Kessedhek rag Henwyn Tyller ha Arwodhyow Place-name and Signage Panel

Dydh / Date: 18 mis Gwynngala, 2015 / 18 September 2015, 10am. Le / Venue: Stevel/Room 2N:02, Lys Kernow / County Hall, Truru / .

AGENDA / ROL NEGYS

1. Diharasow / Apologies

2. Kovnotyansow / Minutes

3. Materow ow sordya / Matters arising

4. Materow Ughella / Strategic Issues

5. Arwodhow yn stret / Street signs  Outstanding translations

6. Henwyn leow / Place names a) Rol Henwyn Tyller – hag erel

7. Negys aral / Any Other Business a) Landithy b) Mutation after feminine generics.

8. Dydh an kuntelles nessa / Date of Next Meeting – TBA

Paperow a vern / Background papers  Kovnotyansow kuntelles a veu synsys 21/08/2015 Minutes of the meeting held 21/08/2015 – Previously circulated  Rol Henwyn Stret Gesys – Update to be circulated.

Ober A-dheu / Future Work  Finish Parishes  Towlen Taves an Tir - Resrudh  Complete names on OS 1:250,000 map.

KESKOWETHYANS AN TAVES KERNEWEK CORNISH LANGUAGE PARTNERSHIP

KESSEDHEK ARWODHYOW HA HENWYN-LE SIGNAGE AND PLACENAME PANEL

Kovnotyansow an kuntelles synsys: dy’Gwener 18ves mis Gwynngala 2015 Draft Minutes of the meeting held: Friday 18th September 2015

Present: N Meek (Chair), R Lyon, Julyan Holmes, Jan Edmondson, L Jenkin, K George

In attendance: P Hodge

No. Item Action

1. Diharesow / Apologies

None

2. Kovnotyansow / Minutes

The minutes of the meeting on Friday 21st August 2015 were read and agreed.

3. Materow ow sordya / Matters arising

Godh Elin should read Goodh Elin

The SWF on-line dictionary has in the Cornish to English but in the English to Cornish section. is the correct spelling

4. Materow Ughella / Strategic Issues

None

5. Arwodhow yn stret / Street signs

Poldare (House-name at ) = Polldar Derived from poll ‘pool’ and dar ‘oaks’.

Lanterdan (Treknow) = NO FIRM CONCLUSION However the name was thought to contain nans ‘valley’, cf Lanteglos < nans. The second element could be dar ‘oaks’. The last element could be OWS –dun ‘hill’ cf. Launceston (OWS tun added to a Cornish name) Landithy (Madron) = Lann + OBSCURE See accompanying paper The Panel rejected the idea in the paper that this name was derived from lann + te + St Day, i.e. a hypocoristic form.

The Panel also considered a paper regarding lenition following feminine generics in street names. It was decided not to amend current policy, pending any further research.

6. Henwyn-le / Place-names

a. Rol Henwyn Tyller = Withiel

2 Gwynne Moor (Withiel) = Hal Gwynnow

After much research on the family-name by Craig

Weatherhill.

Lane End Old Post Road (Withiel) = DEFERRED

The name is ambiguous.

Lanview (Withiel) = DEFERRED

Polllburrow (Withiel – near Retire) = Pollburrow

It was felt that this name referred to mining wastrel rather than a specific barrow.

Shang-Ri-La (Withiel) = Shangri-La From fictional place featured in Lost Horizon, James Hilton 1933

Tregawne (Withiel) = Tregyawen

< tre + *Kyawen (obscure) – probably a personal name As per historic form of 1334

Higher Tregawne = Tregyawen Wartha Higher Tregawne Farm = Bargen-tir Tregyawen Wartha

Tregawne Barrow = Krug Tregyawen

Tregawne Lane End = Penn an Vownder Tregyawen

Tregawne Tenament = Bargen-tir Tregyawen

Udy’s Tregawne = Tregyawen Udi

Tregustick (Withiel) = Tregeustek The name may well contain trege ‘fortified dwelling’ + Ustek (personal name)

Higher Tregustick = Tregeustek Wartha Mill of Tregevstek (historic name) = Melin Tregeustek

Trevigowe (Withiel) = Trevesow (provisional)

< tre + besow ‘birch trees’

3

b. Henwyn war an Mappa 1:250,000

Hot Point (Landewednack) = Penn Hatt

May refer to a rock that looks like a hat, c.f Hatt (Botus Fleming)

Markwell (St Erney) = Fentenvargh The 1018 form, Aelmarches wylle, lost the Ael- prefix by 1199. Markwell Lane = Bownder Fentenvargh Markwell well = Fenten Vargh

Menabilly (Tywardreath) = Menabili < mena ‘hill-side’ + bili ‘pebbles’ Menabilyou 1354 shows the plural The collective is bili and the singular bilien (f) n.b. Dialect bullies

Morval (Morval) = Morval The spelling is relatively stable. There is strong evidence that this name is a compound of mor ‘sea’ + val ‘vale’ giving a word for’ ria’ – a drowned river valley. n.b. Holy Vale (Scilly) = Hal an Val

Morval House = Chi Morval Morval Farm = Trevorval Morval Wood = Koos Morval

ACTION – morval ?(m) ‘ria’, ?morvalyow > Dictionary Group

Navax Point (Gwinear/Gwithian) = Penn Kynyavek The in the 1582 and 1838 is taken as original. The initial is not from an ‘the’. kynyav (/nj/ > pre-occlusion as well as /nn/) + ek

The Knavocks = Kynyavek

ACTION – Kynyavek (f) ‘autumn grazing’, kynyavegi > Dictionary Group

North West Passage (Scilly) = Kanel North West The land-based compass was chosen here.

Penhale Point (Perranzabuloe) = Penn Alsdu Penhals-deu 1600 refers to the point but has been influenced by the near-by settlement. Penhale (near-by settlement) = Pennhal

4 Penjerrick (Budock) = Pennanserik The name features pennans ‘valley end’ + erik ‘little eagle’ This is possibly a stream-name. The coat of arms for the Killigrew family was a black eagle, now a double headed eagle.

Nasnseyryk [assumed] = Nans Erik

Pentire () = Penntir Byghan (settlement) Pentire Point = Penn Tir Byghan

West Pentire (Crantock) = Penntir (settlement) Pentire Point West = Penn Tir

Perran Bay / Ligger Bay (Perranzabuloe) = Baya Peran The alternative name, Ligger was left as obscure.

Poldhu Cove (Mullion) = Porth Du Supported by Porthu 1493

7. Negys aral / Any Other Business

none

8. Dydh an kuntelles nessa / Date of next meeting

Friday 16th October, 10am, 2N:02, NCH

5