Fahrplan · Timetable 27. Mai – 22. Oktober 2017 West / Ost – – Schynige Platte TOP OF SWISS TRADITION Interlaken WWest,est, Bahnhof Bahnhof 6 657 57 7 727 27 8 268 26 8 578 57 9 279 27 10 1027 2710 5710 5711 2711 27 Wilderswil, BahnhofBahnhof oo 7 706 06 7 736 36 8 368 36 9 069 06 9 369 36 10 1036 3611 0611 0611 3611 36 Interlaken West, Bahnhof 6 57 7 27 8 26 8 57 9 27 10 27 10 57 11 27 Interlaken OsOstt 7 705 051010 7 735 3512128 358 35 9 059 05 12 129 359 3512 1012 1035 3511 0511 12051112 3511 35 Wilderswil, Bahnhof o 7 06 7 36 8 36 9 06 9 36 10 36 11 06 11 36 Wilderswil oo 7 709 091010 7 739 3912128 398 39 9 099 0912 129 399 3912 1012 1039 3911 0911 12091112 3911 39 Interlaken Ost 7 05 10 7 35 12 8 35 9 05 12 9 35 12 10 35 11 05 12 11 35 TOP-ANGEBOTE, Wilderswil o 7639 0963910 7641 3964112 8643 39643 9647 0964712 964 39964129 10651 39651 1165 095 6512511657 39 657 TICKETS UND Wilderswill 7 725 2511118 805 05 8 458 45 92925 5 1010 05 0510 1045 4511 1125 2512 0512 05 Breitlauenen 7 763958 58|8|8 64138 38 9 643189 18 9 647589 58 1010 64389 3811 6511118 1811 6511585 5812 6573812 38 WEITERE INFOS UNTER Wilderswil 7 25 11 8 05 8 45 925 10 05 10 45 11 25 12 05 Schynige PlattePlatte oo 8 817 1711118 857 57 9 379 371010 17 17 1010 57 5711 1137 3712 1217 1712 5712 57 Breitlauenen 7 58 |8 38 9 18 9 58 10 38 11 18 11 58 12 38 .CH o 11 InterlakenSchynige Platte WWest,est, Bahnhof Bahnhof 12812 17 27 27 128 1257 57 57 913 3713 27 1027 171414 2710 27 5714 145711 57 3715 271512 27 1716 271612 27 57 Wilderswil, Bahnhof oo 12 36 13 06 13 36 14 36 15 06 15 36 16 36 InterlakenWilderswil, W Bahnhofest, Bahnhof 1212 27 36 1213 57 06 1313 27 36 1414 27 36 14 1557 06 15 2715 3616 2716 36 Interlaken Ost 12 12 35 13 05 12 13 35 12 14 35 15 05 12 15 35 12 16 35 Wilderswil,Interlaken OsBahnhoft o 121212 36 35 1313 06 05 121313 36 35 121414 36 35 15 1506 05 1512 3615 351612 3616 35 Wilderswil oo121212 39 13 09 121213 39 12 1214 39 15 09 12 1512 39 12 1612 39 Interlaken Ost 12 1212 35 39 1313 05 0912 1313 35 3912 1414 35 39 15 1505 0912 15 3515 3912 16 3516 39 Wilderswil o 12 12659 39659 13663 0966312 13665 3966512 1466 397667 15671 0967112 1567 393 67123 1667 395 675 Wilderswil 12 45 13 25 14 05 14 45 15 25 16 05 16 45 Wilderswil 12659 45 13663 25 14665 05 14667 45 15671 25 67163 05 67165 45 Breitlauenen 1313 18 18 1313 58 58 1414 38 38 1515 18 18 15 1558 5816 1638 3817 1817 18 SchynigeWilderswi Plattel o 1312 3745 1413 1725 14 5705 1514 3745 1615 1725 16 5705 1716 3745 BreitlauenenSchynige Platte o 1313 18 37 1314 58 17 1414 38 57 1515 18 37 15 1658 1716 1638 5717 1817 37 Schynige Platte o 13 37 14 17 14 57 15 37 16 17 16 57 17 37 27.5.–22.10.2017

632 634 638 640 642 646 648 650 Schynige Platte – Wilderswil632 – Interlaken634 638 Ost /640 West642 646 648 650 Schynige Platte 8 21 11 9 01 9 41 10 21 11 01 11 41 12 21 13 01 BreitlauenenSchynige Platte 8 863238 21|911 634918 01 9 638589 411010 64038 21 1111 64182 0111 6461158 4112 6412388 2113 6501813 01 SchynigeBreitlauenen Platte 8 21 11 9 01 9 41 10 21 11 01 11 41 12 21 13 01 Wilderswil o 9 813 3811 |99 53 1810 339 581110 13 38 1111 53 1812 1133 5813 1213 3813 5313 18 BreitlauenenWilderswil o 8 38 |911 18 9 58 10 38 11 18 11 58 12 38 13 18 Wilderswil 12 99 19 1312 10 919 531010 49 331111 19 1312 1211 19 53 12 1249 3312 13 1319 1312 14 1913 53 WilderswiWilderswill o 129 13 11129 53 10 33 11 13 1112 53 12 33 1312 13 1312 53 Interlaken Ost o 12 9 924 1912 1010 24 191010 54 491111 24 1912 12 1224 19 12 1254 4912 13 2413 121914 2414 19 Wilderswil 12 9 19 12 10 19 10 49 11 19 12 12 19 12 49 12 13 19 12 14 19 Wilderswil,Interlaken OsBahnhoft o 129 922 24 121010 22 241010 52 541111 22 24 12 1222 24 12 1252 541312 2213 241412 2214 24 Interlaken Ost o 12 9 24 12 10 24 10 54 11 24 12 12 24 12 54 12 13 24 12 14 24 InterlakenWilderswil, W Bahnhofest, Bahnhof o 9 931 22 1010 31 221110 01 521111 31 22 12 1231 22 13 1201 5213 3113 2214 3114 22 Wilderswil,Interlaken WBahnhofest, Bahnhof o 9 922 31 1010 22 311011 52 011111 22 31 12 1222 31 12 1352 0113 2213 3114 2214 31 Interlaken West, Bahnhof o 9 31654 10 31656 11 0165811 31 662 12 31 664 13 01 666613 31 7014 31 Schynige Platte 13 41654 14 21656 15 01658 15 41662 16 21664 17 01666617 53 70 BreitlauenenSchynige Platte 1313 65458 41 1414 65638 21 1515 65818 01 1515 66258 41 16 1666438 2117 66171866 0118 101770 53 WilderswiSchynigeBreitlauenen Plattel o 141313 3341 58 141514 2113 38 1515 0153 18 151615 4133 58 1617 162113 3817 170153 181718 534518 10 Breitlauenen 13 58 14 38 15 18 15 58 16 38 17 18 18 10 WilderswilWilderswil o 1414 49 3312 1515 19 1312 1615 19 53 1616 49 3310 1717 19 1310 18 1719 5318 1849 45 Wilderswil o 14 33 15 13 15 53 16 33 17 13 17 53 18 45 InterlakenWilderswil Ost o 1414 54 4912121515 24 1912121616 24 19 1616 54 4910 1710 1724 1910 1810 2418 1918 5418 49 Wilderswil 14 49 12 15 19 12 16 19 16 49 10 17 19 10 18 19 18 49 Wilderswil,Interlaken OsBahnhoft o 1414 52 54 121515 22 24 121616 22 24 1616 52 54 1710 1722 24 1810 2218 2418 5218 54 Interlaken Ost o 14 54 12 15 24 12 16 24 16 54 10 17 24 10 18 24 18 54 InterlakenWilderswil, W Bahnhofest, Bahnhof o 1514 01 52 1515 31 22 1616 31 22 1716 01 52 17 1731 22 18 3118 2219 0118 52 Wilderswil, Bahnhof 14 52 15 22 16 22 16 52 17 22 18 22 18 52 Interlaken West, Bahnhof o 15 01 15 31 16 31 17 01 17 31 18 31 19 01 Interlaken West, Bahnhof o 15 01 15 31 16 31 17 01 17 31 18 31 19 01 Die Betriebseinstellung im Herbst und die Eröfnung imFrühling werden besonders publiziert. 10 Täglich 11 Dez–28 Okt, Mo–Sa, 30 Okt–9 Dez Die Betriebseinstellung im im Herbst Herbst und und die die E röEröfnungfnung im imFrühlingFrühling w erwdenerden besonder besonders publiziert.s publiziert. 1110 24 Juni–22 Okt 10 TTäglich 1111 Dez–28Dez–28 Okt, Okt, Mo–Sa, Mo–Sa, 30 30 Okt–9 Okt–9 Dez Dez 12 17 Dez–22 Okt 11 24 Juni–22Juni–22 OktOkt Mo–Fr ohne allg. Feiertage 12 17 DezDez–22–22 OktOkt Schmalspur. Zahnradbahn. Nur eine Wagenklasse. MMo–FrFr ohneohne allg. allg. F Feiertageiertagee Bei ungünstiger Witterung kann der Betrieb eingeschränkt werden. Auskunf: Tel. 033 828 73 51 Schmalspur.. ZahnrZahnradbahn.adbahn. Nur Nur eine eine W Wagenklasse.agenklasse. Reservierung für Gruppen ab 10 Personen: Tel. 033 828 72 53, [email protected] Bei ungünstiger WitterungWitterung kann kann der der Betrieb Betrieb eingeschr eingeschränktänkt w erwden.erden. Auskun Auskunf: Tfel.: T el.033 033 828 828 73 5173 51 Voranmeldung erforderlich: Tel. 0800 007 102 Reservierung fürfür Gruppen Gruppen ab ab 10 10 P Perersonen:sonen: T el.Tel. 033 033 828 828 72 72 53, 53, reserv reservation@[email protected] h VVoranmeldung erforderlich: erforderlich: Tel. Tel. 0800 0800 007 007 102 102

Rail Info Jungfraubahnen Höheweg 35 · CH-3800 Interlaken Interlaken West, Bahnhof 6 57 7 27 8 26 8 57 9 27 10 27 10 57 11 27 12 27 12 57 13 27 14 27 14 57 15 27 16 27 Die Betriebseinstellung im Herbst und die Eröffnung im Wilderswil, Bahnhof o 7 06 7 36 8 36 9 06 9 36 10 36 11 06 11 36 12 36 13 06 13 36 14 36 15 06 15 36 16 36 Frühling werden besonders publiziert. Interlaken Tel.West, +41Bahnhof (0)33 828 726 5733 · [email protected] 27 8 26 8 57 9 27 10 27 10 57 11 27 12 27 12 57 13 27 14 27 14 57 15 27 16 27 Interlaken OsWtest, Bahnhof 7 605 5710 7 735 2712 8 358 26 9 058 57 12 9 359 2712 10 1035 2711 0510 125711 3511 122712 3512 2713 051212 5713 351312 2714 3514 2715 051412 5715 351512 2716 3516Die 27 BetriebseinstellungDie Betriebseinstellung im Herbst im Herbstund die und Eröffnung die Eröffnung im im Wilderswil, Bahnhof o 7 06 7 36 8 36 9 06 9 36 10 36 11 06 11 36 12 36 13 06 13 36 14 36 15 06 15 36 16 36 10 Täglich 11 Dez– 28 Okt, Mo – Sa, 30 Okt – 9 Dez WilderswilWilderswil,jungfrau.ch/info Bahnhof o·o GPS7 709 06N10 46.685750°7 739 3612 8 398 36 9E 09 97.856180° 0612 9 399 3612 10 1039 3611 0911 120611 3911 123612 3912 3613 091312 0613 391312 3614 3914 3615 091512 0615 391512 3616 3916Frühling 36 Frühling werden werden besonders besonders publiziert. publiziert. Interlaken Ost 7 05 10 7 35 12 8 35 9 05 12 9 35 12 10 35 11 05 12 11 35 12 12 35 13 05 12 13 35 12 14 35 15 05 12 15 35 12 16 35 11 24 Juni– 22 Okt Interlaken Ost 7 05 10 7 35 12 8 35 9 05 12 9 35 12 10 35 11 05 12 11 35 12 12 35 13 05 12 13 35 12 14 35 15 05 12 15 35 12 1610 35 639 10 641 12 643 647 12 649 12 651 655 12 657 12 659 663 12 665 12 667 671 12 673 12 675 12 Täglich10 11 Dez– 28 Okt, Mo – Sa, 30 Okt – 9 Dez Wilderswil o 7 09 10 7 39 128 39 9 09 129 39 1012 39 11 09 1112 39 1212 39 13 09 1312 39 1412 39 15 09 15 1239 16 3912 17 Dez–Täglich 22 Okt 11 Dez– 28 Okt, Mo – Sa, 30 Okt – 9 Dez WilderswilSchynige Platte oBahn7 09 11 7 39 8 39 9 09 9 39 10 39 11 09 11 39 12 39 13 09 13 39 14 39 15 09 15 39 1611 3924 Juni– 22 Okt Wilderswil 7 25 8 05 8 45 925 10 05 10 45 11 25 12 05 12 45 13 25 14 05 14 45 15 25 16 05 16 45 11 24 Juni– 22 Okt 639 641 643 647 649 651 655 657 659 663 665 667 671 673 675 12 Mo–Fr ohne allg. Feiertage Breitlauenen 7 58639|8 38641 9 18643 9 58647 10 38649 11 1865111 5865512 38 65713 18 65913 58 66314 38 66515 18 66157 58 67116 38 67173 18 67175 12Dez– 22 Okt WilderswiBahnhofl Wilderswil7 ·25 Hauptstrasse11 8 05 8 45 ·92 38125 10 Wilderswil 05 10 45 11 25 12 05 12 45 13 25 14 05 14 45 15 25 16 05 16 45 17 Dez– 22 Okt SchynigeWilderswi Plattel o 8 17 11118 57 9 37 10 17 10 57 11 37 12 17 12 57 13 37 14 17 14 57 15 37 16 17 16 57 17 37 Breitlauenen 7 25 8 05 8 45 925 10 05 10 45 11 25 12 05 12 45 13 25 14 05 14 45 15 25 16 05 16Schmalspur 45Mo–Fr .ohne Zahnradbahn allg. Feiertag. Nure eine Wagenklasse. BreitlauenenTel. +41 (0)33 828 737 758 51 58 |8· |[email protected] 38 38 9 189 18 9 589 58 10 10 38 3811 1118 1811 1158 5812 3812 3813 1813 1813 5813 5814 3814 3815 1815 1815 5815 5816 3816 3817 1817 18 Mo–Fr ohne allg. Feiertage Schynige Platte o 8 63217 11 8 63457 9 63837 10 64017 10 64572 11 64637 12 64178 12 65057 13 65437 14 65617 14 65857 15 66372 16 66417 16 66576 17 67370 o 11 SchmalspurBei ungünstiger. Zahnradbahn Witterung kann. Nur der eine Betrieb Wagenklasse eingeschränkt. werden. Schynige PlattePlattejungfrau.ch/schynigeplatte8 821 1711 9 801 57 9 419 371010 21 17 1110 01 5711 1141 3712 1221 1713 0112 5713 4113 3714 2114 1715 0114 5715 4115 3716 2116 1717 0116 5717 5317 37 Schmalspur. Zahnradbahn. Nur eine Wagenklasse. 632 634 638 640 642 646 648 650 654 656 658 662 664 666 670 Auskunft: Tel. 033 828 73 51 Breitlauenen 8 38632|9 18634 9 5863810 38640 11 18642 11 5864612 3864813 18 65013 58 65414 38 65615 18 65815 58 66162 38 66417 18 66186 10 Bei67 ungünstiger0 Witterung kann der Betrieb eingeschränkt werden. Schynige PlatteGPS Parking N 46.666294°8 21 11 9 01 E 7.870416°9 41 10 21 11 01 11 41 12 21 13 01 13 41 14 21 15 01 15 41 16 21 17 01 17 53 Bei ungünstiger Witterung kann der Betrieb eingeschränkt werden. WilderswiSchynige Plattel o 9 13 11119 53 10 33 11 13 11 53 12 33 13 13 13 53 14 33 15 13 15 53 16 33 17 13 17 53 18 45 Auskunft:Reservierung Tel. für033 Gruppen 828 73 51ab 10 Personen: Tel. 033 828 72 53 Breitlauenen 8 838 21|9 918 01 9 589 411010 38 21 1111 18 0111 1158 4112 1238 2113 1813 0113 5813 4114 3814 2115 1815 0115 5815 4116 3816 2117 1817 0118 1017 53 Auskunft: Tel. 033 828 73 51 WilderswilBreitlauenen 12 9 19 12 10 19 10 49 11 19 12 12 19 12 49 12 13 19 12 14 19 14 49 12 15 19 12 16 19 16 49 10 17 19 10 18 19 18 49 Fax 033 828 72 65, [email protected] Wilderswil o 9 813 3811 |99 53 1810 339 581110 13 38 1111 53 1812 1133 5813 1213 3813 5313 1814 3313 5815 1314 3815 5315 1816 3315 5817 1316 3817 5317 18 4518Reservierung 10 für Gruppen ab 10 Personen: Tel. 033 828 72 53 Interlaken Ost oo12 9 24 121110 24 10 54 11 24 12 12 24 12 54 12 13 24 12 14 24 14 54 12 15 24 12 16 24 16 54 10 17 24 10 18 24 18 54 Reservierung für Gruppen ab 10 Personen: Tel. 033 828 72 53 WilderswilWilderswil 12 99 19 1312 10 919 531010 49 331111 19 1312 1211 19 53 12 1249 3312 13 1319 1312 14 1913 5314 4914 123315 191512 1316 1915 5316 491610 3317 191710 1318 1917 5318 4918Fa 45x V033oranmeldung 828 72 65 ,erforderlic [email protected] h Wilderswil, Bahnhof 129 22 1210 22 10 52 11 22 12 22 12 52 1312 22 1412 22 14 52 1512 22 1612 22 16 52 17 1022 18 1022 18 52 Fax 033 828 72 65, [email protected] InterlakenWilderswil Ost o 12 9 1912 10 19 10 49 11 1912 12 19 12 4912 13 1219 14 19 1412 49 1512 19 16 19 1610 49 1710 19 18 19 18 49Tel. 0800 007 102 o 9 24 10 24 10 54 11 24 12 24 12 54 13 24 14 24 14 54 15 24 16 24 16 54 17 24 18 24 18 54 Interlaken WOsest,t Bahnhof o 129 931 24 121010 31 241110 01 541111 31 24 12 1231 24 13 1201 541312 3113 241412 3114 2415 0114 541512 3115 241612 3116 2417 0116 5417 103117 2418 103118 2419 0118 54Voranmeldung erforderlich Wilderswil, Bahnhof 9 22 10 22 10 52 11 22 12 22 12 52 13 22 14 22 14 52 15 22 16 22 16 52 17 22 18 22 18 52 Tel. 0800Voranmeldung 007 102 erforderlich InterlakenWilderswil, W Bahnhofest, Bahnhof o 9 931 22 1010 31 221110 01 521111 31 22 12 1231 22 13 1201 5213 3113 2214 3114 2215 0114 5215 3115 2216 3116 2217 0116 5217 3117 2218 3118 2219 0118 52 Tel. 0800 007 102 Interlaken West, Bahnhof o 9 31 10 31 11 01 11 31 12 31 13 01 13 31 14 31 15 01 15 31 16 31 17 01 17 31 18 31 19 01 Hinauf zur guten alten Zeit Up to the good old days

Tradition in grandioser Natur Tradition in magnificent nature DE Wunderschön, bedächtig und zuverlässig: Seit 1893 fährt die EN Strong, sedate and steadfast: the cogwheel railway has been Zahnradbahn von Wilders wil auf die Schynige Platte (1967 m ü. M.). making the climb from Wilderswil to Schynige Platte (1967 metres Tagtäglich, vom Früh sommer bis zum Spätherbst. Die Reise führt durch above sea level) since 1893. Every day from early summer to late eine malerische Gebirgslandschaf: Würzig dufende Bergwälder und autumn. Te trip leads through a picturesque mountain landscape: blumenreiche Alp weiden säumen die Strecke. Das Ziel Schynige Platte aromatic mountain forests and fragrant fower-carpeted Alpine bietet eines der schönsten Panoramen der Schweiz. meadows line the route. At the top, Schynige Platte boasts one of Die Schynige-Platte-Bahn ist ein monumentaler Zeitzeuge der frühen ’s most spectacular panoramas. Schweizer Bergbahnkultur. Das Rollmaterial und das Bahntrassee Te Schynige Platte Railway is an impressive contemporary witness of haben sich bis in die heutige Zeit im Originalzustand erhalten. early Swiss mountain railway culture. Te rolling stock and railway line Die jüngsten Loks sind über 100 Jahre alt – und noch immer bestens in have been lovingly maintained in their original condition. Te youngest Schwung. Zu ver danken ist dies einer Bauweise in höchster Qualität locomotives are over 100 years old – and still going strong! Tis is down und von extremer Dauerhafigkeit. Die Bahn steht somit für Werte, to top-quality engineering and extreme durability. Te railway thus die auch heute charakteristisch für die Schweiz sind. epitomizes values that remain characteristic for Switzerland today.

Gemächlich zur Panoramasicht The leisurely way to panoramic views DE Nicht nur die Bahntechnik, auch die Art des Reisens steht bei EN It’s not only the Schynige Platte Railway’s technology but also its der Schynige-Platte-Bahn für die gute alte Zeit. Die Fahrt dauert mode of travel that recalls the good old days. Te trip takes 52 minutes: 52 Minuten. Das ist genug Zeit und eine wohltuende Gelegenheit, um plenty of time and an ideal opportunity to lean back and get in the abzuschalten und sich auf den Genuss der Bergwelt einzustimmen. mood for an exceptional mountain experience. Am Ziel erwartet die Fahrgäste einer der schönsten Aussichtspunkte At the top passengers will fnd one of the most magnifcent vantage des Berner Oberlands: Im Süden prägen die Gipfel von , Mönch und points in the : to the south the panorama is domi- Jungfrau das Panorama in vollendeter Harmonie, während im Norden nated by the peaks of the Eiger, Mönch & Jungfrau in perfect harmony; Brienzer see und Tunersee blaugrün in der Tiefe schimmern. to the north, and Lake Tun shimmer green-blue in the valley below. Zwischenstation Breitlauenen Breitlauenen intermediate station

Aussichtsbalkon am Berg Mountain balcony with views DE Auf halbem Weg zwischen dem Ausgangspunkt Wilderswil und EN Halfway between the starting point in Wilderswil and the top der Berg station Schynige Platte liegt die Zwischenstation Breitlauenen station on Schynige Platte, is the Breitlauenen intermediate station (1542 m ü. M.). Hier kreuzen die bergwärts und die talwärts fahrenden (1542 metres above sea level) and the crossing point for ascending and Züge. Wie ein Aussichtsbalkon schmiegt sich die Alp an die Bergkette. descending trains. Tis alp nestles on the side of the mountain chain Der Tieflick auf Tunersee und Brienzersee ist grossartig. like a panoramic gallery. Te view down to Lake Tun and Lake Brienz Das Bufet in der Bahnstation ist nur bei guter Witterung geöfnet. is absolutely superb. Im Angebot sind kalte und warme Getränke sowie leckere, jeweils am Te station bufet is only open in good weather, serving hot and cold Morgen frisch gebackene Kuchen. Etwas höher liegt das am Wochen- drinks. Freshly baked cakes are also on ofer in the morning. A little ende geöfnete Gasthaus Breitlauenen. Auf den umliegenden Alpweiden higher up is the Breitlauenen guesthouse, open at weekends. Cows grasen im Sommer Kühe. In den nahen Alphütten wird ihre Milch zu graze on the surrounding pastures during the summer. Teir milk is würzigem Alpkäse verarbeitet. Die begehrte Spezialität ist direkt bei processed into delicious Alpine cheese in the nearby mountain huts. den Bauern oder in der Station Breitlauenen erhältlich. Te popular specialty is available directly from the farmers or at Breitlauenen station. Mit Ferdinand Hodlers Blick DE Ferdinand Hodler (1853 – 1918) zählt zu den wichtigsten und Through Ferdinand Hodler’s eyes bekanntesten Schweizer Malern. Viele seiner Landschafsgemälde EN Ferdinand Hodler (1853 – 1918) is one of the most important and entstanden im Berner Oberland. Immer wieder zu Gast war er im Gebiet best-known Swiss painters. He created many of his landscape paintings Schynige Platte. Besonders angetan hatte es ihm die Gegend von in the Bernese Oberland, was a frequent guest in the Schynige Platte Breitlauenen. Unweit der Bahnstation liegt ein schöner Aussichtspunkt, region, and was particularly captivated by the area around Breitlauenen. der ihm gewidmet ist. Hier können Sie das grandiose Gebirgspanorama A spectacular vantage point not far from the station is dedicated to sozusagen mit Hodlers Augen geniessen. him. Here you can enjoy the grandiose mountain panorama through Hodler’s eyes. Bergstation Schynige Platte Schynige Platte mountain station

Naturkino Natural Cinema DE Hier spielt die Natur die Hauptrolle: Die Schynige Platte EN Tis is where nature plays the main role: Schynige Platte (1967 m ü. M.) ist ein exzellenter Logenplatz im Angesicht von Eiger, (1967 metres above sea level), the front-row seat par excellence facing Mönch und Jungfrau. Besonders male rische Aussichtspunkte verbindet the Eiger, Mönch & Jungfrau. Te Natural Cinema circular trail links der leichte Rundweg «Naturkino». In alle Richtungen geniessen Sie spectacularly scenic viewpoints. You’ll fnd fabulous perspectives hier prachtvolle Perspektiven. Beliebtes Fotosujet sind zwei grosse where ever you look. Two over-sized picture frames provide popular Bilderrahmen. Sie zeigen das fantastische Panorama als natürliche photo opportunities, showing the fantastic panorama as natural Leinwand. canvases.

Alphornbläser Alphorn players DE Das traditionsreichste Musikinstrument der Schweiz ist zweifel- EN Te alphorn is without doubt Switzerland’s most traditional los das Alp horn. Auf der Schynige Platte können Sie seine warmen musical instrument. On Schynige Platte you can listen to its deep, Klänge hautnah erleben. Täglich zwischen 11.00 und 14.00 Uhr spielen warm tones up close. Alphorn players perform every day from 11:00 to Alp hornbläser nahe der Bahnstation. Wenn Sie Lust haben, können Sie 14:00 h near the station. And if you’re up for it, you can try to coax selber versuchen, dem urchigen Instrument einige Töne zu entlocken. some sounds from the rustic instrument yourself.

Grillplatz Barbecue spots DE Unterhalb der Bahnstation stehen Ihnen drei schöne Grillplätze EN Tere are three wonderful barbecue spots with supplies of wood mit Holz vorrat zur Verfügung. Geniessen Sie das Alpenpanorama bei below the railway station. Enjoy the Alpine panorama during a leisurely einem gemütlichen Picknick. picnic. Berghotel Schynige Platte Schynige Platte Mountain Hotel

Gasthaus mit langer Tradition Guesthouse with a long tradition DE Im Berghotel Schynige Platte geniessen Sie währschafe Schweizer EN You can savour hearty Swiss dishes at the Schynige Platte Gerichte. Das traditionsreiche Haus und die grosse Sonnenterrasse Mountain Hotel. Te tradition-steeped guesthouse and spacious sun bieten eine herr liche Aussicht zu den Gipfeln von Eiger, Mönch und terrace ofer magnifcent views of the snow-clad peaks of the Eiger, Jungfrau. Das Restaurant wurde vor wenigen Jahren umfassend Mönch & Jungfrau. Te restaurant was extensively renovated just erneuert. Schon vor dem Bau der Zahnradbahn stand auf der Schynige a few years ago. Tere was a small inn on Schynige Platte even before Platte ein kleines Gasthaus. Das heutige Gebäude wurde 1899 errichtet. the railway was constructed. Today’s guesthouse was built in 1899.

Glanz der Belle Epoque Belle époque splendour DE Die Hotelzimmer zeigen noch immer den Originalzustand des aus- EN Te hotel rooms still bear witness to their late-19th-century gehenden 19. Jahrhunderts und verströmen den romantischen Charme origin and radiate romantic belle époque charm. Te interiors are der Belle Epoque. Viel Holz und rustikale Möbel prägen die Einrichtung. characterized by plenty of wood and rustic furnishings. You won’t fnd Telefon und Fernseher haben in diesem Interieur nichts zu suchen. telephones and televisions in these rooms; instead, the windows aford Dafür bieten die Fenster eine grossartige Fernsicht zu den Hochalpen. stunning, far-reaching views of the high Alps. Te spectacular sunset Höhepunkt eines Aufenthalts im Berghotel sind die spektakulären and sunrise over the mountain peaks are the true highlights of a stay at Sonnen aufgänge und -untergänge über den Berggipfeln. the mountain hotel.

Preis pro Person und Nacht ab CHF 120.– Price per person and night from CHF 120.– (inkl. Abendmenü und Frühstücksbufet) (incl. evening menu and breakfast bufet)

Berghotel Schynige Platte CH-3812 Wilderswil Tel. +41 (0) 33 828 73 73 [email protected] hotelschynigeplatte.ch Rundweg «Naturkino» Alpengarten

Eintritt frei alpengarten.ch Admission free Botanischer Alpengarten Botanical Alpine Garden

Blütenpracht der Bergwelt Magnificent flowers in the mountain world DE Edelweiss, Enzian und viele weitere Gebirgspfanzen können Sie im EN You can discover edelweiss, gentian and many other mountain Alpengarten Schynige Platte in ihrer natürlichen Umgebung entdecken. plants in their natural environment in the Schynige Platte Botanical Der aussergewöhnliche botanische Garten zeigt die Fülle von Farben Alpine Garden. Te exceptional botanical garden displays the abundance und Düfen der Schweizer Pfanzenwelt oberhalb der Waldgrenze. of colour and fragrance of Swiss fora found above the treeline. Ein abwechslungsreicher Rundgang führt durch das ausgedehnte park- An interesting round tour leads through the extensive park-like area. ähnliche Areal. Te Schynige Platte Botanical Alpine Garden has been twinned with Seit 2008 ist der Alpengarten Schynige Platte mit dem Rokko Alpine the Rokko Alpine Garden in the Japanese city of Kobe since 2008. Garden der japanischen Stadt Kobe verschwistert. Die beiden Institu- Te two institutions maintain an international exchange of knowledge tionen pfegen einen internationalen Austausch zu Temen wie on such themes as ecology, tourism, culture and education. Ökologie, Tourismus, Kultur und Bildung. Summer programme Sommerprogramm EN Depending on the season, there are quite diferent blossoms to DE Je nach Jahreszeit gibt es im Alpengarten eine ganz unterschiedlich admire in the Alpine garden. Guided tours and other events are also held aus geprägte Blütenpracht zu erleben. Regelmässig fnden dort auch regularly. More information is available at alpengarten.ch Führungen und weitere Veranstaltungen statt. Informationen fnden Sie unter alpengarten.ch

Der Alpengarten ist von 8.30 bis 18.00 Uhr offen. The Botanical Alpine Garden is open from 08.30 to 18.00 h. Der Eintritt ist frei. Admission free. Führungen auf Voranmeldung Guided tours by prior arrangement Tel. +41 (0)33 828 73 76 (CHF 80.– je Gruppe, max. 20 Personen) Tel. +41 (0)33 828 73 76 (CHF 80.– per group, max. 20 persons) Wanderungen ➊ Rundgang Daube 0:50 h ➋ Panoramaweg Oberberghorn 1:30 h ➌ Panoramaweg Loucherhorn 2:30 h ➍ Rundgang Alpengarten 1:00 h ➎ Breitlauenen – Schynige Platte 1:30 h ➏ Schynige Platte – 6:10 h

Rundweg «Naturkino» ➊ Botanischer Alpengarten ➋ Panoramaaussicht ➌ Kuhglockenspiel ➍ Bergwelt im Rahmen ➎ Ruheoase ➏ Aussichtspunkt ➐ Aussichtspunkt Tunersee

Wandern Hiking

ab 25 min 2:30 h 6:10 h Rundwege für jeden Geschmack ➌ Panoramaweg Loucherhorn ➏ Der Klassiker: Schynige Platte – Faulhorn – First DE Auf der Schynige Platte stehen Ihnen mehrere Rundwege zur DE Blumenreiche Alpweiden, Tieflicke zu den Seen und das DE Die Schynige Platte ist Ausgangspunkt einer der Verfügung, etwa der Spaziergang «Naturkino». Wanderzeit: 25 min; grandiose Panorama von Eiger, Mönch und Jungfrau erleben Sie auf schönsten Höhen wanderungen der Schweiz. Die wunderbare, Streckenlänge: 1 km; Aufstieg: 40 m; Abstieg: 40 m. der Rundwanderung von der Bergstation an den Fuss des Loucherhorns. aussichtsreiche Tour führt über den Gipfel des Faulhorns Oder der Rundgang zum Aussichtspunkt Daube. Wanderzeit: 50 min; Wanderzeit: 2 h 30 min; Streckenlänge: 6,1 km; Aufstieg: 350 m; (2681 m ü. M.) zum Bachalpsee und nach First. Streckenlänge: 2,4 km; Aufstieg: 150 m; Abstieg: 150 m. Abstieg: 350 m. Wanderzeit: 6 h 10; Streckenlänge: 16 km; Aufstieg: 970 m; Abstieg: 770 m (Mitte Juni bis Mitte Oktober).

Circular trails to suite all tastes ➌ Loucherhorn Panorama Trail ➏ The Classic: Schynige Platte – Faulhorn – First EN Schynige Platte has several circular trails to choose from, for EN Tis circular trail from the summit station at the foot of the EN Schynige Platte is the starting point for one of Switzerland’s example the Natural Cinema path. Hiking time: 25 min; distance: 1 km; Loucherhorn ofers fower-flled Alpine meadows and views far down to the most beautiful high-Alpine trails. Te hike through wonderfully ascent: 40 m; descent: 40 m. Or the circular trail to the Daube vantage lakes as well as a sensational panorama of the Eiger, Mönch & Jungfrau. varied scenery leads via the summit of the Faulhorn (2681 m) point. Hiking time: 50 min; distance: 2.4 km; ascent: 150 m; Hiking time: 2 h 30 min; distance: 6.1 km; ascent: 350 m; descent: 350 m. to Lake Bachalpsee and on to First. descent: 150 m. Hiking time (without stops): 6 h 10; distance: 16 km; ascent: 970 m; descent: 770 m (mid-June to mid-October). jungfrau.ch/wandern Dampfahrten und Tickets Steam train trips and tickets Preise Prices

DE Dampffahrten EN Steam train trips • Wilderswil – Schynige Platte: Kaufen Sie Samstag, 17. Juni, 15. Juli, 5. August und 2. September 2017 Saturdays, 17 June, 15 July, 5 August and 2 September 2017 → CHF 32.– / ⇄ CHF 64.– Ihr Ticket online Der Dampfzug hält in Breitlauenen für 40 Minuten, Te steam train stops in Breitlauenen for 40 minutes to tank • Wilderswil – Breitlauenen: jungfrau.ch um Wasser zu tanken. up on water. → CHF 23.– / ⇄ CHF 46.– Vormittag (bei genügend Anmeldungen) Nachmittag Morning (with sufcient bookings) Afternoon • Wilderswil – Schynige Platte und Buy your ticket • Wilderswil ab 8.45 14.05 • Wilderswil dep. 8.45 14.05 zurück ab First – Wilderswil: online Schynige Platte an 10.17 15.37 Schynige Platte arr. 10.17 15.37 Rundfahrt CHF 76.40 • Schynige Platte ab 11.41 17.01 • Schynige Platte dep. 11.41 17.01 • Wilderswil – Schynige Platte and Wilderswil an 12.33 17.53 Wilderswil arr. 12.33 17.53 return from First – Wilderswil: Pro Fahrt stehen maximal 40 Plätze zur Verfügung. Maximum 40 seats available per trip. round trip CHF 76.40 Dampfahrt-Zuschlag zu normalen Fahrausweisen CHF 11.– p. P. Steam train surcharge on regular ticket price CHF 11.– p. p. • Kinderpromotion Wilderswil – Schynige Platte: Reservation empfohlen Reservation recommended CHF 12.– Jungfraubahnen Rail Info · Tel. +41 (0)33 828 72 33 Jungfraubahnen Rail Info · Tel. +41 (0)33 828 72 33 [email protected] · jungfrau.ch/dampfahrten [email protected] · jungfrau.ch/dampfahrten Junior-, Enkel- und Kinder-Mitfahrkarte gültig. Junior-, Grandchild- and Children’s Co-travelcard valid. DE Führerstandsfahrt Dampflokomotive EN Ride in the driver’s cabin of the steam train Samstag, 17. Juni, 15. Juli, 5. August und 2. September 2017 Saturdays, 17 June, 15 July, 5 August and 2 September 2017 Beschränkt auf eine Person: Limited to one person only: DE Anreise • pro Vormittagsfahrt inklusive Anfeuern: CHF 455.– • per morning trip including stoking up: CHF 455.– Die Talstation Wilderswil ist mit dem ÖV via Berner-Oberland-Bahn • pro Nachmittagsfahrt (ohne Anfeuern): CHF 355.– • per afernoon trip without stoking up: CHF 355.– erreichbar. Parkplätze stehen unmittelbar hinter dem Bahnhof Anmeldung Booking Wilders wil zur Verfügung. Bahnhof Wilderswil · Tel. +41 (0)33 828 73 51 · [email protected] Wilderswil railway station · Tel. +41 (0)33 828 73 51 · [email protected] EN Arrival DE Teatime Ticket EN Teatime Ticket Wilderswil bottom station is reached by public transport with Nachmittagsfahrt zu reduziertem Preis; dazu gibt es eine Tasse Tee Enjoy an afernoon trip at a reduced price; including a cup of tea or cofee the Bernese Oberland Railway. Parking is available immediately oder Kafee und ein Gebäck im Berghotel Schynige Platte. and cake in the Schynige Platte Mountain Hotel. behind Wilderswil railway station. Wilderswil ab 14.05, 14.45, 15.25, 16.05 Wilderswil dep. 14.05, 14.45, 15.25, 16.05 Rückfahrt bis 17.53 Uhr möglich. Return journey possible to 17.53 h. Schynige Platte Bahn • CHF 48.– Erwachsene • CHF 48.– Adults Bahnhof Wilderswil · Hauptstrasse · 3812 Wilderswil • CHF 27.– Kinder (6 – 15 Jahre), Halbtax-Abo, General-Abo • CHF 27.– Children (age 6 – 15) Half Fare Card, General Pass GPS Parking N 46.666294° E 7.870416°

Angebote für Gruppen sales@ jungfrau.ch Offers for groups