOA

GALI.EGAN LADIES AT THE lU'I.I.-I- IGHT IN A SMALL TOWN.

Cp- 317

Vigo, Galicia^s Golden Gateway 317

SEGUNDA PARTE

1812 {overtura) Ischikovsky. En la Alhambra (serenata) Breton.

Marcha funebre de "El 00330*^(16 los Dioses' . . Wagner. Rapsodia hiingara num. 2 Liszt.

Yet, for my own part, I frankly confess, my thought was not given to the music. My attention was held by the crowd. Never had I seen people listen to music as these people listened. Even the applause was re- strained—it was rather an immense sigh from hundreds of breasts ; until the close of the first part of the programme, when, the emotion relieved, the people's admiration broke forth in applause of which it is impossible to give any idea. To me, remembering holiday-crowds in England, the intense appreciation of these people seemed wonderful. Just beneath our seat a group of workers were standing, women and men in peasant gala-dress. I watched them closely. During the music I never saw them speak. They seemed oblivious of the fierce sun, from which we were shaded, but which beat down upon them. Their faces bore witness to their answer to the emotion of the music. They had brought their children, and the little ones played gravely on the grass, making no noise. Once a baby cried, but the sound was hushed instantly, and the father carried the nina out of the field. And my admiration was strengthened by an incident which shortly took place. A breeze had sprung up from the sea which carried the music from the listeners. We were sitting in the stand occupied by the members of the Ayuntamiento. A message came to the Alcalde asking permission for the people to enter the enclosed ring around the musicians. It was given. The serried

ranks of people pressed forward on the band ; but ;

3i8 Spain Revisited gravely, quietly, without attempt of any one to gain a more favourable place. The thing was done with incredible quickness ; a few moments of movement, a swaying of the people, then the master of the band stood up, and in silence, as before, the concert went on ; only now the green circle was beyond the crowd. The brief incident left an impression stamped for ever on my mind. I felt how old is the Gallegan race that it has a vein of rich civilisation in its blood, and that if it has not been blessed by wealth, it has been poHshed by time. I was conscious of the dignity of these people, in a land where all are lovers of music and at heart artists, and, therefore, equal in the things that really matter. I could say more, much more ; but words—what are they in the face of Hfe ? One dares not generalise too largely about a people ; one may see much, but one cannot assume all. I can only give the individual impressions that I gathered myself. I have heard people who know the Gallegans say that at the bottom of their hearts they despise other nations, and regard them as barbarians. I doubt it, for the Gallegans strike me as having less personal pride than any people that I know, yet if the charge had its truth there would be justification for the feeHng in the lessons they givt to the stranger in the art of Hving.

Vigo is so much a modern town that at first the stranger hardly reahses how pleasantly its citizens live. The impressions are so novel, picturesque, and varied, that it is well to settle down, to wait, study and absorb. Towns affect and modify the personality just as people do—you are not the same person in Vigo, for instance, that you are in Santiago de Compostela. A side that the remote suggestions of Santiago wins uppermost retires half ashamed before the active Hfe of Vigo. The charm of the town glows in its movement and its shifting Vigo, Galicia^s Golden Gateway 319 bright colours of action. Mediaeval Santiago is a city of dreaming, wide-awake Vigo is a brilliant mosaic between the twin sapphires of sea and sky. George Borrow was fascinated with this town, whose streets, he said, always appeared to be crowded and to resound with noise and merriment. And still to-day the stranger may feel the same enthusiasm about Vigo.

In a beautiful climate that is seldom too hot and seldom too cold, the vigorous Gallegans have mastered the difficult lesson of expending their lives in work and in play. " A man without amusements soon grows vicious " is a Spanish saying, and this truth Vigo's citi- zens have realised more completely and more admirably than any other equally progressive town that I know.

You forget the ugliness of " progress," its stupid little limitations, in this brilliant-coloured atmosphere, and you gain the illusion of living still in a time when the world was young. There are moments, of course,

when you are forced to forget this new-found freedom ; but little things are not noticed when your heart is touched.

Sunday, the fiesta day, is the brightest day in the week, for then the band plays at noon and evening in the Alameda. So excellent is the climate that the band performance takes place in the open air in the winter months. The broad walk affords the most pleasing sight as the people promenade to and fro in a crowd that never ends, for the line returns upon itself, up and down.

Vigo is fortunately rich in the possession of un- stained roads, leading straight into the country. On one afternoon I went to La Guia with the friend whose companionship counts for so much in my memories of Vigo. Our way led first through a winding maze of streets which showed sudden visions of archways and 320 Spain Revisited alleys three feet wide. As we went higher eucalyptus woods encroached upon the town, and through a screen of waving branches we saw the beautiful bay, flanked by its long line of mountains, which in the white air of that brilliant day seemed to draw close to the water. The scene was like a Chinese picture, almost without shadows. When the crest of the hill was reached the view was seen on both sides : to the west the blue loveHness of the bay and the outspread panorama of

Vigo, its granite houses a brilHant glitter in the sun ; to the north-east a wider stretch of sea, the long range of the Jajan mountains, the green curve of the hills with their velvet verdure, and the clustering white villages of Can] as and Moafia. The colours of sky and land and sea were all greens and blues, violets and whites. A few seagulls were slowly flying over the blue-green water. From La Guia we walked down an enchanting road, and took another way into the town, having completed a circle of beauty. All along the shores of the ria, among the vine- dressed hills, and farther south again in the campOy there lie places of beauty and interest, almost unseen and hardly visited by the stranger. You may sail by way of Castle Rande, where the Spanish treasure gal- leons were sunk, to San Simon's Island, and the white building of the Lazaretto, standing in a setting of box- wood trees. This quarantine island, which for fifteen

years has not been used, is a place of real enchantment. One could think it was such islets as this one that the old Spanish navigators marked in their charts as Vigias —places to be looked for. Green grass and flowers, golden-coloured sands and limpid blue seas are here, and dark pine hills sloping upwards to purple shadows.

And if you have never seen the sun sink in scarlet flame behind the Cies Islands you have yet to live. Vigo, Galicia^s Golden Gateway 321

You may drive to the old town of Bayona, where legend and poetry go with you. The road by which you travel will take you through scenery that offers views of sea and mountains so perfect that description turns dumb. It winds in and out, rises and falls, as it

skirts the bay ; grass-clad rocks reach to the sea, whose soft blue waters caress the sands, while on land in every direction the mountains form an ever-changing back- ground. There is no road more beautiful than this one to Bayona, even in Galicia. You pass through little villages whose white houses are like sea-gulls settled upon the sands, while other villages are perched like eagles' nests upon the hills. At Ramallosa you will notice the old

Roman bridge, with its shrine in the centre; and if you see, as I saw there on one fiesta afternoon, a group of peasants drinking from a wineskin, and girls dancing to the accompaniment of Pan's-pipes, you will know that you are back in a world from which the glad old pagan gods have never yet been hunted out. Bayona stands upon a mound which looks out over the ria, its granite houses rising from the living rock which springs up here and there forming a reef in the middle of the roads. Firm sand and far-reaching, limpid sea, grey cliffs and a wealth of verdure, with the air of peace, unite to make the place dream-like, sweet, and satisfying. Nor is it in natural beauties alone that

Bayona delights. There is the Romanesque church of Santa Maria, with its curious carved altar, and the old Franciscan convent, dating from the eleventh century. You will have delightful opportunity of intercourse with the people, who are all friendly and hospitable to strangers. You will see women making the native lace, which you may purchase for a few realeSf if a present is not made to you, as it was to me. It was at Bayona that I saw the most beautiful girl I had found 21 322 Spain Revisited

in Galicia ; and there were delightful children. The chicos played at leap-frog in much the same way as English boys, though there were several new and artistic

variations in the leap. Then, if you are fortunate, you may visit the noble old Castle of Monte Real, placed

on the very summit of the wooded hill, jutting out over

the Atlantic shore. It is a situation of incomparable beauty, where from the terrace of the gardens, in which a tropical vegetation grows right out into the

water, you see to the west the Atlantic rolling its waves up a beach that suggests a reef of white coral, while to the east the hills rise and undulate away into the hazy distance where the higher mountains of Portugal dimly

show. To have seen this view once is to have seen it

to the last day of one's life.

One of the most beautiful modern lighthouses is being erected near to Bayona. A colossal statue of the Virgin holds in her left hand a lantern, which will

be lighted by electricity ; in the right hand is the model of a ship sheltered against her breast. The lighthouse will be known as the Virgin of Bayona. In this trinity of art, religion, and commerce there is something specially suggestive of the Gallegan character, with its practical application of the things of the spirit to the usefulness of life. It is this quality which will enable them, while gaining the outside things of the world, to save their souls. On my last evening in Vigo, when the lengthening shadows told that the sun was sinking to its western setting, I mounted to the summit of the hill of the Castillo del Castro to see the end of the day—the end of my most joyous holiday. Vigo is most wonderful at sunset, for colour is the strongest appeal of joy. Immediately below me was the town, set by the sea on its rocky, tree-girt height—a white mass crowned with Vigo, Galicia's Golden Gateway 323 green, and now lighted with hot colour. At my feet the rays of the sun rosied the grass, and the light laid a gold upon the leaves of the trees. Like a lake the ocean spread before me, green at the rim of the earth, and blue shading to purple in the deeper water. Beyond were the hills—the Seven Sisters, and the great chain of Jajan—dark in their shadows as lapis lazuli ; but glimmering to gold in the west where the light touched them. A diffused saffron spread like a blush over the luminous azure sky, wherein a few gauze clouds floated, lined with a pink more delicate than apple-blossom.

The disk of the sun was still visible over the miles of sleeping sea, beyond the rugged ridge of the mountains, westward, where the Isles of Cies stand, now fluctuating with throbs of light—the rays seemed to heave in a fervour of brilliance. I watched the sun drop lower and lower, change from gold to bronze, and thence to a fiery red. I saw the fire catch the farthest hills, seeming to sear their peaks and edges like a flame coming down from heaven ; and then floating away into paler gold, which deepened overhead to crimson in the out- stretched dome of the sky. One moment at least I had in which I was conscious of the sun, the sea, the earth—the immense forces working on while the town hummed by its bay.

But who can describe a sunset ? The painter's brush ? The pen of the writer — mightier than the sword ? Ah, but no one believes that ! It is a saying made for fools, who have yet to learn to live. Yet I understood how I had come to love so passionately the active, beautiful, living town. Vigo justifies its name, "The Golden Gate of Galicia." And on the morrow I was to return to the grey, sad, money-rich land of my birth.

Darkness came quickly ; that night there was no 324 Spain Revisited moon ; sky and sea grew sombre, falling into drabs and dull violets, and from that to deeper gloom. The air grew chill ; around me the trees murmured with innu-

merable hushed voices, as the wind came through them ; the bitter wind that rises sometimes with sunset. My mood shivered under that loneliness which marks the end of all beautiful things.

Afterwards I went down into the town and witnessed a performance at the cinematograph theatre. I felt that I required a tonic to prepare me for England. INDEX

• Adozno, 1 68 Austria, Don Juan of, 109 African affinities in Galicia, 38, 39, Avia. River, 233 lOI Avila, 104, 171

Agriculture in Galicia, 60, 62, "j},, Ayras, Juan, 52 112, 313 Alba, River, 79 Baedeker, 21, 22, 129 Alcala de Henares, 170 Banda, 167 Alfonso XIII., 123 Banos, San Juan de, 168 Alfonso, el Castro, 107, 134 Barcelona, 20, 280 Alfonso, el Gabio, 51, no Bayona, 321, 322 Alfred, King of England, 45 Bazan, Emilia Pardo, 43, 286, 293, Alhambra, 163 297. 298, 302, 303 Almanzor, 48, 108, 134 Beauty of Gallegan women, 31, 62, Amil, Villa, 171, 286 90, 98, 208, 238, 245, 294 et seq., Andalucia, 38, 105, 162, 166 315, 321 Angiar, 277, 292 Beggars, 32 Animals in Galicia (domestic), 186 Berbers, 38 Animals in Galicia (wild), 85 Bernard, St., no Antela, Lake, 220 Besade, Gonzalez, 286 Aragon, 105, 161 Biscay, Bay of, 24 * Arbo, 222 et seq. Blonds in Galicia, 62, 90, 271 Arcadius, 42 Bohemia, 61 Architecture, Galician, 81, 83, 131 Bonnington, 24 et seq., 150 et seq., 160 et seq., 234, Borrow, George, 205, 319 286 Boudin, 24 Arcos, stone of, 74, 75 Braga, 43, 167 Arenal, Concepcion, 43, 239, 279, Bridget, St., 109 286, 302, 303 Briena, Juan de, 109 Argentine, 41, 73, 244 Brigands in Galicia, 241, 247, 263 Arias, Juan, 115 Brutus, Decimus, 42 Armada, 25, 109, 184 Bull-rings in Galicia, 85, 147 Arosa, Island, 94, 122 Burden-carrying by women, efifect Arosa, ria de, 25, 94, 122 of, 63, 90, 228, 294, 295 Art in Galicia, 81, 131, 140 et seq., Burgos, 171, 178 149, 160 et seq., 252, 285 Business, Galician attitude towards, Asclepeades, 80 87, 95, 119, 120, 285, 286 Astorga, 167 Byzantine influences in Galicia, 46, Asturias, 47 83. 127, 135, 139, 163, 166, 167, Athanasius, St., 106, 138 168, 171, 178 Augustine, St., 45 Augustus, Emperor, 42 Cabe, River, 240, 243, 246, 247 325 ;

326 Index

Caesar, Julius, 41, 42, 124, 187 Cortegada, Island, 123 Calalejas, Don 286 Coruna, La, 182-200, 206-212 Jose, ;

Calistus, Pope, 109, 113, 118, 131 Churches : St. George, 185 ; Santa

Camoens, 285 Maria, 171, 176, 199, 200 ; Santi- Canjas, 307, 310, 320 ago, 176, 199; Elvina, battle-field

Carriarico, King, 176 of, 207 ; Environs, 166, 200, 206 Carril, 123 Jardin de Mendez Nunez, 209

Casanova, Fernandez, 132 et seq. ; Jardin de San Carlos,

Casas y Novoa, Fernando de, 133, 191, 192, 199 ; Mihtary barracks,

286 196 ; Torre de Hercules, 40, 187,

Cassiterides, Isles, 40, 307 194, 195, 207 ; Town, aspects of,

Castile, 105 185, 188, 207 et seq. ; University, Castles, Mediaeval, 74, 320, 322 popular, 212, 281 Castro, Castillo de. See Vigo Costume, Galician, 21, 31, 91, 99, Castro, Felipe, 286 157, 189, 197, 260, 270

Castro, Rosalia de, 72i> 286, 302, 303 Criminality in Galicia, 39 Castros, 39 Catalonia, 166 Dancing in Galicia, 32, 70, 71, Catherine of Aragon, 109, 184 loi et seq., 162, 254, 271, 312 Celtiberians, 39, 292 Daudet, 121 Celtic crosses, 74 Delmirez, Bishop, 52, no, in, 152 Celtic influences in Galicia, 39, 40, Democracy in Gahcia, 68, 226, 227, 46, 170, 229, 283 24s, 261 Celtic remains, 39, 74, 83 Diaz, Pastor, 286 Celts, 38, 39, 40 Difference of character between Cervantes, 285, 297 Gallegans and Spanish, 38 et seq. Cesures, 124 Diligence travelling in Galicia, 58, Character, Gallegan, 19, 22, 38 et 214, 262, 264 et seq., 275 seq., 45, 47, 52 et seq., 123, 161, Druidical stones, 39 162, 249, 276 et seq., 262, 263, Drunkenness, Absence of in Galicia, 318 71. 97. 23s Charino, Admiral Gomez, 82 Dumiensis, St, Martin, 44 Children, Gallegan, 31, 90, 91, 151, 197, 208, 227, 233, 246, 247, 268, Echegaray, 188 272, 301, 317 Economic awakening in Gahcia, 284, Chirino, Payo Gomez, 52 287 Chivalry, 293 Education in Galicia, ni, 230, Church, GaUcian attitude to, 229, 278 etseq., 288

288 et seq. Edward I. of England, 1 10 Churrigueresque in Galicia, 133, Efinanes, 93 134, 13s, 144 Egas, Enrique de, 150 Claudia, 42 Ellis, Havelock, 299 Climate, Galician, 25, 35 et seq,, 75, Elvira, Synod of, 293 238, 306, 311 Emigration, 53, 72, 283, 293, 303 Cobian, Sr., 286 Enghsh compared with Gallegans, Columbus, 25, 79, 285 95. 96, 97, 102, 119, 204, 205, 301 Comba, Santa, 167, 168 Esclavitud, 125 Combarro, 85, 86 Escorial, 179 Compostela. See Santiago Esteban, Monastery of San, 250 Constantinople, Emperor of, 109 et seq, Cordova, 48, 163, 231 Etheria, 46, 292 Index 327

Eume, River, 220 Herrera, Juan de, 179 Eyck, Van, 246 History of Gahcia, 36, 37 et seq. Home Rule for Galicia, 285 Fagildo, St., 131 Horse-racing, 197, 198 Ferdinand I., 151 Horse-shoe arch, 167 Ferreiro, Jose, 286 Hotels in Galicia, 64, 65, 92, 95, Ferreiro, Lopez, 132, 168, 286 125, 126, 187, 215, 217, 225, 239, Ferro, D. Miguel, 1 16 240, 257, 261, 266, 306 Ferro, St., 287 Hume, Major Martin, 183 Ferrol, 201 et seq., 286 Fertility of Galician soil, 30, 59, 225 Ibafiaz, Blanco, 298 Fiestas in Galicia, 28, 50, 66 et seq., Iberian remains in Gahcia, 38, 39, 97 etseq., 158, 187, 251 et seq., 309 83. 187 Finisterre, Cape, 24, 25 Iberians, 38, 46 Fishing in Galicia, 86,214, 218 etseq., Idatus, Bishop, 45 227, 230 et seq., 239, 249, 250, 258, Illegitimate children in Gahcia, 151, 271 et seq. 293, 298 Flaccilla, 42 Inclan, Ramon del Valle, 286 Florez, 43, 44 Individuahsm, Galician, 282 Flowers in Galicia, 60, 61, 89, 209 Industrial arts in Gahcia, 165, 179 Fonesca, Archbishop, 152 Ingleses, Pablo, 286 Francis, St., no Inhabitants, Earliest, 38 e^ seq. Fructuosus, St., 45 Ireland compared with Galicia, 76 Iria-Flavia. See Padron Garcia, King, 243 Iron-work screens, 151, 165, 179, Gaunt, John of, 79 180, 287 Gelmirez. See Delmirez Isabella, Queen of Portugal, 109 Gothic architecture in GaUcia, 81, Italy compared to Spain, 18 83.137,153,156,169,257 Goths, 43, 44, 46 J alias. River, 220 Goya, 63, 90, 139 Jerome, St., 45 Graeco-Roman architecture in Jubainville, 40 Gahcia, 179 Jiiegos Florales, 50 Greco, El, 256 Greek settlements in Gahcia, 38, 41 Langada, 86 Gregory, St., no Language, Galhgan, 50 et seq., 242, Grove, Promontory of, 90 259, 303 Guadalquivir, River, 82, 23 t Larra, 52 Guillarey, 223 La Toja. See Toja Guillen, Maestro, 151 Lebredon, 107 Gynecocracy, Traces of in Galicia, Legends, Gahcian, 44, 105 et seq., 292, 293 200, 277 Lemos, Lords of, 256 Havre, 19, 23, 24 Lenora, wife of Edward I., 1 10 Hemispheric writings, 39, 83, 86 Leon, 164, 170, 171 Henry I. of England, 109 Leovigild, King, 43 Henry V., Emperor, 109 Lerez, River. 86, 219 Hercules, Tower of. See Corufia Ligurians, 38 Hermette, Leon 1', 60 Louis IV., 109 Hernandez, Gregorio, 179, 257 Love in Galicia, ii9> et seq., 128, 294 Herod, King, 105 Lugo, 169, 171 etseq., 176, 178, 214 5 :

328 Index

Machado, Jose, 179 Orense, 38, 171, 176 etseq., 178, 220, Macineira, St., 39 237 et seq., 251 Madrid, 30, 38, 50, 258, 280 Orosius, 45, 187 Maize-barns, 60 Ortegal, Cape, 24 Maize-fields, 59 Osera, Monastery of, 221 Marcias, 52 Ouro, River, 221 MareanUs of Pontevedra, 80 et seq. Marin, 85, 86 Padron, 115, 124, 303 Martin, St., of Tours, 176 Pain, Spanish indifference to, 262 Mateo, Maestro, i$8 et seq., 155, 177 Painting in Gahcia, 96, 160 et seq,, Materosa, 2$g ef seq. 174, 287 Matilda, Queen, 109 Peares, Los, 215, 236, 239 et seq,, Megalithic remains in Galicia, 39 255. 275 Mela, Pomponius, 124 Peasants, Gallegan, 31 et seq., 62, Mendoza, Pedro de, 52 72 et seq., 90, 97 et seq., 200, 206, Merleanus, Asclepeades, 41 208 et seq., 223 et seq., 225, 229, Mino, River, 214, 215, 216, 221, 222, 233, 238, 244 et seq., 253 et seq., 224, 227, 230, 231, 232, 235, 238, 259, 276 et seq,, 311 et seq., 314 240, 243, 250 et seq. Moana, 320 Pedro, San, 73

Molina, Francesco, 1 1 Pelagius, 107 Molina, Terso de, 297 People, Gallegan, 33 et seq., 53, 96, Mondariz, 34, 41, 35 et seq., 78, 119 et seq., 147 et seq., 157, 158, 219, 299 186, 197, 275, 276 et seq., 312, 318 Mondonedo, 115, 171, 173 et seq., Perreiro, Monte. See Pontevedra 176, 178 Phihp II., 109, 184 Monforte, 255, 256 Phoenicians, 38, 40, 41, 86, 194 Monteagudo, Domingo L., 286 Pita, Maria, 184, 185, 292 Monte Real. See Vigo Plateresque architecture in Galicia, Montiforte, Raimundo de, 172 81, 135, 178 Moore, Sir John, 25, 184, 190 e^ seq, Poetry in Galicia, 44, 49, 50 et seq,, Moorish art in Galicia, 163 100, 190, 226, 245 Moors, 27, 46, 47, 48, 49, 82, 86, 166 Ponferrada, 255 et seq., 275 Morales, 81 Pontevedra, 77-87 ; Churches

Morreno, Gomez, 167 Santa Clara, 82 ; Santa Maria, Mos, Castillo de, 74, 85 81, 82 ; Santo Domingo, 83, 84 ; Motor-traveUing in Gahcia, 35 Francescan Monastery, 82 ; La et seq., et seq., et yj 88 seq., 185, Peregrina, 83 ; Environs, 78,

186, 201, 202 79, 85 et seq. ; Perreiro Monte,

Moure, Francesco, 172, 255 86 et seq. ; Ria de Pontevedra, Murcia, 51 25, 79, 86 ; Town, aspects of, Murillo, 253 79. 84, 8s Muros, ria de, 25 Portugal, 38, 39, 49, 51, 215, 216, Music in GaUcia, 32, 50, 69, 99, 115, 231,233, 322 158, 190, 233, 271 et seq. Portuguese, 49, 102 Prado, 152 Napoleon, 151, 184 Newspaper press of Galicia, 148, 289 Quintus, 42 Nieves, Las, 225 Noya, 39 Racial character of Gallegans, 38 Nunez, Ayras, 52 et seq., 291 et seq. Index 329

Railway travelling in Galicia, 214, 138 et seq., 149, 150, 152, 160 222 et seq., 255, 258 et seq. Ramallosa, 321 Segovia, 104, 150 Reform in Galicia. See Progress Senoras din6. Senoritas, 33, 157, 189, Religion in Galicia, 119, 120, 138, 197, 198, 299 et seq. 149, 164, 165, 229, 248, 252, 254, Serenos, 125, 126, 128, 156 288 et seq. Sernin, St., 130, 132 Religious Processions, 66 et seq,, 253 Seville, 29, 82, 164, 231 et seq., 289 Shaw, Bernard, 280 Republicanism in Galicia, 206, 211, Sil, River, 214, 215, 219, 240, 243, 229, 284 246, 249, 250, 252, 258, 259, 264, Ribadavia, 233 e^ seq. 267, 271, 274, 275, 277 Riega, C. G. de la, 286 Silver-work in Gahcia, 177, 186, 287 Rocas, Monastery of San Pedro, Slavs, 115 251 Sobroso, Castle, 74 Rodrigo, Archbishop, 43 Social intercourse in Galicia, 30, Rodriquez, Juan, 124 206, 211, 234, 286 Rodriquez, Ventura, 133 Socialism in Galicia, 30, 206, 211, in Gali- 286 cia, 131 et seq., 150, 163, 166 Spiritual instincts of Gallegans, 288 et seq., 234, 321 Strabo, 41, 235, 292 Roman remains, 42, 83, 88 Street, 130, 136 Romans, 25, 37, 41, 42 et seq., 44, Suevi, 43 et seq., 50, 176 194 Suevi remains, 83 Rosendo, 168 Taboada, Luis, 286 Sanchez, 116, 132 Tambu, River, 220

Santiago, 104-159 ; Cathedral, 127- Tea, River, 73, 219

145 ; Churches : Capilla de las Tenerco, 80 Animas, 152; Colegiata de Sar, Teodomirus, Bishop, 107 in Galicia, et seq, 154, 155 ; San Benito, 150, 155 ; Theatre 109

San Felix de Solvio, 1 50 ; San Theodosius, Emperor, 42 Jeronimo, 152; San Lorenzo, Theodosius, St., 106, 130 et seq., 122, 151 ; San Martin Pinaro, 149, Toja, La, 44, 88 121, 180, 181; San Payo, 152, 153; 219, 299 Santa Clara, 152, 153; Santa Tombs in Galician churches, 82, 154

Maria Salome, 1 50 ; Santa Susana, Tomeya, River, 79 152, 158; Colleges: 149, 152; Toral de los Vados, 258

Environs, 153 ; Hospital, Royal, Touch, Gaston de, 60 148, 149, 150; Library, 148; Tramunda, Santa, 86 Lunatic Asylum of Conje, 148, Trovadores, 50, 52, 124

; Open-air, 281 Tumbo, Island, 86 152 School, 149, ; Town, aspects of, 155, 158 Tuy, 41, 171, 174 et seq., 176, 178, Santiago, St., 104 et seq., 138, 173 216 et seq., 221 et seq., 234 Sarmento, Pedro, 87, 183 Types, Gallegan men, 45, 57, 63, 73, Scenery in Galicia, 28, t,t, et seq., 75, 98, 99, 205, 209, 229, 230, 244 76, 77 et seq., 94, 160 et seq., 185, et seq., 256, 258, 259, 262, 269, 317 186, 201, 202, 207, 224, 252, 257, Types, Gallegan women, 32, 62, 90, 264, 319 e/ seq. 98, 205, 209, 210 et seq., 228, 233, Scilly Islands, 40 238, 24s, 253, 261, 265, 270, 272, Sculpture in Galicia, 81, 82, 83, 84, 291 etseq., 308, 311, 315, 317, 321 330 Index

Ulla, River, 124, 220 Villagarcia, 122, 123 Umia, River, 122 Villajuan, 123 Urban development in Galicia, 81, Villaneuva, 123 147, 212, 312 et seq. Villano, Cape, 24 Urrica, Queen, 75, 216, 292 Villavide, Sr., 286 Vineyards, 59, 215, 235 Valencia, 20, 216 Visigothic influences in architecture, Valeria, Juan, 298 166, 168 Valladolid, 179 Visigoths. See Goths Valmar, 51 Vrzaiz, Sr., 286 Valour, Gallegan, 283, 284, 291, 292 Walk of Galician women, 295 Vandals, 43 War, influence of Spanish-Ameri- Vega, Lope de, 52, 277 can, 286, 287 Velazquez, 33, 198, 257 Water-pots, 62, 244 Viaamil, Genaro, 287 Whistler, 207 Vigo, 28-33, 305-324 ; Castro, Cas- Wine-making in Gahcia, 235 tillo, 28, 313, 322; Churches: Women, Gallegan, 43, 46, 98, 185,

Santa Maria, 308 ; Environs, 28, 245, 291 et seq., 308, 314 et seq.

29 ; Fish Market, 30 et seq., 298, Women in Spanish literature, 292

307 et seq., 320 et seq. ; Guia, La, et seq. 319; Lazaretto, 320; Monte Wood-carving, 149, 150, 165, 179, Real, Castle, 320; Rande, Castle, 180, 181, 287

320 ; ria de Vigo, 25, 27, 306 ; Work, Gallegan attitude towards, Sardine et factories, 314 seq. ; 29, 30, 61, 67, 68, 95, 96, 294 School of Arts and Industries, Workers in Galicia, 29 et seq., 66,

278 et seq. ; Town, aspects of, 73 et seq., 'j6, 87, 97 et seq., 211 29 et seq., 306, 309 et seq., 312 et seq., 226, 229 et seq., 275, 293 et seq. et seq.

Printed by Hazell Watson & Viney, Ld„ London and Aylesbury. A Tour through South America

By a. S. FORREST

Author of "A Tour through Old Provence," etc.

Demy 8vo, cloth gilt, profusely illustrated, los. 6d. net

Mr. A. S. Forrest, the well-known artist and litterateur^ is now travelling in South America, executing commissions for several influential syndicates, and travelling the whole of the country sur- rounding the Panama Canal. The author's credentials give him unique facilities for exploration, and much that will be written and

illustrated in his book will come before the public for the first time.

The book will, therefore, be of first importance to those wishing for accurate knowledge, and a picturesque presentation of this fascinating and interesting country.

A Woman^s Winter in South America

By charlotte CAMERON " Author of " A Passion in Morocco

Crown 8vo, with about 30 illustrations printed on art paper, 6s. net.

An interesting account of a 24,000-mile journey undertaken by the author last winter. Mrs. Cameron describes the east coast of

South America ; the opulent wealth of Buenos Ayres ; the glorious scenery of the Cordilleras of the Andes in transit from Buenos Ayres to Valparaiso ; and the arid, desolate west coast, where nitrate appears to be the only interest for civilisation, as far north as Callao and Lima. She gives some unique descriptions of the Inca Indians, their pagan feasts and their historic ruins, closely resembling those at Thebes, in the environment of La Pas and Lake Titicaca. The city of Panama and the Canal are thoroughly gone into, the author having motored fifty miles along the Canal and minutely inspected that gigantic undertaking. From Colon we are taken along Central America via Columbia and , and so home by the beautiful

West Lidies. It is the first time this entire coast has been written of from a woman's point of view.

STANLEY PAUL & CO., 31 Essex Street, London, W.C. "

A Tour through Old Provence

By a. S. FORREST

Painter of "Morocco," "West Indies," "Portugal," etc.

Profusely illustrated, cloth boards, 6s. net

The very name of Provence excites vivid anticipations of the quaint and the picturesque, and no more delightful companion for a trip through its old-world associations with pen and pencil could

be found than the author of this book. In his foreword he says :

" The wayfarer in this land of sunshine and fertility, passing through its villages and visiting its towns, will continually meet with relics, ruins, and remains which are like footprints of races, dynasties, and empires long since passed away. Some are nearly effaced, but others stand out in clear and distinct outhne, recalling whole histories of bygone days. There is something about this region that makes an irresistible appeal to strangers from northern lands. Romance

' is written so plainly on its face that even ' he who motors may read.

In the Maoriland Bush

By W. H. KOEBEL " " Author of Madeira, Old and New," Portugal : Its Land

and People," " , Past and Present," etc.

Demy 8vo, fully illustrated, 12s. 6d. net

This work deals exclusively with the up-country of New Zealand, and includes intimate descriptions of the humours and tragedies of the fascinating country of the " Back Blocks." Special chapters treat of " The Bush and its People," "The Maori at Home," " Bush Evenings," "Taraka and his Friends," "The Bush Hotel-keeper," etc. Much has been written on the corresponding life in Australia, but the more romantic field afforded by New Zealand has scarcely been touched. For this reason, Mr. Koebel's book should prove of universal interest. His record is that of an eye-witness of all that is worth seeing and noting, and his large experience in the writing of such works guarantees complete success.

STANLEY PAUL & CO., 31 Essex Street, London, W.C. A Motor Tour through England and France By ELIZABETH YARDLEY

Crown 8vo, illustrated, 6s. net

This is a record of twenty-one and a half days of automobiling in England and France. The period may not seem a long one, but the book is remarkable for the richness and fulness and variety of the impressions gathered. It covers in a most interesting and in- structive manner many important places. The Dukeries, comprising the historic demesnes of Worksop Manor, Welbeck Abbey, Clumber

House and Thoresby House ; Sherwood Forest, once the scene of

Robin Hood's daring and dastardly exploits ; the Byron and Glad- stone countries, rich in historical and literary associations ; the Lake

District, with its unsurpassed beauties of Windermere, Derwent- water, and Ullswater, and its memories of De Quincey, Wordsworth, Southey, Coleridge, Hazlitt, and a host of celebrities who at one time or another visited the " Lake Poets "; Wales, whose mountains and valleys have provided material so abundant to the artist—these are all embraced in the comprehensive itinerary of the British section of the Tour, while in France, Blois and Torraine, Brittany, Trou- ville, Rouen and Paris are among the places visited and described. A series of beautiful illustrations add greatly to the value of the book, the text of which will be found most valuable by the tourist motoring through England and France, as well as by the general traveller, while as a book to read for its own sake it will appeal to all lovers of works of travel.

A Chateau in Brittany

By MARY J. ATKINSON

Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, los. 6d. net.

West7ninster Gazette. — " Cleverly written. The photographs are notable even in these days of good illustrations."

Spectator.—" The book has a most singular freshness, with a note of personal enjoyment which is enough to take a reader captive."

STANLEY PAUL & CO., 31 Essex Street, London, W.C. The Motor Book A Complete Work on the History, Construction, and Development of the Motor By JOHN ARMSTRONG

Illustrated by loo drawings and photographs. los. 6d. net.

This volume, prepared by Mr. John Armstrong, who is recog- nised as one of the few experts of the day on motor vehicles,

furnishes the pubhc with abundant information, and is replete

with the results of ripe practical experience. It is written in non-technical language, mathematical formulae and the like having been rigidly excluded. In all its ramifications the passenger-carrying

motor vehicle is treated of with the skill and acumen for which

Mr. Armstrong is so well known. New light is thrown on a great variety of constructional features. The main points in the design and manufacture of the modern motor-engine are discussed. Several valuable improvements are proposed, and the possibilities of future design are dealt with. A host of subjects such as clutches, carburation, change-speed mechanism, live axle construction, etc., etc., are fully treated. Tabulated details are given of "the hundred best cars." Hot-air, rotary, and turbine gas-motors, six-wheel vehicles, the past, present, and future of the motor-omnibus and motor-cab, are among other matters brought up for consideration in this exhaustive volume.

Via Rhodesia By charlotte MANSFIELD

Super royal 8vo, cloth, richly gilt, with about 150 illustrations, printed throughout on art paper. i6s. net.

Pall Mall Gazette.— " Miss Mansfield puts her adventures on record with gaiety and freshness of style. The photographs are excellent m every way. She has turned out a most individual book." Standard. —"Miss Mansfield has a keenly observant and apprecia- tive eye, with a talent for describing what she sees in crisp and picturesque language. . . , Eminently readable . . . informing in a high degree."

Daily Telegraph. — " A delightful volume. A pleasantly fresh and personal record of travel."

STANLEY PAUL & CO., 31 Essex Street, London, W.C. Fourteen Years of Diplomatic Life in Japan

Stray Leaves from the Diary of BARONESS ALBERT d'ANETHAN

With an Introduction by His Excellency the Japanese Ambassador to the Court of St. James

Fully illustrated with photogravure and half-tone illustrations printed on art paper. i8s. net

This volume consists of the diaries of the Baroness d'Anethan, widow of the late Baron Albert d'Anethan, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of His Majesty the King of the Belgians at the Court of Japan. For fifteen or sixteen years Baron d'Anethan held this position, and during the whole of that period the Baroness, who is the authoress of several novels and who comes of a literary family, being a sister of Lieut.-Col. Andrew Haggard, D.S.O., of Mr. Rider Haggard, and of Major Arthur Haggard, described day by day the events, historical, social, and official, in which she was taking part. The Diary commences with her first day in the Far East and deals with the stirring events of the following years, the Japanese-Chinese War, the tragedies of the Boxer trouble, experiences of the Red Cross work, the various travels and expeditions in the lovely interior of Japan, Court, official, and religious functions, many no longer existing, and above all the exciting incidents of the Russo-Japanese War. All these are described with a realistic and vivid pen.

During the greater part of those thrilling and epoch-making years the Belgian minister and his wife were Doyen and Doyenne of the diplomatic body in Tokio. This position naturally brought them into intimate touch, not only with the Imperial Court and the official world, but also with all the most interesting personages who were resident in and who visited Japan during the time they were there. Each phrase breathes of the love and admiration of the authoress for the clever and sympathetic people with whom she and her husband made their home for so many years. His Excellency Monsieur Kato, the Japanese Ambassador to the Court of St. James, who writes an introduction to the book, was twice Minister of Foreign Affairs during Baron d'Anethan's term in Tokio.

STANLEY PAUL & CO., 31 Essex Street, London, W.C. ;

The France of Joan of Arc

By Lieut.-Colonel ANDREW C. P. HAGGARD, D.S.O.

Author of "The Amours of Henri de and of Marguerite

de Valois," " Sidelights on the Court of France," etc.

In one volume. Demy 8vo, cloth gilt, with photogravure frontis-

piece and 16 illustrations on art paper. i6s. net.

No period of French history is richer in the material of romance than that immediately preceding and synchronous with the time of Joan of Arc, and Cobnel Haggard has made excellent use of that material in this, the latest volume from his pen. His picture of the

France of Joan of Arc glows with colour and is full of startling light-

and-shade effects. Colonel Haggard not only vividly realises in

this book a very engaging Maid of Orleans, but he also traces

those earlier historical developments, a knowledge of which is indispensable to a true understanding of the position which history assigns to Joan of Arc. He shows how, before the advent of

*' la Pucelle," France was torn by civil strife, her king, Charles VI.,

beloved but imbecile, powerless to defend his kingdom, and his powerful vassals, the Seigneurs, intent only on personal gain. Colonel Haggard traces the origin and progress of that bloody and long-drawn-out quarrel, known as that of the Armagnacs and the Burgundians, and shows how the crafty King Henry V. of

England took advantage of the turmoil to snatch the throne of France.

A glittering procession of historical figures is revealed in Colonel

Haggard's volume : Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le

Bon, the three famous Dukes of Burgundy ; Louis d'Orleans the Comte Bernard d'Armagnac; Charles VI., and Isabeau, his unfaithful consort; Charles VII., and Yolande, his intriguing mother-in-law; these and many other noted personages play their part in the moving drama of which the central figure is Joan of

Arc, whose human and pathetic story is told fully in Colonel

Haggard's pages from the early days at Dom-Remy down to the trial and execution.

STANLEY PAUL & CO., 31 Essex Street, London, W.C. Telephone- 31 ESSEX STREET 66S9 GERRARD LONDON Telegraphic Address- E\QI AND 'GUCIEN LONDON "

MESSRS. STANLEY PAUL & CO.'S ANNOUNCEMENTS %* Previous Lists CAKCEtxEn

The Love Affairs of the Vatican. Dr. Angelo S. Rappoport. Author of " Royal Lovers," " Mad Majesties," "Leopold IL," etc. In demy 8vo, handsome cloth gilt, with photogravure plates and numerous other illustrations, printed on art paper. The history of Rome and the Popes has often been treated in an exhaustive manner, but there is scarcely any authoritative work dealing with the more intimate side of the affairs of the Vatican. Dr. A. S. Rappoport, who has made a special study of the lighter side of history, and especially of the influence exercised by the favourites of kings and queens upon the politics of nations, endeavours to show the important part played by the favourites of the Popes in the nistory of the Vatican and Christianity. As an impartial historian this author draws attention to the discrepancy existing between the noble and sublime teaching of Christ and the practice of his followers. Beginning with the earliest history of the Bishops of Rome, who soon became the spiritual rulers of Christendom, he deals with the morality of the priests and the various love affairs of the Popes. The words of the prophet, "and the women rule over us," may literally be applied to the history of the Papacy during the middle ages and the Renaissance. For not only were such famous courtesans as Theodora and Marozia the actual rulers of the Vatican, and in possession of the Keys of Heaven, but a woman one day ascended the throne of St. Peter, and became Pope. The author further relates the story of Pope Alexander VI. and Signora Venozza of Pope Leo X. and a French court beauty, of Sixtus V. and the beautiful English heretic Anna Osten, of Innocent X. and his sister-in- law Olympia, and of many other Popes. Dr. Rappoport is a philosopher as well as a master of light biographical literature, and unobtrusively he teaches a lesson and draws a moral. VVhilst exposing the intrigues of tlie Papal court, he does justice to such Popes as were worthy Vicars of Christ. The Life of Cesare Borgia. Rafael Sabatiki Author of "The Lion's Skin," "Bardelys, the Magnificent," etc In demy 8vo, cloth gilt, with photogravure frontispiece ajad other illustrations printed on art paper, i6s. net.

Cesare Borgia, the most conspicuous figure in Italy's most conspicu- ous age, has hitherto been no more than a figure of romance, a villain of melodrama, and such conceptions as there are of him are vaguely of a splendid criminal, based upon the fictions of Hugo and Dumas. It is time we knew more of the prototype of "The Prince " of Machiavelli, and singular that in an age of historical biographies so amazing a subject should for so long have been neglected by the historian. Mr. Rafael Sabatini has undertaken the task of telling this tremen- dous and picturesque story. Ruthless, swift and terrific does Cesare Borgia appear in the pages of this engrossing biography, yet a man of sound judgment, as just as he was merciless—too just, indeed, for mercy—a subtle statesmam and a military genius.

Duchess Derelict : A Study of the Life and Times of Charlotte d'Albret, Duchess of Valentinois. E. L. Miron. Demy 8vo, fully illustrated, 2 vols., 24s. net.

The beautiful and saintly girl who became the wife of Cesare Borgia is one of the most pathetic of the minor figures which take the stage in the brilliant period of French history which is sand- wiched between the Mediaeval and the Renaissance epoch. In this book her brief life is presented to English readers for the first time, many of the documents consulted having never before been translated. Side by side with the hapless heroine raov« such arresting persons of the drama as Louis XII., his twice-crowned Queen, Anne of Brittany, Louise d'Angouleme, the ambitious mother of Francis I., the worldly Cardinal, George d'Amboise, the " little deformed Queen " of France, Sainte Jeanne de Valois, and a host of lesser- known men and women, the most important being the crafty, blustering Gascon, the Sieur d'Albret, father of Charlotte. For setting, the book has the social conditions of life in the feudal chateaux of

bygone France ; and the wardrobes, the jewel-caskets, the recreations and occupations of a great lady of the period are faitlifuUy pre- sented in its pages.

A Queen of Tragedy : The Romance of Hyppolite Clairon, the great Eighteenth Century Tragedienne, H. Kendrick Hayes. Demy 8vo, handsome cloth gilt, illustrated.

The story of Hyppolite Clairon is told with lightness of touch and fulness of knowledge in the sparkling narrative of Miss H. Ken- drick Hayes. Only by endless study did her heroine conquer the tragic Muse, and bring the sceptical playgoers of Paris to her feet. Then, borne on the tide which " leads to Fortune," she gathered at her table Voltaire, Diderot, Vanloo and Louis XV. himself. The CoburjfS ; The Story of a Princely House. Edmund B. d'Auvhrgnk. Author of " Lola Monteg," " A Queen at Bay,"

" The Bride of Two Kings," etc. Photogravure frontispiece and other full-page illustrations on art paper. Demy 8vo, cloth gilt,

1 6s. net.

The rise of the ducal house of Saxe-Coburj Gotha forms one of the most romantic chapters in the history of modern Europe. Unknown a hundred years ago except within a petty German duchy, the dynasty is now seated on the thrones of England, Belgium and Bulgaria, and is allied with nearly every royal and imperial house in Christendom. Little more than ninety years ago Leopold, a younger scion of the house, set forth in quest of a queen or a crown. He married Charlotte, the only daughter of George IV. only to lose her by the hand of death a few months later. After this he became King of Belgium, where he reigned many years, reputed the wisest monarch in Europe. A life- long friend and counsellor of Queen Victoria he was the means of introducing her to his nephew Albert, whose memory as the Prince Consort is still venerated. This fascinating story is full of anecdotes and details of curious Court intrigues, of which Mr. d'Auvergne is the first to tell. Dealing as it does with sovereigns actually living or their immediate predecessors, many of whom are, or have been, familiar to our eyes, the book is full of personal interest.

The Amazing Duchess. The Romantic History of Elizabeth Chudleigh, Maid of Honour—Duchess of Kingston — Countess of Bristol. Charles E. Pkarce. Author of " Love Besieged," etc. In two volumes, demy 8vo, cloth gilt, with two

photogravure frontispieces and numerous illustrations. 24s. net

the set.

" " The Amazing Duchess is the title Mr. Chailes E. Pearce has given to one of the most puzzling and fascinating Court Beauties of the Eighteenth Century. The career of the elusive Elizabeth Chudleigh —Duchess of Kingston, and Countess of Bristol after the result of her historic trial in Westminster Hall—is as dramatic and adventurous as any story evolved by the imaginative fictionist. Her history is insepar- able from that of the Courts of George 11. and of his son Frederick, Prince of Wales, and round her are clustered all the notabilities of the time, their frivolities, their intrigues, their scandals. Mr. Pearce's volumes abound with anecdotes which throw interesting sidelights on the social life, the follies, the fashions and the amusements of the gayest and most reckless period of English history. Of especial piquancy is the account of the domestic life of the duke and duchess told in a series of letters by the duke's valet and for the first time incorporated in a biography of the most-talked-of woman of her day.

S The Gay King. Charles II., his Court and Times.

Dorothy Senior. Demy 8vo, illustrated, 12s. 5d. net.

The salient qualities of Charles II., of whom it has been said that " he never said a foolish thing and never did a wise one," are aptly hit off in the sobriquet of " The Saunterer," which our author has applied to him. His whole life was a picturesque saunter through picturesque scenes. Miss Senior has given in this volume a consecutive and convincing portrait of the " merry monarch," showing penetration and a sense of humour. She deals fully with his saunterings on the Continent, and shows that his later failure as man and monarch was in no small measure due to the sordid and anxious years of his early life in exile. In this well-considered memoir the jovial monarch's deep devotion to his sister Henrietta is shown as a tliread of gold in the dark web of his life. Charles' cynicism, his bonhomie, his dissolute character, his corrupt and ever more corrupt life, are clearly indicated, though not unduly emphasised. His mistresses also figure in the pageant of his entertaining life-drama.

The author claims descent from Charles II., and writes with the sympathy, without which there is no true understanding, though without any attempt to gloss over facts or shape them to suit preconceived ideas.

The Beloved Princess. Princess Charlotte of Wales, the lonely daughter of a lonely Queen. Charles E. Pearci. Author of "The Amazing Duchess," "Love Besieged," "The Bungalow under the Lake," etc. Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, i6s. net.

The main incidents in the married life of " The First Gentleman in Europe " and of the hapless Caroline are fairly well known. It can hardly be said, however, that the story of their child, Charlotte Augusta, has received the attention it merits. That story occupies a distinct page in the history of the Royal Family of England, and the curious

speculations of Professor Clerici give it an importance which was not suspected by the Princess Charlotte's early biographers. Mr. Pearce, while endeavouring to present a complete picture of an engaging and fascinating personality drawn from the material which has accumu-

lated since Huish published liis life of the Princess in 1818, has not omitted to dwell on certain points which appear to strengthen Clerici's suppositions. Apart from the mystery surrounding her birth which these suppositions suggest, the life of the Princess Charlotte, short a.s it was, has a human interest such as the lives of few royal personages possess. A Woman of the Revolution: Theroigne dk Meri- couRT. Frank Hamel. Author of " The Dauphincs of France,"

" An Eighteenth Century Marquise," etc., etc. With Photogravure Frontispiece and i5 full-pnge lUustrations, printed on art paper.

Demy Svo, i6s. net.

It has l-een said of Th^roio;ne de Mericourt that she typified the spirit of the Revolution. Brilliant at the beginning, caught in the outbreak of unbridled passions, she was drawn by the force of circum- stances into a whirl of terror and bloodshed. Of humble parentage and but little learning she was swayed by the same destroying forces which attacked the highest in the land of France. Her cliarrn lay in her elusiveness and in her versatility. From the village maiden who herded cows in the meadows and washed linen on the river banks, she became courtesan and virtuosa until, impelled by the rush of events, she turned patriot and reformer. The common people, soldiers, depu- ties, even nobles and princes, were influenced by her personality and oratorical i>owers, and one who had seen her and heard her speak for a short half hour declared that a thousand years would not weaken his recollection of her. Her arrest, her imprisonment, her triumphant return, and the downward career ending in a madhouse, are some of the incidents in her dramatic story.

An Imperial Victim : Marie Louise, Archduchess OK Austria, Emprbss of the French and Duchess of P.i^.RMA. EDITH E. CUTHELL, F.R.Hist.Soc. Author of " Wilhelmina,

Margravine of Baireuth," etc. Fully illustrated. In two volumes,

demy Svo, cloth gilt, with two photogravure frontispieces and

other illustrations, 24s. net the set.

Bonapartist viriters have been unsparing in their condemnation of Marie Louise, the second wife of Napoleon I. History has never judged her fairly, nor has her life-story hitherto been fully and impartially told. Artistic, cultivated, well-read, she was a peculiarly sweet and gentle, if weak character, possessing great charm, and a power of making and retaining devoted friendships. She was thrice sacrificed by an unscrupulous, if fond father, and his callous mentor Meternich, to reasons of policy. First as a mere girl, brought up in cloister-like seclusion, she was hastily forced into marriage with Napoleon. At his downfall, the same hands and for the same reasons ruthlessly tore her from him, and separated her cruelly from her son, throwing her with brutal want of principle into the snares of a fascinating libertine. After the storm and stress of her youth and early married life in the vortex of the Napoleonic upheaval and cataclysm, for 31 years she was the adored sovereign of the one happy and peaceful principality in Italy, when the Peninsular was wrecked with her travail for liberty. In the Footsteps of Richard Cceur de Lion. Maud M. HoLBACH. Author of " Bosnia and Herzegovina," " Dalmatia,"

etc. In deray 8vo, fully illustrated, i6s. net.

Born of a warrior race of princes, yet with troubadore blood in his veins, Richard Cceur de Lion united in himself the qualities of soldier and poet. His faults were many, but most of them were those of the age in which he lived. This book aims to sketch truly this almost mythical king, and to bring one of the most interesting characters in history from the land of shadows into the broad light of day, tracing his footsteps through medieval France and England to Cyprus and the Holy Land, and back along the Adriatic shores to the place of his captivity on the Danube, and finally to his tragic death in the land of his boyhood. The author has a personal acquaintance with the scenes of many of Coeurde Lion's wanderings which gives life to her narrative, and the historical bent which enables her to do justice to the subject.

The France of Joan of Arc. Lieut.- Colonel Andrew C. p. Haggard, D.S.O. Author of " The Amours of Henri de Navarre and of Marguerite de Valois," "Sidelights on the Court of France,"

etc. In one volume. Demy 8vo, cloth gilt, with photogravure

frontispiece and i6 illustrations on art paper, i5s. net.

The world will never cease to read with admiration the marvellous career of that admirable peasant girl Joan of Arc. Yet, while describing the personal events of Joan's own life, few writers have hitherto been at the pains to explain the previous topsy-turvy con- dition of affairs in France, which, had it not been for her almost miraculous interposition would have left that country as a mere appen- dage to the English crown. Colonel Andrew Haggard, in his interest- ing pages, supplies this deficiency. He shows us how the discord in France commenced at the same time as the rising power of, that almost Empire, the Duchy of Burgundy. The wild youth, the tragic sudden madness of Charles VI., and the infidelities of his half Italian wife,

Isabeau, are graphically placed before us in his pages ; after reading which we marvel that Joan should have succeeded in firmly seating upon the French throne a prince of whom his own mother acknow- ledged the illegitimacy.

Great light is thrown upon the long drawn-out and bloody quarrel known as that of the Armagnacs and Burgimdians, which commenced with the treacherous murder of the King's brother by his cousin, the Duke of Burgundy, and was continued by the equally treacherous murder of the Duke of Burgundy, by his cousin the Dauphin of France. We learn also how, in spite of either Armagnac or Burgundian, the bold Henry V. contrived to seize the throne of France. One of the most interesting chapters revealr, the av/ful state of the country, the Satan worship which made possible the terrible child-sacrifices to the Devil, by one of the greatest S<'ie;neurs, the prototype of Bluebeard. Love Letters of a Japanese, being the correspondence of a Japanese man with his English betrothed. G. N. Mortlake. Crown 8vo, cloth gilt, 5s. net. In these love letters of a Japanese man and an English woman we have a human document of great psychological and ethnological value. For all English-speaking readers they will have a peculiar interest. This modernised Japanese and this highly cultured twentieth century

Englishwoman were uncommon lovers it is true ; but all the world loves lovers. They may express their ilio'j;;hts and feelings in earth's various tongues, yet the language thty use is a universal one, and the appeal they make is wide as the world. To divulge the development, to reveal the ending of this unique love story, would be unfair to the lovers and to their readers ; suffice it to say that it is a heart-record of absorbing interest. Via Rhodesia. Charlotte Mansfield Super royal 8vo, cloth, richly gilt, with about 150 illustrations, printed throughout on art paper, i6s. net. This is a frank and chatty narrative describing the author's joumev through the wilds of Rhodesia in 1909, in which she was accompanied for the greater part of the way only by native carriers. Her experiences were often amusing and sometimes thrilling, and the work is enlivened by many entertaining anecdotes. The atmosphere of the Rhodesian wilds is most effectively rendered, the scenery being very graphically described, and the reader will vividly realise the nature of the life on the lonely veldt. The quaint native villages which she visited, the dark forests teeming with wild beasts which lay in the course of her journey, the swamps through which she was carried shoulder high by her natives, are described in a series of striking impressionistic pen-pictures. Tlie author was equally assiduous with note-book and camera, and when words fail of adequate pictorial effect the story is completed by the beautiful photographs which accompany the text.

A Chateau in Brittany. Mary J. Atkinson Demy Svo, cloth gilt, with many illustrations, ics. 6d. net. This delightful volume of travel recounts the journeys of a party through the high-ways and by-ways of picturesque Brittany. It describes in a chatty but scholarly manner the quaint customs of the simple peasantry and lisher-folk, the fairs, festivals and markets, the famous chateaux and tiie folk-lore which surrounds them with a halo of romance. No one contemplating a visit to this quaint and unspoiled corner of Franre should fail to read this entertaining book. America—Through English Eyes. "Rita" Author of "That is to Say—""Peg the Rake," etc., etc. Cloth boards, 2s. 6d. net. In this volume " Rita " not only gives her impressions of the chief " sights " of the premier cities of the United States, but also vividly describes, and frankly criticises, the social conditions, manners, customs, etc., of our cousins across the water, and surveys life in its darker as wf.U as its brighter aspects. Spain Revisited : A Summer Holiday in Galicia. C. Gasquoine Hartlet. Author of "A Record of Spanish Painting," " Moorish Cities," " Things Seen in Spain," etc., etc. In one volume, demy 8vo, cloth gilt. With numerous illustra- tions, I2S. 6d. net. C. Gasquoine Hartley is known already as a writer upon social life in Spain, and as an authority on the art of the country. In this volume the writer recounts, in a most entertaining manner, her experiences and impressions during a sojourn in Galicia, the mountainous and beautiful northern kingdom of Spain, which is still comparatively unexplored. Galicia is the Switzerland of Spain, but it is a Switzer- land with a sea-coast, and offers scenery that is not to be surpassed in Europe. The mediaeval city of Santiago de Compostilla is certainly, by its history and its magnificent old buildings, one of the most interesting towns in Spain. Its cathedral of St. James is the greatest monument of Romanesque architecture, while its Gate of Glory is the finest example of early Christian sculpture in the world. Galicia is an unrivalled centre for the study of Spanish sculpture, and her churches are museums of treasures in this art. The writer describes the fiestas, the religious ceremonies, the native dances, the Gallegan music, the theatre, and many customs of the people, who in many ways resemble the Irish Celts to whom they are allied by race. She has visited not only the towns, but has lived in the homes of the peasants in remote villages where English speaking people have seldom been seen.

A Winter Holiday in Portugal. Captain Granville Baker. Author of "The Walls of Constantinople," etc. With coloured frontispiece and 32 original drawings by the author. Demy 8vo, cloth gilt, 12s. 6d. net. Captain Granville Baker who has served in several campaigns in the British as well as the German Army, is an experienced traveller. In this volume he describes with the pen, pencil and brush the scenic charm of Portugal, the old buildings, the manners and customs of the people, and gives a history of the rise and growth of the nation, bringing his survey up to the recent important changes in the government. The author sets forth, in fascinating pages, the attractions of Portugal as a winter resort.

In the Land of the Pharoahs: A Short History of Egypt from the Fall of Ismael to the Assassination of Boutros Pasha. Dusi Mohamed. In demy 8vo, cloth gilt, with sixteen illustrations, printed on art paper, los. 6d. net. The author of this work is a native Egyptian educated in England. He writes with the impartiality and detachment of view of one who has travelled in Asia, Europe, and North and South America. He possesses an intimate and comprehensive knowledge of his own people, and has studied closely the peoples of the West. He speaks and writes English with fluency, and has been previously known to English literature, not only as a special contributor to important journals on matters Egyptian, but also as a brilliant short-story writer and a gifted poet. "

Roman Footprints in Provence. A. S. Forrest Painter of " Morocco," " West Indies," " Portugal," etc., etc. Pro- fusely illustrated, cloth boards, 6s. net. The very name of Provence excites vivid anticipations of the quaint and the picturesque, and no more delightful companion for a trip through its old-world associations with pen and pencil could be found " than the author of this book. In his foreword he says : The way- farer in this land of sunshine and fertility, passing through its villages and visiting its towns, will continually meet with relics, ruins and remains, which are like footprints of races, dynasties, and empires long since passed away. Some are nearly effaced, but others stand out in clear and distinct outline, recalling whole histories of bygone days. There is something about this region that makes an irresistible appeal to strangers from northern lands. Romance is written so plainly on its face that even ' he who motors may read.'

The Argentine Republic. Its History, Physical Features, Natural History, Government, Productions, etc A. Stuart Pennington. Demy 8vo, cloth gilt, profusely illus- trated with half-tone illustrations, printed on art paper, los. 6d. net. The author has treated his subject in a delightfully light and interesting way, and the book wdll be of particular interest to travellers and students. Mr. Pennington has been a resident in the Republic for over 20 years, and is an authority on the subjects dealt with. He has contributed extensively to the local press during more than two decades, and his articles have ranged over many phases of Argentine History, Literature, Geography, Natural History, etc.

Joy of Tyrol. Edited by J. M. Blake. Author of " Lily Work," " A Reasonable View of Life," etc. Profusely illus- trated with over 100 original drawings in the text by the Author. In crown 8vo, cloth gilt, 6s. net. A series of ingeniously intimate after-dinner letters, wTitten by a very young cleric to a university don. They are of the kind which rarely meet the eye of any but the intended recipient—ranging from what is gayest to what is gravest. The whole excitement of mountain travel and of first love is in them. Pen and pencil sketches lend a particular charm to the letters, which are full of human feeling, humanly expressed. An interloping aunt, a doting sister, and a gargoyle brother are a running background of comedy to what at first appears to be moving to an inevitable tragedy. Not at all in the ordinary run of books. Our Fighting Sea Men. Lionel Yexley Large crown 8vo, cloth, 6s. net. Mr. Yexley deals with the laws, regulations and customs of our naval service as they affect the sea man as distinguished from the sea officer. These customs date from times when our ships were manned by the press gang or from our prisons, and though there have been patchwork improvements, the author claims that no serious attempt to meet modem requirements has ever been made. The book will pro- ride food for thought for all students of our navy. Old Clifford's Inn. Pekcival f. S. Perceval. A history of the earliest of the old Inns of Chanccj-y. Illustrated with nearly 50 drawings by the author. Large crown 8vo, cloth gilt, 6s. net. Clifford's Inn is full of interesting associations of the old world of which it formed part. Six centuries ago it was a hostel of the Barons Clifford, and thenceforward, for some five hundred years, became a college for the study of the law, and famous for all that belongs to student life with its past moots in chambers, dinners and revels in hall, and town and gown riots in the streets without. Here Coke and Selden learned the elements of law; here, also, Harrison, the regicide, served as clerk to a solicitor. Later the six attorneys of the Marshalsea Court made Clifford's Inn famous throughout London. Here, too, George Dyer had chambers where be gathered Scott, Southey, Coleridge and Lamb around his board. The ancient hall is rich in memories of the Fire of London, as the re-adjustment of the boundaries obliterated by the great conflagration was made within its walls. The subject is a fascinating one, and pen and pencil are both employed in its graphic presentation. Police and Crime in India. Sir Edmund C. Cox, Bart. Illustrated, demy 8vo, cloth gilt, 12s. 6d. net. Sir Edmund Cox gives an account of our early police achievements in India, and of the appalling state of that country at the commence- ment of British rule. He gives a succinct history of the policing of the land under Hindoo and Mahomedan Governments, and tells us of our early efforts and failures to police the country ; of Outram's organizing the wild Bhils into a police corps, and of Sir C. Napier's work on the lines of the English reformed police system.. He, moreover, gives a clear, history of the Indian Penal Code, and a sketch of the Code of Criminal Procedure, with many and further illuminating details. The infor- mation contained in this volume is extremely valuable, and is not easily accessible elsewhere. Anomalies of the English Law. S. Beach Chester The Law in the Dock. Crown 8vo, cloth, 5s. net. The writer of this book is a barrister-at-law and a Companion o? the Military Order of the Loyal Legion of the United States. He deals in a clear and piquant manner with many questions of almost startling moment. His powers of penetration and observation, and his comprehensive view of life impart a strong element of human interest to his treatment of the subject. He not only exposes injustice and laxity, but mystery, ignorance and obscurity, with the sure hand of one who knows. Marriage Making and Breaking. Charles Tibbits In crown 8vo, cloth boards, 2s. 6d. net. This book surveys the present situation with regard to marriage and divorce. The author does not attempt to force his own conclusions on the reader, but states fully each aspect of the problem, summarises the present law of divorce as it affects both men and women, and collects together the opinions of leading judges, magistrates, politicians, divines, and social workers, now scattered in various books, magazines and papers. RECENT SUCCESSFUL VOLUMES

Intimate Society Letters of the i8th Century.

By His Grace thk Duks of Argyi.i,, K.T. In t\N'o volumes, demy 8vo, cloth gilt and gilt top. With two photogravure frontis- pieces and 56 other full - page illustrations, printed on art paper, of original letters, autographs, ajid other interesting matter. 24s. net the set.

" No more rivid picture of life in the i8th Century could be presented than Is t^ireB Rt by these letters, and much gratitude is due to the Duke of Argyll for the judpinent with which they have been selected out of the volumiuoas correspondence in the possession of his family."— G/*»<.

The Amours of Henri de Navarre and of Marguerite de Valois. Licut.-Colonel Andrew C. P. Haggard, D.S.O. Author of "Sidelights on the Court of France," " Sporting Yarns," " The Regent of the Rou^s," etc. In one volume, demy 8vo, cloth gilt, with photogravure frontispiece, and 16 full-page illustrations printed on art paper, i6s. net.

" Admirably written. Makes excellent and amntlns reading. "—ifDAn;«< Post.

" Tha book it admirable, and die literary msrlJ undeniable."—5r«

An Eighteenth Century Marquise. Em i lie du Chatelet and Hbr Times. Frank Hambl. Author of "The Dauphines of France," etc. In one volume, demy 8vo, cloth gilt. With a photogravure frontispiece and 16 other illustrations, printed on art paper, i6s. net.

" Mr, Hamel furnishes some vivid and striking details of the famous men and women of the time, and his descriptions of the cafes and salons are lively and enter- taining."— TA* SceliVtan.

The Beaux and the Dandies: Nash, Brummell and D'Orsat, with their Courts. Clare Jerrold. In one volume, demy Svo, handsome cloth gilt, with photogravure frontispiece and numerous other illustrations, on art paper, i6s. net.

"The chief cf the beaux in their day and generation, Nash, Brummell, and D'Orsay, are generously dealt with, and a host of minor gentlemen, Bucks, Fops, Bloods, and Macaronies, lend their brief brilliance to the scene."— TA/ Gentlewtman.

The Romance of a Medici Warrior. Giovanni Delle Bande Nere. To which is added the story of his son CosiMO. Christopher Hare. Author of " Ladies of the " Renaissance," Fehcita : A Romance of Old Sienna," etc. In one volume, demy Svo, cloth gilt, with a photogravure frontispitxe and 16 other illustrations, on art paper, los. 6d. net.

" Mr. Hare writes withiv fine ssnse of pomp a.ud pageantry, and uses his learning as an artist should— wlthcut pedantry or o(>).'Citslvenct«. This is a tvTiapineas liRcucutiog of history. "—jtf*r»i«f LtitAtr, —

The Boy's Book of Sports, Pastimes, Hobbies and Amusements. E. Keble Chatterton For boys of the age of ten to seventeen. Cloth boards, gilt, 5s.

The Ohsttvet savs:— " It is something in the nature of a boy s encyelopadia— In the brightest sense of the word.''

The Guardian says :— " Mr. Chatterton is one of the best of writers for boys, and herein he gives them largely from his personal experience all sorts of ' tips ' regarding mattors in which the healthy boy is interested. All he writes is marked by the practical touch." The Children's Reciter and Poetry Book. Alfred H. Miles. Cloth boards, as. 6d. net. This is a collection of verse for children, made to satisfy the require- ments of school and home. The pieces, selected from a wide field, are graded to suit age, and classified to facilitate reference, and many new pieces are included to help nature study and interest children in collateral studies. The Diners Out Vade Mecum. After-dinner Toasts and Speeches. Alfred H. Miles. In fcap. 8vo (,6| x 3^-), cloth bound round corners, is. 6d. net. A handy little book which can easily be carried in the breast pocket, and which every gentleman should possess. It is full of bright sayings and amusing anecdotes, as well as toasts and other speeches suitable for weddings, dinner parties, and other social functions, also rules of etiquette and conduct.

Original Poems, Ballads and Tales in Verse. Alfred H. Miles. Crown 8vo, cloth gilt, with photogravure portrait frontispiece, 3s. 6d. net. "There will be a welcome for this Tolume of wholesome, spirited and well-turned Terse on a great variety of subjects." Times. "To our thinking the gem of the book is the poem 'To Mary Shakespeare.' 'A

Man s Song ' is one of the manliest love lyrics ever penned. The poems on child- hood are exquisite, but all have the genuine ring of poetry about them."— H'/j/- minsier Review. " The poems cover a wide range of thought and emotion. Many of the lyrics are full of tenderness and charm. The ballads have colour, warmth and movement, and at times a touch of that fine enthusiasm that stirs the blood like the sound of a trumpet. Mr. Miles is a poet of the people."— TAir Bookman.

" ' We are specially grateful to Mr. Miles for Pan : an Autumn Memory.' "—Wett- mintter Gazette.

This Funny World. F. Raymond Coulson (Demo- CRiTus). Author of "A Jester's Jingles." Crown 8vo, cloth gilt, 2s. net. A volume of humorous and satirical verse by the author of "A Jester's Jingles," a work well known to reciters, and whose " Social Scale " enjoys wide popularity. "This Funny World" will contain much of the author's latest and best work. Besides his numerous contributions to periodical literature Mr. Coulson has for many years enjoyed the appreciation of a vast {)ublic as " Democritus " of the Sunday ChronicU, and a brisk demand or the book it confidently anticipated.

12 —

THE GRIP & GRIT' LIBRARY A New Series Edited by Alfred H. Miles. IDEAL BIRTHDAY GIFTS FOR BOYS AND GIRLS

Large crown 8vo, 3S4 pages, fully illustrated, handsome cloth gilt, full gilt edges. Ss. each.

" Mr. Alfred H. Miles is the Homer of modern Ajaxes and Hectors. He seem* le have heard of more brave deeds than any man living."— C/ir/i/zaw Warld.

'Twixt Life and Death on Sea and Shore. A Book for Boys. Edited by Alfred H. NIiles.

" Mr. Miles is always a safe guide where boys' reading is concerned. Here he eives you plenty of stirring things, and the best of it is they are all from real life— true »torie» that is."—Daily CHronicU.

Heroines of the Home and the World of Duty. A Book for Girls. Edited by Alfred H. Milbs. " Each story is of a high standard, and has the healthy atmospbtre which charao- terises all the books of Alfred H. V.i\t%."—Lady's Pictorial.

A Book of Brave Boys All the World Over. Edited by Alfred H. Miles. " What could be more fascinating to the boy than the stories of brave deeds oon- tained in ' A Book of Brave Boy«.' "—Truth.

A Book of Brave Girls At Home and Abroad. Edited by Alfred H. Miles. " It provides numerous and thrilling examples of heroism in all parts of the globa, and ought to prove very inipiring."—J^#r«i'«j Leadtr.

In the Teeth of Adventure Up and Down the World. Edited by Alfred H. Miles. " A gloriously exciting book for boys." Manchester Ccuritr.

The Sweep of the Sword. From Marathon to Mafe- king. Being a Battle Book for Boys. Alfred H. Miles. Dedi- cated by special permission to Field-Marshal Elarl Roberts, V.C. In large crown 8vo (over 600 pages), with a photogravure frontis- piece, 16 full-page illustrations of world-famous battle picture?, printed on art paper, and nearly 150 illustrations in the text, hand- somely bound in cloth gilt, wiUi special cover design, 6s. TV urA says:— " Never before has Mr. Miles gathered such a harvest as this in a single volume. It is truly a stupendous volume, and there is quality as well ai quantity to recommend it." The Pali Mall Gazette says: —"It ii a tremendously attractive and manly volume lot boys. It is not a book in praise of war, but it celebrates in a fitting woy those virtues which war brings out." The United Service Magazine says :— " Mr. Miles has compiled an extremely valuable volume from which not only boys but also a great mjiny men will not only gain pleasurable excitement but much useful instruction of real hi-.torical value.' M —

SERIAL PUBLICATIONS

The Lady's Realm. Vol. 29 (November, 1910— April,

191 1). In handsome doth gilt, full gilt edges, 6s. net.

"The Lady's Realm " is published monthly at 6d. net.

Since the first number was issued more than fourteen years ago, it has been recognised as one of the most beautifully illustrated maga- zines for cultured gentlewomen. Almost every notable author and celebrity in political life, literature or society, has at one time or another contributed to the pages of " The Lady's Realm." Among its annual subscribers are many of the reigning monarchs and the leaders of society in all parts of the civilized world. To be obtained from all booksellers or newsagents, or will be sent, post free, each month (including Double Numbers), by the Publishers to any address in the world for los. per annum (or to Canada for 2 dols.).

The Beau. A Journal devoted to the Science of Pleasure.

Published quarterly, 2s. 6d. net. " " The Beau is something entirely new in journalism ; it is printed on a special hand-made paper with deckled edges, illustrated through, out with photogravures and line drawings, and bound in handsome " covers. " The Beau has but one object— to induce its readers to mako pleasure their sole aim in life. " 'The Beau ' is about as delicious a feast as can be purchased for half-a-crown." " American Abroad. Extremely pleasant reading. . . . Something utterly unlike anything that has ever appeared before or is likely to appear again. "—ZIkA///! Express. " A fascinating production, full of entertainment for those whose susceptibilities are

not too easily offended; beautifully printed and artistically illustrated."—.4 i

No. 2 is now ready. It is a special Greek Number, and contains among other interesting features a series of delightful miniature Greek figures in outline.

The Commentator. The most out-spoken paper in England. One Penny Weekly.

" A sixpenny review for one penny." "The Commentator " is a paper which has the courage of its con- victions, and speaks with no uncertain sound. Whatever doubts and fears may paralyse blase politicians, "The Commentator" is free from

all ambiguity and vacillation. It is an upright, downright, straight-

froni-the-shoulder j^aper, with a wliat-I-say-I-mean ring about it ; and — don't you foiget it. Every Wednesday. — — —

STANLEY PAUL'S ABC "COLLECTORS'" SERIES

E;ich iti huge crown 8vc\ 53. net

The A B C of Japanese Art. J. F. Blacker Profusely illustrated with 150 line nnd 100 lialf- tone illustrations, printed on art paper. Exceedingly useful to the collector, whom it will guide, assist and interest in the Art of Old Japan. Those who desire to collect with profit will hardly discover any object so suitable, whilst for home decoration the quaint beauty of Japanese Art is unequalled in its peculiar attractiveness. Armour oind Swords with their furniture, Pottery and Porcelain, Bronzes, Colour Prints, Ivory and Wood Carviags, including Netsukes. are amongst the subjects dealt with. Technical processes are explained and many illustrations given in addition to the loo half-tone illustrations, and the marks, signatures and sale prices.

The ABC about Collecting. Sir James Yo.xall, MP. Profusely illustrated with numerous line and 32 pages of lialf-tonc illustrations. The subjects include China, Clocks, Prints, Books, Pictures, Furniture and Violins, besides otiiers. Written clearly and explainingly out of personal knowledge, experience and research. " A beginner cannot well have a better suiia."— Outlook. " Every page is an inspiration to a young collector." Evinin^ Standard. "The amateur collector who cares to be advised by us will certainly po»se»s himself of Sir James Yoxall's \o\Mme." —Acadimy.

A B C of Collecting Old English China. J. F. Blacker Profusely illustrated with numerous line and 64 pages of half-tone illustrations, printed on art paper. " To the beginner there could bo no surer guide than Mr. Blacker's book."— /'j// Mall Gazetti. " Mr. Blacker showi what to look for, how to know it, and what to avoid. For the collector the book is a necessity." Dail<> f.xfrets. "The author has a ifolden rule for collector*. ' Never buy with your ears," learn to rely on your eyes, your fingers, a knife and a h\ii."—S!iinUy Tima.

A B C of Collecting Old English Pottery. J. F. Blaci:kr. Illustrated with about 400 line and 32 pages of half- tone illustrations.

" Practically every known variety of old English pottery is dealt with, and the use- fulness of the book is enhanced by the ficiimik reproductions of the various marks, and by an appendix giving the prices realised by goed tfx.iiii[nes at auction."— OAi.-rw. " In this book the range is wide, stretcliiug from Greek vases to Napoleon jugs, and including a great deal of information on the WeiJgwooJ productions and even on the wiilow-ijattcrn. Salt glaze, lustre, slipware, puzzle jugs, hulhani, .*ill(i;ty, I.aiiibeth, Leeds, Yarmouth, and numerous other wares all receive careful lUifiit.oii. Mr. Blacker speaks with authority, and hii pages are full of knowieilge." D.okunn. '• Mr. Blacker is to be congrat\ilated on the production of a thorouchlv gocd, trust- worthy and iofonnins handbook, and one that every collector wiii iind not only desirable but ueOMsary. '— /•.•// .Vull G>ittitc. STANLEY PAUL'S XIX CENTURY HISTORICAL ART SERIES Nineteenth Century English Ceramic Art. J. F. Blacker. Author of " The A B C of Collecting Old English Pottery," " The A B C of Collecting Old English China," etc., etc. With about 96 pages of half-tone illustrations, printed on art paper, and 150 line drawings, los. 6d. net each. Active assistance from the successors of the old master potters has enabled the well-known authority, Mr. J. F. Blacker, to produce a unique volume which must prove of exceptional interest to the collector and to all connected with the great ceramic industry. The same author's " Old English Pottery " and " Old English China " are standard works of reasonable price and exceptional merit. This new book com- pletes them. It is a practical guide, with a history in pictures too, which gives valuable information in a concise form regarding the great factors of the century, such as Adams, Copelands, Mintons, Wedg- woods, Hadley and Linthorpe ; and those who, being of a comparatively recent date, have already made a reputation and a growing one. The illustrations present nearly every type of form and pattern, from the blue printed English and American scenery to the most elaborate painting, gilding and modelling, the masterpieces of the later potters. We have no hesitation in commending this work as one eminently suitable for students of ceramic art.

Nineteenth Century English Engravings. W. G. Menzies. ios. 6d. net. About 96 full pages half-tone illustrations. In this volume an attempt has been made to trace the history of engraving in England in all its phases during the nineteenth century, from the time when the mezzotint was beginning to be overshadowed by the steel plate to the present day, when photo -mechanical processes are all prevailing. The literature on this period in the history of English engraving is, with the exception of a few volumes and articles on certain special sections or masters, smgularly meagre, and a history of the art as a whole has been a much wanted volume. Never, for instance, in the history of English engraving did such a flood of engraved plates of all classes emanate from engravers' studios as during the Victorian era. Aquatints, mezzotints, etchings, litho- graphs, line engravings, in fact examples of every class were put upon the market, the art of wood engraving and that of etching, amongst others, regaining much of their lost glory. The author touches in a brief though concise manner on every section of the art, enhancing the value of his remarks with copious illustrations of the work of n early two hundred engravers, and shows what is worthy of acquisition amongst the work of this most prolific period.

i6 The Artistic Side of Photography; In Theory and " Practice. A. J. Anderson. Author of The Romance of Fra Filippo Lippi." With 12 photogravure plates and 16 half-tone

illustrations, printed in black and sepia, as well as numerous

illustrations and diagrams in the text. In one volume, demy 8vo,

cloth gilt and gilt top, 12s. 6d. net.

The author is well known as a critic and authority on photographic topics. He has had the assistance of Mr. Alvin L. Coburn in the pre- paration of this book. " The Artistic Side of Photography " is no rechaufif^ of what has already been written on pictorial photography, but it is quite the latest word on the artistic development of the move- ment.

The Amateur Photographer says it is "A most delightful book, full of pleasant reading and surprises. It is beautifully illustrated with many photogravure and half-tone reproductions of pictures by leading workers. Every amateur photographer with an interest in pictorial work should get it."

The Daily Mirror describes it as " A clear and accurate treatise with examples of some of the best work possible to-day. A book of permanent use to photographers, amateur or professional."

l.P.'s Weekly says: —" Mr. .\nderson writes as one having authoriiy. His book is not so much a tract in defence of photography from the art point of view as an elaborate treatise on the practice of photography as an art, and no better argument in favour of the art of photography could be made. His chapters on ' Tone and Key,' 'Values,' 'Composition,' 'Emphasis,' 'Impressionism,' and other subjects are masterly pieces of exposition, loaded with knowledge of his subject, and of art in general."

The Life and Letters of Lawrence Sterne. Lewis Melville. Author of " Vv'illiam .Makepeace Thackeray, a Bio-

graphy," and other works. 2 vols, demy 8vo, with photogravure

and other illustrations, 28s. net the set.

Mr. Lewis Melville, who has already written much on the eighteenth century, has brought to the production of this book a full knowledge of the work of his predecessors, to which he has added the results of liis own investigations and not a little information inaccessible to earlier writers. This has enabled him to correct old errors and chronicle newly-established facts, and so to make his work the most complete and accurate account of the life, and the fullest collection of the letters of this great humourist. Lord Baring has kindly permitteil the use of all the letters of Mrs. Draper (Stetne"s Kliza) written from India, in his possession. The work has been produced in a manner in every way worthy of the standard position it will naturally lake.

17 .

The Life of James Hinton. Mrs. Havelock Ellis Author of "Three Modern Seers," "My Cornish Neighbours,"

"Kit's Honour," etc. Illustrated, los. 6d. net.

Mrs. Havelock Ellis is preparing this biography under veiy favourable circumstances. Access to private papers, and the assistance of intimate friends, together with her own knowledge and experience, qualify her to treat the subject with greater fullness than was possible to those who preceded her. The book will aim at presenting the man as his friends knew him, and as the world does not realise him. Many matters will be revealed to show that he chiefly sought to disentangle false morahty from true morality, and to prove him a noble serious student struggling to bring truth into the open.

Three Modern Seers. Mrs. Havelock Ellis

Illustrated with 4 photogravures, crown 8vo, cloth gilt, 3s. 6d. net.

This fascinating volume treats of certain modern ideas expounded by thi-ee different types of men who are in the forefront of modern thought, namely : James Hinton, F. Nietzsche and Edward Carpenter.

The Court Jouryial says: —'"The Thvee Seers,' while differing fundamentally, nevertheless agree in many things. They all revolt against hypocrisy, cant and the petty observances that are sanctified by custom. They would break the letter if thereby the spirit might be liberated. They realised that progress and convention are totally opposed. While Hinton is actuated by the passion for true service as opposed to destructive egoism, Nietzsche warsa^ainst the petty self-righteous narrow morality of civilisation, and Edward Carpenter preaches freedom, brotherly love and leisurely progress."

Two Russian Reformers (Ivan Turgenev and Leo

Tolstoy). J. A. T. Lloyd. In demy 8vo, cloth gilt and gilt top,

with illustrations, los. 6d. net.

"The outstanding merit and interest of Mr. Lloyd's work is the lucidity with which he elaborates his main thesis to show that Tolstoi the author and Tolstoi the reformer are not dual and distinct entities, but that one was the inevitable outcome of the other. The first part of the book is a very careful and well informed critique of Turgenev's work, the chief interest of which is more exclusively literary, but which is characterised by the same sterling qualities of discernment and analytic acumen which make the author's appreciation of Tolstoi the stimulating reading it undoubtedly is. The work combines matured judgment and genuine study, with felicity of style and expression. "—7"//^ Onloohii

The Welshman's Reputation. "An Englishman"

In crown Svo, cloth, 2s. 5d. net.

Ever since the publication of " Draig Glas's " book on the Welsh character, entitled " The Perfidious Welshman," Taffy's reputation has been the subject of considerable comment. "The Welshman's Reputa- tion " puts very forcefully the case in favour of Taffy, and the author supports his statements by a formidable array of facts which he has set forth with lucidity and flavoured with humour.

18 STANLEY PAUL'S NEW 6/- FICTION The Tragedy of the Nile. Douglas Sladen Author of " The Tragedy of the Pyramids," etc. This novel is brimful of romance and stirring scenes. It presents a study of the heroic figure of Gordon that will stir the reader's deepest emotions. The story has for its background the new Soudan, tlie tropical Utopia of peace and prosperity which has arisen from the blood and ashes of the Mahdi's reign. Amid the drums of war advancing across the desert, to the final days of Omdurman and Omdebrekat, the heroine figures prominently in a great love episode.

A Man with a Past. A. St. John Adcock Author of " Billicks," etc. Olive lives with two maiden aunts who do not approve of her fianc^. She marries him nevertheless, and on the wedding day he justifies the aunt's suspicions by being arrested by the police just as he is starting for the honeymoon. Olive sets up in business, and the husband black- mails the aunts. Disappearing for a time, Olive believes him dead and herself a widow, v/hich she ultimately becomes through his violent end, upon which she marries a struggling author and happiness ensues. There is a Dickens flavour about the story, and it is instinct with comedy and the kind of melodrama which happens in real life. Two Girls and a Mannikin. Wilkin^jon Shkrren Author of "A Rustic Dreamer,"" Chronicles of Berthold Daml«y," " The Insiu-gent," " Tumult," etc. The author of " Tumult " remains faithful to Wessex, but gives the humorous side of rustic life full play. The comedy of country life acts the part of Greek chorus to Reuben f^ashley's chequered history. How he is unsettled in his courtshf^ of Ruth B itinshaw, the farmer's daugh- ter, and the extraordinary part played by her twin sister, Hermione, makes a theme of passionate interest. Tlie quaint old figure of Captain Rashley, should appeal to all lovers of nautical character, while Wye- port and Abbotston, the scenes of the novel, supply picturesque local colour which enhances the attractivenc-ss of the novel.

The Desire of Life. Matilde Serao Author of " Farewell Love," " Fantasy," " The Conquest of Rome," " After the Pardon," etc. Translated from the Italian by William Collinge, M.A. Matilde Serao enjoys a world-wide; reputation. She strikes the cosmopolitan note in all her novels. In none has this international interest been so prominent as in " The Desire of Life" (Evviva La Vita), the scene of which is mainly laid in the Engadine, amidst the cosmo- politan crowd that frequents the fashionable resorts of that earthly paradise. With such an environment the talented Italian novelist has full scope for that jewelled description and character analysis for \vhi;h she is famous. The hcruine is an Fnj^lisli girl of rare charm and sweetness of disposition. New Six Shilling Fiction—continued The Lady of the Bungalow. E. Everett-Green Author of " A Will in a Well," " Co-Heiresses," " The City of the Golden Gate," etc. Vera Glenarvon is engaged to the " lion " of the season, Hailsham, who suddenly informs her that he must break off the engagement. He and a man called Cassilis are together when she comes upon them, and instinct tells her that Cassilis is responsible for the rupture; he does not deny it. Her object thenceforth is to wreck the life of Cassilis as he has wrecked hers. But under remarkable circumstances she gradually begins to find that Cassilis and not Hailsham is the lover of her choice, and she learns why it was that Cassilis stood between her and Hail- sham. She saves his life from the latter, who seeks to take it, and rewards him with her own love.

Cantacute Towers Cecil Adair Author of " The Dean's Daughter."

This story is full of excitement, incident and plot, and is per- vaded by a strong love interest. It is the kind of story that makes a direct appeal to fundamental human sympathies, and so is sure of wide acceptance. The author possesses all the qualities which make for popularity, and much excellent work may be expected to follow. The Guardian says of this author, "We seem to see a successor to Rosa N. Carey."

A Lady of the Garter. Frank Hamel Author of "The Dauphines of France," "An Eighteenth Century Marquise," etc. The gorgeous ceremonies attending the inauguration of the Most Noble Order of the Garter inspire Lady Katherine Merivale, who has had chivalric ideals from childhood, with a longing to embark upon an adventurous career. Her beauty arouses the passions of two knights, who fight for the right to wear her colours. The difficulties into which their rivalry plunges her n&cessitates her taking a journey to Franc* in time of war. There she wins the friendship of the wife of the dauphin Charles, and follows up a quest of no little importance Her message of peace to the English King, her courage during the siege of Meaux, her devotion, her suffering, and her triumphant rescue of the man she loves gain for her an unexpected reward.

The Werewolf. W. B. Beattie T.P:s Weekly says :— "A clever and vividly interesting novel. Anybody who reads ' The Werewolf ' will never be at » loss to understand tba French Revolution. We have many stirring scenes, many clever pictures of court intrigue, many intimate sketches of the gay life in cities, a description of the home and friends of Ninon d'Knclot being amongst them. But the portions of tha book that grip the reader and leave an ineffaceable" mark on the memory are the descriptions ot the life of the peasants under the ftud«l system. Mr. Beattie is master of the art of concentrating without destroying either the vigour of his narrative or the picturesque efflorescencr of his laneuage. Readers may rely upon a breathless time during the reading." /Veu) Six Shilling Fiction—continued

The Justice oi" the King. Hamilton Drummond

Author of " Shoes of Gold," etc.

This story centres round the reign of Louis XI., one of the most interesting periods in the history of France. Crafty and cruel, Louis XL was indifferent to the welfare of individuals, though devoted to the building up of his country, and this story is full of exciting incidents, plots and counter-plots. Other historical characters dealt with in the story include Charles the Dauphin, Coniniines, and Francis Villon. There is a strong love interest.

The Third Wife. Herbert Flowerdew

Author of " The Second Elopement," etc.

In this story we have another of those poignant dramas of married life with which the author's name is chiefly associated. It is a problem story in the sense that it makes the most orthodox of readers ask them- selves whether there are not cases in which the marriage laws are not more honoured in their breach than in their observance. But it has nothing in common with those studies of neurotic temperaments and sexual obsessions which have brought discredit on the so-called " problem novel."

Love in Armour. Philip L. Stevenson

Author of "The Rose of Dauphiny," "A Gallant of Gascony," etc.

Major Stevenson writes historical romances with a vigour, verve and enthusiasm which have led several critics to compare him with Dumas. He does not, like some writers, economise his situations. He is lavish of hairbreadth escapes and exciting incidents, and his readers are whirled along with him in a high state of excitement from the first " page to the last. " Love in Armour is, perhaps, the best novel Mr. Stevenson has yet written. The Times critic, virriting of his last " " novel, The Rose of Dauphiny," says : Mr. Stevenson is winning an honourable place among the school of Mr. Stanley Weyman."

Where Truth Lies. Oliver Madox Hueffer Author of "The Artistic Temperament," etc.

Truscott, a destitute clerk, suddenly becomes an earl. He finds him- self starving the same night on the Thames Embankment with a£i,ooo cheque in his pocket, no means of cashing it, and unable to persuade any one to believe his story. He undertakes a mysterious errand, and meets a runaway girl supposed to be guilty of forgery, but really innocent. Truscott, out of sympathy for the girl, pretends he is a criminal also. After many comic incidents, the tangle is at last unravelled satisfactorily to all. The story shows vividly the perils of impersonation, but there is no attempt to point a moral. New Six Shilling Fiction—continued The Rjdiing Master. Dolf Wyllarde Autlior of "Tropical Tales,"' etc., etc.

Like all Dolf Wyllarde's bc;oks this is a thoroughly readable one. Vice and virtue struggle together through its pages, but virtue triumphs in the end in the person of a badly-ncglected wife who preserves a straight course and adopts the forsaken, proud, pet niece of her beautiful and wicked rival.

The Ascent of the Bostocks. Harold Storey

Mrs. Bostock is a character. She is detennined to rise in the world- She looks down upon her husband's business, and is disgusted when her daughter's promising engagement is broken off. Tlic story is one of English country provincial middle-class life. Caroline's experiences, with three distinct wooers, supplies the love interest, and tluoughout the character drawing is excellent. A well-known critic pronounces it " good sound fiction." The White Owl. Kate Horn

Author of " The Mulberries of Daphne," " Edward and 1 and Mrs. Honeybun," Ships of Desire," etc.

Demeter Bellairs is a famous authoress, who, on the death of her husband, hands her daughter over to an aunt and takes up her residence in Sicily to devote herself exclusively to her art. Her daughter, Persephone, who has been the belle of the season, becomes engaged to a rich baronet. She fails in health. To recoup she retires to a farm for open-air treatment. She recovers, and love complications arise. In the end each marries the right person, though neither wed their first love.

Clive Lorimer's Marriage. £. Everktt-Green Author of " The City of the Golden Gate." " A Will in a Well," " Co-Heiresses," etc. Clive Lorimer owns a flourishing plantation in Santa Lucia, where he lives with his beautiful extravagant wife. She is apparently killed in the awful Mont Pclee fiasco. He returns to England, marries, and lives happily with his family. The missing wife appears on tlie scene in a nurse's garb. In the delirium of fever he is thought to have killed her, but her violent death is otherwise explained. The story is direct and clearly told and interesting throughout.

The Lion's Skin. Rafakl Sabatini Author of "Bardelys, the Magnificent," etc. Mr. Rafael Sabatini's new romance has London of the early eigh- teenth century for its mise-en -scene, London of the time of George I., when the country was still quivering under the shock it had sustained from the bursting of the South Sea Bubble. The story has a strong human interest and a brisk rush of dramatic incidents. Mr. Sabatini will have to do well Inde-.d vo better this. A'euJ Six Shilling Ficf{0.i contiiiuca Married When Suited. Mrs. Henky Dudenky Author of "Folly Corner," "The Third Floor," "A Sense of Scarlet," " A Large Room," etc., etc. Since the publication of her first book, "A Man with a Maid," in 1897, Mrs. Dudeney has l)een writing and publishing with ever-increasing success and acceptance. " Hagar of Hoinerton," "The Maternity of Harriett \Vicken,""Men of Marlowe's," "Spindle and Plough," " Robin Brilliant," " The Story of Susan," "The Wise Woods," etc., etc., have followed each other from the press to public favour, and her new book will be sure of a hearty welcome from friends old and new. The Muzzled Ox. Coralie Stanton & Hkath Hoskkn A Story of Romance and Mystery. Authors of " Plumage," etc. This is a story of a dethroned queen and her missing jewel necklace, which is of great value and historic interest. The lady takes refuge in England, where she passes through many viscissitudcs. A weird little financier, a lovely companion and confidant, a baron, a cardinal, a famous detective, and a criminal valet, all lend interest to the narrative. A Mysterious Lover. Alice M. Diehi. Author of " An Actor's Love Story," " Miss Strangeways," " The Temptation of Anthony," etc. Alice M. Diehl's brilliant love stories contain other interests apart from the tender passion. Here we are introduced to a country villagr, with squire and rector and athletic youths as well as charming girls. In their midst, on an anniversary kept by a cricket-match and dramatic entertainment, a strange aviator with a most extraordinary bird-like aeroplane drops. How he distinguishes himself, as volunteer, to take the place of the rector's son, disabled by an accident, hov/ he inspires the love of the squire's daughter, ^md through what vicissitudes their love has to pass, is the main subject of the story, which hints also at a remarkable discovery in aviation which is likely to set to work thoughtful brains interested in the subject. For a Woman's Honour. Christopher Wilson Author of " A Mystery of Mount Street." A mystery story, turning on the tragic death of the wife of Sir Henry Granton, Secretary for War, and virtual head of the Government. The mystery is investigated by Inspector Oswald, whose character and methods differ widely from those of the stereotyped fiction detective.

The attempted assassination of Sir Henry Granton ; a war peril, threatening a breach of the entente cordials; an amazing crime, committed by an eminent Cavendish Square jihysician ; and a sensa- tional episode in the House of Commons, are amongst the happenings which deepen the mystery. Throughout there runs a romance of forbidden passion, of which Lady I lelen Mardyke, wife of a distin- guished soldier, is the heroine, and the ultimate solution of the mystery proves also the solution of the problem of the strife betwctn duty and love. New Six Shilling ficfion—continued Madge Carrington and her Welsh Neighbours. "Draig Glas." (Author of " The Perfidious Welshman." 9th Edit.) In " The Perfidious Welshman " " Draig Glas " showed a gift for satirising the oddities and idiosyncrasies of a race that won him instantaneously a wide public. In " Madge Carrington and her Welsh Neighbours " he manifests equal ability in the field of fiction. It is a clever study of Welsh village life. When We are Rich. Ward Muir Author of " The Amazing Mutes." This is a story of Bohemian life. Art students who localise in Bcdworth Square and attend aGowerart school figure in the narrative. A fascinating flirt, a delightful old maid, and a generous baron lend it piquancy and interest. A well-known critic says: " Wholesome, bright, readable fiction, with an individual touch. More such fiction would be a tonic boon." The City of Enticement. Dorothea Gerard Mr. Spiteful visits Vienna with much the same results that follow the fly that visits a fly-paper—he sticks there till he dies. Two English sisters, his cousins, follow him in search of his fortune, and find the fly- paper just as attractive. An art-loving cousin despatched to fetch them home sticks fast also, as does a schoolboy who despatches himself, and others who follow with the same view. They are all held fast by the City of Enticement, which has a separate appeal for each of their foibles. An extremely entertaining novel. (Autumn, 191 1.) Because of a Kiss. Lady Constanck A smart readable novel, with snap and go about it. Margaret Selwyn, a poor relative, is governess to the child of Lady Sylvia Prescott. Lady Sylvia has a clandestine love affair with Lord Ormantyre. His lordship kisses Margaret by mistake for Lady Sylvia, and thereby hangs the tale. There are some amusing situations, and Margaret beats Lady Sylvia at her own game.

Honours Fetters. May Wynne Author of " Mistress Cynthia," " Henry of Navarre," etc., etc.

This is an historical novel of the times of Louis XV., and is full of incident and excitement. It deals with the troubles and adventures of Henrietta and the young Yves, Marquis Prelinac of Brittany, her brother. The fortunes of war bring the young marquis a prisoner to England, where he is followed by Henrietta. Here love complications arise, and the " battle " incident is followed by " murder and sudden death." Two pairs of lovers are blest in the end. Our Guests. St. John Trevor Author of "Angela."

This is a story of the humorous side of things, full of fun in narra- tive and incident. The guests are " paying guests," and they pay the reader in amusing entert&inmect. 24 New Six Shilling Fiction— continued The Broken Butterfly. Ralph Deakin An Austrian Romance.

This is a story of " Two Sons of Astadal," brothers, who become rivals in the love of Inna, the bright and beautiful "butterlly" of the Austrian Brunnenthal. The elder son is accepted, but the' younger induces Irma to elope with him. Many complications arise, and the story closes with a terrible revenge and a happy reunion.

His Will and Her Way. H. Louisa Bedford Thomas King leaves his mill and money to Jane, his daughter, rather than to his spendthrift son. Jane with a pretty turn for philan- thropy, handsomely endows the worthless brother, helping him on his road to ruin, adopts a girl cousin whom she discovers amongst her employees, and dissipates thousands in the endeavour to better the con- dition of her hands. Conscious of her failure, Jane takes refuge in a home of her own. But was it failure ? Let the reader judge.

In Fear of a Throne. R. Andom Author of " We Three aind Troddles," " The Cruise of the Mock- Turtle," etc., etc., with 50 original illustrations. Readers, and they are to be counted by the hundred thousand, who have followed the fortunes of R. Andom's famous quartet will find themselves in a new atmosphere in this story. The four friends are on a cycling tour abroad, when they get into a Stanley Weyman coil of political intrigue, owing to the chance resemblance of the hero to the weak-minded heir to the throne of a petty kingdom. But Troddles is always good fun, and his efforts to find personal comfort in the midst of a whirl of exciting adventure, of which he is the unwilling victim, will tickle the fancy of his numerous friends.

Red Revenge : A Romance of Cawnpore. Charles E. Pearce. Author of " Love Besieged," " The Bungalow under the Lake," etc., etc. The story of Cawnpore, besides the terrible picture it presents of lust for blood, has its mystery of which Mr. Pearce has made full use. Nana Sahib, the detestable sensualist, a puppet in the hands of his crafty lieutenant, Azimoolah Khan, the Begum Hoosainee Khanum, intrigu- ing and merciless, are characters which have all the darker elements of romance. To these the English hero and heroine furnish a strong contrast. " Red Revenge " forms a fitting companion to the author's " Love Besieged."

The Bungalow under the Lake : A novel of Plot and Mystery. Charles E. Pearce. Author of " Love Besieged," etc. Thf Globe says:-—" As a maker of thrilling plots and exciting situations Mr. Pearc* is hard to beat. In his latest book he maintains his customary high level of writiig, Tthile not neglecting to givu the reader a liberal allov/ance of bis arti^riolly intro- " duced "briMs

25 STANLEY PAUL'S 6s. NOVELS

In Extenuation of Sybella. The Cheerful Knave. Ursula A Beckett E. Kebli Howard The Bottom of the WeU. Strange Fire. F. Upham Adams Christopher Maughan A Week at the Sea. Harold Avery Love, the Thief. Helen Mathers The Dean's Daughter. Gay Lawless. Helen Mathers CiciL Adair The Flame Dancer. " The Secret Terror. " Brenda F. A. Mathbws The Gay Paradines. The Dragon Painter. Mrs. Stephen Batson Sidney McCall In Calvert's Valley. A Splendid Heritage. M. Prescott Montagub Mrs. Stephen Batson The Leveller. The Trickster. G. B. Burgin Alexander McArthur Priests of Progress. G. Colmore The Amazing Mutes. WardMuir The Crimson Gate. G. Colmore Fear. E. Nesbit The Marriage Ring. F. J. Cox Love at Cross Purposes. Golden Aphrodite. Alex Otis Winifred Crisph Adventures of a Pretty Woman. Young Nick and Old Nick. Florence Warden S. R. Crockett The Broken Snare. An Adventure in Exile. Ludwig Lbwishon Richard Dufft Lying Lips. William Lb Qubux Pretty Barbara. " is " Rita Anthont Dtllington That to Say— Co-Heiresses. A Wild Intrigue. Hew Scot E. Everett-Grkkn A Lady of France. B. Stmons A Will in a Well. Quaker Robins. E. Everett-Green Wilfrid L. Randell The Second Elopement. Love and Bissaker. Herbkrt Flowerdkw Wilfrid L. Randbll The Dream—and the Woman. Across the Gulf. Tom Gallon Newton V. Stewart The Chippendales. The Rose of Dauphinv. Robert Grant Philip L. Stevknsom Troubled Waters. Headon Hill Tumult. Wilkinson Sherren The Little Gods. The Feet of the Years. Rowland Thomas John Dalison Hyde Angela. St. John Trevor The Ghost Pirates. The Submarine Girl. W. Hope Hodgson Edgar Turner Edward and I and Heartbreak Hill. Mrs. Honeybun. Kate Horn Herman K. VielA The Mulberries of Daphne. The Vorte.x. Fred Whishaw Kate Horn An Empress in Love. Plumage. Coralie Si anton & Fred Whishaw Heath Hosken Tropical Tales. Dolf \Vyllarde No. 5 John Street Os 6d.) Richard Whitkinq — — — —

STANLEY PAUL'S FAMOUS NEW 2/- (NET) NOVELS

These are fnll-lcngth novels by leading authors Crown 8vo, bound in cloth, with pictorial wrapper, 2S. net eacli Lying Lips. William Le Queux

"This is a typical Le Queux stoiy, from the title and the arresting chapter head- ings onwards." Otiiloolt. " " There is movement and breathless interest in ' Lying Lips.' Daily ChronicU. " Mr. Le Queux is a master of mystery. A capital plot handled in the author's best style." —Literary Wcrld.

Young Nick and Old Nick. S. R. Crockett " Written with Mr. Crockett's characteristic force of ziyXe."—Academy. "Typical of Mr. Crockett's characteristic ^tIenJ,'th of invention and picturesque- ness of diction ... the book will find many pleased readers among his admirers." Scotiman. Love, the Thief. Helen Mathers

"The book is absorbingly interesting. Helen Mathers has never done anything better than the character of the squire. Next in vivid interest comes Kit, the heroine, an extraordinary study, compact of opposite qualities, puzzling and delightful." Truth. Tropical Tales. Dolf Wyllakde

" Miss Wyllarde's title is very apt. The people in these stories are in a continual state of excitement—nothing is normal, or quiet, or disciplined. Everyone spends the day in breaking as manv commandraentr, as possible before the sun sets. Miss Wyllarde is very clever. She writes well, and has a real feeling for atmosphere. ' The House in Cheyne Walk ' is perfectly charming in its atmosphere, its reality and romance." The Stajidard. The Cheerful Knave. E. Keble Howard

" He is an unconscionable knave, a thorough-paced rogue, yet, in the words of the song, ' yer carn't elp likin' him.' ''—Daily Chronicle. "The story is excellent light fare, especiallyfor hammock, punt, or railway carriage comtz ." -Observer. " The knave is delightful, the hero is loveable, the policemen and servants are most delectable, and the \'.hole thing is funny from beginning to end."— Evening Standard. The Trickster. G. B. Burgin "Of the psychological and dramatic merits of this book there can be no question ft is one of the best that the author has given us." - Oiinf^pw Herald. "The interest of the story which this accomplished author knows how to keep :ense and lively depends on the rare skill with which it depicts how people look when they have to maintain the appearances of polite behaviour while rigorously ,uppressing themost recalcitrant emotions. It is admirably done."—Scotsman. Love Besieged. Charles E. Pearce

"Strong in incident. "—/l//;<'«^«w;. "A vivid piece of imaginative history."— Moiti inn Leader. "Mr. Pearce's success juiiifits his daring. He writes with lire and vigour, and with a most engaging whole hearted joy in gallant deeds. His love story is quite pretty."— /*

27 STANLEY PAUL'S NEW SHILLING NOVELS Stiff boards and attractive pictorial covers, Is, net In cloth, 2s. net "The pictorial covers of Messrs. Stanley Paul's new shilling series are an attractive feature on the bookstalls, and the numbers seen in the hands of travellers by train is sure testimony to the great popularity of these hoo\f.s."— Bedford Guardian, i6 The Mystery of Roger Bullock. Tom Gallon In this entirely new novel Mr. Tom Gallon takes full advantage of his great gift for depicting certain types of human character on a background of thrilling mystery. It is replete with exciting incident in which woman plays no mean part.

17 Bardelys, the Magnificent. Rafael Sabatini

Author of " The Lion's Skin, " " Cesare Borgia," etc.

This is one of the breeziest and briskest stories Mr. Rafael Sabatini has ever penned. It had a very great success in the six shilling form, and is now published for the first time at a popular price. A dramatic version has been prepared, in which Mr. Lewis Waller will take the leading part.

18 Billicks A. St. John Adcock With cover design and original illustrations by George Fyffe-Christie. " Billicks,'' is a quaint, sagacious cockney, who drives one of the fast-vanishing horse omnibuses. He is a humorist and a philosopher, and chats with and discourses to passengers or to his conductor on love and marriage, work and holidays, education,

i age, illusions, plain speaking, riches, poverty, kissing, patriotism, and other topics of universal interest, illustrating his quaintly shrewd opinions and aphorisms with anecdotes drawn from a very wide and varied experience of men and affairs.

19 The Cabinet Minister's Wife. Geo. K. Sims 20 The Dream—and the Woman. Tom Gallon 21 The Ghost Pirates. W. Hope Hodgson ALREADY PUBLISHED 1 The Widow— to Say Nothing of the Man. Helem Rowl.\nd 2 Thoroughbred. Francis Dodswoktu 3 The Spell of the Jungle. Alice Perrin 4 The Sins of Society (Drury Lane Novels) Cecil Raleigh 5 The Marriages of Mayfair. ditto E. Keble Chatterton 6 A Ten Pound Penalty. H. Noel Williams 7 Priests of Progress. Ct. Colmore 8 Gay Lawless. Helen Mathers 9 A Professional Rider. Mrs. Edward Kennard 10 The Devil in London. Geo. R. Sims 11 The Unspeakable Scot. T. W. H. Crosland 12 Lovely Woman. T. W. H. Crosland 13 Fatal Thirteen. William Le Oueux 14 Brother Rogue and Brother Saint. Tom Gallon 15 The Death (jamble. Geo. R. Sims

28 STANLEY PAUL'S CLEAR

TYPE • SLXPENNY NOVELS

Readers of the delightful love stories of Mr. Charles Garvicc and EfTie Adelaide Rowlands will appreciate the charming tove romances

of Charlotte Brame, now issued for the first time in book form.

" For »hset value, for int»rett, for careful production, we hare never seen any- fhinj; heltM."—Celcn:al Betkstller.

" Wonderful rtlvt/'—Dundtn Advtttiter

MEW ISSUBS FOR 1911. The House of Sunahina, ErFiB Adelaide Rowlands A Charity Girl. The Love of Hla "Lit: White Abbey. The laroolntf of Rosa. Liove'a Mask. The Evolution of Kathorine. E. Temple Thurston Co-HeiresBOs. E, Everett-Grkin ThQ Wonder of Love. E. Maria Albakisi Haart of his Heart. At the Eleventh Hour. Charlotte Braux Claribel's Love Story. Lord Lynne's Choice. The Mystery of Colde Fell. A Shadowed Life. A Struggle for a Ring, Fatal Thirteen. William Lk Queux Pretty Barbara. AHTHONY DVLLINGTOM Edward and I and Mrs. Hcneybun, IvATE Horn A \Yi!l in a Well. E. Evirstt-Gkeen That is to Eay— "Rita" Stolen Honey. Ada & Dudley Jamk^ The Kuinan Eoy AfralK, Eden Piiillpotts Troubled Waters. HuADOv Hill Adventuros of a Protty V/onian. Florenxe Warden Shoes of Gold. Hamilton Drummond The City of the Golden Gate. E. Everett-Grikn The Trickster. G. B. BURGIN Indi.-icrctionB. Cos.MO Hamilton St Elmo Alglsta Evans Wilson Traffic. E. Templk Thurston Coi'neliua. Mrs. Hk.nry he la Pasture A Spl&ndid Destiny. ErriE AnuLAiDE Rowlands Little Lady Charles. The riiitress of the r'arm. The M?.ri She JAarricd. Beneath a Spell, Os,re and Do.

7U MUSIC AND ELOCUTION Our Nation*! Songs. Alfred H. Miles. With Pianoforte Accom paniments. Full music size. Crown 8vo. Cloth, gilt edges, 6s.

The Library of Elocution. Edited by Alfred H. Milks. 5$. Standard Concert Repertory, and other Concert Pieces. Gkorgs P. Upton. Author of " The Standard Operas," etc. Fully illustrated with portraits. In crown 8vo, cloth gilt, 5s. net. Woman in Music. George P. Upton. With an Appendix and Index. In small crown 8vo, cloth gilt, 3s. 6d. net. Persian yapp, gilt (boxed), 5s. net. The Aldine Reciter. Modem Poetry for the Platform, the Home, and the School. With Hints on Public Speaking, Elocution, Action, Articulation, Pitch, Modulation, etc. By Al7rei) H. Milks. Crown 4to, 676 pages, cloth gilt, 3s. 6d. net. Cole's Treasury of Song. A Collection of the most Popular Songs, old and new. Compiled by E. W. Cole, Editor of " The 1000 Best Songs in the World," etc. In crown 8vo, cloth gilt, 400 pages, 3s. 6d. Drawing-room Entertainments. New and Original Monologues, Duologues, Dialogues and Playlets for Home and Platform use.

Edited by Alfred H. Miles. In crown 8vo, red limp, is. net ; cloth

gilt, IS. grain, gilt, 3s. net ; Persian yapp, gilt, 4s. net. 6d. net ; paste

Ballads of Brave Women. Crown Svo, red limp, is. net ; cloth gilt. gilt top, 4s. net. is. 6d. net ; paste grain, gilt. 3s, net; Persian yapp, The Shilling Music Series. Edited by Alfred H. Miles. Each with Pianoforte Accompaniments. Full Music size. is. net. each.

1 FORTY EKQLISH 101)08 8 FAYOURITB SONGS FOK THB X FIFTY SCOTCH lOHeS CONTRALTO YOIOB I THIRTT-BIX BHfiLIBB BOMOS BOnOS OF THS QUEEN'S XAVEK &MD BALLADS 7 FAVOURITE BONOS fOS THB i FIFTY IRISH AMD %KLBH BOHfiS TENOR VOIGB The Aldine Reciters. Edited by Alfred H. Milks. In crown 4to, double colunms, 1 28 pages. Price 5d. net each. RBCITBR THB BNSLIBH RBCITBR i THE SCOTCH THB AKERICAN RBCITBR THE MODERN BSCITZB

THB VICTORIAN RBCITBR I THB SHAKBSPBARB RBCITBR

The New Reciter Series. By various Authors. Edited by Alfred H. Milks. 96 pages, large 4to, double columns, clear type on good paper, handsome cover design in three colours, 6d. net. (Also in cloth, i/- net.

THB FIRST FAVeURITB RBCITBR | THB 09-TO-DATB REOITBB

The A 1 Reciter Series. (Over half-a-million copies already sold.) By various Authors. Edited by Alfred H. Milks. Each in large folio, paper cover, well printed. Price 6d. each.

1 THB A 1 RECITER 1 i THE A 1 ELOCUTIONIST 3 THE A 1 SPEAKER 8 THE A 1 READER 1 % THB A 1 BOOK OF RKOtTATlOBSJ I B THB A BOOK OF XBADIIGB —

PRACTICAL BOOK:j

The Quantities of a Detached Residence ; Taken-off, Measured, AMD Billed. With drawings to scale in porkclof cover. Georgb Stephenson. Author of " Estimating," " Repairs," etc. In demy 8vo, cloth gilt, 7s. 6d. net. " We can honestly and heartily recommend it."—Building News. " The student who coAScientioiisly follows this work through will have a thorough jrounding in the art of quantity surveying which subsequent practice with other examples will soon develop." Surveyor. " It deals exhaustively with every detail of the subject to which it is devated, and :hosc who give it their attention should have no difficulty in applying the system.— Estates Gazette. Wall Paper Decoration. Arthur Seymour Jennings. 7s. 6d. net. Coloured Designs for Wall and Ceiling Decoration. Edited by Arthur Seymour Jennings. Port folio, 4s. net. The Practical Art of Graining and Marbling. James Petrie. In 14 parts, 3s. 6d. net each. Scumbling and Colour Glazing. 3s. net.

Zinc Oxide and its uses. J. Cruickshank Smith, B.Sc, F.C.S., with a chapter by Dr. A. P. Laurie. 2S. net. Practical Gilding, Bronzing and Lacquering. Fredk. Scott- Mitchell. 175 pages, aown 8vo, 38. net. Practical Stencil Work. Fredk. Scott-Mitchell. 3s. net. Practical Church Decoration. Arthijr Louis Duthie. 176 pages, crown 8vo, 3s. net. Decorators' Symbols, Emblems and Devices. Guy Cadogan Rothery. 1 19 original designs, crown 8vo, 3s. net. The Painters' and Builders' Pocket Book. (New Edition.) Peter Matthews. 3s. net. Arnold's Handbook of House Painting, Decorating, Varnishing, Graining, etc. Herbert Arnold, is. net.

MISCELLANEOUS PUBLICATIONS Political Annals of Canada. A condensed record of Governments from the time of Samuel de Champlain, 1608. A. P. Cockburn. In demy 8vo, cloth gilt and gilt top, with illustrations, los. 6d. net. The Daiiphines of France. Frank Hamel. With photogravure frontispiece and 16 illustrations, on art paper, demy 8vo, cloth gilt, i6s. net. Sidelights on the Court of France. By Lieut.-Col. Andrew C. P.

Haggard, D.S.O. In pictorial covers, i/- net ; cloth, 2/- net. Prehistoric Proverbs. With water-coloured drawings by Lawson Wood. ios. 6d. net.

The Romance of Fra Filippo Lippi. A. J. Anderson. Second Edition. With a photogravure frontispiece and 16 full-page illustrations, on art paper, in one volume, demy 8vo, cloth gilt and gilt top, IOS. 6d. net. Rambles of an Idler. A Volume of Nature Studies. Charles Conrad Abbott, M.A. Crown 8vo, art linen, 5s. net. ;

Aistiara. Stanley Paul's Pubiicatians -couid..

A Guide to Mythology. 5s. net. Helin A. Clarke.

A Guide to Music. 5s. net. Daniel Gregory Mason.

A Guide to Pictures. 5s. net. Charles H. Caffin.

A Guide to United States History. 5s. net. Henry W. Elson.

No. 5 John Street. A novel by Richard Whiteing. Small crown 8vo cloth gilt, 3s. 6d.

The Perfidious Welshman. A Satirical Study of the Welsh. "Draig Glas." (9th Edition.) In crown 8vo, cloth, 2s. 6d. net.

Phases, Mazes and Crazes of Love. Compiled by Minna T. Antrim, with coloured illustrations on each page. i8mo, 2s. net.

Your Health! Idelle Phelps. A book of toasts, aphorisms and rhymes. With coloured illustrations by H. A. Knipe. i8mo, 2s. net.

Home Occupations for Boys and Girls. Bertha Johnston. Small 8vo, cloth, 2s. net. How to Train Children. Emma Churchman Hewitt. Small 8vo, cloth, 2s. net.

Ideal Cookery. (loth Edition.) Lilian Clarke. 8vo, boards, 6d. net.

Punctuation Simplified. {22nd Thousand.) T. Bridges. Medium 8vo, 6d. net.

The Burden of 1909. Eldon Lee. In crown 8vo, paper cover, 6d. net. French Gardening without Capital. E. Kennedy Anton. In

medium 8vo, paper, 3d. net ; cloth, gd. net.

The Budget and Socialism of Mr. Lloyd George. J. Buckingham Pope. In crown 8vo, paper, 3d. net.

The Everyday Pudding Book. F. K. A tasty recipe for every day in the year. In crown 8vo, strongly bound, is. net. Containing recipes for 366 puddings, one for every day in the year, including February 2gth. The sauce for each pudding is given on the same page as the ingredients.

This is my Birthday. Anita Bartlb. With an introduction by Israel Zangwill. Handsomely bound, gilt and gilt top, 756

pages, 2S. 6d. net ; paste grain, limp, gilt edges (boxed), 3s. net

paste grain, padded, gilt edges (boxed), 4s. net ; velvet calf, gilt edges (boxed), 5s. net.

This is a unique volume, being a birthday-book of the great, living and dead, whether poets, artists, philosophers, statesmen, warriors, or novelists. A page of beautiful and characteristic quotations is appro- priated to each name, and the page opposite is left blank for the fiUing in of new names. Mr. Zangwill has wTitten a charming introduction to the book, and there is a complete index.

33

AN INITIAL FINE OF 25 CENTS

WILL INCREASE TO .SJ^ °''^- """^ PENALTY OAV and' TO '^°^''^" OVERDUE. J.00°o"7HE°LTr^"^ SEVENTH DAY

LD 21-100w-7,'39(402s) lu uvo4;

26/4-36 DP

THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY

i