VILLEDIEU INTERCOM, 27 COMMUNES À DÉCOUVRIR GUIDE 2021 Sommaire  PAGES 6 À 11 VILLEDIEU LES POÊLES BIENVENUE ET SES MÉTIERS D’ART À VILLEDIEU LES POÊLES  PAGES 12 À 23 VILLEDIEU INTERCOM, 27 COMMUNES À DÉCOUVRIR SORTIR ET SE DIVERTIR  PAGES 26 À 28 CONSOMMER LOCAL  PAGES 29 À 32 SE RESTAURER  PAGES 33 À 43 SE LOGER  PAGES 44 À 47 PRATIQUE

Document édité par : Office de tourisme Vitrine des métiers d’art de Villedieu Intercom 8, place des Costils 50800 Villedieu-les-Poêles Tél. 02 33 61 05 69 - www.ot-villedieu.fr Conception, mise en page et impression : Solaris studio , 20 place Littré 50300 Tél. 02 33 58 44 48 - www.mysolaris.fr Tirage : 16 000 exemplaires Crédit photo : Office de tourisme de Villedieu Intercom, D. Daguier CG50, Pixabay, S. Lorkin

Cherbourg (1H30) COMMENT venir ?

St Lô (35 MIN.) (35 MIN.) Caen (50 MIN.)

A84 MANÉO Granville (35 MIN.) SORTIES 37 / 38 LIGNE N°6 VILLEDIEU-LES-POÊLES AVRANCHES > SAINT LÔ Vire (30 MIN.)

Avranches (25 MIN.)

INTERCITÉS AÉROPORTS (1H15) PARIS > GRANVILLE CHERBOURG-MAUPERTUS Rennes GARE MONTPARNASSE OU CAEN-CARPIQUET GUIDE 2021 PICTOGRAMMES Sommaire la légende  PAGES 6 À 11 VILLEDIEU LES POÊLES ET SES MÉTIERS D’ART  Les services proposés

Accessibilité  PAGES 12 À 23 Wifi Parking Accueil camping-car SORTIR ET SE DIVERTIR mobilité réduite  PAGES 26 À 28 Aire ou salle de jeux Aire de pique-nique Salle de réunion Accueil groupe CONSOMMER LOCAL Animaux autorisés Table d'hôtes ou Location ou prêt vélo Animaux non autorisés restaurant sur place  PAGES 29 À 32 SE RESTAURER  Les équipements inclus  PAGES 33 À 43 SE LOGER Garage Terrasse Jardin Salon de jardin  PAGES 44 À 47 Terrain clos Lave-linge (+ sèche-linge) Lave-vaisselle Hammam ou sauna PRATIQUE Espace détente Piscine (spa, jacuzzi) Douche Baignoire

Equipement bébé Cheminée ou poêle Télévision Chambre familiale

Prise pour véhicules Barbecue Ascenseur Garage électriques

 Les langues parlées  Les modes de paiement acceptés

Anglais Allemand Chèque vacances Chèque

Espagnol Néerlandais Carte bancaire Espèces

Tchèque Russe Chèque déjeuner

Signes Virement

 Métiers d'art et patrimoine

Ville et Métiers d'art Institut National Entreprise du Monument historique des Métiers d'art Patrimoine Vivant

Musée de Maître artisan Artisan d'art Label Qualité Région Apprentissage Conservatoire Abbaye du littoral de Normandie

 Terroir et loisirs

Qualité Tourisme Tourisme & handicap Terroirs Bienvenue à la ferme

Agriculture biologique Quali Famille

 Hôtellerie - Restauration

Maître restaurateur Gîte de France Clévacances Meublé de tourisme

Logis Logis Cosy Logis Elégance Logis Table Gourmande

Hôtel classé Curiosité locale

Parc de loisirs

Accueil à la ferme

SAINT-MARTIN-DE-LANDELLES POUR PRÉPARER votre séjour À Villedieu-les-Poêles & dans ses environs...

L’EXPÉRIENCE PATRIMOINE VIVANT S’il est un territoire dans la Manche où les métiers d’art sont maîtres , c’est bien Villedieu-les-Poêles. Des artisans passionnés vous accueillent toute l’année dans leurs ateliers-boutique. Découvrez des savoir-faire d’exception ! Labellisée Ville et métiers d’art depuis 2002, la ville rassemble des fondeurs et dinandiers mais aussi une pluralité d’artisans d’art : des potiers-céramistes, une chapelière, des dentellières, une restauratrice d’œuvres d’art… et plus encore.

In the historical heart of Villedieu-les-Poêles, arts and crafts are masters! Certified as « Ville et métiers d’art » since 2002, the town gathers founders and copper workers ; and also a wide range of craftspeople whose recently installed: ceramic potters, lacemakers, hatmakers, art and clock restorers,... and more.

LA VITRINE DES MÉTIERS D’ART Au sein de l’Office de tourisme, vous ne pourrez pas passer à côté ! L’artisanat d’art a trouvé sa place au sein des locaux pour former une Vitrine des Métiers d’Art. Elle accueille chaque année trois expositions-ventes thématiques, chacune présentant les créations d’une quinzaine d’artisans et créateurs contemporains. Passage obligé lors de votre séjour !

Don’t miss it: the Art & Craft Showcase, a must see during your stay! In the tourist office, enjoy this exhibition area housing 3 exhibitions and sales every year. Each exhibition shows the work of modern creators

Pratique ! Pour connaitre tous les services proposés par l’Office de tourisme de Villedieu Intercom, rendez-vous p.46 CONSULT PAGE 46 TO KNOW OUR SERVICES

06 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Villedieu-les-Poêles et ses métiers d’art ARTISANAT et métiers d'art Découvrez des savoir-faire intemporels

DE LA DINANDERIE A L’ART CAMPANAIRE Dans le centre-ville, il n’est pas rare d’entendre le carillon retentir à toute heure de la journée, surtout en été. Il provient de la Fonderie de Cloches. Dans l’atelier, un guide vous explique les procédés de fabrication des cloches à partir des modèles de commandes en cours : du moule à la recherche de la note juste en passant par la pose d’ornements. A l’Atelier du Cuivre, situé de l’autre côté du centre-ville, le bruit du martelage vous saisit dès le couloir qui précède l’entrée ! Passées les portes de ce rustique atelier garni d’outils anciens et de chutes de cuivre, d’étain ou de laiton, vous suivez les réalisations en cours, commentées parfois par les ouvriers eux-mê- mes. Vous les voyez à l’œuvre pour comprendre les différents postes de travail : le repoussage, l’étamage, le polissage, le martelage… Ce dernier rythmant notamment le quotidien des habitants durant des siècles. Libre au visiteur de tenter à son tour l’expérience si le cœur lui en dit à l’issue de la visite. Si la Fonderie de cloches et l’Atelier du cuivre sont les figures incontournables de Villedieu-les-Poêles, d’autres sites d’artisanat ouvrent leur porte au public toute l’année. Suivez le guide !

Discover why the city is world renowned for its know-how in brass and bells by visiting the workshops. In the city center, you can hear the carillon of the Bell Foundry ringing at any time of the day, especially in summer. In the Bell Foundry, a guide takes you to the active workshop to explain the bell making processes: from the mould to the installation of ornaments. At the Copper Workshop, located on the other side of the city center the sound of hammering echoes to your ears at the entrance! Once you have passed through the doors of this rustic workshop, you follow the work in progress, sometimes commented by the workers themselves. You see them at work to understand the different workstations: spinning, tin plating, polishing, hammering… The latter punctuating the daily life of the inhabitants for centuries. Visitors are free to try the experience at the end of the visit.

Les savoir-faire d’exception sont reconnus sur le territoire de Villedieu Intercom avec 6 entreprises labellisées Entreprise du Patrimoine Vivant : La Fonderie de cloches Cornille-Havard, l’Atelier du cuivre, Mauviel 1830, MDG Création métal, Chaudrolux et Multiform.

The know-how of excellence is recognized in Villedieu Intercom with a certification.

Villedieu-les-Poêles et ses métiers d’art / GUIDE TOURISTIQUE 2021 07 CARNET D'ADRESSES MÉTIERS D'ART

 ATELIER DU CUIVRE / DINANDERIE 54 rue Général Huard 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.atelierducuivre.fr 02 33 51 31 85

Découvrez le dernier atelier de cuivre en France. À travers une visite guidée, vous pourrez contempler le savoir-faire ancestral de ces dinandiers passionnés. Visites guidées tous les jours de 40min, film d'introduction en anglais / français / allemand. Discover the last copper workshop in France. You will be able to see the ancient craftmanship of these passioned workers throughout a guided tour.  Tarifs : Adulte : 8,50€ - Enfant (7 à 17 ans) : 7,10€ / Gratuit - 7 ans / Pass Famille : 20€  Ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 13h30 à 17h30 (jusqu’à 18h en juillet-août) le samedi de 9h à 12h et de 13h30 à 17h (dernière visite guidée 1h avant la fermeture)

 MAUVIEL 1830 / DINANDERIE 47 route de Caen 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.mauviel.com 02 33 61 00 31

Fabricant d’ustensiles de cuisson depuis 1830, la manufacture normande propose des produits hauts de gamme à destination des chefs étoilés et des amoureux de la gastronomie. Dans son espace In situ1830, profitez des ateliers culinaires et de l’espace table d’hôtes sur réservation. Visites de l’usine mardi et jeudi, sur inscription. Payant. A manufacturer of cooking utensils since 1830, Mauviel 1830 factory offers top-of-the-range products for star chefs and food lovers. In its In situ1830 space, enjoy culinary workshops and table d'hôte space. Factory tours on request.  Ouvert du lundi au vendredi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 18h30

 FONDERIE CORNILLE HAVARD / FONDERIE 10 rue du Pont-Chignon 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.cornille-havard.com 02 33 61 00 56

La Fonderie de Cloches est l'héritière d'une longue tradition de fondeurs de cloches installés à Villedieu-les-Poêles depuis le Moyen Age. Dans l'atelier construit en 1865, découvrez des savoir-faire rares où traditions ancestrales se marient avec technologies de pointe. Une centaine de cloches monumentales y voient le jour chaque année, dont les cloches de Notre-Dame de Paris en 2013. Visite commentée. The Cornille Havard Bell Foundry is the heir of a long tradition set in Villedieu-les-Poêles in the Middle Age. In the 19th Century workshop, discover a very rare activity and a unique know-how, where ageless methods meet the latest modern technology.  Tarifs : Adulte : 8,50€ - Enfant : 7,50€ (gratuit pour les - de 6 ans)  Ouvert du 6 février au 13 novembre du mardi au samedi de 10h à 12h30 et de 14h à 17h30 et du 10 juillet au 28 août tous les jours de 9h30 à 18h30

 MDG CRÉATION MÉTAL / MÉTALLERIE 11 rue Texier-Hugou 50410 Percy-en-Normandie [email protected] www.mdg-creationmetal.fr 02 33 61 25 47

MDG Création Métal réalise des pièces en métal noble (laiton, cuivre, inox…) en alliant savoir-faire ancestral local et dernières technologies (découpe jet d’eau). L’entreprise travaille pour des architectes et agenceurs dans le milieu du luxe et exporte ses pièces à travers le monde. MDG Création Métal produces exceptional pieces made of noble metal (brass, copper, stainless steel, ...). The workshop combine local ancestral know-how and innovation with the latest technologies (water jet cutting) to meet the demands of architects and designers in the world of luxury exporting.

08 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Villedieu-les-Poêles et ses métiers d’art CARNET D'ADRESSES DÉCOUVREZDÉCOUVERTE LE QUARTIER DES MÉTIERS D'ART

Depuis l’été 2018, un quartier dédié aux artisans d’art a vu le jour : le Quartier des Métiers d’Art. Soutenu par Villedieu Intercom, ce quartier réunit aujourd’hui, des artisans créateurs et plasticiens dans des boutiques éphémères. Since summer 2018, a special district has been created: the Quartier des Métiers d’Art. Supported by the Villedieu Intercom community of municipalities, this neighbourhood brings craftsmen together in ephemeral shops.

 ATELIER POT'ETHIQUE / CÉRAMIQUE 4 place du Pussoir 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 06 27 70 93 63

Lieu incontournable de Villedieu-les-Poêles, osez pousser les portes de l'Atelier Pot'Ethique au 4 Place du Pussoir Fidèle. C'est dans une ambiance chaleureuse que Sabine Tominez, céramiste d'Art, vous fera découvrir son "jardin éternel". C'est dans la nature qu'elle puise son inspiration, et qu'elle réalise avec passion ses créations colorées. A must-see in Villedieu-les-Poêles, dare to push the doors of the Pot'Ethique Workshop at 4 Place du Pussoir Fidèle. Sabine Tominez, ceramist of Art, will make you discover her eternal garden in a warm atmosphere. She draws her inspiration from nature, and realizes her colourful creations with passion.  Ouvert d’avril à juin du mardi au samedi de 10h à 19h et de juillet à août du mardi au dimanche de 10h à 19h

 MME PURSON NICOLE / RESTAURATION SUR PAPIER ET ENCADREMENT 46 rue Carnot 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.nicolepurson.fr 02 33 90 26 32

Une gravure, une affiche, une aquarelle, un manuscrit, un parchemin, un dessin, un objet, un jeu ancien, des boîtes, toutes estampes… Nicole Purson intervient pour la pérennité et la transmission de vos objets et œuvres. Grand prix départemental en métiers d'art. Initiation à l'encadrement d'art sur demande. Engraving, a poster, a watercolor, a manuscript, a drawing, an object, an old game, boxes, all prints… Nicole Purson works for durability and transmission of your objects and works. Departmental award in art craft. Introduction to art framing and visit of the workshop on request.  Ouverture de l'atelier sur rendez-vous

 ANICA / BIJOUTERIE 3 rue Carnot 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 02 33 61 06 47 - 06 15 88 36 07

Entreprise familiale de bijouterie fantaisie. Conception et fabrication de bijoux en étain recouverts d'or ou d'argent. Dans la recherche et l'innovation, nous proposons tous les ans de nouvelles collections en été et en hiver. Découvrez un travail éclectique dans les styles, les genres mais aussi les techniques employées. Family business of costume jewellery. Design and manufacture of pewter jewellery covered with gold or silver. In research and innovation, we propose every year new collections in summer and winter Discover an eclectic work in styles, genders but also techniques used.  Ouvert de 10h à 12h et de 14h à 18h tous les jours (juillet et août), 5 jours sur 7 (décembre) et mardi, mercredi, samedi (reste de l’année)  Visite de l’atelier à Percy-en-Normandie toute l’année sur rendez-vous

 LAURE DEVY / PLUMASSERIE ET PEINTURE 12 rue Carnot 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.devylaure.com 06 75 78 80 76

 Mini-stages et ateliers sur demande

Villedieu-les-Poêles et ses métiers d’art / GUIDE TOURISTIQUE 2021 09 CARNET D'ADRESSES PLUS D'ATELIERS À VISITER...

 POTERIE DE VILLEDIEU - MME ET M. HASSAN / POTERIE 1 rue du Docteur Havard 50800 Villedieu les Poêles [email protected] 02 33 90 90 36 - 06 61 71 85 31 - 06 06 44 85 09

Ce couple de potiers réalise avec passion de nombreuses créations : services de tables, luminaires ; pièces uniques ou sur commande et proposent des cours de poterie pour adultes et enfants. Cours individuels ou collectifs. Ouvert toute l'année. Couple of potters crafting many things : dinner sets, lamps :Unique or on order. They also offer individual and groups classes for adults and children.  Ouvert du mardi au dimanche de 10h à 19h

 LES ABAT-JOURS DE ZAZA / FABRICATION D'ABAT-JOURS 13 résidence des Grands-Hauts-Bois 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.lesabatjoursdezaza.fr 06 45 95 48 49

Isabelle Nardy réalise des abat-jours sur mesure, aux formes diverses et variées. Venez découvrir ses créations, elles sont réalisées manuellement, pas à pas, avec passion. C’est un travail minutieux. Elle manie la technique de l’abat-jour en tissu tendu ou en contrecollé. Possibilité de refaire un abat-jour à l'identique ou d'apporter votre propre tissu. Isabelle Nardy creates customized and entirely hand sewn lampshades, with various shapes. She uses the technique of stretched fabric or laminated lampshade. Possibility to bring your own fabric. Visit the workshop on appointment.  Ouverture : Visite de l’atelier sur rendez-vous

 ART GALERIE / GALERIE D'ART 19 place des Chevaliers de Malte 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 06 80 54 58 59

Natalie vous accueille dans sa galerie où vous trouverez de belles œuvres d'art originales, de différents styles et sur différents supports. Une grande variété d'œuvres de qualité : huiles sur toiles, aquarelles, pastels, eaux-fortes. Expédition des œuvres par colis. Natalie welcomes you to her gallery where you will find beautiful works of art. A large variety of quality works: oils on canvas, watercolors, pastels, etchings. Possibility to mail the works of art.  Ouvert tous les jours de 11h à 18h

 L'ATELIER FIL EN PATTES / COUTURE 3 La grande pièce 50800 La Lande d’Airou [email protected] www.latelierfilenpattes.com 07 85 71 44 90

Créations slow made, mercerie. Stages de couture avec ou sans hébergement, aux chambres d'hôtes Les Goubelins. Haberdashery. Sewing courses, with or without accommodation at Les Goubelins Guest house.

 9 DE CUIR / MAROQUINERIE 19 rue Carnot 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.9decuirs.wixsite.com/maroquinerie 06 41 39 58 60 D'ART

 Ouvert le mardi de 11h à 18h, du mercredi au samedi de 10h à 18h et le dimanche de 10h à 18h en périodes de fêtes et en été

10 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Villedieu-les-Poêles et ses métiers d’art www.museesvilledieu.sitew.com ZOOM SUR la dentelle de Villedieu Un patrimoine local à ne pas manquer

UN SAVOIR FAIRE HISTORIQUE Si la couture a le vent en poupe, découvrez un autre savoir-faire en art filaire qui marque l’histoire de Villedieu-les-Poêles depuis le 18e siècle : la dentelle. Deux sites incontournables vous permettent de découvrir son histoire et la pratiquer si le coeur vous en dit : le Musée de la Poeslerie/Maison de la Dentellière et l’école de la dentelle. Les dentelles Torchon, Cluny, Danoise ou de Bayeux n’auront donc plus de secrets pour vous !

If sewing is on the upswing, discover another thread art know-how which has marked the history of Villedieu-les-Poêles since the 18th century: lace. Two unmissable sites allow you to discover another know-how in wired art: the Poeslerie Museum/Maison de la Dentellière and the lace school. Torchon, Cluny, Danish or Bayeux lace will have no more secrets for you!

 MUSÉES DE VILLEDIEU-LES-POÊLES 25 rue Général Huard 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.museesvilledieu.sitew.com 02 33 69 33 44

À travers les différentes salles, vous découvrirez les étapes de la transformation du cuivre, jusqu’aux produits finis. Hommage à la production dentellière d’antan, le musée présente de belles dentelles de Villedieu… et d’ailleurs. Découvrez le matériel spécifique à la confection de dentelles, et laissez-vous surprendre par la complexité de cet art. Démonstration en fin de visite. Through the different rooms of our museums, you will discover copper crafts and handmade copper objects. True tribute to the lace of yesteryear, our collection presents beautiful lace from Villedieu and elsewhere but also tools used by lacemakers. Demonstration at the end of your visit.  Tarifs : 5€, réduit : 2€ pour les 10-18 ans (gratuit - de 10 ans)  Ouvert du 1er avril au 31 octobre, du lundi au samedi de 10h à 12h30 et de 14h à 18h  Ouvert en juillet et août du lundi au samedi de 10h à 18h et les dimanches de 14h à 18h  Ouvert les jours fériés de 14h à 18h sauf le 1er mai

 ECOLE DE LA DENTELLE 23 rue Général Huard 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.villedieu-les-poeles.fr 06 98 12 50 85

 Lundi : de 9h à 12h et de 14h à 18h  Mercredi : de 14h à 18h (ou 21h une semaine sur deux)  Vendredi : de 9h à 12h et de 14h à 18h

Villedieu-les-Poêles et ses métiers d’art / GUIDE TOURISTIQUE 2021 11 Pour une visite commentée, contactez l’office de tourisme - For a guided tour, please contact the Tourist Office - LA CITÉ SOURDINE à la loupe Comment visiter Villedieu-les-Poêles ? Plusieurs formules possibles !

EN VISITE AUTONOME DE FAÇON LUDIQUE

LE PARCOURS HISTORIQUE LE RANDO JEU Découvrez Villedieu-les-Poêles et son histoire le temps Amusez-vous entre amis ou en famille tout en découvrant d’une promenade dans le coeur historique. Les Croix de la ville et ses petits détails. Munis d’un livret, adulte ou Malte en bronze au sol vous guident vers les panneaux enfant, vous arpenterez le centre-ville puis répondrez d’interprétations disposés le long du parcours. Parcourez aux questions et devinettes qui vous seront posées le les rues et ses cours ateliers puis découvrez la ville et ses long de votre parcours. Pour connaître votre score, vous secrets à votre rythme (parcours d’environ 1,5km. Plans trouverez la grille de réponses affichée à l’entrée de disponibles à l’Office de tourisme.) l’Office de tourisme. Les livrets sont vendus 1€ à l’Office de tourisme ou peuvent être téléchargés gratuitement Historical path: Discover the historical heart of Villedieu-les-Poêles and par vos soins sur notre site internet. its courtyards. Simply follow the bronze staking on the ground. Interpre- tive panels are arranged along the way. Maps are available at the Tourist Rando Jeu: Discover the city of Villedieu-les-Poêles in a playful way with office. this family game. Walk througt the city center and answer the questions and riddles. At the end, come at the Tourist office to correct your notebook (answers are available at the entrance of the Tourist office). You can buy the notebook at the Tourist office or download it for free by yourself on our website.

EN TRAIN TOURISTIQUE

EMBARQUEZ TOUT L’ÉTÉ À BORD DU TRAIN DES MÉTIERS D’ART… Le circuit commenté en français et en anglais vous permettra de découvrir l’histoire et les secrets de Villedieu-les-Poêles. (Balade payante : infos à l’Office de tourisme)

An unusual ride on the tourist train: All summer long get on board the tourist art & craft train. This French and English tour will allow you to discover the history and secrets of Villedieu-les-Poêles. Paying visit. Information at the Tourist Office.

12 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Sortir et se divertir PATRIMOINE des perles à découvrir ! A quelques kilomètres de Villedieu-les-Poêles, voici des sites et musées à ne pas manquer durant votre séjour

 ABBAYE DE Route de l'Abbaye 50450 Hambye [email protected] www.patrimoine.manche.fr 02 33 61 76 92

 Tarifs : 5,50€ - Réduit : 4€ - Enfant : 2,50€  Ouverture : Avril à juin et septembre : de 10h à 12h et de 14h à 18h. Juillet et août : de 10h à 18h Octobre hors vacances scolaires : du mercredi au vendredi de 14h à 17h30. Vacances d'automne : de 10h à 12h et de 14h à 17h30  Fermeture le mardi sauf juillet et août et fermeture le 1er mai

 MUSÉE DE LA CÉRAMIQUE CENTRE DE CRÉATION Le Placître - 3 rue du Musée 50850 Ger [email protected] www.patrimoine.manche.fr 02 33 79 35 36

 Tarifs : 5€ - Réduit : 3,50€ - Enfant (de 7 à 18 ans) : 2,50€ - Gratuit moins de 7 ans  Ouvert en avril, mai, juin, septembre et vacances de la Toussaint : les mercredis, dimanches et jours fériés de 14h à 18h. Juillet et août : tous les jours de 10h à 18h  Fermé le 1er mai

 ECOMUSÉE DE LA BAIE DU MONT SAINT MICHEL Route du Grouin-du-Sud (Vains) 50300 Saint-Léonard [email protected] www.manche.fr/patrimoine/ecomusee-N.aspx 02 33 89 06 06

 Tarifs : Adulte : 5€ - Réduit 3,50€ - Enfant (7-18 ans) : 2,50€ - Gratuit pour les moins de 7 ans  Ouvert en avril, mai, juin et pendant les vacances scolaires (sauf Noël) : tous les jours de 14h à 18h. En juillet, août et septembre : tous les jours de 10h à 18h  Fermé le 1er mai et le samedi des vacances d'hiver et des vacances de la Toussaint

ITES A E S V D IS + I

T

E R CURIOSITÉS À LA LOUPE !

SORTIE COMMENTÉE EN BUS À l’occasion des Journées du patrimoine, l’Office de tourisme vous propose un circuit en bus à la découverte du petit patrimoine : moulins, églises, châteaux, pigeonniers… Les propriétaires ouvrent exceptionnellement leurs portes. Rendez-vous les 17 et 18 septembre. Informations à l’Office de tourisme

During “Les Journées du Patrimoine”, the Tourist office offers a bus tour to discover the villages of the areas of Villedieu Intercom. Mills, churches, castles, dovecotes ... the owners open exceptionally their doors to share their heritage. 2021 program and registration at the Tourist office.

Sortir et se divertir / GUIDE TOURISTIQUE 2021 13 DES CURIOSITÉS LOCALES en images... Découvrez des lieux d'exception

LES TEMPLES PROTESTANTS DU CHEFRESNE

Ces trois temples sont construits en 1610, 1817 et 1847 sont le reflet de l’histoire protestante de la commune. L’un d’entre eux est d’ailleurs resté inachevé.

Protestant temples of Le Chefresne. These three temples L’EGLISE NOTRE DAME were built in 1610, 1817 and 1847. It reflects the À VILLEDIEU LES POÊLES LA SIENNE Protestant history of the village. One of them has remained unfinished. Cet édifice incontournable se dresse en Ce fleuve côtier prend sa source centre-ville. Remarquerez-vous sa forme dans le Calvados et traverse originale ? Villedieu-les-Poêles, avant de se This church is a must-see in Villedieu-les-Poêles, jeter dans la Manche. located in downtown. Will you notice its original shape? Sienne river. This river takes its source in the department of Calvados and goes through Villedieu-les-Poêles. It ends in the Channel.

L’ÉTANG DE

Il est situé à l’entrée du village, en venant de Villedieu-les-Poêles. Sur place : des tables, une aire naturelle, des jeux… et LES LAVOIRS LE BOCAGE NORMAND surtout la vue sur l’étang et son jet d’eau. DE VILLEDIEU LES POÊLES Idéal pour une pause à la campagne ! Paysage typique de la région, sa Pittoresques, ces lavoirs construits au 19e Montbray’s pond. When you are coming from Villedieu- nature luxuriante va vous les-Poêles, it is located at the entrance of the village. siècle décorent toujours les rives de la étonner ! On place: tables, natural area, games… and its increible Sienne au sein de la Cité du Cuivre. A view on the pond and its water jet. Ideal for a break in admirer de jour, comme de nuit ! Norman bocage. Typical landscapes of the the countryside! region, its luxuriant nature will amaze Wash houses of Villedieu-les-Poêles. Picturesque, you! laundries were built in 19th century. They are still decorating banks of the river in the City of Copper. Admire it day... or night!

14 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Sortir et se divertir LE MONT ROBIN À PERCY EN NORMANDIE Profitez d’une vue sur le bocage à 276 mètres d’altitude depuis l’un des plus hauts points culminants de la Manche.

Mont Robin in Percy-en-Normandie. Enjoy a amazing view on bocage! This Mount is 276 meters altitude and is one of the highest point of the department.

LA ROUTE DU GRANIT

LA VOIE DE LA LIBERTÉ Dans la région de Saint-Pois et Coulouvray- Boisbenâtre, d’étranges pierres percées Marchez sur les pas de nos jalonnent la route… Suivez ce circuit et libérateurs ! Cette route (Route explorez le bocage sur les pas des tailleurs Départementale 999) retrace les de pierres. Paysages typiques, églises en opérations de la Libération de granit et propriétés remarquables Sainte-Mère-Eglise à Avranches, viendront rythmer votre chemin. en passant par Villedieu-les-Poêles LE GLANON À SAINT POIS Granite road. In the region of Saint-Pois and et Percy-en-Normandie. Coulouvray-Boisbenâtre, strange pierced stones line the Cette rivière rapide, où sautent quelques road... Follow this tour and explore the bocage in the Walk in the footsteps of our liberators! truites sauvages, sillonne le paysage du footsteps of the stonemasons. Typical landscapes, This road (Route Départementale 999) granite churches and remarkable properties will village. Elle vous accompagne lors de vos retraces the operations of the Liberation punctuate your path. balades sur les circuits de randonnée de from Sainte-Mère-Eglise to Avranches, passing through Villedieu-les-Poêles and Saint-Pois. Percy-en-Normandie. Le Glanon river in Saint-Pois. This quick river, where wild trouts jump, goes through the village. It's accompanies you during your hikes in Saint-Pois.

LA ZONE HUMIDE DU MOCQUART À VILLEDIEU LES POÊLES

Cette zone naturelle située à quelques LES COURS ATELIERS DE centaines de mètres du centre-ville de la VILLEDIEU LES POÊLES Cité Sourdine offre un panorama sur la LE PONT DU GUIBEL vallée ainsi qu’un sentier de randonnée En sillonnant ses rues, vous apercevrez 39 pour s’approcher du bord de l’eau. Edifié en 1869, ce viaduc d’une cours-ateliers. Ces lieux d’autrefois longueur de 98,5 mètres et Mocquart wet zone. This natural area is located a few servaient d’habitation pour les dinandiers. d’une hauteur de 22,5 mètres hundred meters from the center of Villedieu-les-Poêles. A ne pas manquer lors d’une balade dans It offers a panoramic view of the valley as well as a enjambe la Vallée de l’Airou. la Cité Sourdine ! hiking trail to approach the water’s edge. Built in 1869, this 98.5 metre long and Workshop-countyards in Villedieu-les-Poêles. If you 22.5 metre high viaduct spans L’Airou explore the streets, you will find 39 workshop-countyards. Valley. This areas used to be places of residence for dinandiers. Don’t miss it!

Sortir et se divertir / GUIDE TOURISTIQUE 2021 15 RANDONNÉES en pays Sourdin Prenez une bouffée d’air dans le bocage !

A PIED, A CHACUN SON RYTHME ! Débutants ou avertis sillonnez le bocage normand avec les parcours de randonnée pédestre ! D’une distance allant de 1 à 15km, 7 circuits balisés vous mènent au coeur de la nature et de ses paysages verdoyants. Vous explorerez 7 communes : Villedieu-les-Poêles, Saint-Pois, Percy-en-Normandie, Champrépus, , La Colombe, Fleury.

Beginners or amateurs, explore the norman bocage with foot paths! From 1 to 15km, 7 signposted tours are guiding you to the heart of nature and its green landscapes. You will discover 7 villages: Villedieu-les-Poêles, Saint-Pois, Percy-en-Normandie, Champrépus, , Montabot, La Colombe and Fleury.

PENSEZ AUX GRANDES RANDONNÉES ! Le territoire est traversé par les GRP® des Fondeurs de Cloches, Les Belvédères du Mont Saint-Michel ou encore les Chemins du Mont Saint-Michel.

Our territory is crossed by 3 hiking itineraries: the Bell Foundry Itinerary, TOPOGUIDES Belvederes of Mont Saint-Michel or Paths of Mont Saint-Michel.

Topoguides disponibles à l’Office de tourisme. Pour LE BOCAGE A BICYCLETTE plus d’idées rando sur le département, rendez-vous sur www.cirkwi.fr. Et si vous tentiez l’aventure à vélo ? Un circuit de 27km à travers le bocage vous est proposé : le Véloroute « entre Leaflets are available at the Tourist office. For more tours, consult Sienne et Soulles ». Ce parcours vous conduit à Hambye, www.cirkwi.com Percy-en-Normandie, Maupertuis, La Haye-Bellefond, , à la découverte du petit patrimoine local et des merveilles du bocage comme l’Abbaye de Hambye. SORTEZ EN GROUPE... Départ de Hambye, ou Percy-en-Normandie. Suivez le balisage ! Des associations organisent des sorties toute l’année.  Les Balades au Pays de Saint-Pois : 02 33 59 88 06 What if you tried the adventure on a bike? We have a 27km tour throught  the countryside: the Cycle Route « between Sienne and Soulles ». This Association de Sauvegarde et de Valorisation du route takes you to several villages, so you can discover the local heritage Patrimoine en Val de Sienne : 02 33 61 45 49 and the wonders of the « bocage » such as Hambye Abbey. Start from  Rando Détente : 02 33 51 02 41 ou 02 33 51 85 47

Associations organize hikings in group all year round. Durant votre séjour LOUEZ VOS VÉLOS EN PLEIN CENTRE VILLE

 JP CYCLES 25 rue Gambetta 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 07 82 27 75 88 - 09 81 47 82 22

La boutique JP Cycles vous propose la vente, la réparation et la location de vélos tous chemins et VAE (vélos à assistanceélectrique) pour les petits et pour les grands. En famille, en solo, venez chercher votre compagnon à deux roues ! The shop JP Cycles offers sale, repair and rental of mountain bikes and electric bikes for children and adults. With family or on your own, come and get your two-wheeled companion!

 Ouvert du mardi au samedi

16 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Sortir et se divertir ZOOM SUR www.geocaching.com le géocaching JOUEZ À LA CHASSE AUX TRÉSORS 2.0 ! Pratiqué partout dans le monde, le géocaching permet d'allier loisirs de plein air et aventure. Il s’agit d’une petite chasse au trésor. Le but : retrouver une boîte (la cache), dissimulée en zone urbaine ou rurale, à l'aide de coordonnées GPS et d'un bon sens de l'observation. Il suffit ensuite de récupérer un objet dans cette boite et de signer à l'intérieur avec la date à laquelle vous l'avez trouvée. N'oubliez pas de mentionner sur l'application que vous l'avez trouvée ! Une activité gratuite et insolite à faire seul, entre amis ou en famille.

Let’s play a 2.0 treasure hunt! Have you heard of geocaching? The goal: find a box hidden in urban or rural areas, using GPS coordinates and a good sense of observation. All you have to do is retrieve an object from the box and sign inside with the date you found it. Don't forget to mention on the application that you found it! Practised all over the world, geocaching allows you to combine outdoor leisure with adventure. A free and unusual activity to do alone, with friends or family.

OÙ ET COMMENT LE PRATIQUER ? La Manche est un lieu phare pour les géocacheurs ! Dans le Sud Manche, ce sont des centaines de caches qui sont à découvrir. Pour commencer, rien de plus simple : téléchargez l’application GeoCaching sur votre smartphone. Créez ensuite votre compte sur l’application et partez ensuite à la recherche des caches grâce à l’application. A la fin de votre chasse, pensez à loguer votre aventure sur l’application. Des caches se sont nichées à Villedieu-les-Poêles et ses alentours… Saurez-vous les retrouver ?

Where and how to practice it? La Manche is a leading place for geocachers! There are hundreds of caches to discover in the South Channel. To get started, nothing could be simpler: download the GeoCaching application on your smartphone. Then create your account on the application and go on a search for caches thanks to the application. At the end of your hunt, remember to log your adventure on the application. There are caches nested in Villedieu-les-Poêles and its surroundings... Can you find them?

BESOIN D'UN PAUSE ? Profitez-en pour pique-niquer !

AU BORD DE L’EAU AVEC VUE PANORAMIQUE DANS LES SOUS BOIS EN CENTRE VILLE Sur les bords de Sienne ou à Sur les hauteurs du Mont-Robin A Saint-Pois, le long de Au parc de la Commanderie, la zone humide du Mocquart à Percy-en-Normandie, rue l’itinéraire de randonnée aux abords de la salle des à Villedieu-les-Poêles, autour Schuman à Villedieu-les-Poêles. « Le papillon au fil de l’eau » , fêtes, espace Pierre-Guérin, de l’étang de Montbray, du ou à Le Tanu face au Pont du jardin public, square public. Chefresne ou de La Colombe. With a panoramic view: at the top of Mont Guibel. Robin in Percy-en-Normandie, or in Rue In downtown: In Villedieu-les-Poêles, Schuman in Villedieu-les-Poêles. Along the river: next to Sienne or in In the woods: in Saint-Pois, along the in the park « La Commanderie », Mocquart wet zone in Villedieu-les-Poêles, footpath or in Le Tanu next to Pont next to festival hall, Pierre-Guérin and next to the pond of Montbray, Le du Guibel. space, public garden, public square. Chefresne or La Colombe.

Sortir et se divertir / GUIDE TOURISTIQUE 2021 17 SORTIES et loisirs En solo, en duo ou en famille

EMERVEILLEMENT POUR PETITS & GRANDS Vous cherchez des activités à faire ou des lieux à découvrir en famille ou entre amis ? Retrouvez notre sélection de divertissements, en extérieur ou en intérieur, qui raviront petits et grands. Bougez en famille au cœur de la Normandie, partez à la ferme ou au zoo pour en apprendre plus sur la faune et la flore. Envie d'une journée détente, de rires et de divertissement ? Plusieurs sites viendront combler votre séjour entre amis ou en famille. N'hésitez pas à explorer la baie du Mont Saint-Michel !

Craving for activities? Find our selection of leisure and entertainment activities for families and friends. Move to the South of and let’s discover exotic and farming animals thanks to the zoo and farms! Looking for fun ideas, mixing laughts and extrem feelings? A wide range of tourist sites offers leisure possibilities for friends and families. Enjoy your adventure in Mont Saint-Michel Bay!

18 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Sortir et se divertir CARNET D'ADRESSES ACTIVITÉS EN PLEIN AIR

 PARC ZOOLOGIQUE ET PAYSAGER 493 rue Saint Gaud 50800 Champrépus infos@zoo-.com www.zoo-champrepus.com 02 33 61 30 74

Le parc zoologique de Champrépus offre un savant équilibre entre faune et flore. Dans de magnifiques jardins, vous découvrez plus de 60 espèces animales : lions, panthères, guépards, girafes, zèbres, manchots et profitez d'une rencontre insolite avec les lémuriens de Madagascar. The Champrépus zoological gardens offer a unique combination of animal kingdom and natural environment. Explore a range of themed gardens, while observing 60 animal species in authentic landscaped settings.

 Tarif adulte : 19€  Tarif enfant : 13€ (3 à 12 ans / Gratuit pour les - de 3 ans)  Ouvert du 13 février au 1er novembre

 ANGE MICHEL PARC D'ATTRACTIONS 50730 Saint-Martin-de-Landelles [email protected] www.angemichel.com 02 33 49 04 74

Bienvenue dans le plus grand parc atypique de la région avec plus de 40 attractions en illimité au coeur de la nature : tour de 40m, grand huit, laser game, cinéma 7D, manèges pour enfants, balades en poney, ferme avec des animaux… Oserez-vous monter à bord de l'Escadrille, le nouveau manège à sensations fortes ? Welcome to the biggest unusual park in the area with over 40 unlimited attractions in the heart of nature. Rides with sensations: 40m lap, Roller-coaster; laser game ; 7D cinema; rides for children; pony rides; farm with animals … Do you dare to board the "Squadron", the new thrillride?

 Tarif adulte : 18.50€ - Tarif enfant : 16€ (95 cm à 11 ans)  Ouvert tous les jours du 25 avril au 19 septembre

 ETAPE EN FORÊT Route du Vieux Château - Saint Sever Calvados 14380 Noues-de-Sienne [email protected] www.etape-en-foret.com 02 31 09 12 11

Au cœur de la forêt de Saint-Sever, le domaine de l’Etape en forêt accueille 4 parcours accrobran- che implantés sur une surface de 3 000 m² comportant une quarantaine d’ateliers repartis sur 4 niveaux pour petits et grands. Le site comporte aussi des aires de jeux et de loisirs nature : un espace bien être extérieur, un parc de VTT conventionnels et de vélos électriques, des terrains de beach volley et beach soccer… In the heart of the forest of Saint-Sever, the Etape en forêt estate is home to 4 treetop adventure trails covering an area of 3,000 m² with around 40 workshops on 4 levels for young and old. The site also has nature play and leisure areas: an outdoor wellness area, a park for conventional mountain bikes and electric bikes, beach volleyball and beach soccer fields...

 Tarif adulte : 18€ (18 ans et +) - Tarif enfant : 15€ (12>17 ans) et 13€ (-12 ans)  Ouvert du lundi au dimanche de 9h à 19h

 MINI GOLF DE Le Bourg 50800 Beslon 02 33 51 20 45

Le mini-golf est situé à côté du terrain de football. Le matériel est à retirer au commerce de la commune ou chez M. et Mme Lepretre-Leveel, habitant la maison située juste devant le mini-golf. Infos et réservations en mairie. The mini-golf course is located next to the football pitch. You can pick up the equipment either at the shop of Beslon, or ask M. and Mrs Lepretr-Leveel, living in the house located just in front of the mini-golf.

 Tarif : 1€ le club  Ouvert toute l'année

Sortir et se divertir / GUIDE TOURISTIQUE 2021 19 CARNET D'ADRESSES JARDINS

 LES JARDINS DU VAUDINET - M. VANHOVE MARCEL 2 le Vaudinet 50410 Percy-en-Normandie [email protected] lesjardinsduvaudinet.fr 06 45 52 22 83

Depuis l’été 2019, Marcel Vanhove ouvre les portes de son jardin d’un hectare composé de rosiers, hémérocalles, hortensias, rhododendrons, érables et cerisiers du Japon, conifères... mais aussi d’une sélection de plantes vivaces et colorées formant différents espaces : mixed borders, roseraie, jardin d'ombres, théâtre de verdure... Pépinière sur place. Possibilité de venir pique-niquer. Since summer 2019, Marcel Vanhove offers tours of his garden. One hectare of beautiful plants like rose bushes, hydrangea, rhododendron, maple, japanese cherry tree… Plants nursery on site.  Tarifs : 5€ - Tarif réduit : 3€ pour les groupes de plus de 15 personnes Gratuit pour les personnes à mobilité réduite et les enfants de - de 15 ans  Ouvert du 23 avril au 5 septembre, tous les vendredis, samedis et dimanches de 10h à 18h Fermé du lundi au jeudi sauf pour les groupes sur réservation. Ouvert les jours fériés

CARNET D'ADRESSES ACTIVITÉS EN INTÉRIEUR

 LE ROC DES CURIOSITÉS 1 boulevard Vaufleury 50400 Granville [email protected] www.aquarium-du-roc.com 02 33 50 19 83

Situé à la Pointe du Roc à Granville, le Roc des Curiosités réunit une collection exceptionnelle de coquillages, minéraux, papillons, ainsi qu'un aquarium. Vous êtes accueillis par l'otarie Marco, gardien des lieux. Sur place : boutique de souvenirs, café avec terrasse panoramique. The "Roc des Curiosites" houses an exceptional collection of mineral shells, butterflies... and an aquarium. You will be welcomed by the sea lion Marco, guardian of this place. Souvenir shop, café with terrace and panoramic view on the Bay of Mont-Saint-Michel.

 Tarif adulte : 9€ - Tarif étudiant : 7€ - Tarif enfant : 6€ - Gratuit pour les - de 4 ans  Ouvert tous les jours de 10h à 19h d'avril à septembre. Tous les jours de 10h à 12h30 et 14h à 18h30 d'octobre à mars

 CENTRE AQUATIQUE Rue du 08 Mai 1945 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.centreaquatique-villedieuintercom.fr 02 33 50 17 00

Le centre aquatique de Villedieu Intercom rouvre ses portes au public début 2021. Découvrez le nouvel espace bien-être : sauna, hammam, jacuzzi. Pour les plus sportifs : profitez du bassin de 25m, du bassin de loisirs et du toboggan. Activités : aquabike, aquagym, circuit training, aqua senior, bébé nageurs, cours de natation adultes et enfants. The pool complex of Villedieu Intercom reopens in 2021. Discover the new wellness area: sauna, steam room, jacuzzi, solarium. For sportspersons: enjoy the 25m pool, leisure pool and toboggan. Activities: aquabike, water aerobics (aqua senior), babies swimming lessons, water garden, adults and children swimming lessons.

20 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Sortir et se divertir CARNET D'ADRESSES ACTIVITÉS EN INTÉRIEUR

 MÉDIATHÈQUE 12 place des Halles 50800 Villedieu-les-Poêles - 02 33 91 00 91 6 rue Gustave Blouet 50410 Percy-en-Normandie - 02 33 69 20 49 6 route de Cuves 50670 Saint-Pois - 02 33 49 89 72 [email protected] mediatheques-villedieuintercom.fr

Trois sites (Villedieu-les-Poêles, Percy-en-Normandie, et Saint-Pois), proposant 57 000 documents à consulter gratuitement ou à emprunter. Toute l'année : expositions, ateliers bébés lecteurs, initiations à l'informatique, accès à internet... Three sites (Villedieu-les-Poêles, Percy-en-Normandie, and Saint-Pois), offering 57.000 documents to consult free of charge or to borrow (subscription from 10 euros.) All year long: exhibitions, baby readers, introduction to computers, internet access...  Abonnement à partir de 10€  Ouvert du mardi au samedi

 CINÉMA 14 rue des Costils 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.villedieu-cinema.fr 02 33 61 46 82

Le cinéma de Villedieu-les-Poêles classé Art et Essai vous propose une programmation diversifiée et de nombreuses animations toute l'année : ciné-filou goûters, festival du film d'animation et du film documentaire, programmation "Révisons nos classiques", théâtre au cinéma, avant-premières... Programmes disponibles à l'Office de tourisme. The cinema of Villedieu is classified with the label "Art and Essay". It offers a diversified program and numerous animations all year. Programs available at the Tourist Office.

E CE ESS RT R IF PRESSE LIBRAIRIE DES CHEVALIERS I D É A E 1 place des Chevaliers de Malte

.

R 50800 Villedieu-les-Poêles

. E

C

D

O [email protected] E

M D

N M A 02 33 61 01 21

 Ouvert du lundi au samedi de 7h30 à 12h30 et 14h à 19h

Toujours plus D'IDÉES D'ACTIVITÉS CARNET D'ADRESSES AVEC LES VOYAGES EN GROUPE VOYAGES ORGANISÉS

 CARS FAROUAULT ZI la Foulerie 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.cars-farouault.com 02 33 90 28 99

 Ouvert tous les jours de 8h15 à 12h et de 13h30 à 17h30. Fermé le mercredi après-midi

Sortir et se divertir / GUIDE TOURISTIQUE 2021 21 LA BAIE DU Mont-Saint-Michel Les activités et infos pratiques

Pratique ! Retrouvez tous les moyens de se rendre à la Merveille sur le site dédié : www.bienvenueaumontsaintmichel.com

INFOS BILLETTERIE SE RENDRE AU MONT SAINT MICHEL

GAGNEZ DU TEMPS, La merveille est située à 45 minutes de route de Villedieu. EN PÉPARANT VOTRE VISITE ! Comment s’y rendre autrement qu’en voiture ? Rendez-vous à l'Office de tourisme de Villedieu-Les-Poêles The wonder is 45 minutes from Villedieu-les-Poêles by car. How can we go there? afin de retirer vos entrées pour : ... Avec le "Train du Mont-Saint-Michel"  L’Abbaye du Mont Saint-Michel.  Les traversées pour les îles anglo-normandes Il relie Paris (gare Montparnasse-Vaugirard) au Mont-Saint-Michel (Jersey, Guernesey, Sercq et Aurigny) en passant par Villedieu-les-Poêles. Les voyageurs descendent au départ de Granville, Carteret et Diélette en gare de Villedieu-les-Poêles pour prendre le bus SNCF en avec Manche Îles Express. direction du Mont.  Les traversées pour l’archipel de Chausey The Mont-Saint-Michel train: it connects Paris (Montparnasse-Vaugirard avec la vedette Jolie France au départ de Granville. station) to Mont-Saint-Michel via Villedieu-les-Poêles. Travelers descend at Villedieu-les-Poêles station to take the bus sncf to Le Mont-Saint-Michel. Save time preparing your visit! Come to the tourist office and book your tickets for: Mont Saint-Michel Abbey, Channel Islands and Chausey crossings… ... En bus par Avranches À Villedieu-les-Poêles, prendre le bus n°6 direction Avranches (arrêt gare sncf ou Place Littré) puis prendre le bus Manéo n°8 PAS M E AN ÉVÉNEMENTS N Q vers Le Mont-Saint-Michel. A U

E

R

From Villedieu-les-Poêles, take the bus n°6 towards Avranches (stop at sncf LES GRANDES MARÉES ! station or Place Littré) then take bus n°8 towards Le Mont-Saint-Michel. DE L'ANNÉE 2021  Du 13 au 28 février (coef. Max 104) ... En bus par Granville  Du 28 au 31 mars (coef. Max 113) À Villedieu-les-Poêles, prendre le train pour Granville puis  Du 26 au 29 avril (coef. Max 112) prendre le bus Manéo (ligne n°8) en direction du Mont.  Du 25 au 28 mai (coef. Max 105)  Du 8 au 10 septembre (coef. Max 102) From Villedieu-les-Poêles take the train to Granville. Once arrived at the train  Du 6 au 9 octobre (coef. Max 110) station, take the Maneo bus (line 8 to Le Mont-Saint-Michel)  Du 4 au 7 novembre (coef. Max 110)  Du 4 au 5 décembre (coef. Max 105) www.oui.sncf

www.normandie.fr/manche-lignes-regulieres

22 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Sortir et se divertir CARNET D'ADRESSES ACTIVITÉS EN BAIE DU MONT SAINT MICHEL

 EN BAIE AVEC JEFF - JEAN-FRANÇOIS DELANOE 15 route de la Gare (Montviron) 50530 Sartilly-Baie-Bocage [email protected] www.enbaieavecjeff.com 06 52 95 80 63

Traversées, pèlerinages, sorties commentées, sportives, retour en minibus et animations scolaires en Baie du Mont-Saint-Michel. Depuis 2002 : passion et convivialité en toute sécurité ! Crossings, pilgrimages, guided tours, sports tours, return by minibus and school activities in the Bay of Mont Saint-Michel. Passion, conviviality and safety. For everyone, all year.

 Tarifs : de 5€ à 40€  Toute l'année. Tout public

 U.L.M. MONT ST MICHEL - DIDIER HULIN 4 chemin des Cognets 50530 Dragey [email protected] www.ulm-mont-saint-michel.com 02 33 48 67 48 - 06 07 54 91 92

Idée cadeau, offrez le Mont-Saint-Michel en ULM. Prenez rendez-vous avec Didier Hulin instructeur ULM, premier professionnel dans la Baie. If you are looking for gift ideas, offer a view of the Mont-Saint-Michel in an ultralight airplane. Make an appointment with Didier Hulin ULM instructor and the first professional in the Bay.

 Tarifs : de 50€ à 250€

 MONT SAINT-MICHEL VOYAGES 12 rue de la Métairie 50170 -Boucey [email protected] www.montsaintmichel-voyages.com 02 33 60 68 00 – 06 12 64 39 67

Agence réceptive proposant des journées découverte au Mont St Michel, tout inclus : accès parking, audioguide, panier-repas, visite, déjeuner ou dîner. Incoming agency offering days of discovery at Mont St Michel, all inclusive: parking access, audioguide, packed lunch, visit, lunch or dinner.

 Tarifs : à partir de 69€ par adulte, 55€ moins de 25 ans, 20€ moins de 10 ans.  Ouvert du lundi au dimanche midi

 FERME CARA’MEUH Les Viviers 50300 Vains [email protected] www.cara-meuh.com 02 33 70 82 40

 Tarif visites pédagogiques : gratuit - Tarifs visites commentées > 2€ à 3€ par personne  Ouvert d’octobre à mars du lundi au vendredi de 9h à 19h, le samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 18h  D’avril à septembre, tous les jours de 9h à 19h

Sortir et se divertir / GUIDE TOURISTIQUE 2021 23 @Villedieutourisme

NOS NEUF COUPS DE COEUR Instagram Le territoire vu sur les réseaux sociaux

@jdlcx REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ... On vous informe sur les événements culturels, sportifs, de loisirs… programmés sur le territoire ! Retrouvez l’actualité de l’Office de tourisme et ses partenaires sur la page Facebook : Office de tourisme de Villedieu Intercom - Normandie

Join the community! We inform you about cultural, sport and leisure events... taking place on our region. Find fresh news from the Tourist Office and its partners on our Facebook page: Office de Tourisme de #Villedieu Intercom – Normandie. ET PARTAGEZ VOS PLUS BEAUX CLICHÉS ! Vous aussi, partagez sur Instagram vos souvenirs de vacances ou vos expériences sur le territoire avec le hashtag #villedieutourisme ! @flofloneton Share your holiday memories or experience with #VilledieuTourisme! We will share the best pictures.

#villedieutourisme

24 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Sortir & se divertir @skullement

@christophe_davis

@aguilarjoseantonio

@richard_david5266 @cleverlucie

@gaetan_carpentier_photographie

Sortir et se divertir / GUIDE TOURISTIQUE 2021 25 CONSOMMER local Zoom sur nos produits locaux

LES ESSENTIELS Ne repartez pas de Villedieu-les-Poêles sans avoir dégusté sa fameuse andouille de Vire, siroté un verre de cidre, ou encore s’être délecté d’une gourmande tartine de fromage au lait cru. Sur les marchés, en boutique, en direct du producteur, consommez local !

Don’t leave without having tasted its famous Vire andouille, sipped a glass of cider, or enjoyed a delicious slice of raw milk cheese. On the markets, in the shops, direct from the producer, eat local!

4 JOURS DE MARCHÉ  Percy-en-Normandie : le samedi matin  Saint-Pois : le jeudi matin  Villedieu-les-Poêles : le mardi matin (grand marché)  Villedieu-les-Poêles : le vendredi matin (alimentaire)

CARNET D'ADRESSES BOUTIQUES DU TERROIR

 MAISON LESOUEF - VÉRITABLE ANDOUILLE DE VIRE 11 place de la République 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 02 33 61 01 08

Pascale vous accueille du mardi au samedi dans son magasin situé en face de la Mairie de Villedieu-les-Poêles. Vous y trouverez la véritable andouille de Vire et des produits normands artisanaux. Dégustation, paniers garnis, vente par colissimo. Pascale welcomes you from Tuesday to Saturday in her shop located in front of the city hall. You will find the true andouille de Vire and norman handicraft products. Tasting, packed baskets, sale by colissimo (possibility of delivery).

 Ouvert du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 14h à 19h. Fermé le dimanche et le lundi  De Pâques à septembre : Ouvert du mardi au dimanche. Fermé le lundi

 BOUTIQUE DU TERROIR DE L'ACHERIE 37 rue Michel de l'Epiney 50800 Sainte-Cécile [email protected] www.manoir-acherie.fr 02 33 51 13 87

Dans cette batisse atypique au toit de chaume, située dans la cour du manoir, retrouvez un choix de produits de terroir et de bien être 100 % normands. In this unusual thatched roof house located in the courtyard of the manor, you will find several local food and well being products, 100% made in Normandy.  Ouvert du mardi au samedi. Fermé le dimanche et le lundi

26 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Consommer local CARNET D'ADRESSES PRODUCTEURS D'ANDOUILLE

 ANDOUILLERIE DE ZA Route de Coutances 50450 Gavray [email protected] www.andouillerie.fr 02 33 61 44 20

 Ouvert du mardi au samedi de 9h à 12h30 et de 14h30 à 19h. Fermé le dimanche et le lundi  En juillet et août : Ouvert tous les jours. Fermé le dimanche après-midi

 À LA BONNE ENFUMÉE 19 rue Général-Huard 50800 Villedieu-les-Poêles 02 33 61 02 65

Véritable andouille de campagne fumée au bois de hêtre. Depuis plus de 40 ans à votre service. Dégustation gratuite. Sur place, une seule fabrication, une seule vente : l’andouille. A country andouille, woody smoked. For more than 40 years at your service. Free tasting. On the spot only one production and one sale : the andouille.

 Ouvert toute l'année

E CE ESS RT R IF CARREFOUR EXPRESS I D É A E 19 place des Chevaliers de Malte

.

R 50800 Villedieu-les-Poêles

. E

C

D

O [email protected] E

M D

N M A 02 33 61 00 46

 Ouvert du lundi au samedi de 8h à 20h, le dimanche de 9h à 13h (de 16h à 19h en juillet et août)

NOUVEAU ! CARNET D'ADRESSES PRODUCTEURS DE MIEL

 LE RUCHER DU CHEFRESNE – M. BILLARD Samuel 8 La Huberdière Le Chefresne 50410 Percy-en-Normandie [email protected] 06 47 27 33 52

En vente au magasin L’Entr’Pots à Villedieu-les-Poêles et chez Louise primeurs à Sainte-Cécile. On sale at L’entr’Pots store in Villedieu-les-Poêles and at Louise Primeurs in Sainte-Cécile.

 Ouvert le samedi de 14h à 18h (vente directe)

Consommer local / GUIDE TOURISTIQUE 2021 27 CARNET D'ADRESSES VENTE DIRECTE

DU PRODUCTEUR AU CONSOMMATEUR Des producteurs passionnés vous accueillent directement à la ferme pour vous faire découvrir leur produits et les coulisses de leur fabrication. Partagez des moments privilégiés avec les animaux et dégustez des produits d’exception.

Passionate producers welcome you directly to the farm to show you their products and the behind-the-scenes of their production. Share special moments with animals and taste exceptional products. Pratique ! Retrouvez plus d’adresses de producteurs sur notre site internet www.ot-villedieu.fr

 LE PETIT SAINT-POISIEN - MME ET M. CLEMENT CÉLINE ET QUENTIN La Craisnière 50670 Saint-Pois [email protected] 06 43 92 81 83

Ferme familiale. Elevage plein air de chèvres, cochons, volailles. Céline et Quentin vous accueillent tous les jours à la ferme, pour la traite à 17h30 suivie d'une dégustation du lait. Le fromage de chèvre est fabriqué sur place : crottins natures (frais, moelleux, crémeux, demi-sec ou sec) ou aromatisés (curry, herbes de Provence, sésame, noix, 4 baies), bûches : natures ou cendrées et Le Saint-Poisien, un fromage frais ou affiné de 420g. Family farm; outdoor breeding of goats, pigs, poultry. Céline and Quentin welcome you every day at the farm, milking is at 5:30 followed by a milk tasting. The goat cheese is made on the spot.  Vente à la ferme du mardi au samedi de 16h30 à 18h30  Vente sur les marchés de Torigny-les-Villes (lundi), Villedieu-les-Poêles (mardi), Saint-Pois (jeudi), Caen (le vendredi place Saint-Sauveur, et le dimanche Place Courtonne)

 LA FERME DES BOUCLETTES - MME VARIN VIRGINIE La Huberdière 50410 Le Guislain [email protected] www.fermedesbouclettes.fr 06 87 37 64 71

Petite ferme de 60 brebis laitières en agriculture biologique. Venez rencontrer Virginie, qui sera ravie de vous accueilir pour vous faire découvrir ses yaourts et fromages de brebis. Small farm of 60 dairy ewes in an organic farming. Meet Virginie and discover the making of her yogurts and sheep cheeses.  Vente à la ferme du lundi au vendredi de 18h à 20h toute l'année

 LA FERME DE GRÉMI - MME ET M. YBERT EMILIE ET GRÉGORY 10 rue Auguste Chardin 50800 Sainte-Cécile [email protected] 07 69 90 22 78

Ferme familiale composé d'un élevage de Porc de Bayeux (race Normande rustique et menacée - l’une des 6 dernières pure races de Porc Française) et d'un arc-en-ciel de poules pondeuses, élevées en plein air. Colis de viande sur réservation. Outdoor and respectful breeding of pigs of Bayeux (one of the last breed of Norman pork) and laying hens on our family farm. The meat from our pigs is tender and more tasty! Sales of parcels on reservation every 2nd Saturday of the month and sales of terrines.  Accueil à la ferme chaque 2ème samedi du mois de 10h à 18h NOUVEAU  Animations et visites de la ferme pendant les vacances scolaires - 2.50€ / personne

28 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Consommer local OÙ SE RESTAURER pendant votre séjour ?

Sur le pouce, cuisine traditionnelle ou gastronomique, retrouvez toutes nos bonnes adresses

Echangez avec nous sur les réseaux sociaux : #villedieutourisme

SORTIE COMMENTÉE EN BUS À l’occasion des Journées du patrimoine, l’Office de tourisme vous propose un circuit en bus à la découverte du petit patrimoine : moulins, églises, châteaux, pigeonniers… les propriétaires ouvrent exceptionnellement leurs portes. Rendez-vous les 18 et 19 septembre. Informations à l’Office de tourisme

During “Les Journées du Patrimoine”, the Tourist Office offers a bus tour to discover the villages of the area of Villedieu Intercom. Mills, churches, castles, dovecotes ... the owners open exceptionally their doors to share their heritage. 2020 program and registration at the Tourist Office.

Se restaurer / GUIDE TOURISTIQUE 2021 29 CARNET D'ADRESSES RESTAURANTS GASTRONOMIQUES

 LE FRUITIER 3 rue Jules Ferry Place des Costils 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.le-fruitier.com 02 33 90 51 00

Restaurant semi-gastronomique pour séminaires, groupes et repas de famille sur réservation uniquement. Formé chez les grands chefs, Stéphane Lebargy vous offre à la fois une cuisine traditionnelle et revisitée qui vous fera découvrir ses talents avec une carte évolutive au gré des saisons. Semi-gastronomic restaurant for seminars, groups and family meals. On reservation only. Trained by great chefs, Stéphane Lebargy offers both traditional and revisited cuisine that will make you discover his talents with a seasonal menu.  Offre sur mesure sur réservation. À partir de 17,90€ jusqu’à 65€  4 salles de restauration de 15 à 130 couverts  Ouvert toute l'année sur réservation. Fermeture annuelle pour les fêtes de fin d'année

 MANOIR DE L'ACHERIE 37 rue Michel de l'Epiney 50800 Sainte-Cécile [email protected] www.manoir-acherie.fr 02 33 51 13 87

Dans ce lieu de charme à l’ambiance intimiste et confortable, dégustez une cuisine au feu de bois, à base de produits du terroir et de gibier selon les saisons. Le restaurant peut accueillir groupes et séminaires. Possibilité de vente à emporter. In this charming place with an intimate and cosy atmosphere, enjoy a wood-fired cuisine based on local products and game according to seasons. Possibility of takeaway.  Menu du jour : 23€  Capacité accueil : 50 couverts  Ouvert du mardi au dimanche. Fermé le lundi

 LA FERME DE MALTE 11, rue Jules Tetrel 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.lafermedemalte.fr 02 33 91 35 91

 Menu du jour : 23€ - Formule midi : 18€ du mardi au vendredi  Capacité accueil : 105 couverts  Ouvert mardi, jeudi, vendredi et samedi midi et soir. Ouvert mercredi et dimanche midi Fermé dimanche et mercredi soir et lundi toute la journée

SUR PLACE ou à emporter... Certains restaurants vous proposent à la carte des plats à emporter. Pratique quand on a oublié son pique-nique !

On site or to takeaway! Some restaurants propose meals to takeaway. Handy when you’ve forgotten your picnic!

www.ot-villedieu.fr

30 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Se restaurer CARNET D'ADRESSES RESTAURANTS TRADITIONNELS

 L'ATELIER 17 rue du Général de Gaulle 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.le-fruitier.com/fr/restaurant-latelier 02 33 90 51 03

Ce restaurant vous offre une cuisine pratique et rapide le midi en semaine, une carte revisitée le soir et le week-end, et un bar-lounge en journée. La carte du Chef Stéphane Lebargy évolue au gré des saisons. La salle vous donnera l'illusion de vous restaurer au cœur de la Fonderie. This restaurant offers a convenient and fast lunch at weekdays, a traditional revisited restoration in the evening and weekend and a lounge bar during the day. Chef Stéphane Lebargy's menu changes according to the seasons. The room will give you the illusion of dining in the heart of the Foundry.  En semaine : Menu à partir de 14€. Soir et week end : Menu à partir de 21€  Capacité accueil : 100 couverts  Ouvert tous les jours de 12h à 14h15 et de 19h à 21h15. Fermé pour les fêtes de fin d’année

 LE SAINT-PIERRE 12 place de la République 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.st-pierre-hotel.com 02 33 61 00 11

Le Saint-Pierre vous accueille dans son restaurant traditionnel. Vous y dégustez une cuisine alliant des produits régionaux issus de la terre et de la mer. Chaque jour, un menu différent vous est proposé avec des produits de saison. The hotel "Le Saint-Pierre" welcomes you in its traditional restaurant. You will enjoy nice dishes combining local products from the land and the sea. Daily changing menu with seasonal products.  Menu du jour : 13,95€. Formules du jour à partir de 11,50€ (entrée + plat ou plat + dessert)  Capacité accueil : 30 couverts  Ouvert du lundi au dimanche midi. Fermé le dimanche soir

 L'UNION 5 place de la République 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 02 33 61 02 27

A la fois bar, restaurant et pizzeria, l'Union dispose de l'une des plus belles terrasses de Villedieu-les-Poêles, face à la mairie. L'escalope de dinde à la normande, pizzas et burgers sont des spécialités à déguster toute l'année. L'Union has one of the most beautiful terraces of Villedieu-les-Poêles. "escalope à la normande", pizzas and burgers... enjoy their specialties all year round.  Menu du jour à partir de 11,20€  Capacité accueil : 85 couverts  Ouvert tous les jours de 8h à 20h. Service le soir le vendredi, samedi et dimanche Fermé le mercredi

 LE CONQUISTADOR La Maison Neuve - Route de Granville 50800 Fleury [email protected] 02 33 61 06 17

Situé à Fleury, sur l'axe Villedieu-les-Poêles - Granville, à la sortie n°37 de l'A84, le restaurant Le Conquistador est le compromis parfait entre une ambiance chaleureuse et une cuisine variée et accessible pour tous. Profitez d'un service rapide chaque midi de la semaine. Buffet d'entrées, plats et desserts à la carte. Banquets sur demande. Grand parking et terrasse. Located in Fleury, near the road to Granville and the highway, the restaurant Le Conquistador combines a warm atmosphere and a varied cuisine for all. Enjoy a quick service every lunch of the week. Buffet for starters, dishes and desserts à la carte. Banquets on request. Large parking and terrace.  Formule menu du midi : 13€ du lundi au samedi  Capacité accueil : 100 couverts  Ouvert tous les midis du lundi au samedi. Fermé le dimanche

Se restaurer / GUIDE TOURISTIQUE 2021 31 CARNET D'ADRESSES RESTAURANTS TRADITIONNELS

 RESTAURANT DE LA GARE 4 rue de l'ancienne gare 50410 Percy-en-Normandie [email protected] www.restaurant-gare-percy.fr 09 83 82 22 82

 Menu de jour : 16€. Formules à partir de 13€  Capacité accueil : 24 couverts  Ouvert du jeudi au lundi le midi et le soir. Fermé le mardi, mercredi et samedi midi

 GERY'S - ETAPE EN FORET Route du Vieux Château (St Sever) 14380 Noues-de-Sienne [email protected] www.etape-en-foret.com 02 31 09 12 11 Le restaurant de l’Etape en Forêt vous accueille dans un cadre agréable, dans sa salle équipée d'une grande cheminée ou sur sa terrasse sur pilotis à l'ombre des arbres de la forêt. Le chef Géry Boddaert vous propose des plats simples ou gastronomiques, toujours fait maison, à base de produits frais. The Géry’s welcomes you in a pleasant setting, in its room equipped with a large fireplace or on its terrace on stilts in the shade of the trees of the forest. Chef Géry Boddaert offers simple or gourmet dishes, always homemade, made with fresh produce.  Menu du jour à partir de 18€  Capacité d'accueil : 35 couverts  Ouvert tous les jours

 LE MOULIN DE BEAUCHAMPS  LE JARDIN SAMOVAR Le Pont Neuf 50800 Champrépus 95 rue du Dr Havard 50800 Villedieu-les-Poêles www.le-moulin-de-beauchamps.com [email protected] 02 33 61 30 77 09 81 87 47 65

 Menu : 23€ (servi du mercredi au samedi midi)  Plat du jour : 8,50€. Menu : 15,50€  Capacité accueil : 60 couverts  Capacité accueil : 25 couverts  Ouvert midi et soir du mecredi au dimanche  Ouvert du mardi au samedi de 10h à 18h30  Fermé le lundi et le mardi  Fermé le dimanche et le lundi

CRÊPERIE

 LA CUISINE DE LÉONIE 6 place des Chevaliers de Malte 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 02 33 61 07 94

 Menus du jour : 11,70€ et 15,90€  Capacité accueil : 52 couverts  Ouvert du mardi au dimanche midi de 12h à 14h30 et de 19h à 21h30  Fermé le dimanche soir et le lundi

32 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Se restaurer OÙ SE LOGER pendant votre séjour ?

Seul, en couple ou en famille... Découvrez tous les hébergements disponibles

Echangez avec nous sur les réseaux sociaux : #villedieutourisme

SORTIE COMMENTÉE EN BUS À l’occasion des Journées du patrimoine, l’Office de tourisme vous propose un circuit en bus à la découverte du petit patrimoine : moulins, églises, châteaux, pigeonniers… les propriétaires ouvrent exceptionnellement leurs portes. Rendez-vous les 18 et 19 septembre. Informations à l’Office de tourisme

During “Les Journées du Patrimoine”, the Tourist Office offers a bus tour to discover the villages of the area of Villedieu Intercom. Mills, churches, castles, dovecotes ... the owners open exceptionally their doors to share their heritage. 2020 program and registration at the Tourist Office.

Se loger / GUIDE TOURISTIQUE 2021 33 CARNET D'ADRESSES HÔTELS

 LE FRUITIER *** 3 rue Jules Ferry 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.le-fruitier.com 02 33 90 51 00

Idéalement situé à proximité d'un parking gratuit et des sites incontournables, l'Hôtel-restaurant Le Fruitier propose 48 chambres pour tous les budgets ainsi qu'un copieux petit déjeuner (buffet de produits frais). Espace bien être à 400 m en supplément (25€ pour 2 personnes - 3 heures). (Garage, lit bébé : supplément 5€ - Animaux : supplément 6€) Located near free parking and the must see sites, the Hotel-restaurant Le Fruitier offers 48 rooms for all budgets and a rich breakfast (buffet of fresh products). Wellness area at 400 m, extra.  Tarif pour 1 et 2 personnes : de 55€ à 133€  48 chambres  Ouvert 7j/7 de 7h à 23h30

 MANOIR DE L'ACHERIE ** 37 rue Michel de l'Epiney 50800 Sainte-Cécile [email protected] www.manoir-acherie.fr 02 33 51 13 87

Cécile et Stéphane Poignavant vous invitent dans leur manoir du 17e siècle, situé à quelques kilomètres de Villedieu-les-Poêles. Vous pourrez y apprécier la gastronomie normande et le calme de la campagne dans une ambiance familiale. Cécile and Stéphane Poignavant invite you to discover their 17th century mansion, located a few kilometers away from Villedieu-les-Poêles. You will be able to appreciate the Norman gastronomy and the calm countryside in a family atmosphere.  Tarif pour 1 et 2 personnes : de 70€ à 120€  36 personnes / 18 chambres  Ouvert du mardi au dimanche

 LE SAINT-PIERRE 12 place de la République 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.st-pierre-hotel.com 02 33 61 00 11

Dans le centre historique de Villedieu-les-Poêles, cité du cuivre, l'hôtel Saint-Pierre vous propose ses 20 chambres toutes équipées de salle de bain et de toilettes. Confortable et au calme, votre séjour y sera des plus agréables. (Animaux : supplément 5€) In the historic center of Villedieu-les-Poêles, the first French copper manufacturing center, the Saint-Pierre hotel offers 20 comfortable and quiet rooms all equipped with en-suite facilities.  Tarif 1 personne : de 42€ à 47€ -Tarif 2 personnes : de 51€ à 75€ - Nuit étape : 65 €  56 personnes / 20 chambres  Fermé le dimanche soir

 LA FERME DE MALTE 11 rue Jules Tetrel 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.lafermedemalte.fr 02 33 91 35 91

 Tarif pour 1 et 2 personnes : de 80€ à 100€  8 personnes / 4 chambres

34 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Se loger CARNET D'ADRESSES CHAMBRES D'HÔTES

 LE DOMAINE DES CHEVALIERS DE MALTE 3 chemin de la Grange 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.ledomainedeschevaliers.com 02 50 71 10 50

Le Domaine des Chevaliers de Malte est une maison d'hôtes haut de gamme, dotée de 3 suites équipées pour un séjour d'exception. Vous aurez accès à l'espace bien-être : piscine couverte et chauffée, sauna, hammam, et au jardin paysager. En option : massage. Restaurant l'Atelier à 400 m. (Animaux, lit bébé : 10€ suppléméntaire) The Domaine des Chevaliers de Malte is an upscale guesthouse with 3 suites equipped for an exceptional stay. You will have access to the wellness area: indoor heated pool, sauna, steam room, and landscaped garden. Option : Massage. Restaurant l'Atelier at 400 m.  Tarif pour 1 et 2 personnes : de 96€ à 206€  9 personnes / 3 chambres  Ouverture 7jrs/7. Accueil à l’hôtel Le Fruitier. Fermeture annuelle : fêtes de fin d'année

 NORMANDY INN / LE VAL BOREL - MME ET M. KELLY Le Val Borel 50410 Montbray [email protected] www.levalborel.fr www.normandy-inn.fr 02 33 90 76 23

La maison d’hôtes de Peter et Joy est située dans un coin boisé et calme, entouré d'ânes, de chèvres et de canards. La maison est composée de quatre chambres (dont une au rez-de-chaussée) avec salles de bain privatives, d’un coin salon, d’une salle à manger et d’une cuisine. Pièces communes : salle à manger, cuisine. Table d'hôtes sur demande (24h avant). Set in a tranquil rural setting with woodland walks, donkeys, goat and ducks. 4 en-suite rooms. Access to a sitting room/dining room and small kitchen for drinks and preparing light meals.  Tarif pour 1 et 2 personnes : de 70€ à 80€ - Tarif pour 3 personnes : de 95€ à 110€ Tarif pour 4 personnes : 130€ - Tarif pour 5 personnes : 150€  13 personnes / 4 chambres  Accueil toute l'année

 LE DOMAINE DE BRAFFAIS - MME GOGO Braffais 50870 Le Parc [email protected] www.domainedebraffais.fr 06 60 82 22 80 - 06 89 23 64 85

Située au rez-de-chaussée du Domaine de Braffais, cette suite est idéale pour deux ou trois person- nes. Salle de bain attenante et privative avec wc.Vue sur le verger. Kitchenette à disposition. Location au mois possible. Located on the ground floor of the house, this lovely suite is perfect for a couple or a small family. Private bathroom, tv, nice view on the garden.  Tarif 1 pers : 35€ - 2 pers : 40€ - 3 pers : 51€ - Petit-déjeuner : 7 € - Animaux : 10 €  3 personnes / 1 chambre  Accueil toute l'année

 LA POSTELLERIE - M. MAZARD 20 route de la Libération 50800 Fleury [email protected] 06 20 49 49 07

 Tarif : 60€/nuit 2 personnes (+1 bébé) / 1 chb  Accueil toute l'année

Se loger / GUIDE TOURISTIQUE 2021 35 CARNET D'ADRESSES CHAMBRES D'HÔTES

 LES GOUBELINS - MME ET M. TAILLANDIER 3 La Grande Pièce 50800 La Lande d'Airou [email protected] www.lesgoubelins.com 02 33 49 98 53 - 06 76 41 35 83

 Tarif pour 1 et 2 personnes : de 60€ à 76€ (15€ le lit supplémentaire). Gratuit - 3 ans  8 personnes / 3 chambres  Accueil toute l'année

 VILLA CHANTERAINE - MME ET M. GODDARD 15 route de la Vierge 50800 Fleury [email protected] 02 33 90 50 93 - 06 24 53 47 91

 Tarif pour 1 et 2 personnes : 56€ à 60€  12 personnes / 4 chambres  Accueil du 20 janvier au 20 décembre

PICTOGRAMMES la légende  Les services proposés

Accessibilité Accueil camping-car Wifi Parking mobilité réduite

Aire ou salle de jeux Aire de pique-nique Salle de réunion Accueil groupe

Animaux autorisés Table d'hôtes ou Location ou prêt vélo Animaux non autorisés restaurant sur place

 Les équipements inclus

Garage Terrasse Jardin Salon de jardin

Terrain clos Lave-linge (+ sèche-linge) Lave-vaisselle Hammam ou sauna

Espace détente Piscine (spa, jacuzzi) Douche Baignoire

Equipement bébé Cheminée ou poêle Télévision Chambre familiale

Prise pour véhicules Barbecue Ascenseur Garage électriques

 Hôtellerie - Restauration

Maître restaurateur Gîte de France Clévacances Meublé de tourisme

Logis Logis Cosy Logis Elégance Logis Table Gourmande

Hôtel classé

36 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Se loger CARNET D'ADRESSES 1 À 2 PERS. GÎTES ET LOCATIONS SAISONNIÈRES

 MME RACINAIS 4 impasse de l'école / Bourg de Noirpalu 50320 LE TANU [email protected] 06 65 06 76 96 - 09 88 18 33 42 - 06 80 64 33 40

Le studio est situé dans le bourg de Noirpalu, à quelques kms du Tanu. Rénovation récente, il est composé d'une cuisine équipée et d'un canapé-lit. Idéal pour des vacances et week-ends à la campagne, à mi-chemin entre la mer et le bocage. The studio is located in the village of Noirpalu. Recently renovated, equipped kitchen, sofa bed for 2 people. Perfect for holidays and weekends in the countryside, halfway between the sea and the bocage.  Tarif week-end : 90€ - Tarif semaine : 200€  Location toute l'année

 LA PETITE HAMELIÈRE - MME KERIVEL 14 rue du Champ de Bataille 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 06 27 72 04 92

 Nuitée : 80€ (vendredi ou samedi) - Midweek (du lundi au vendredi) : 290€ - Semaine 490€  1 chambre  Location toute l'année

 LE SOLEIL DORÉ DE ZOÉ - MME NÉEL 46 rue du Bourg l'Abbesse 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.laminoteriedubourglabbesse.fr 06 09 08 38 59

La minoterie du bourg l'abbesse vous accueille dans un duplex de 50m² qui dispose d'une chambre spacieuse avec cuisine équipée, douche et wc séparés. En option, un accès à l'espace bien-être avec jacuzzi et sauna IR. Votre duplex est totalement indépendant, l'espace bien-être est privatif et réservable pour chaque appartement. La minoterie du bourg l'abbesse welcomes you in a 50m² duplex which has a spacious bedroom with a fully equipped kitchen, shower and separate toilet. In option, an access to the wellness area with jacuzzi and sauna IR. Your duplex is totally independent, the wellness area is private and can be reserved for each flat.  Nuitée : 80€ (vendredi ou samedi) - Midweek (4 nuits) : 290€ - Semaine 560€  2 personnes / 1 chambre  Location toute l'année bonnesTOUJOURS adresses PLUS DE Retrouvez ces hébergements en images et encore plus d’adresses où séjourner sur notre site internet.

Find these accommodations in pictures, and more on our website!

www.ot-villedieu.fr

Se loger / GUIDE TOURISTIQUE 2021 37 CARNET D'ADRESSES GÎTES ET LOCATIONS SAISONNIÈRES 3 À 5 PERS.

 LE MANOIR DE LA PILIÈRE ** - MME ET M. PORQUET 4 impasse la Pilière 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 02 33 61 15 61 - 06 10 34 32 00 - 06 42 76 08 16

Gîte indépendant et confortable situé dans une propriété de 4500 m², datant du 17e siècle. Le parc arboré est agrémenté de nombreux lavoirs en granit, d'une fontaine entièrement restaurée ainsi que d'une ancienne boulangerie où vous pourrez préparer vos soirées barbecue. Independent and comfortable cottage located in a property of 4500 m², dating from the seventeenth century. The park is decorated with many granite washhouses, a fountain completely restored and a former bakery where you can prepare your barbecue evenings.  Tarif semaine : de 200€ à 400€  2 chambres  Fermé du 1er décembre au 15 mars

 MME ET M. GOSSELIN 16 rue du Général Huard 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 02 33 48 11 59 - 06 89 60 90 59

En centre-ville de Villedieu-les-Poêles, maison mitoyenne avec double vitrage, TV, grande salle de bain, jardin indépendant et clos. Terrasse privative, salon de jardin, barbecue, garage. Location de draps possible. Petits animaux autorisés (10€). Semi-detached house in the city center of Villedieu-les-Poêles. Double glazing, TV, large bathroom, closed garden, private terrace, set of garden furniture, barbecue, garage. Possibility to rent bed sheets, small dogs are allowed (10€).  Tarif week-end : 120€ - Tarif semaine : de 210€ à 380€  2 chambres  Location toute l'année

 GÎTES LE CAQUEVEL - LA MAISON DU PÊCHEUR MME CHAPDELAINE 27bis rue du Caquevel 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] gite-villedieu.com 02 33 59 84 56 - 06 73 39 11 60

 Tarif 3 nuits : 255€ - Tarif semaine : de 380€ à 610€  2 chambres  Location toute l'année

 GÎTES LE CAQUEVEL - LA MAISON DU JARDINIER MME CHAPDELAINE 27bis rue du Caquevel 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] gite-villedieu.com 02 33 59 84 56 - 06 73 39 11 60

 Tarif 3 nuits : 255€ - Tarif semaine : de 380€ à 610€  2 chambres  Location toute l'année

 COMMUNE DE SAINT-POIS 3 route de Saint-Laurent-de-Cuves 50670 Saint-Pois [email protected] www.saintpois-bocagevuesurlemont.fr 02 33 59 80 42

 Nuitée : 40€ - Tarif semaine : 200€ - Tarif quinze jours 300€ - Tarif 3 semaines : 350€ Tarif 1 mois : 400€ - Linge de lit et serviettes : 30 € (gratuit pour une location à la nuitée)  1 chambre  Location toute l'année

38 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Se loger CARNET D'ADRESSES 3 À 5 PERS. GÎTES ET LOCATIONS SAISONNIÈRES

 LE DOMAINE DE BRAFFAIS ** - MME GOGO Braffais 50870 Le Parc [email protected] www.domainedebraffais.fr 06 60 82 22 80 - 06 89 23 64 85

Situé au 2ème étage du Domaine de Braffais, cet appartement loft possède un bel espace cosy. Le charme, le confort et la vue sur la campagne vous permettront de passer un séjour en toute quiétude. Cozy loft. Charm, comfort and views of the hilly countryside will allow you to enjoy a peaceful stay.  Nuitée de 60 à 100€ - Week-end de 120 € à 150 € - Semaine de 200 à 270 €. - Mois de 450 à 480 €  5 personnes  Location toute l'année

6 À 8 PERS. GÎTES ET LOCATIONS SAISONNIÈRES

 LE DOMAINE DE BRAFFAIS *** - MME GOGO Braffais 50870 Le Parc [email protected] www.domainedebraffais.fr 06 60 82 22 80 - 06 89 23 64 85

Gîte "Germaine", gîte mitoyen de 7 couchages aménagé dans les dépendances d'un magnifique logis du 17e siècle. Charme, confort et vue sur la campagne vallonnée vous permettront de passer un séjour en toute quiétude. Possibilité de louer l'ensemble du domaine (21 couchages). (drap : 8€, lit fait : 12€, animaux autorisés : 10€) Gite "Germaine", gite of 7 beds in the outbuildings of a magnificent 17th Century house. Charm, comfort and views of the hilly countryside will allow you to enjoy a peaceful stay.  Nuitée : de 120 € à 150 €, week-end de 195 à 225 €, mid-week : de 185 à 305, semaine de 250 € à 548 €  7 personnes / 2 chambres + mezzanine  Location toute l'année

 LE DOMAINE DE BRAFFAIS *** - MME GOGO Braffais 50870 Le Parc [email protected] www.domainedebraffais.fr 06 60 82 22 80 - 06 89 23 64 85

Gîte "Albert", gîte mitoyen de 8 couchages aménagé dans les dépendances d'un magnifique logis du XVIIe. Charme, confort et vue sur la campagne vallonnée vous permettront de passer un séjour en toute quiétude. Possibilité de louer l'ensemble du domaine (21 couchage) (drap : 8€, lit fait : 12€, animaux autorisés : 10€) Gite "Germaine", gite of 7 beds in the outbuildings of a magnificent 17th Century house. Charm, comfort and views of the hilly countryside will allow you to enjoy a peaceful stay.  Nuitée de 130 à 160 €, week-end de 190 à 220 €, semaine de 250 € à 545 €.  8 personnes / 3 chambres  Location toute l'année

Se loger / GUIDE TOURISTIQUE 2021 39 CARNET D'ADRESSES GÎTES ET LOCATIONS SAISONNIÈRES 8 À 10 PERS.

 LA CACHETTE **** - MME HUNTER 7, rue des Cohues 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 02 33 58 40 77

Située dans le centre de Villedieu-les-Poêles, dans une ruelle typique, la Cachette est une ancienne maison en pierre du 17e siècle contenant tous les équipements modernes : 4 grandes chambres avec salle de bains, deux salons dont un avec un poêle à bois, une cuisine bien équipée et une agréable terrasse privée. Une maison accueillante et relaxante au charme so british ! La Cachette, built in 1650, is immediately welcoming, calming, relaxing, cool on a hot day, yet cosy on a cold day, so come, relax and enjoy. In the center of Villedieu, a sophisticated, ancient stone house with all modern facilities. 4 large ensuite bedrooms, each individually designed, two sitting rooms one with wood burner and one with flatscreen TV. A well equipped kitchen and a paceful private terrace.  Tarif nuit : de 150 à 175 €  4 chambres / 9 pers  Location toute l'année

 LES MARAIS - MME ET M. AUSSANT Les Marais 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] 02 33 51 11 45 - 06 81 69 66 29

Dans un environnement bocager des plus reposant, à l'écart de la cité célèbre pour son artisanat du cuivre, cette belle longère a fait l'objet d'une restauration soignée. Le grand séjour permet de profiter de l'impressionnant mur de refend en pierre de pays et de sa cheminée. In a very relaxing Norman bocage environment, away from the city famous for its copper craft, this beautiful longère has been carefully restored. The large living room allows you to enjoy the impressive country stone wall and its fireplace.  Tarif week-end ou 2 nuits : 240€ - Tarif semaine : de 420€ à 650€  3 chambres  Location toute l'année

 LA LANDERIE - MME NEEL La Landerie 50800 Fleury [email protected] 06 76 85 17 22

La Landerie, maison familiale en location saisonnière avec un grand jardin équipé et clos. Maison de caractère totalement rénovée avec cheminée, 4 chambres, 2 salles de bain avec tout le confort nécessaire pour passer d'agréables moments en famille ou entre amis. Family house for seasonal rental with a large, equipped and enclosed garden. Completely renovated with fireplace, 4 bedrooms, 2 bathrooms. All the comfort you need to spend pleasant moments with family or friends.  Nuitée : 200€ - Tarif week-end : 500€ - Tarif semaine ou au mois : sur demande  4 chambres  Location toute l'année

ARRRIVÉE DE dernière minute La borne d’information de l’Office de tourisme affiche 24h/24 et 7j/7 les disponibilités des hôtels et chambres d’hôtes de mi-juin à mi-septembre.

Last minute! Find all availabilities on our 24h/24 information terminal from June to September.

40 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Se loger CARNET D'ADRESSES 10 PERS. ET +  GÎTES ET LOCATIONS SAISONNIÈRES

 VILLA FAMILIALE DE L’HÔTEL GODEFROY **** 83 route de la Jaunisse 50800 Fleury [email protected] www.villa-familiale-normandie.fr 06 83 58 77 94

En plein cœur du bocage normand près de Villedieu-les-Poêles, notre villa avec piscine est idéalement située : à 3min de l'A84, à 30min de la plage, à 45min du Mont Saint Michel, à 1h des plages du débarquement et à 3h de Paris en train. In the heart of Normandy near Villedieu-les-Poêles, our villa with pool is ideally located: 3 minutes from the A84, 30 minutes from the beach, 45 minutes from the Mont Saint Michel, 1 hour from the D-Day beaches and 3 hours from Paris by train.  Tarif week-end : à partir de 1000€ - Tarif semaine : de 1300€ à 2100€  4 chambres / 12 personnes  Location toute l'année

 LA HERVIÈRE *** - MME ET M. LEBOUVIER 20 route du Dr Larsonneur 50800 Fleury [email protected] 02 33 51 47 50 - 06 99 90 30 48 - 07 86 12 39 54

Gîte 3 étoiles situé en campagne. Maison tout confort, bien agencée et joliment décorée, au calme. Jardin clos et terrasse privative. Location de linge (8€/lit) et forfait ménage à 60€ en option. 3 star cottage located in the countryside. Comfortable, well arranged and nicely decorated house, in a quiet area. Enclosed garden and private terrace. Linen hire (8€/bed) and cleaning fee 60 € in option.  Tarif week-end : 220€ - Tarif semaine : de 350€ à 600€  5 chambres / 16 personnes  Location toute l'année

 MME DUBOIS 9 La Fidelière, Le Chefresne 50410 Percy-en-Normandie [email protected] 02 33 61 64 09 - 06 42 14 89 73

 Tarif week-end : de 400€ à 600€ - Tarif semaine : de 500€ à 700€  5 chambres / 12 personnes  Location d'avril à novembre

 LE COTTAGE NORMAND - MME MARQUÈS 1, route de la Trinité 50800 [email protected] 06 03 45 17 82

 Tarif nuit : de 121,50 à 185 € - Tarif week-end : 290 € - Tarif semaine : de 850 à 1300 €  6 chambres / 14 personnes  Location toute l'année

Se loger / GUIDE TOURISTIQUE 2021 41 CARNET D'ADRESSES GÎTES DE GROUPE

 GITE LE POT À FEU L'Ecole 50410 Le Guislain [email protected] 02 33 46 98 86

 Tarif week-end : 480€ - Tarif semaine : de 750€ à 880€ Réservations uniquement sur www.gites-de-france.com  5 chambres / 14 personnes  Location toute l'année

 GÎTE D'ÉTAPE COMMUNAL 4 rue des Aumônes 50670 Coulouvray-Boisbenâtre [email protected] 02 33 59 81 13

Accueil chevaux.  Tarif nuitée de 1 à 9 personnes : 9,50€/pers - À partir de 10 personnes : 8,50€/pers.  3 chambres / 16 personnes  Location toute l'année

 GÎTE COMMUNAL 15 Grande rue 50670 Saint-Pois [email protected] www.saintpois-bocagevuesurlemont.fr 02 33 59 80 42

 Tarif nuitée de 1 à 7 personnes : 8€/pers - À partir de 8 personnes : 7€/pers.  2 chambres / 16 personnes  Location toute l'année

TAXE de séjour NUMÉROS Vous séjournez sur l’une des 27 communes du territoire de Villedieu Intercom... Comme pour toute destination touris- d'urgence tique, une taxe de séjour vous sera demandée si vous avez plus de 18 ans. SAMU Ambulance ...... 15 As for any tourist destination, a tourist tax is required if you stay in one of the 27 towns of the territory. The POMPIERS Fire brigade ...... 18 tourist tax applied per day and per person (+ 18 years). POLICE / GENDARMERIE ...... 17 URGENCES EN EUROPE Emergencies ...... 112 Urgences pour les personnes ...... 114 malentendantes ou ayant du mal à s’exprimer (sms ou fax) People who are hard of hearing or have difficulty expressing themselves (contact by text or fax)

PHARMACIE DE GARDE Pharmacy ...... 3237

Emergency calls.

42 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Se loger CARNET D'ADRESSES CAMPING

 L'ÉTAPE EN FORET - CAMPING Route du Vieux Château (St Sever) 14380 Noues-de-Sienne [email protected] www.etape-en-foret.com 07 63 74 37 66 Le camping de l’Etape en forêt vous propose 15 emplacements individuels de 100m2 pour tentes, camping-cars, caravanes avec électricité et eau inclus ; ainsi que 20 emplacements classiques sans raccord. Idéal pour venir se détendre en famille, entre amis ou en couple, et profiter des activités sport nature et du centre de spa. TThe campsite of Etape en Forêt proposes 15 individual 100 m² pitches for tents, camping-cars, caravans with electricity and water included; as well as 20 classic pitches without any connection. Ideal to come and relax with family, friends or couples and enjoy outdoor activities and the spa centre.  Tarifsemplacement 100m² : 1 personne 8€ (basse saison) et 10€ (haute saison) - 2 personnes : 15€ (basse saison) et 18€ (haute saison) - Personne supplémentaire : 4€ - Animal : 6 €  Ouvert d'avril à décembre

HÉBERGEMENT INSOLITE

 L'ÉTAPE EN FORET - LODGE NATURE Route du Vieux Château (St Sever) 14380 Noues-de-Sienne [email protected] www.etape-en-foret.com 07 63 74 37 66 Au cœur de la forêt domaniale de Saint-Sever, séjournez dans l’un des 22 hébergements atypiques entièrement équipés (cuisine, toilettes, douche, chauffage électrique), pouvant accueillir de 2 à 6 personnes. Idéal pour venir se détendre en famille, entre amis ou en couple, et profiter des activités sport nature et du centre de spa. In the heart of the forest of Saint-Sever, stay in one of the 22 unsual accommodations fully equipped (kitchen, toilets, shower, electric heating) that can accommodate from 2 to 6 persons. Ideal to come and relax with family, friends or couples and enjoy outdoor activities and the spa centre.  Tarifs Lodges sur pilotis ou plein pied (4 personnes) : de 85€ à 165€ (Animal : +6 €)  Cabanes perchées : de 95€ à 125€ la nuitée (Animal : +6 €)  100 personnes - 22 lodges et cabanes ouverts d'avril à décembre

CAMPING CARS

 À PERCY-EN-NORMANDIE AIRE DE SERVICES ET DE STATIONNEMENT : Rue des Anciennes Ecoles Vidange eaux grises et eaux noires, eau potable (100l), électricité (55min)  Tarif : 4€ (ouvert toute l’année)

 À VILLEDIEU-LES-POÊLES AIRE DE SERVICES : Place des Quais AIRE DE STATIONNEMENT : Parc de la commanderie Vidange eaux grises et eaux noires, eau potable (100l), électricité (55min)  Tarif vidange : 4€ (ouvert toute l’année)  Emplacement gratuit (ouvert toute l’année)

Se loger / GUIDE TOURISTIQUE 2021 43 QUELQUES INFORMATIONS pratiques Voiture, bus ou camping-car, tous les parkings sont gratuits

CONNAISSEZ VOUS LE LABEL FRANÇAIS  VILLAGE ETAPE  ? Cette alternative à l’aire de repos vous garantit des services à moins de 5 km de l’auto-route comme : de la restauration sur place, des possibilités d’hébergements, des lieux à visiter… Le saviez- vous ? Villedieu-les-Poêles a renouvelé son label pour 5 ans !

Are you familiar with the "Village Etape" label? This alternative to the rest area guarantees you services less than 5 km from the motorway such as: on-site catering, accommodation, places to visit... Did you know? Villedieu-les-Poêles has renewed its label for 5 years!

SSES CE E RT R I D F I A É

E

.

S

D

.

E

R

D

E

C N

O A M M

TAXI SP 50 M. DELEPINE Raphaël 28 rue Auguste Chardin SAINTE CÉCILE [email protected] 02 33 59 80 28

PC MANIA CENTER INFORMATIQUE & TÉLÉPHONIE 51 rue Jules Tétrel VILLEDIEU-LES-POÊLES [email protected] 02 33 69 58 36

44 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Pratique CARNET D'ADRESSES GARAGE ET LOCATION DE VÉHICULES

 PEUGEOT LEBEDEL Z.A Les Monts Havards 50800 Villedieu-les-Poêles [email protected] www.lebedel-automobiles.com 02 33 61 00 35

Notre équipe intervient dans les meilleurs délais pour tous vos besoins tels que le dépannage, assistance auto, réparations pour tous véhicules et location de voitures.

STATIONNER gratuitement

SE GARER À VILLEDIEU LES POÊLES BORNES DE En tant que Village étape, Villedieu-les-Poêles se doit d’offrir à ses visiteurs un stationnement gratuit, à proximité des RECHARCHE commerces de proximité et des lieux de visites. Profitez-en !

How to park in Villedieu-les-Poêles? As a stopover village, Villedieu-les-Poêles offers to its visitors a free car park,close to local shops and places of électrique interest. Enjoy!

 À Villedieu-les-Poêles  En voiture By car > Place des Costils > Parkings gratuits : place des Costils (autour de l’Office de > Gare tourisme), parc de la Commanderie, Espace Pierre-Guérin, > Parking Lidl place des Quais, rue Jean Gasté > Aire de covoiturage de Fleury > Zone bleue : place de la République, place des Chevaliers- > Aire de covoiturage de La Colombe de-Malte, place du Presbytère See above all the available charging points for electric vehicles. By car, except the city center in blue zone, the rest of the pitches are free in Villedieu-les-Poêles.  À Percy-en-Normandie > Place du Champ de Foire  En bus By bus > Place des Costils à Villedieu-les-Poêles > Place du Champ-de-Foire à Percy-en-Normandie

 En camping car By motorhome > À Villedieu-les-Poêles : gratuit au parc de la Commanderie, payant au camping Les Chevaliers de Malte. > À Percy-en-Normandie : gratuit sur le parking à l’arrière de la médiathèque.

Pratique / GUIDE TOURISTIQUE 2021 45 PASSEZ PAR l'Office de tourisme Vitrine des métiers d'art de Villedieu Intercom

ACCUEIL ET CONSEIL EN SÉJOUR L’Office de tourisme vous accueille toute l’année, du lundi au samedi d’octobre à mai, et tous les jours de juin à septembre. Notre équipe répond à toute demande sur votre séjour à Villedieu-les-Poêles et ses alentours. A votre disposition : bons conseils et brochures sur les activités à faire dans la Manche et en Normandie.

The Tourist office welcomes you all year round. Our team is available to answer any questions you may have about your stay in Villedieu-les-Poêles and its surroundings. At your disposal: good advice and brochures on the activities to do in la Manche and in Normandy.

Pratique ! L'Office de tourisme c'est aussi une vitrine pour les artisans d'art ! rendez-vous p.6 THE TOURIST OFFICE IS ALSO A SHOWCASE FOR CRAFTSMEN! CONSULT PAGE 6

Labellisé TOURISME & HANDICAP

L’Office de tourisme détient le label Tourisme et Handicap. L’établissement est accessible aux personnes à mobilité réduite, et répond aux besoins du public malentendant, malvoyant et présentant une déficience mentale. De la documentation touristique adaptée est à disposition : guide touristique et parcours touristique à effectuer en ville disponibles en FALC et en braille.

The Tourist office holds the Tourism and Disability label. The establishment is accessible to people with reduced mobility and meets the needs of the earing, sight and mental disability public. Adapted tourist documenta- tion is available: a tourist guide and a tourist itinerary to follow in the town, available in FALC and Braille.

46 GUIDE TOURISTIQUE 2021 / Pratique N'hésitez pas à emprunter le Parcours Historique Follow the historical path!

DES SERVICES ADAPTÉS À vos besoins  WIFI Accès gratuit à l’Office de tourisme (durée limitée à 15 minutes). Besoin d’une connexion plus longue ? Prêt d’ordinateurs dans les médiathèques de Villedieu Intercom ou à la Maison des services.

Free access to the Tourist Office, maximum duration 15 minutes. Need a longer connection? Computer loan at the media library of Villedieu Intercom or at the Maison des services.

 BORNE D’INFO 24H 24 Accessible depuis l’extérieur de l’Office de tourisme, la borne d’information vous présente des lieux à découvrir ainsi qu’une proposition d’hébergements et de restaurants. En haute saison, retrouvez les disponibilités des hôtels et chambres d’hôtes.

More services: consult an information terminal available 24h/24 outside, next to the tourist office. In high season, you’ll find accomodation availabilities.

 BOUTIQUE Livres, topoguides, cartes postales, mugs, magnets, porte-clés, parapluies, jeux pour enfants, dés à coudre… Retrouvez une sélection d’objets souvenir, à offrir ou pour alimenter une collection !

Gift shop: books, postcards, child games, posters, magnets, mugs, hiking books, umbrellas… Discover a wide range of souvenirs from Normandy.

 BILLETTERIE Retirez à l’accueil de l’Office de tourisme vos billets pour certaines animations locales, les spectacles "Villes en scène", mais aussi vos billets d’entrée pour la Cité de la Mer, l’Abbaye du Mont-Saint-Michel, ainsi que les traversées pour Chausey avec la compagnie Jolie France et vers les îles Anglo Normandes avec Manche îles express.

Ticketing: Book your tickets directly at the tourist office. Local events, Channel Islands and Chausey Island crossings, Mont Saint-Michel Abbey, La Cité de la Mer…

Pratique / GUIDE TOURISTIQUE 2021 47 OFFICE DE TOURISME VITRINE DES MÉTIERS D'ART

8 place des Costils - 50800 Villedieu-les-Poêles - Rouffigny 02 33 61 05 69 [email protected] www.ot-villedieu.fr

HORAIRES D'OUVERTURE

De Février à Mai : du lundi au samedi > de 10h à 12h30 et de 14h à 17h30 De Juin à Septembre : tous les jours > de 9h30 à 13h et de 14h à 18h De Octobre à Janvier : du lundi au samedi > de 10h à 12h30 et de 14h à 17h30 fermé le lundi matin et le jeudi après-midi

Opening times: February to May: From Monday to Saturday: 10am to 12:30pm and 2pm to 5:30pm June to September: From Monday to Sunday: 9:30am to 1pm and 2pm to 6pm October to January*: From Monday to Saturday: 10am to 12:30pm and 2pm to 5:30pm *Closed on Monday mornings and Thursday afternoons

SuivezFollow nous us on sur