Notes on Romanization

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Notes on Romanization Notes on Romanization It is a difficult task to romanize the Chinese names and terms that are used in this book. Although it seems best to use the pinyin system, which has been adopted nationwide in mainland China as the official standard way to spell Chinese characters, one has to bear in mind that in the West much of the general public is familiar with spellings adopted from other systems. The only alternative seems to be to use the pinyin system for all Chinese proper names (including names of historical dynasties and various publications) except in those cases in which a different spelling seems more likely to be recognized. In direct quotations, of course, the spelling originally used is kept unchanged. Regardless of how a name is romanized, the text follows the Chinese rule by which the family name precedes given names-for example, Ruan Fang Fu rather than Fang Fu Ruan. Even within these rules, a name spelled with the pinyin system might be written in a number of ways. For example, the author's name might appear in a number of forms, including all those shown below, all of which are equivalent: Fang Fu Ruan Fang F. Ruan Fangfu Ruan Fang-fu Ruan Fang-Fu Ruan Ruan Fangfu Ruan, Fang Fu Ruan Fang-fu Ruan Fang-Fu In some instances, Westerners do follow the Chinese rule of writing the family name first. For example, Westerners write "Mao Tse-tung," and not "Tse-tung Mao," and "Deng Xiaoping," rather than "Xiaoping Deng." In this book, the rule will be followed in most cases. Since different persons prefer different ways of writing the same name, sometimes alternative spellings are listed parenthetically. This 181 182 Notes on Romanization should be helpful to readers who are familiar with some Chinese proper names from older translations, and might be surprised to meet "Confu­ cius, Tao, Taoist, Lu Hsun, U Po, Peking, and Canton" in the guise of "Kongzi, Dao, Daoist, Lu Xun, U Bo, Beijing, and Guangzhou." The fol­ lowing list includes many Chinese proper names which have already been translated in Western literature using the Wade-Giles System or other systems. Pinyin System Wade-Giles or Other Systems Anhui Anhwei Beijing Peking Chen Yun Ch'en Yun* Chengdu Chengtu Chongqing Chungking Cixi (Dowager Empress) Tz'u Hsi Dalian Dairen, Talien Daode Jing Tao-te-ching Daojia Tao-chia Daojiao Tao-chiao Daozang (Taoist Canon) Tao Tsang Deng Xixian Teng Hsi-hsien Deng Xiaoping (1904- ) Teng Hsiao-p'ing Deng Ymgchao (1903- ) Teng Ymg-ch' ao Duan Xiu Pian Tuan-hsiu-pien Fang zhong Fang chung Fujian Fukien Fuxi Fu Hsi Fuzhou Foochow Gansu Kansu Gaozi Kao-tzu Ge Hong (A.D. 281-341) Ko Hung, Pao Po Tzu Guan Zhong (?--645 B.C.) Kuang Chung, Kuan 1-wu Guangdong Kwangtung Guangzhou Canton, Kwangchow Guangxi Zhuangzu Zizhiqu Kwangsi Chuang Aut. Reg. Guilin Kweilin Guiyang Kweiyang Guizhou Kweichow Guo Moruo (1892-1978) Kuo Mo-jo Guomindang Kuomintang Hangzhou Hangchow, Hang-chau Hebei Hepei Heilongjiang Heilungkiang •In the Wade-Giles system the apostrophe (') is used to indicate the pronunciation. Notes on Romanization 183 Henan Honan, Hunan Hu Shi (1891-1962) Hu Shih Hu Yaobang (1915-1989) Hu Yao-pang Hua Guofeng (1921- ) Hua Kuo-feng Huang He Yellow River Hubei Hupei, Hupeh Ji Yun (A.D. 1724-1805) Chi Yun Jiangsu Kiangsu Jiangxi Kiangsi Jilin Kirin Jin (A.D. 1115-1234) Chin (Jurchen) Jinan Tsinan I<angxi (reigned A.D. 1661-1722) K'ang-hsi Kongzi (551-497 B.C.) K'ung-tzu, Confucius Kongjiao K'ung-chiao Lanzhou Lanchow Laozi Lao-tzu Lu Dongbin (A.D. 789-?) Lu Tung-pin Lu Xun (1881-1936) Lu Hsun Mao Zedong (1893-Sept. 6, 1976) Mao Tse-tung Mengzi (313?-289 B.C.) Meng-tzu, Mencius Nanjing Nanking Nei Mogol Zizhiqu Inner Mongolia Aut. Reg. Ningxia Huizu Zizhiqu Ningsia Hui Aut. Reg. Pan Ku (A.D. 32-92) BanGu Qi Ch'i Qin (221-206 B.C.) Ch'in Qing (A.D. 1644-1912) Ch'ing, Manchu Qingdao Tsingtao Qinghai Tsinghai Rujia Ju-chia Ruan Fangfu Juan, Fang-fu; Ruan, Fongfu Shaanxi Shensi Shandong Shantung Shanxi Shansi Shaoxing Shaohsing Shen Nong Shen Nung Shengni Niehai Seng-ni-nieh-hai Sichuan Szechuan Song (A.D. 96D-1279) Sung Sun I<aidi Sun I<aiti Suzhou Soochow Taibei Taipei Tang (A.D. 618--907) T'ang Tianjin Tientsin 184 Notes on Romanization Wang Chongyang (A.D. 1112-1170) Wang Chung-yang Wen Yidao Wen I-to Xia (about 21st-16th B.C.) Hsia Xi' an Sian Xiang Yan Cong Shu Hsiang-yen-ts'ung-shu Xinjiang Uygur Zizhiqu Sinkiang Uighur Aut. Reg. Xizang Zizhiqu Tibet Aut. Reg. Xun (about 22nd B.C.) Shun Yan'an Yenan Yi Jing !-Ching (Book of Changes) Yi Xin Fang 1-hsin-fang Yuewei Caotang Biji (A.D. 1800) Yueh Wei Tsao-Tung Pi-Chi Zhang Baiduan [Ziyang Zhenren] Chang Po-Tuan (A.D. 984-1082) Zhao Ziyang (1919- ) Chao Tzu-yang Zhejiang Chekiang Zhengzhou Chengchow Zhongguo Qingnian (Chinese Youth) Chung-kuo Ch'ing-nien Zhou (1111-249 B.C.) Chou Zhou Enlai (1898-Jan. 8, 1976) Chou En-lai Zhou Erfu (1914- ) Chou Erh-fu Zhou Jianren (1888-1984) Chou Chien-jen Zhou Shaoxian (1908- ) Chou Shao-hsien References with Selected Annotations References in English are not specially noted. References in Chinese give a Romanization of the publication's original Chinese title, followed by the English translation(s) of the title (by the author of this book and/ or by others) without any special notation that the original language is Chi­ nese. For example: A Chinese book Hsuan Wei Hshin In (Mental Images of the Mysteries and Subtleties of Sexual Techniques, or The Sacred Seal in the Heart). A Chinese article "Annotated Notes on Talks on the Super Tao in the World: Seven Hurts and Eight Advantages." Hunan Zhongyi Xueyuan Xuebao (Journal of Hunan Traditional Chinese Med­ ical College). 1980(1): 27-32. For references in languages other than English or Chinese, the title is given in English translation, followed by an italicized notation of the original language of publication. For example: A History of Traditional Chinese Medicine: Herbs, Acupuncture, and Regimen. In Japanese. Ban Gu (Ed.) [A.D. 32-92]. (1983).: Han Su (History of the Han). Reprint, Beijing: Zhong-hua Books Co. Beijing Public Security Bureau. (Ed.) (1988). Beijing Fengbi Jiyuan Jishi (The reports on closings of brothels in Beijing). Beijing: China Peace Press. Benjamin, H. (1966). The transsexual phenomenon. New York: Julian Press. Beurdeley, M., et al. (1%9). The clouds and the rain. London: Hammond and Hammond. Blofeld, J. (1978). Taoism: The road to immortality. Reprint, 1985. Boston: Shambhala. 185 186 References Bullough, V. L. (1976). Sexual variance in society and history. New York: Wiley. Bullough, V., & Bullough, Bonnie. (1987). India and China: Other views. In Women and prostitution: A social history. (Revised Edition of Prostitution: An illustrated social history, published by Crown Publishers in 1978), pp. 81-109. Buffalo, NY: Prometheus Books. Bullough, V. L., & Ruan, F. F. (1988). China's children. (Editorials). The Nation 246, 848-849. Bullough, V. L., & Ruan, F. F. (1990). Sex education in Mainland China. Health Education 21(2): 16-19. Burton, S. (1988). The sexual revolution hits China: Reform has brought a permissiveness that unsettles many. Time (September 12): 65. Burton, S. (1990). Straight talk on sex in China. Time (May 14): 82. Butterfield, F. (1980). Love and sex in China. New York Times Magazine, January 13, 1980. Butterfield, F. (1982). China: Alive in the bitter sea. Chapter 6: Sex without joy: Love and marriage, pp. 129-161. New York: Times Books. Chai, C., & Chai, W. (Trans. & Ed.) (1965). A treasury of Chinese literature. New York: Appleton-Century-Crofts. Chan, Wing-tsit. (Trans. & comp.). (1963). A source book in Chinese philosophy. Princeton, NJ: Princeton University Press. Chan, Wing-tsit. (1983). "Taoism." In Encyclopaedia Americana, Volume 26, pp. 276-277. Chang, J. S. [1888-1970]. (Trans. H. S. Levy) (1967). Sex histories: China's first modern treatise on sex education. Yokohama, Japan: Po-yuan Press. [Also published, New York: Paragon Book Gallery.] Chang, J. (1977). The Tao of love and sex: The ancient Chinese way to ecstasy. London: Wildwood House; New York: Dutton. Chang, J. (1980). Understanding the Tao of loving. British Journal of Sexual Medicine 7(67): 36-41. Chang, J. (1983). The Tao of the loving couple: True liberation through the Tao. New York: Dutton. Chang, K. C. (1977). The archaeology of ancient China, 3rd ed. New Haven, CT: Yale University Press. Chang, S. T. (1985). The Tao of sex wisdom. In The Great Tao, pp. 295-327. San Francisco: Tao Publishing. Chang, S. T. (1986). The Tao of sexology: The book of infinite wisdom. San Francisco: Tao Pub­ lishing. Chen, T. Y. (1928). Zhongguo Funu Shenghuoshi (The story of the Chinese women). Shanghai: Commercial Press, Ltd. Chen Sen. (1849). Ping-hua Bao Jan (A mirror of theatrical life). The edition used for this book is an undated Ching Dynasty edition at the Beijing Library. There are a total of 20 volumes. Chen Xiyi [A.D. ?-989]. (1986). Fang Shu Hsuan Chi (The mysterious essence of bedchamber techniques). Reprint in Tan Ching (Ed.)(1986) .. Zhong-guo gu-yan xi-ping cong-kan (Chi­ nese Classical Erotic Rare Book Series), No. 13. Taipei, Taiwan: Tan-ch'ing Book Co. Cheng, L., Furth, C., & Yip, H. M. (1984). Women in China: Bibliography of available English language materials. Berkeley: Institute of East Asia Studies, University of California at Berkeley. Chia, Mantak, & Chia, Maneewan. (1986). Healing love through the Tao: Cultivative female sexual energy. Huntington, NY: Healing Tao Books.
Recommended publications
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA, SAN DIEGO Queerness and Chinese Modernity: the Politics of Reading Between East and East a Dissertati
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO Queerness and Chinese Modernity: The Politics of Reading Between East and East A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Literature by Alvin Ka Hin Wong Committee in Charge: Professor Yingjin Zhang, Co-Chair Professor Lisa Lowe, Co-Chair Professor Patrick Anderson Professor Rosemary Marangoly George Professor Larissa N. Heinrich 2012 Copyright Alvin Ka Hin Wong, 2012 All rights reserved. The dissertation of Alvin Ka Hin Wong is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Co-Chair ________________________________________________________________________ Co-Chair University of California, San Diego 2012 iii TABLE OF CONTENTS Signature Page …………………………………………………….……………….….…iii Table of Contents ………………………………………………………………..…….…iv List of Illustrations ……………………………………………………………….…........v Acknowledgments …………………………………………………………………….....vi Vita …………………………………………………….…………………………….…...x Abstract of the Dissertation ………………………………………………….……….….xi INTRODUCTION.……………………………………………………………….……....1 CHAPTER ONE. Queering Chineseness and Kinship: Strategies of Rewriting by Chen Ran, Chen Xue and Huang Biyun………………………….………...33
    [Show full text]
  • Confession, Redemption, and Death: Liu Xiaobo and the Protest Movement of 1989
    Confession, Redemption, and Death: Liu Xiaobo and the Protest Movement of 1989 Geremie Barmé1 There should be room for my extremism; I certainly don’t demand of others that they be like me... I’m pessimistic about mankind in general, but my pessimism does not allow for escape. Even though I might be faced with nothing but a series of tragedies, I will still struggle, still show my opposition. This is why I like Nietzsche and dislike Schopenhauer. Liu Xiaobo, November 19882 I FROM 1988 to early 1989, it was a common sentiment in Beijing that China was in crisis. Economic reform was faltering due to the lack of a coherent program of change or a unified approach to reforms among Chinese leaders and ambitious plans to free prices resulted in widespread panic over inflation; the question of political succession to Deng Xiaoping had taken alarming precedence once more as it became clear that Zhao Ziyang was under attack; nepotism was rife within the Party and corporate economy; egregious corruption and inflation added to dissatisfaction with educational policies and the feeling of hopelessness among intellectuals and university students who had profited little from the reforms; and the general state of cultural malaise and social ills combined to create a sense of impending doom. On top of this, the government seemed unwilling or incapable of attempting to find any new solutions to these problems. It enlisted once more the aid of propaganda, empty slogans, and rhetoric to stave off the mounting crisis. University students in Beijing appeared to be particularly heavy casualties of the general malaise.
    [Show full text]
  • Cataloguing Chinese Art in the Middle and Late Imperial Eras
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations Spring 2010 Tradition and Transformation: Cataloguing Chinese Art in the Middle and Late Imperial Eras YEN-WEN CHENG University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian Art and Architecture Commons, Asian History Commons, and the Cultural History Commons Recommended Citation CHENG, YEN-WEN, "Tradition and Transformation: Cataloguing Chinese Art in the Middle and Late Imperial Eras" (2010). Publicly Accessible Penn Dissertations. 98. https://repository.upenn.edu/edissertations/98 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/98 For more information, please contact [email protected]. Tradition and Transformation: Cataloguing Chinese Art in the Middle and Late Imperial Eras Abstract After obtaining sovereignty, a new emperor of China often gathers the imperial collections of previous dynasties and uses them as evidence of the legitimacy of the new regime. Some emperors go further, commissioning the compilation projects of bibliographies of books and catalogues of artistic works in their imperial collections not only as inventories but also for proclaiming their imperial power. The imperial collections of art symbolize political and cultural predominance, present contemporary attitudes toward art and connoisseurship, and reflect emperors’ personal taste for art. The attempt of this research project is to explore the practice of art cataloguing during two of the most important reign periods in imperial China: Emperor Huizong of the Northern Song Dynasty (r. 1101-1125) and Emperor Qianlong of the Qing Dynasty (r. 1736-1795). Through examining the format and content of the selected painting, calligraphy, and bronze catalogues compiled by both emperors, features of each catalogue reveal the development of cataloguing imperial artistic collections.
    [Show full text]
  • The Butterfly Lovers' Violin Concerto by Zhanhao He and Gang Chen By
    The Butterfly Lovers’ Violin Concerto by Zhanhao He and Gang Chen By Copyright 2014 Shan-Ken Chien Submitted to the graduate degree program in School of Music and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Musical Arts. ________________________________ Chairperson: Prof. Véronique Mathieu ________________________________ Dr. Bryan Kip Haaheim ________________________________ Prof. Peter Chun ________________________________ Prof. Edward Laut ________________________________ Prof. Jerel Hilding Date Defended: April 1, 2014 ii The Dissertation Committee for Shan-Ken Chien certifies that this is the approved version of the following dissertation: The Butterfly Lovers’ Violin Concerto by Zhanhao He and Gang Chen ________________________________ Chairperson: Prof. Véronique Mathieu Date approved: April 17, 2014 iii Abstract The topic of this DMA document is the Butterfly Lovers’ Violin Concerto. This violin concerto was written by two Chinese composers, Gang Chen and Zhahao He in 1959. It is an orchestral adaptation of an ancient legend, the Butterfly Lovers. This concerto was written for the western style orchestra as well as for solo violin. The orchestra part of this concerto has a deep complexity of music dynamics, reflecting the multiple layers of the story and echoing the soloist’s interpretation of the main character. Musically the concerto is a synthesis of Eastern and Western traditions, although the melodies and overall style are adapted from the Yue Opera. The structure of the concerto is a one-movement programmatic work or a symphonic poem. The form of the concerto is a sonata form including three sections. The sonata form fits with the three phases of the story: Falling in Love, Refusing to Marry, and Metamorphosis.
    [Show full text]
  • Wei Jingsheng and the Democracy Movement in Post-Mao China Merle David Kellerhals Jr
    Old Dominion University ODU Digital Commons Institute for the Humanities Theses Institute for the Humanities Summer 1998 Wei Jingsheng and the Democracy Movement in Post-Mao China Merle David Kellerhals Jr. Old Dominion University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.odu.edu/humanities_etds Part of the Asian History Commons, and the Political History Commons Recommended Citation Kellerhals, Merle D.. "Wei Jingsheng and the Democracy Movement in Post-Mao China" (1998). Master of Arts (MA), thesis, Humanities, Old Dominion University, DOI: 10.25777/7pt4-vv58 https://digitalcommons.odu.edu/humanities_etds/13 This Thesis is brought to you for free and open access by the Institute for the Humanities at ODU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Institute for the Humanities Theses by an authorized administrator of ODU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. WEI JINGSHENG AND THE DEMOCRACY MOVEMENT IN POST-MAO CHINA by Merle David Kellerhals, Jr B A. May 1995, College of Charleston A Thesis submitted to the Faculty of Old Dominion University in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of MASTER OF ARTS HUMANITIES OLD DOMINION UNIVERSITY August 1998 Approved by: Jin Qiu (Director) hen Jie (Member) David Putney (Member) Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. UMI Number: 1391982 Copyright 1999 by Kellerhals/ Merle David, Jr. All rights reserved. UMI Microform 1391982 Copyright 1998, by UMI Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. UMI 300 North Zeeb Road Ann Arbor, MI 48103 Reproduced with permission of the copyright owner.
    [Show full text]
  • 1 Comrade China on the Big Screen
    COMRADE CHINA ON THE BIG SCREEN: CHINESE CULTURE, HOMOSEXUAL IDENTITY, AND HOMOSEXUAL FILMS IN MAINLAND CHINA By XINGYI TANG A THESIS PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN MASS COMMUNICATION UNIVERSITY OF FLORIDA 2011 1 © 2011 Xingyi Tang 2 To my beloved parents and friends 3 ACKNOWLEDGMENTS First of all, I would like to thank some of my friends, for their life experiences have inspired me on studying this particular issue of homosexuality. The time I have spent with them was a special memory in my life. Secondly, I would like to express my gratitude to my chair, Dr. Churchill Roberts, who has been such a patient and supportive advisor all through the process of my thesis writing. Without his encouragement and understanding on my choice of topic, his insightful advices and modifications on the structure and arrangement, I would not have completed the thesis. Also, I want to thank my committee members, Dr. Lisa Duke, Dr. Michael Leslie, and Dr. Lu Zheng. Dr. Duke has given me helpful instructions on qualitative methods, and intrigued my interests in qualitative research. Dr. Leslie, as my first advisor, has led me into the field of intercultural communication, and gave me suggestions when I came across difficulties in cultural area. Dr. Lu Zheng is a great help for my defense preparation, and without her support and cooperation I may not be able to finish my defense on time. Last but not least, I dedicate my sincere gratitude and love to my parents.
    [Show full text]
  • Singapore Chinese Orchestra Instrumentation Chart
    Singapore Chinese Orchestra Instrumentation Chart 王⾠威 编辑 Version 1 Compiled by WANG Chenwei 2021-04-29 26-Musician Orchestra for SCO Composer Workshop 2022 [email protected] Recommendedabbreviations ofinstrumentnamesareshown DadiinF DadiinG DadiinA QudiinBb QudiinC QudiinD QudiinEb QudiinE BangdiinF BangdiinG BangdiinA XiaodiinBb XiaodiinC XiaodiinD insquarebrackets ˙ ˙ ˙ #˙ ˙ ˙ #˙ ˙ ˙ 2Di ‹ ˙ ˙ ˙ ˙ #˙ [Di] ° & ˙ (Transverseflute) & ˙ ˙ ˙ ˙ ¢ ˙ ˙ ˙ ˙ b˙ ˙ ˙ ˙ s˙ounds 8va -DiplayerscandoubleontheXiaoinForG(samerangeasDadiinForG) -ThischartnotatesmiddleCasC4,oneoctavehigherasC5etc. #w -WhileearlycompositionsmightdesignateeachplayerasBangdi,QudiorDadi, -8va=octavehigher,8vb=octavelower,15ma=2octaveshigher 1Gaoyin-Sheng composersareactuallyfreetochangeDiduringthepiece. -PleaseusethetrebleclefforZhonghupartscores [GYSh] ° -Composerscouldwriteonestaffperplayer,e.g.Di1,Di2andspecifywhentousewhichtypeofDi; -Pleaseusethe8vbtrebleclefforZhongyin-Sheng, (Sopranomouthorgan) & ifthekeyofDiislefttotheplayers'discretion,specifyatleastwhetherthepitchshould Zhongyin-GuanandZhongruanpartscores w soundasnotatedor8va. w -Composerscanrequestforamembranelesssound(withoutdimo). 1Zhongyin-Sheng -WhiletheDadiandQudicanplayanother3semitonesabovethestatedrange, [ZYSh] theycanonlybeplayedforcefullyandthetimbreispoor. -ForeachkeyofDi,thesemitoneabovethelowestpitch(e.g.Eb4ontheDadiinG)sounds (Altomouthorgan) & w verymuffledduetothehalf-holefingeringandisunsuitableforloudplaying. 低⼋度发⾳ ‹ -Allinstrumentsdonotusetransposednotationotherthantranspositionsattheoctave.
    [Show full text]
  • Elite Politics and the Fourth Generation of Chinese Leadership
    Elite Politics and the Fourth Generation of Chinese Leadership ZHENG YONGNIAN & LYE LIANG FOOK* The personnel reshuffle at the 16th National Congress of the Chinese Communist Party is widely regarded as the first smooth and peaceful transition of power in the Party’s history. Some China observers have even argued that China’s political succession has been institutionalized. While this paper recognizes that the Congress may provide the most obvious manifestation of the institutionalization of political succession, this does not necessarily mean that the informal nature of politics is no longer important. Instead, the paper contends that Chinese political succession continues to be dictated by the rule of man although institutionalization may have conditioned such a process. Jiang Zemin has succeeded in securing a legacy for himself with his “Three Represents” theory and in putting his own men in key positions of the Party and government. All these present challenges to Hu Jintao, Jiang’s successor. Although not new to politics, Hu would have to tread cautiously if he is to succeed in consolidating power. INTRODUCTION Although the 16th Chinese Communist Party (CCP) Congress ended almost a year ago, the outcomes and implications of the Congress continue to grip the attention of China watchers, including government leaders and officials, academics and businessmen. One of the most significant outcomes of the Congress, convened in Beijing from November 8-14, 2002, was that it marked the first ever smooth and peaceful transition of power since the Party was formed more than 80 years ago.1 Neither Mao Zedong nor Deng Xiaoping, despite their impeccable revolutionary credentials, successfully transferred power to their chosen successors.
    [Show full text]
  • Journal of Current Chinese Affairs
    China Data Supplement March 2008 J People’s Republic of China J Hong Kong SAR J Macau SAR J Taiwan ISSN 0943-7533 China aktuell Data Supplement – PRC, Hong Kong SAR, Macau SAR, Taiwan 1 Contents The Main National Leadership of the PRC ......................................................................... 2 LIU Jen-Kai The Main Provincial Leadership of the PRC ..................................................................... 31 LIU Jen-Kai Data on Changes in PRC Main Leadership ...................................................................... 38 LIU Jen-Kai PRC Agreements with Foreign Countries ......................................................................... 54 LIU Jen-Kai PRC Laws and Regulations .............................................................................................. 56 LIU Jen-Kai Hong Kong SAR ................................................................................................................ 58 LIU Jen-Kai Macau SAR ....................................................................................................................... 65 LIU Jen-Kai Taiwan .............................................................................................................................. 69 LIU Jen-Kai ISSN 0943-7533 All information given here is derived from generally accessible sources. Publisher/Distributor: GIGA Institute of Asian Studies Rothenbaumchaussee 32 20148 Hamburg Germany Phone: +49 (0 40) 42 88 74-0 Fax: +49 (040) 4107945 2 March 2008 The Main National Leadership of the
    [Show full text]
  • On Huang Gaoxin's Choices in the Translation of the Canterbury Tales
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by CSCanada.net: E-Journals (Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture,... ISSN 1923-1555[Print] Studies in Literature and Language ISSN 1923-1563[Online] Vol. 20, No. 2, 2020, pp. 9-15 www.cscanada.net DOI:10.3968/11652 www.cscanada.org On Huang Gaoxin’s Choices in the Translation of The Canterbury Tales ZHU Kun[a],* [a]School of English Studies, Shanghai International Studies University, Shanghai, China. asceticism and praises people who pursue happiness * Corresponding author. and freedom, which embodies the humanism spirit of Received 26 December 2019; accepted 17 February 2020 Chaucer. Meanwhile, in this work, Chaucer created the 1 Published online 26 April 2020 heroic couplet , which has been widely used by later English poets. As a result, this collection is regarded as Abstract the beginning of modern English poetry. As a Chinese translator, Huang Gaoxin has been Over the next few hundred years, the collection has devoting himself to the translation of poetry for over been translated into many languages and spread to many fifty years and has successfully translated a large number countries. Since the 1940s, it has been translated into of collections of English poems into Chinese, among Chinese by many Chinese translators, one of whom is which The Canterbury Tales is an essential one. By Huang Gaoxin. However, Huang did not translate it into comparing the translated version of The Canterbury free verse, nor did he adopt a unified translation method Tales by Huang with its original version and analyzing to translate different poetic forms in the original work.
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA RIVERSIDE Migration, Social Network, and Identity
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Migration, Social Network, and Identity: The Evolution of Chinese Community in East San Gabriel Valley, 1980-2010 A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History by Yu-Ju Hung August 2013 Dissertation Committee: Dr. Clifford Trafzer, Chairperson Dr. Larry Burgess Dr. Rebecca Monte Kugel Copyright by Yu-Ju Hung 2013 The Dissertation of Yu-Ju Hung is approved: ____________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ Committee Chairperson University of California, Riverside Acknowledgements This dissertation would hardly have possible without the help of many friends and people. I would like to express deepest gratitude to my advisor, Professor Clifford Trafzer, who gave me boundless patience and time for my doctoral studies. His guidance and instruction not only inspired me in the dissertation research but also influenced my interests in academic pursuits. I want to thank other committee members: Professor Larry Burgess and Professor Rebecca Monte Kugel. Both of them provided thoughtful comments and valuable ideas for my dissertation. I am also indebted to Tony Yang, for his painstaking editing and proofreading work during my final writing stage. My special thanks go to Professor Chin-Yu Chen, for her constant concern and insightful suggestions for my research. I am also grateful to all people who assisted me in the process of my fieldwork: Cary Chen, Joseph Chang, Norman Hsu, David Fong, Judy Haggerty Chen, Ivy Kuan, Chuching Wang, Charles Liu, Livingstone Liu, Scarlet Treu, Chien-kuo Shieh, Champion Tang, and Sam Lo. They both served as my interviewees and informants, providing me valuable first-hand materials and access to local Chinese community.
    [Show full text]
  • The Daoist Tradition Also Available from Bloomsbury
    The Daoist Tradition Also available from Bloomsbury Chinese Religion, Xinzhong Yao and Yanxia Zhao Confucius: A Guide for the Perplexed, Yong Huang The Daoist Tradition An Introduction LOUIS KOMJATHY Bloomsbury Academic An imprint of Bloomsbury Publishing Plc 50 Bedford Square 175 Fifth Avenue London New York WC1B 3DP NY 10010 UK USA www.bloomsbury.com First published 2013 © Louis Komjathy, 2013 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. Louis Komjathy has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as Author of this work. No responsibility for loss caused to any individual or organization acting on or refraining from action as a result of the material in this publication can be accepted by Bloomsbury Academic or the author. Permissions Cover: Kate Townsend Ch. 10: Chart 10: Livia Kohn Ch. 11: Chart 11: Harold Roth Ch. 13: Fig. 20: Michael Saso Ch. 15: Fig. 22: Wu’s Healing Art Ch. 16: Fig. 25: British Taoist Association British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN: 9781472508942 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Komjathy, Louis, 1971- The Daoist tradition : an introduction / Louis Komjathy. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-4411-1669-7 (hardback) -- ISBN 978-1-4411-6873-3 (pbk.) -- ISBN 978-1-4411-9645-3 (epub) 1.
    [Show full text]