Lockdown in the Free Republic of Pigneto

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lockdown in the Free Republic of Pigneto Lockdown in the Free Republic of Pigneto versione italiana Every bar in Pigneto, the neighborhood in Rome where I live, has the same picture on the wall: a German tank patrols its streets. Directly beside this, as though to counteract the tank’s presence, photos showing Pigneto’s liberation from fascism are framed as well. In a neighborhood originally built for rail workers, that fearsome wartime image still stirs the conscience of a part of Rome stuck in a time of rebellion and resistance. Here, after all, is where Anna Magnani filmed the most famous scene in Italian cinema, from Roberto Rossellini’s Rome Open City, when she runs after her husband as the Nazis take him away to be imprisoned and tortured. That street, today sadly occupied by a bingo hall, seems still to resound with Magnani’s screams and the report of German machine gun fire. A war rages on. Stolpersteine on every street corner remind us of the partisans and Jews sent to die in the Ardeatine Caves or the extermination camps. Pigneto’s ongoing gentrification, characterized by speculation and shady business deals, makes it impossible to fully grasp the social significance of our predecessors’ pain. Everything has been sold off, from the broader history down to our everyday rituals. It’s easier to find any kind of cocktail you can imagine than seeing a store where you can buy a pot or twine. In the mornings, those who live here will tell you the neighborhood still feels normal, but absolutely nothing we see is deserving of the name. Fortunately, Pigneto is still largely multiethnic. How long will that last? The people, not only migrants but anyone trying to make ends meet (no one is swimming in gold) live in constant fear of expulsion. It’s no accident that home prices have shot up lately and those who could once afford an apartment – from Bangladeshis to Moroccans (and, more generally, various segments of the working-class) – now find themselves pushed further east, to the outskirts. This is how the neighborhood has gradually moved over the last few years toward a stunning, near-total bourgeoisification. It should be noted, though, that despite all that, pockets of social and tenant pushback persist. A multiracial resistance, visible in the faces of Pigneto’s residents, is doing something to this neighborhood that gentrification hasn’t entirely snuffed out. Lockdown was suddenly enacted against this backdrop as the coronavirus wreaked global havoc and blew through our lives. Initially, the people of Pigneto felt like they were suffocating. No one was used to the silence. Everyone missed the joys of the racket young people in love made when they first quarreled and late-night conversations about the last film someone saw at the Cinema l’Aquila, a movie theater built with money seized from the mafia. We all missed the noise, even me, who never liked it before. The arguments between drug dealers and buyers that sometimes | 1 Lockdown in the Free Republic of Pigneto ruined our nights were also gone. We were nearly destroyed by the realization that the lives we’d had until February 2020 were slowly but inexorably slipping through our fingers. It was an awful feeling. Early on, friends evoked the specter of the German tank that had watched us menacingly before the lockdown from colorful bar windows. If only the enemy was clear-cut, a Nazi like the one driving the tank we see in the bars. We’d at least know what to do if it were a Nazi instead of a virus. How do you fight an unknown disease? After these kinds of reflections, people began using the telling phrase: We’re at war. I am a Somali and Italian woman who knew all too well what a war was. I knew the one that had engulfed Somalia since the 1990s, a fratricidal war spoken in the singular language of AK-47s. Don’t call this a war, I wanted to shout at my neighbors. This isn’t war. It’s hard, but it’s not war. War is a word that thickens more than it clears the mist of worry that besets us. We’re worried for our health, our finances, our parents, our children who were abruptly made to cut their social ties and rely on distance learning. It only took a few days before the neighborhood understood that calling a public health emergency a war was idiotic. One song that spoke of war (and invaders), “Bella Ciao,” which we sang at the top of our lungs from balconies, made it clear that we didn’t have to become the heroes of a story, simply its spine. The fight would be won with the love we had for others and the creativity that we were using more than ever to stave off an economic tidal wave. It was at that moment, when our minds were coming back to life, that the neighborhood examined itself and for the first time in many years did not like what it saw. In silence broken by finches and chirping sparrows, we were coming to accept that this neighborhood of Pasolinian and neorealist memories had been sold to the highest bidder for some aperitivos and kiss-and-fly tourists. This wasn’t supposed to be, couldn’t be how things were done, socially or economically. We asked ourselves whether the coronavirus had given us a chance to change for the better. It probably wouldn’t alter everything, like we were hearing from other parts of the globe. One thing is certain: everywhere, other neighborhoods like ours are wondering if the world still thinks, after so much death and anguish, it can go back to being a free-for-all like it was before. | 2 Lockdown in the Free Republic of Pigneto Pigneto during the lockdown (da twitter @TimisoaraPinto) | 3 Lockdown in the Free Republic of Pigneto Personally, whenever I strolled through Pigneto with my groceries before the lockdown, I was alarmed by the rows of identical businesses, especially the bars, which had the same menus, the same people, a single color, a single thought. How long could a migrant live in a gentrified | 4 Lockdown in the Free Republic of Pigneto neighborhood that was becoming a playground for the rich? How much longer could anyone from the working-class stand their ground? How many would have to be thrown out? These questions had been bothering me for a while. They floated through the air even when people pretended not to see them. In a time suspended by Covid-19, after telling itself so many lies, Pigneto finally considered whether another kind of life was possible. A quieter life, more humane, defined by relationships, colors, close-knit businesses and a shared culture. A smaller life, perhaps one more true. No one, in fact, had answers for the neighborhood’s problems, but the question was moot, full of possibilities, and the days passed in disquiet. Then May 4th came. I’d been nervously looking forward to this day. I had faithfully adhered to the government’s directives, leaving the house only to get groceries or stop by the pharmacy. During this period, confined within my four walls, I tried staying loose by being active around the house. A stationary bike, posture exercises, abs workouts. It got to the point where, seemingly contrary to the rest of the world, I was actually losing weight. This did not alleviate my anxiety. I longed for my friends, my family, my lovely walks. Those who write for work need to walk. Without an outlet, the energy that builds up in your chest, the jitters, the contradictions that are the daily bread of the writer’s life have no way of getting out. You can’t make yourself into written word. Walking serves mainly to unwind that mechanism which fills our hearts with trepidation and despair. It gets the blood flowing again and awakens dormant ideas, letting them come to fruition. I thought of many of my novels and articles while clocking miles throughout the city. I’ve always walked a lot. Putting one foot in front of the other has calmed me and, over time, brought internal balance. It shouldn’t trouble us to admit that those who write for a living are, deep down, always a bit crazy. Often refined, certainly, respectable and educated, but as off the rocker as Don Quixote. | 5 Lockdown in the Free Republic of Pigneto Nuovo cinema Aquila I’ve never denied my madness, my conversations with ghosts (writing is nothing if not phantom speak), and with time I’ve learned to live harmoniously with a skill that is, on occasion, a curse. Walks have always been the perfect remedy. I’m very good at them. The lockdown, though with exceedingly good cause, has nonetheless taken away this necessary pleasure. For two months, the loss of my walks made my writing something of an orphan. I saw how the quality of what I produced wasn’t my best. I was constantly dissatisfied. Getting to May 4th was really a question of survival for me. I had big plans for future walks. I’d go to the Colosseum, then make my way over to St. Peter’s Basilica. Places that weren’t exactly near me, but which I dreamed of visiting with the resolve of the teenager I hadn’t been in decades. But when May 4th came at last, I stayed in Pigneto, within its familiar borders. I started walking everywhere around the neighborhood like a pioneer. Lanes and alleyways I’d never gone down before.
Recommended publications
  • ME,YOUBY BILLE AUGUST a Film Based on the Novel “Tu, Mio” by ERRI DE LUCA SYNOPSIS
    ME,YOUBY BILLE AUGUST A Film based On The Novel “Tu, Mio” by ERRI DE LUCA SYNOPSIS Ischia, 1955. In the waters of the island in the bay of Naples, Marco (16) Caia is Jewish. Marco does not have these prejudices, on the contrary, spends his days sailing with Nicola (52), a hardened fisherman who tells this discovery pushes him to delve into the girl’s life even more. A stories about the sea and the war, that is still very fresh in his memory. beautiful complicity is established between the two in which Caia reveals Marco is different from the other boys, he prefers spending his time her painful past, with a childhood stolen by the SS and a father who in the company of the hermetic Nicola rather than going to the beach, preferred to throw his daughter out of a train in Yugoslavia, rather having courting girls or bathing in the ocean like his peers. Shy and curious, he her to experience the horrors of a concentration camp. takes advantage of his holidays on the Italian island to fill his eyes with Marco’s gestures remind Caia of her father: his protective attitudes, the images of a world that is so distant from his native London or from the way he kisses her on the forehead, the sound of his voice when he the gloomy boarding school in Scotland where his family sheltered Marco pronounces her name in Romanian, Chaiele. Next to him she feels the to protect him from the bombings. presence of her father, even though Marco is just a slender boy 4 years On vacation with his parents at his maternal uncle’s house, he will live younger than her.
    [Show full text]
  • Paolo Sorrentino
    Pyramide, le Studio Canal and Babe Films present Domenico Procacci and Nicola Giuliano present TTHHEE FFAAMMIILLYY FFRRIIEENNDD a Paolo Sorrentino film An Italo-French co-production Fandango and Indigo Film with Medusa Film In co-production with Babe Films and Studio Canal In Collaboration with CANAL + running time: 1h50 FrenchDistribution: Pyramide 5 rue du Chevalier de Saint-George, 75008 Paris Tel: (33) 1 42 96 01 01 – Fax: (33) 1 40 20 02 21 – www.pyramidefilms.com In Cannes: 6 la Croisette, 06400 Cannes (3rd floor) Tel/Fax: (33) 4 92 59 32 01 – [email protected] World Sales : Wild Bunch 99 RUE DE LA VERRERIE 75004 PARIS France tel +33 1 53 01 50 30 fax +33 1 53 01 50 49 email [email protected] www.wildbunch.biz Wild Bunch Cannes office : 23 rue Macé , 4th floor Phone: +33 4 93 99 31 68 Fax: +33 4 93 99 64 77 VINCENT MARAVAL, cell +33 6 11 91 23 93 [email protected] GAEL NOUAILLE,cell +33 6 21 23 04 72 [email protected] CAROLE BARATON, cell +33 6 20 36 77 72 [email protected] SILVIA SIMONUTTI, cell +33 6 20 74 95 08 [email protected] INTERNATIONAL PRESS LE PUBLIC SYSTEME CINEMA Alexis Delage-Toriel Tel: 33 6 80 21 49 88 - [email protected] IN PARIS IN CANNES 40 rue Anatole France – 92594 Levallois Perret 13, rue d’Antibes – 06400 Cannes - top floor Direct lines: 01 41 34 20 32 / 2201 Fax: 01 41 34 20 Direct lines: 04 93 68 62 70/ 04 93 68 62 18 Directfax: 04 93 68 61 95 Stills from the film can be downloaded from: www.lepublicsystemecinema.com CREDITS NON CONTRACTUELS
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA Los Angeles Misery Is the True Script For
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Misery is the True Script for Comedy: A Study of Italian Film Comedy in the 1950s A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Italian by Christopher Burton White 2014 © Copyright by Christopher Burton White 2014 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Misery is the True Script for Comedy: A Study of Italian Film Comedy in the 1950s by Christopher Burton White Doctor of Philosophy in Italian University of California, Los Angeles, 2014 Professor Thomas J. Harrison, Chair This dissertation fills a lacuna in the history of Italian cinema, formally analyzes a selection of significant film comedies from the 1950s, and challenges many of the assumptions that have been made about postWar Italian cinema. The conservative atmosphere of the fifties, the detrimental effects of censorship on Italian cinema, and the return of popular genres after the end of the widely-acclaimed neorealist period have led to assumptions about a limited engagement With contemporary Italian society in the motion pictures produced in Italy during the 1950s. While most critics and film historians vieW these years in Italian cinema as the disappointing aftermath of neorealism, a decade in Which conservative elements in Italian society pushed national cinema in the direction of facile optimism and escapism, this dissertation demonstrates that many comedies in fact engaged with Italian society, ii offering incisive critiques of contemporary Italy that pinpoint and satirize hypocrisy, inequality, and a host of other ills of the Italian republic in the 1950s. This study considers existing scholarship on Italian cinema and reevaluates films starring the popular Neapolitan actor Antonio De Curtis (Totò), Renato Castellani’s Due soldi di speranza (Two Cents Worth of Hope, 1952) and other examples of neorealismo rosa (rosy or pink neorealism), and the movies directed by Federico Fellini featuring Alberto Sordi, both in terms of aesthetics as well as subject matter.
    [Show full text]
  • Elenco Titoli Videoteca (N. 306 Dvd)
    CONSOLATO D'ITALIA DETROIT - STATI UNITI: ELENCO TITOLI VIDEOTECA (N. 306 DVD) LIBERATORIE LUCKY TITOLO REGIA RED/QUADRO FILM/DGPC II-RAI 8 1/2 Federico Fellini A ruota libera Vincenzo Salemme Accadde al commissariato Giorgio Simonelli Agata e la tempesta Silvio Soldini Al di là delle nuvole Michelangelo Antonioni, Wim Wenders Almost blue Alex Infascelli Amore è eterno finché dura (L') Carlo Verdone Amore molesto (L') Mario Martone LUCKY RED Anima gemella (L') Sergio Rubini Arcobaleno 1 Arcobaleno 2 Arcobaleno 3 Arcobaleno 4 Arcobaleno 5 Arcobaleno 6 Armata Brancaleone (L') Mario Monicelli Audace colpo dei soliti ignoti (L') Nanni Loy Avventura (L') Michelangelo Antonioni Baci e Abbracci Paolo Virzì Ballo a tre passi Salvatore Mereu LUCKY RED Brancaleone alle crociate Mario Monicelli Camerieri Leone Pompucci Camorrista (Il) Giuseppe Tornatore Canone Inverso Ricky Tognazzi Caravaggio Derek Jarman Cari fottutissimi amici Mario Monicelli Caso Moro (Il) Giuseppe Ferrara Cento passi (I) Marco Tullio Giordana CONSOLATO D'ITALIA DETROIT - STATI UNITI: ELENCO TITOLI VIDEOTECA (N. 306 DVD) C'era un cinese in coma Carlo Verdone Certi bambini Andrea e Antonio Frazzi Che fine ha fatto Totò baby? Ottavio Alessi Che ora è Ettore Scola Chi si ferma è perduto Sergio Corbucci Chiedo asilo nido Andrea Bruno Savelli Ciociara (La) Vittorio De Sica Cofanetto "Autori Italiani" (3 DVD): Il partigiano Johnny Guido Chiesa Cofanetto "Autori Italiani" (3 DVD): L'imbalsamatore Matteo Garrone Cofanetto "Autori Italiani" (3 DVD): Nemmeno il destino Daniele Gaglianone
    [Show full text]
  • Le Quattro Giornate Di Napoli" Rosa Maria Celeste Pace University
    Pace University DigitalCommons@Pace Honors College Theses Pforzheimer Honors College 8-22-2005 Beyond The yM th: The rT uth About "Le Quattro Giornate di Napoli" Rosa Maria Celeste Pace University Follow this and additional works at: http://digitalcommons.pace.edu/honorscollege_theses Recommended Citation Celeste, Rosa Maria, "Beyond The yM th: The rT uth About "Le Quattro Giornate di Napoli"" (2005). Honors College Theses. Paper 9. http://digitalcommons.pace.edu/honorscollege_theses/9 This Article is brought to you for free and open access by the Pforzheimer Honors College at DigitalCommons@Pace. It has been accepted for inclusion in Honors College Theses by an authorized administrator of DigitalCommons@Pace. For more information, please contact [email protected]. Beyond The Myth: The Truth About “Le Quattro Giornate di Napoli” Robert Capa’s photograph of a scugnizzi Rosa Maria Celeste 1 Caesar died, and tyranny lived on. For the seat of tyranny was not in the heart of Caesar: it was in the heart of the Romans. Not from others will the Italians receive freedom, but from themselvesthemselves.themselves --- G.A. Borgese, 1937 2 Dedicazione Per il mio padre, AntonioAntonio CCelesteelesteeleste,eleste che mi ha insegnata tutto del’ Italia e mi ha fatto amarla, alla memoria dell’ mio nonno, GaetanoGaetano CelesteCeleste, un vero Napoletano, e aiai Naploetani ---- perchèperchè non dimenticiamo MAI…..….. 3 Beyond The Myth: The Truth About “Le Quattro Giornate di Napoli” The Italian Fascist State, surrendered unconditionally to the Allies on September 8th 1943. There were many steps that led up to the surrender of the Italian state to the Allied forces.
    [Show full text]
  • Depliant Stampa Ingl
    Matera, Murgia Timone The Passion of the Christ Mel Gibson Photo credits Concept Cover, Philippe Antonello Mariateresa Cascino www.mtcom.info p. 1 - Domenico Notarangelo APT BASILICATA REGIONE BASILICATA UNIONE EUROPEA Archivio Blu Video AZIENDA DI PROMOZIONE TURISTICA p. 2 - Francesco Foschino Graphic design DI BASILICATA Sassi Web Antonio Andrisani p. 3 - Philippe Antonello www.antonioandrisani.com p. 5 - Tonino Capena p. 6 - Domenico Notarangelo Printing Archivio Blu Video Antezza Tipografi p. 7 - Archivio APT Matera P. 9 - Philippe Antonello P. 11 - Archivio APT Translation PP. 12-13 - Philippe Antonello Elizabeth Jennings Inside Cover, Blu Video APT BASILICATA AZIENDA DI PROMOZIONE TURISTICA DI BASILICATA BASILI via del Gallitello, 89 via Spine Bianche, 22 85100 Potenza 75100 Matera Tel. 0971 507611 - Fax 0971 507600 Tel. 0835 331817 - Fax 0835 345402 CATA A FILM [email protected] [email protected] www.aptbasilicata.it www.basilicata.travel SET APT BASILICATA AZIENDA DI PROMOZIONE TURISTICA DI BASILICATA BASILI CATA A FILM SET FERRANDINA MATERA MOVIES FILMED IN 1998 DEL PERDUTO AMORE Michele Placido 2007 LO STALLO Silvia Ferreri (Coming soon) CRACO 2006 THE NATIVITY STORY Catherine Hardwicke BASILICATA THE OMEN John Moore 2006 THE NATIVITY STORY Catherine Hardwicke 2005 IL RABDOMANTE Fabrizio Cattani 2004 TERRA BRUCIATA Fabio Segatori 2004 THE PASSION OF THE CHRIST Mel Gibson THE PASSION OF THE CHRIST Mel Gibson 1995 THE STAR MAKER Giuseppe Tornatore 1979 CHRIST STOPPED AT EBOLI Francesco Rosi 1990 IL SOLE ANCHE DI NOTTE
    [Show full text]
  • Cinema in Basilicata: Impatti Su Economia E Turismo
    Le produzioni cinematografiche determinano un impatto economico considerevole nei luoghi in cui i film vengono girati, a cui si aggiunge la possibilità di diventare strumenti di promozione territoriale, attraverso la distribuzione nelle sale e in tv, incrementando i flussi turistici. Con il termine film-induced tourism o cineturismo, infatti, si indica il fenomeno di visita delle destinazioni utilizzate come location dei film. Dal 2011 la Fondazione Eni Enrico Mattei ha realizzato una serie di studi sull’impatto economico e turistico del cinema in Basilicata che trovano in questo volume una sistematizzazione complessiva. Tale pubblicazione vuol offrire una ricognizione generale sul tema e l’analisi specifica in Basilicata di alcuni casi studio di cineturismo, del ruolo dell’immagine cinematografica nella costruzione della destination image e delle ricadute in termini economici e occupazionali dei recenti film prodotti in regione. Infine, viene presentata la realizzazione di percorsi cinematografici, a cui FEEM Percorsi FEEM ha collaborato attivamente, all’interno di un progetto nazionale per la costruzione di itinerari culturali del Sud: “Basilicata Movie Tourism”. Cinema in Basilicata: impatti su economia e turismo A cura di Delio Colangelo 2/2018 Cinema in Basilicata: impatti su economia e turismo Fondata nel 1989, la Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM) è un centro di ricerca internazionale, no profit, orientato alla policy e un think tank che produce ricerca di alta qualità, innovativa, interdisciplinare e scientificamente rigorosa nell’ambito dello sviluppo sostenibile. La Fondazione contribuisce alla qualità del processo decisionale nelle sfere del pubblico e del privato attraverso studi analitici, consulenza alla policy, divulgazione scientifica e formazione di alto livello.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Misery is the True Script for Comedy: A Study of Italian Film Comedy in the 1950s Permalink https://escholarship.org/uc/item/52s6f970 Author White, Christopher Burton Publication Date 2014 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Misery is the True Script for Comedy: A Study of Italian Film Comedy in the 1950s A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Italian by Christopher Burton White 2014 © Copyright by Christopher Burton White 2014 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Misery is the True Script for Comedy: A Study of Italian Film Comedy in the 1950s by Christopher Burton White Doctor of Philosophy in Italian University of California, Los Angeles, 2014 Professor Thomas J. Harrison, Chair This dissertation fills a lacuna in the history of Italian cinema, formally analyzes a selection of significant film comedies from the 1950s, and challenges many of the assumptions that have been made about postWar Italian cinema. The conservative atmosphere of the fifties, the detrimental effects of censorship on Italian cinema, and the return of popular genres after the end of the widely-acclaimed neorealist period have led to assumptions about a limited engagement With contemporary Italian society in the motion pictures produced in Italy during the 1950s. While most critics and film historians vieW these years in Italian cinema as the disappointing aftermath of neorealism, a decade in Which conservative elements in Italian society pushed national cinema in the direction of facile optimism and escapism, this dissertation demonstrates that many comedies in fact engaged with Italian society, ii offering incisive critiques of contemporary Italy that pinpoint and satirize hypocrisy, inequality, and a host of other ills of the Italian republic in the 1950s.
    [Show full text]
  • Socio-Economic Critique, Cognitive Engagement and Gender Roles in Carlo Lizzani’S La Celestina P
    Socio-economic critique, cognitive engagement and gender roles in Carlo Lizzani’s La Celestina P.. R..1 Marco Paoli Carlo Lizzani (1922-2013) was one of Italy’s most prolific film directors but he has rarely attracted the degree of critical attention that has been afforded to his contemporaries. However, Lizzani’s films are fascinating visual documents of the stylistic influences absorbed by Italian cinema in the post-war period, and they contain unorthodox and sometimes controversial social critiques which merit greater critical attention as various recent publications on the diverse cinematic oeuvre of the director demonstrates.2 Most notably, Lizzani’s films provide a range of portrayals of the evolving criminal scene in the post-war period, depictions which are closely connected to different manifestations of Italian cinematic genres or filoni.3 In particular, his comedies including Il carabiniere a cavallo (1961), La vita agra (1964), La Celestina P.. R.. (1964) and L’autostrada del sole, Lizzani’s episode in Thrilling (1965), reflect Italian style comedy’s capacity to draw attention to topical subjects and to the most recent social transformations by exploring the implications of emerging forms of criminality and gendered tensions in the early-mid 1960s and by engaging viewers from an emotional and intellectual perspective.4 This article discusses the director’s capacity to exploit the potential of comedy at the peak of the 1960s to elaborate a detailed portrayal of contemporary Italy and, at the same time, to highlight the contradictions and deleterious effects of the changing nature of society as a consequence of the economic miracle.
    [Show full text]
  • Appunti Per Un Progetto Di Ricerca Sul Cinema in Sardegna
    Appunti per un progetto di ricerca sul cinema in Sardegna A chi parte a chi arriva a chi ritorna1 1 Da Tutto torna (Enrico Pitzianti, Italia, 2008). “La Sardegna non fa una lira” Nanni Loy All'attuale momento lo stato di salute del cinema italiano non è facilmente comprensibile. A parte lo profonda crisi finanziaria del Paese, di cui è inutile occuparsi in questa sede, la produzione di nuove pellicole si divincola tra uscite di nomi già affermati e fin troppo sponsorizzati, e una proliferazione di titoli di giovani filmakers, aiutati dalla facile accessibilità delle nuove tecnologie, prodotti che però rimangono incastrati tra l'immensità dell'archivio della Rete e una distribuzione fisica ormai inesistente. In questo panorama, è difficile individuare nuove tendenze del cinema contemporaneo italiano, tra i suoi perpetui riferimenti, citazioni e ciechi “occhiolini” ai grandi del Neorealismo e al solito Fellini (Sorrentino), le commedie urlate senza voce (Muccino) e opere prime che rimangono esercizi di stile e prive di profondità2. Restano ancora originali invece le vecchie firme provenienti dagli anni Settanta e Ottanta (Moretti, Bertolucci). Se da una parte vige ancora una produzione romanocentrista, dall'altra o si cerca di internazionalizzare e quindi disitalianizzare il testo filmico oppure, all'opposto, di estremizzare caricaturalmente l'appartenenza regionale e locale. Tra questi ultimi casi di film dalla forte identità territoriale, da qualche anno abbiamo assistito a una sorta di rinascita del cinema sardo, una “Nouvelle Vague”, come definita da molti, che ha riportato all'attenzione una storia audio-visiva travagliata, povera ma sempre solidissima, sofferta nelle sue tematiche, soprattutto dallo stesso popolo sardo.
    [Show full text]
  • La Criminalità Napoletana Nel Cinema Italiano Degli Anni '70 E
    Recibido: 12.3.2018 Aceptado: 14.4.2018 LA CRIMINALITÀ NAPOLETANA NEL CINEMA ITALIANO DEGLI ANNI ’70 E ’80 NEAPOLITAN CRIME IN 70S AND 80S ITALIAN FILM Paolino NAPPI* L’articolo prende in considerazione una parte della produzione cinematogra- fica che, tra gli anni Settanta e Ottanta del secolo scorso, ha rappresentato la criminalità napoletana. Dal poliziesco all’italiana al melodramma occhieg- giante alla sceneggiata di Pasquale Squitieri, fino all’impegno civile di Nanni Loy e Lina Wertmüller, i film analizzati giocano tra stereotipi ormai consoli- dati e la rappresentazione di un presente ―e di un futuro― all’insegna della negatività. Parole chiave: cinema italiano, criminalità, poliziesco, Napoli, camorra. This article considers a number of films which depicted Neapolitan crime in the Seventies and the Eighties. From Italian action movies to Pasquale Squi- tieri’s sceneggiata–melodrama and the social commitment cinema of Nanni Loy and Lina Wertmüller, the analysed works seem to play with some con- solidated stereotypes. At the same time, they attempt to convey a dark image of the present, and the future. Keywords: italian cinema, crime, crime drama, Naples, camorra. «La camorra è il mestiere del futuro» * Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Universitat de València. Correspondencia: Universitat de València. Facultat de Filologia, Traducció i Comu- nicació. Avda. de Blasco Ibáñez 32. 46010 Valencia. España. e-mail: [email protected] Lıburna 12 [Mayo 2018], 73–96, ISSN: 1889-1128 Paolino NAPPI Introduzione no dei fenomeni più vistosi del cinema italiano degli anni Settanta è il grande successo popolare del film poliziesco, Utalvolta chiamato ―per rimarcarne la specificità italiana ri- spetto al modello americano― “poliziottesco”.
    [Show full text]
  • Giorni Di Gloria – Regia Mario Serandrei
    Film: https://vimeo.com/303284185 Giorni di Gloria – Regia Mario Serandrei, Luchino Visconti, Giuseppe De Santis e Marcello Pagliero – Italia – 1945 https://www.archivioannamagnani.it/blog/roma-citta-aperta-streaming/ Roma città aperta – Regia Roberto Rossellini – Italia – 1945 http://www.rai.it/dl/RaiTV/programmi/media/ContentItem-681aa7d8-652a-46fd-8cf7-43d8bb3bf2b8- cinema.html Paisà – Regia Roberto Rossellini – Italia – 1946 https://www.youtube.com/watch?v=XSV2nQZo35k Il sole sorge ancora – regia Aldo Vergano – Italia – 1946 https://www.youtube.com/watch?v=mx_OTPcNe6I Achtung! Banditi! – Regia Carlo Lizzani – Italia – 1951 https://www.youtube.com/watch?v=bJv9m8WWB5w Cronache di poveri amanti - regia Carlo Lizzani – Italia – 1954 https://www.youtube.com/watch?v=aZDW1qP_pu4 I sette contadini – regia Elio Petri – Italia – 1958 https://www.youtube.com/watch?v=Ee0ShjXI5kM I due marescialli - regia Sergio Corbucci – Italia – 1961 https://www.youtube.com/watch?v=rUt4zxWuxXU Le quattro giornate di Napoli . regia Nanni Loy – Italia – 1962 https://www.raiplay.it/video/2016/05/I-sette-fratelli-Cervi-bd49289b-1288-4dee-8681-e003cee80be0.html I sette fratelli Cervi – regia Gianni Puccini – Italia – 1968 https://www.youtube.com/watch?v=PxSPu25xbQw l giardino dei Finzi Contini, regia Vittorio De Sica – Italia – 1970 https://www.youtube.com/watch?v=cLLtq04M3tI Libera, amore mio! - regia Mauro Bolognini - Italia – 1973 https://www.youtube.com/watch?v=wODTo737zVg L'Agnese va a morire, regia Giuliano Montaldo Italia – 1976 https://www.youtube.com/watch?v=0LLt-wVBTik
    [Show full text]