SEEALPEN MARITIME ENDURO TOUR 2021 2 TITEL 3

Ventimiglia ist der Ausgangspunkt unserer Ventimiglia is the starting point of our Reise. Über unzählige Kurven geht es auf trip. Countless bends and historic alpine PROGRAMM historischen Bergstraßen immer höher, PROGRAM roads lead us up and up through the durch die atemberaubende Landschaft der breathtaking landscape of the Maritime ENDURO TOUR ligurischen Seealpen. ENDURO TOUR Alps. Die ortskundigen, geschulten BMW The professionally trained BMW Motorrad Motorrad Instruktoren aus dem BMW instructors from the BMW Motorrad Motorrad Enduro Park Hechlingen kennen Enduro Park Hechlingen know the area SEEALPEN das Gebiet bestens und führen Dich auf MARITIME like the back of their hand and guide you einsamen Berg- und Geländestrecken, zu over hidden tracks to the highlights of the den absoluten Superlativen der Seealpen. ALPS . 4

3

OULX ~ 1.000 KM 25 % OFFROAD GEPLANTE ROUTE 2

PLANNED ROUTE COL D‘ IZOARD

1 Ventimiglia – Col d‘ Izoard (~ 265 km)

2 Col d‘ Izoard – Oulx (~ 165 km)

3 Oulx – Ponte Marmora (~ 230 km) 4

4 Ponte Marmora – Colle di Nava PONTE MARMORA (~ 170 km)

5 Colle di Nava – Ventimiglia ( ~ 170 km)

5

COLLE DI NAVA

1

VENTIMIGLIA

START ENDE

SCHWIERIGKEITSGRAD LEVEL OF DIFFICULTY 6 7

ANREISETAG ARRIVAL DAY

• Bis 18.00 Uhr Anreise im Hotel • Until 06.00 pm arrival at the hotel • Ab 19.30 Uhr Treffen an der Hotelbar, Begrüßung, • 07.30 pm meeting at the hotel bar, welcome and Vorstellung des EPH Teams, allgemeine Hinweise introduction of the EPH team, general information • 20.00 Uhr gemeinsames Abendessen • 08.00 pm dinner with the group

ABREISETAG DEPARTURE DAY

• Ab 08.00 Uhr Frühstück • 08.00 am breakfast • Individuelle Abreise • Individual departure 8 9

2

3

1 2 1. ETAPPE 2. ETAPPE 1ST STAGE ~265 KM 2ND STAGE ~165 KM

• Einfahrtag auf kurvenreichen Asphaltstraßen über • Get used to the winding asphalt roads over the Col de Turini • Abfahrt vom Col d‘ Izoard • Departure from Col d‘ Izoard den Col de Turini • Ride over the impressive alpine pass Col de la Bonette to the • Durch Bardonecchia zum Col de Sommeiller, dem mit • Via Bardonecchia to Col de Sommeiller, with 3.350 m • Fahrt über den beeindruckenden Alpenpass Col d‘ Izoard 3.350 m höchste anfahrbaren Punkt in den italienischen the highest accessible point in the Italian Alps Col de la Bonette bis zum Col d‘ Izoard Alpen • Ride up the Monte Jafferau on one of the most beautiful • Befahrung des Monte Jafferau auf einer der schönsten offroad tours in Piemont Offroadtouren im Piemont 10 11

3

2

4

3. ETAPPE 3RD STAGE ~230 KM

• Abfahrt von Sauze D‘ Oulx, zur Assietta Kammstraße • Leaving Sauze D‘ Oulx, heading to the Assietta Kammstraße • Fahrt über den Col d‘ Izoard • Ride over the Col d‘ Izoard • Überquerung des , dem Grenzgebirgspass • Crossing the Col Agnel, the border mountain pass zwischen Italien und Frankreich between and • Tagesausklang im Valle Maira • End of the day in the Elva Valley 12 13

4

5

5

1 4. ETAPPE 5. ETAPPE 4TH STAGE ~170 KM 5TH STAGE ~170 KM

• Abfahrt von Ponte Marmora • Leaving Ponte Marmora • Von Colle di Nava nach Cima di Piano, zum Aufstieg • From Colle di Nava to Cima di Piano, to the ascent • Fahrt über die Maira Stura Hochalpenstrasse • Ride over the Maira Stura high alpine street zur Ligurischen Grenzkammstraße of the Ligurian Border Ridge Road zum Colle di Tende to Colle di Tende • Über den höchsten Berg Liguriens, dem Monte Saccarello, • Over the highest mountain in Liguria, Monte Saccarello, • Einstieg in die Ligurische Grenzkammstrasse • Access to the Ligurian Border Ridge Road zum Colle Melosa, dem südlichsten Einstieg in die Ligurische to Colle Melosa, the southernmost entrance to the Ligurian • Ende der Etappe bei Colle di Nava • End of the stage at Colle di Nava Grenzkammstraße Border Ridge Road • Rückkehr zum Ausgangspunkt in Ventimiglia • Return to the starting point in Ventimiglia 14 15

EINSTEIGER BASIC

Diese Tour ist geeignet für Fahrer/innen, die ihr Motorrad sicher auf Driving on asphalt, even on passes with narrow switchbacks are no der Straße bewegen können und selbst bei engen Kehren an Pässen problem for you. The offroad part is mostly under 30 % of the total keine Probleme haben. Der Offroadanteil liegt meistens unter 30 % distance. The tour is easily manageable also for beginners. der Gesamtstrecke. Diese Tour ist auch für Enduroeinsteiger/innen in der Regel problemlos zu bewältigen. Recommendation: If you have no offroad experience at all, we recommend a 1-day Empfehlung: training course at the BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen. Wer noch keinerlei Offroaderfahrung hat, sollte an einem After that training course it is much easier for you to evaluate 1-Tagestraining im BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen your skills and to figure out whether you have fun riding offroad teilgenommen haben. Nach diesem Training kann sich der/die tracks. Teilnehmer/in viel realistischer einschätzen, ob das Fahren abseits befestigten Wegen Spaß bereitet oder nicht.

FORTGESCHRITTENE ADVANCED Diese Tour ist geeignet für Fahrer/innen, die ihr Motorrad sicher und routiniert auf der Straße und auf Schotterwegen bewegen Driving on asphalt as well as on gravel, passes with narrow können und selbst bei engen Kehren an Pässen (asphaltiert oder switchbacks (paved and gravel) are no problem for you. Offroad Schotter) keine Probleme haben. Sie sollten unbedingt über experience is mandatory. The offroad part is mostly over 30 % of Offroaderfahrung verfügen. Der Offroadanteil liegt meistens the total distance. Challenging sections are possible. höher als 30 % der Gesamtstrecke. Diese Tour kann auch anspruchsvolle Streckenabschnitte beinhalten. Recommendation: This tour is not applicable for participants without any offroad Empfehlung: experiences. We recommend a 1- or 2-day training course at the Für Teilnehmer/innen, die noch über keinerlei Offroaderfahrung BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen. verfügen, ist diese Tour nicht geeignet. Wir empfehlen an einem 1- oder 2-Tagestraining im BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen teilzunehmen.

PROFIS PROFESSIONAL

Diese Tour ist geeignet für Fahrer/innen die über sehr große This tour is suitable for drivers with advanced offroad experience Offroaderfahrung verfügen und auch konditionell in guter and good fitness. The daily routes can be pretty long. The tour Verfassung sind. Die Tagesetappen können teilweise sehr has generally a lot of offroad parts including demanding and lang sein. Die Tour hat in der Regel einen hohen Offroadanteil difficult routes. und beinhaltet teilweise anspruchsvolle bis schwierige Streckenabschnitte. Recommendation: This tour is not recommended for participants without any Empfehlung: offroad experiences. We recommend a 1- or 2-day training Für Teilnehmer/innen, die noch über keinerlei Offroaderfahrung course at the BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen. verfügen, ist diese Tour nicht geeignet. Wir empfehlen an einem 1- oder 2-Tagestraining im BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen teilzunehmen. 16 17

LEISTUNGEN

• 6 Übernachtungen im Doppelzimmer, davon 2 INCLUDED IN Übernachtungen im Mehrbettzimmer (Berghütten) • Einzelzimmer sind nur am Anreisetag, sowie am 2., 3. und 5. TOURPRICE Fahrtag möglich • Kostenloser Shuttle vom Flughafen Nizza zum Hotel am Anreisetag um 15.00 Uhr • 6 accommodations in double rooms – thereof 2 nights in AUSRÜSTUNG CONDITIONS • Kostenloser Shuttle vom Hotel zum Flughafen Nizza am shared rooms (mountain huts) Abreisetag um 08.00 Uhr • Single rooms are available only on day of arrival and on the • Auf Wunsch gestelltes BMW Motorrad inkl. 2nd, 3rd and 5th riding day Teilnehmer bringen bitte eine vollständige Enduro- Vollkaskoversicherung 1.000 € SB • Free shuttle from airport to the hotel on arrival day at Schutzbekleidung mit: Please bring your complete motorcycling gear: • Kraftstoff und Wartung, nur bei gestellten Motorrädern 03.00 pm • Alle Mahlzeiten während der Veranstaltung • Free shuttle from the hotel to Nice airport on departure day at Helm, Endurostiefel, Handschuhe, Endurobrille, helmet, motorcycling boots, gloves, goggles, motorcycling suit • Betreuung durch erfahrene BMW Motorrad Tourguides 08.00 am Motorradanzug mit Protektoren, Rückenprotektor with protectors, back protector aus dem BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen • BMW motorcycle (according to your booking) comprehensive • BMW Motorrad Mechaniker und Gepäcktransport während insurance incl. deductible 1.000 € Ein Verleih von Bekleidung vor Ort ist leider nicht möglich. Sorry, no rental of motorcycling gear possible. der Tour im Servicefahrzeug • Fuel and technical support for rented motorcycles only • Erlebnis in kleinen Gruppen • All meals on tour • Support by experienced BMW Motorrad tour guides from the BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen • BMW Motorrad mechanics and luggage transport during the tour in the service vehicle MOTORRÄDER MOTORBIKES NICHT ENTHALTEN • Experience in small groups

• Flüge, Getränke, Kaffeestopp, Mietmotorräder inkl. kleiner Gepäcktasche für Transport von Motorcycle rental including a small luggage bag for transporting Reiserücktrittsversicherung Fotoapparat, Trinkflasche usw. camera, water bottle, etc. NOT INCLUDED BMW R 1250 GS Adv., BMW R 1250 GS, BMW F 850 GS, BMW R 1250 GS Adv., BMW R 1250 GS, BMW F 850 GS, • Flights, coffee stop and drinks, andere Modelle gerne auf Anfrage other models on request travel cancellation insurance 18 19

TERMINE

TAG DER ANREISE TAG DER ABREISE

Samstag, 04.09.2021 Freitag, 10.09.2021 OUR DATES PREISE DAY OF ARRIVAL DAY OF DEPARTURE

1790 € mit eigenem Motorrad / Doppelzimmer / Saturday, 09/04/2021 Friday, 09/10/2021 Mehrbettzimmer 2580 € mit gestelltem Motorrad / Doppelzimmer / Mehrbettzimmer 135€ Aufpreis Einzelzimmer

Wichtiger Hinweis: Bei zwei Übernachtungen (Berghütten) PRICES sind nur Mehrbettzimmer möglich.

Bei der Teilnahme mit dem eigenen Motorrad sind Stollenreifen 1790 € own motorcycle / double room / shared room unbedingt notwendig! 2580 € rented motorcycle / double room / shared room 135€ single room supplement

Important note: Two of the huts offer dorm rooms only.

For participation with your own motorcycle, enduro tires are absolutely necessary! KONTAKT CONTACT Manfred Markus

Manfred Spitz & Markus Linder

+49 (0)8334 - 989 33 11 [email protected] ENDURO PARK HECHLINGEN GMBH In der Paint 14 87730 Bad Grönenbach

Telefon: +49 (0)8334-9893311 Fax: +49 (0)8334-9893310 E-Mail: [email protected]

enduropark-hechlingen.de

© Copyright by Enduro Park Hechlingen GmbH Konzeption, Design & Technische Umsetzung: Die Grübeltäter GmbH Bei der Autobahnmeisterei 4 | 92421 Schwandorf | diegruebeltaeter.de