Liturgy at Saint Thomas Aquinas Church The FEAST OF Introit: Spiritus Domini Spiritus Domini replevit orbem terrarum, alleluia: et hoc quod continet omnia, scientiam habet vocis, alleluia, alleluia, alleluia. Ps. Exsurgat Deus, et dissipentur inimici eius: et fugiant, qui oderunt eum, a facie eius.. The Spirit of the Lord has filled the whole world and that which contains all things understands what is said, alleluia. Ps. Let God arise, and let his enemies be scattered; and let those who hate him flee before his face. [Or] Processional: Come Holy Ghost

Penitential Rite: (adapt. Richard Proulx)

(© 1986 by G.I.A. Publications., Inc.. All rights reserved. Reprinted under OneLicense.net A-722818.) 2

Gloria: of Our Lady of Guadalupe – Aristotle Esguerra

(© 2011, 2013 by Aristotle Esguerra. All rights reserved. This digital edition is licensed under a Creative Common Attribution-nonCommercial-ShareAlike unported 3.0 License. 3

Liturgy of the Word

First Reading: Acts 2: 1-11

When the time for Pentecost was fulfilled, they were all in one place together. And suddenly there came from the sky a noise like a strong driving wind, and it filled the entire house in which they were. Then there appeared to them tongues as of fire, which parted and came to rest on each one of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different tongues, as the Spirit enabled them to proclaim.

Now there were devout Jews from every nation under heaven staying in Jerusalem. At this sound, they gathered in a large crowd, but they were confused because each one heard them speaking in his own language. They were astounded, and in amazement they asked, “Are not all these people who are speaking Galileans? Then how does each of us hear them in his native language? We are Parthians, Medes, and Elamites, inhabitants of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya near Cyrene, as well as travelers from Rome, both Jews and converts to Judaism, Cretans and Arabs, yet we hear them speaking in our own tongues of the mighty acts of God.”

4

Responsorial Psalm: Psalm 104:1,24 / 29-30 / 31,34 – Thomas F. Savoy (adapt. from ) Refrain:

(Copyright © 2017 by Thomas F. Savoy. All rights reserved. Used with permission.)

C = Cantor // ALL = Congregation

[Repeat “Lord, send out your Spirit…] Second Reading: 1 Corinthians 12: 3b-7, 12-13

Brothers and sisters: No one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.

There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit; there are different forms of service but the same Lord; there are different workings but the same God who produces all of them in everyone. To each individual the manifestation of the Spirit is given for some benefit.

As a body is one though it has many parts, and all the parts of the body, though many, are one body, so also Christ. 5

For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, slaves or free persons, and we were all given to drink of one Spirit.

Sequence: (plainchant)

Veni, Sancte Spiritus, Come, Holy Spirit, come! et emitte caelitus And from your celestial home lucis tuae radium. Shed a ray of light divine! Veni, pater pauperum, Come, Father of the poor! veni, dator munerum, Come, source of all our store! veni, lumen cordium. Come, within our bosoms shine. You, of comforters the best; Consolator optime, You, the soul’s most welcome guest; dulcis hospes animae, Sweet refreshment here below; dulce refrigerium. In our labor, rest most sweet; In labore requies, Grateful coolness in the heat; in aestu temperies, Solace in the midst of woe. in fletu solatium. O most blessed Light divine, O lux beatissima, Shine within these hearts of yours, reple cordis intima And our inmost being fill! tuorum fidelium. Where you are not, we have naught, Sine tuo numine, Nothing good in deed or thought, nihil est in homine, Nothing free from taint of ill. nihil est innoxium. Heal our wounds, our strength renew; Lava quod est sordidum, On our dryness pour your dew; riga quod est aridum, Wash the stains of guilt away: sana quod est saucium. Bend the stubborn heart and will; Flecte quod est rigidum, Melt the frozen, warm the chill; fove quod est frigidum, Guide the steps that go astray. rege quod est devium. On the faithful, who adore Da tuis fidelibus, And confess you, evermore in te confidentibus, In your sevenfold gift descend; sacrum septenarium. Give them virtue’s sure reward; Da virtutis meritum, Give them your salvation, Lord; da salutis exitum, Give them joys that never end. Amen. da perenne gaudium. Alleluia.

Gospel Acclamation () Refrain:

6

Gospel Reading: John 20: 19-23

On the evening of that first day of the week, when the doors were locked, where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace be with you.” When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples rejoiced when they saw the Lord. Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.”

Homily

Profession of Faith

I believe in one God, in accordance with the Scriptures. the Father almighty, He ascended into heaven maker of heaven and earth, and is seated at the right hand of the Father. of all things visible and invisible. He will come again in glory I believe in one Lord Jesus Christ, to judge the living and the dead the Only Begotten Son of God, and his kingdom will have no end. born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of begotten, not made, consubstantial with the Father; life, through him all things were made. who proceeds from the Father and the Son, For us men and for our salvation who with the Father and the Son is adored and he came down from heaven, glorified, who has spoken through the prophets. [All bow] and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, I believe in one, holy, catholic and apostolic and became man, Church. I confess one Baptism for the forgiveness of sins For our sake he was crucified under Pontius Pilate, and I look forward to the resurrection of the dead he suffered death and was buried, and the life of the world to come. Amen. and rose again on the third day

7

Liturgy of the Eucharist

Offertory Proper: [Cantor] Confirma hoc - * or (Proper of the Mass) – Samuel Weber, OSB Confirma hoc Deus, quod operatus es in nobis, a templo sancto tuo, quod est in Ierusalem, tibi offerent reges munera, alleluia. Confirm, O God, what you have wrought in us; from your temple, which is in Jerusalem, kings shall offer present to you, Alleluia. [Psalm 68:29-30] (© 2014 by St. Meinrad Archabbey. All rights reserved.) * Compendium (lit. Common Book) of Offertory : [9:30AM - Schola] Accende Lumen Sensibus – Tomás Luis de Victoria (1548-1611) Accende lumen sensibus, infunde amorem cordibus. O guide our minds with thy bless’d light, With love our hearts inflame Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora. Come, Holy Ghost, Creator, come, From thy bright heav’nly throne, Come take possession of our souls, And make them all thy own. Qui diceris Paraclitus, donum Dei altissimi, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. Thou who art called the Paraclete, Best gift of God above, The living spring, the living fire, Sweet unction and true love. Tu septiformis munere, dextrae Dei tu digitus, tu rite promissum Patris, sermone ditans guttura. Thou who art sev’nfold in thy grace, Finger of God’s right hand His promise teaching little ones To speak an understand. Accende lumen sensibus, infunde amorem cordibus, infirma nostri corporis virtute firmans perpeti. O guide our minds with thy bless’d light, With love our hearts inflame; And with thy strength, which ne’er decays Confirm our mortal frame. Hostem repellas longius, pacemque dones protinus: ductore sic te praevio, vitemus omne noxium. Far from us drive our deadly foe; True peace unto us bring; And through all perils lead us safe Beneath thy sacred wing. Per te sciamus, da, Patrem, noscamus atque Filium, te utriusque Spiritum credamus omni tempore. Through thee may we the Father know, Through thee th’ eternal Son, And thee, the Spirit of them both, Thrice-blessed Three in One. Deo Patri sit gloria, et Filio, qui a mortuis surrexit, ac Paraclito, in saeculorum saecula. All glory to the Father be, With his coequal Son; The same to thee, great Paraclete, While endless ages run. Amen.

Holy, Holy: Mass of Our Lady of Guadalupe – Aristotle Esguerra

(© 2011, 2013 by Aristotle Esguerra. All rights reserved. This digital edition is licensed under a Creative Common Attribution-nonCommercial-ShareAlike unported 3.0 License. 8

Memorial Acclamation

Great Amen:

Lamb of God: (Simple Gradual) – edit. Adam Bartlett

(© 2014 by Adam Bartlett. All rights reserved.)

Communion Proper: The Spirit Who Proceeds from the Father Antiphon:

9

Recessional: Love Divine, All Loves Excelling