“La Italiana En Argel”, G. Rossini Kursaal Auditorioa Abuztua 11, 13 Agosto ÓPERA ACTUAL LALA REVISTAREVISTA LÍDER EN ÓPERA EN ESPAÑOLESPAÑOL
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
“La Italiana en Argel”, G. Rossini Kursaal Auditorioa Abuztua 11, 13 Agosto ÓPERA ACTUAL LALA REVISTAREVISTA LÍDER EN ÓPERA EN ESPAÑOLESPAÑOL ÓPERA ACTUAL digital Kiosko y más está disponible para iPad, iPhone, Android y EN KIOSKO Y MÁS en PC y Mac en tu navegador En papel.papel. O en digital:digital: leelee tu revistarevista eenn cacasasa o eenn cucualquieralquier ciudadciudad ddelel mmundoundo ddesdeesde ttuu orordenador,denador,r tablet o smartphone. Descargable desde App Store o Play Store www.operaactual.com · [email protected] · Tel.: (+34) 93 319 13 00 · · www.operaactual.com · Egitarauari buruzko oharrak / Notas al programa: Rafael Banús Irusta “Eromen antolatua eta osoa”. Modu horretan “Una locura organizada y completa”. De deskribatu zuen Stendhal frantses idazleak, esta manera se refirió el escritor francés 1824an Parisen argitaratu zen bere Rossiniren Stendhal en su magnífica Vida de Rossini, bizitza obra bikainean, L’Italiana in Algeri, publicada en París en 1824, a L’Italiana in Veneziako San Benedetto Antzokian 1813ko Algeri, ‘dramma giocoso’ representado con maiatzaren 22an aurkeztu zen ‘dramma enorme éxito en el Teatro San Benedetto giocoso’a. Urte loriatsu hartan bertan estreinatu de Venecia el 22 de mayo de 1813. El zuen Pesaroko Zisneak, orobat Kanalen mismo año glorioso, el Cisne de Pésaro Hirian, bere Tancredi opera: genero bufoan había presentado, asimismo en la Ciudad bata eta genero heroikoan bestea, egilearen de los Canales, su Tancredi, dos obras lehen heldutasunaren abiapuntuak izan ziren bi que supondrían, en lo bufo y lo heroico, obra. Fartsa harekin (eta geroxeagokoa den Il el comienzo de su primera madurez. Con Barbiere di Sivigliarekin), tradizio komiko italiar esta farsa (y la algo posterior Il Barbiere di oso bat bururatu zuen Rossinik, eta koska Siviglia), Rossini culmina toda una tradición bat gehiago eranstea generoari lortu zuen cómica italiana, consiguiendo dar una gainera. Ikaragarrizko jauzia izan zen garai vuelta de tuerca más al género. Es un hartan indarrean zegoen eskola napolitarrari enorme salto respecto a la vigente escuela dagokionez. “Commedia dell’arte” izenekoaren napolitana. Rossini retoma los personajes pertsonaia estereotipatuak hartu zituen estereotipados de la “commedia dell’arte” y Rossinik, eta bizitasun berria eman zien. les da una nueva vitalidad. Izan ere, emakume modernoa da Rossiniren De hecho, su Isabella es una mujer Isabella, ekimen handikoa, baina aldi berean moderna, emprendedora, pero al mismo ageriko sentsualitatea du, eta kapaz da, bere tiempo de una evidente sensualidad, capaz maitea salbatzeko xedeaz, piratez jositako de atravesar un mar atestado de piratas itsaso bat zeharkatzeko, eta, bidebatez, para rescatar a su amado y, de paso, bere aberria salbatu eta Sortalde osoa salvar a su patria y revolucionar a todo el iraultzeko, senarra nola seduzitu erakutsiz Oriente, enseñando a las esposas cómo emazteei. Isabellaren papera egilearen seducir a sus maridos. Un papel hecho abeslari gogokoenetako baten neurrira egina a la medida de una de sus cantantes zen –Maria Marcolini kontraltoarentzat–, eta predilectas, la contralto Maria Marcolini, beste horrenbeste gertatzen zen Mustafaren como el de Mustafà fue destinado al gran paperarekin, zeina Filippo Galli baxu handiak bajo Filippo Galli. Entre las novedades abestu baitzuen. Erantsitako berrikuntzen añadidas está el genial final del primer artean, lehen ekitaldiaren amaiera miragarria acto, ese gran septeto onomatopéyico en dago: onomatopeiez osaturiko septeto bat, el que todos los personajes rivalizan entre non pertsonaia guztiak elkarrekin lehiatzen sí, un precedente del teatro del absurdo. diren, absurdoaren antzerkiaren aurrekaria Y es que, parafraseando de nuevo al autor den agerraldi batean. Izan ere, eta ostera ere de Rojo y negro, es “una música que hace Gorria eta beltzaren egilearen hitzak baliatuz, olvidar todas las tristezas del mundo”. Con “munduko tristura guztiak ahantzerazten un humor siempre inteligente. dituen musika bat” da honako hau. Eta umore beti inteligente batekin. 11 13 Abuztua Abuztua 2018 2018 Agosto Agosto Larunbata Astelehena Sábado Lunes 19:00 19:00 “La Italiana en Argel” Ópera en dos actos (1813) Música de Gioachino Rossini (1792-1868) Libreto de Angelo Anelli basado en la obra homónima de Luigi Mosca Paolo Arrivabeni, musika-zuzendaria Joan Anton Rechi, eszena-zuzendaria Claudio Hanczyc, eszenografia Mercè Paloma, jantziak Sebastián Marrero, argiak Euskadiko Orkestra Sinfonikoa Easo Abesbatza (Sergio Pedrouso, abesbatza-zuzendaria) Abeslarien zerrenda: Isabella: Marianna Pizzolato Mustafá: Nahuel di Pierro Lindoro: Santiago Ballerini Taddeo: Joan Martín Royo Haly: Sebastià Peris Elvira: Arantza Ezenarro Zulma: Alejandra Acuña Figurazioa / Dantza: Magdalena Aizpurua, Borja Bordonabe, Fernando Careaga, Antonio Hurtado, Esther Izquierdo, María Kaltembacher, Sheyla Niño, Pablo Plaza, Olga Rodríguez, Diana Samper, Gonzalo Simón, Juanjo Torres Alberto Rodríguez, argiztapena Fernando Arzuaga, jantzitegi arduraduna Carolina Teijeiro, produkzio zuzendaria Laia Machado, Uxue Montero, errejidoreak Daniel Espinosa, koordinazio teknikoa Javier Carmena, maisu errepikatzailea Moisés Echevarría, Ainhoa Eskisabel, Marian Arcelus, Jone Gabarain, karakterizazioa Lierni Esnaola, Iratxe Estandia, jostunak Ana María Serpa, Paul Balda, utileroak Acto I (75’) Pausa Acto II (75’) Duración aproximada: 3 horas. Nueva producción del Teatro Colón de Buenos Aires, en coproducción con el Festival de Verano de San Lorenzo de El Escorial y la Quincena Musical de San Sebastián. Sinopsia LEHEN EKITALDIA 1. agerraldia Mustafa, Aljerreko erregea, nekatua dago Elvira bere emazteaz, eta honek Zulma bere zerbitzariari adierazten dizkio bere penak. Mustafak kortsarioen kapitaina den Halyri jakinarazten dio emaztearengandik banatzea eta Lindoro bere esklabo italiarrarekin ezkontzea erabaki duela. Erregea aspertua dago bere haremarekin, eta emazte berria nahi du topatu. Gauza “exotikoa” nahi du ordea: militarrari esaten dio sei egun dituela beretzat emazte italiar bat topatzeko. Denek alde egiten dutenean Lindoro agertzen da: Isabella, bere egiazko maitea, emakume italiar bizi-bizia eta optimista, oso urruti dauka, eta aspaldian ez du ikusi. Mustafa heltzen da, eta nahi al duen ezkondu galdetzen dio esklaboari. “Nire emazteak kualitate asko izan behar lituzke”, erantzuten dio esklaboak. Bata bestearen ondoren aipatzen ditu erregeak kualitate horiek, eta mutila gero eta gehiago estutzen da. II. agerraldia Isabellak Lindoro erreskatatzea erabaki du, harekin maitemindua baitago, eta haren bila abiatzen da orobat Isabellarekin ezkondu nahi duen Taddeo motelarekin. Mustafa erregearen agindua betez —bilatzeko emazte italiar bat—, Halyk emakume atzerritar eder bat aurkitzen du, eta palazioko perla izango dela segurtatzen dio, erregeak hala nahi du-eta. Taddeok, ez dezaten espetxeratu, Isabellaren osaba dela dio. Bakarrik daudenean, Taddeo kezkatua ageri da, baina Isabellak berehala lasaitzen du, hasia baita ikusten baduela aukera bat Lindororekin elkartzeko. III. agerraldia Mustafak abian jarri du Elviraz libratzeko duen plana, eta honek bere herritik alde egin beharra deitoratzen du. Orduan Haly heltzen da, eta iragartzen du aurkitu duela erregeak desiratzen zuen neskatxa italiarra. Mustafak urruntzeko agintzen dio Elvirari, eta prestatzen hasten da bere etorkizuneko emazteari harrera egiteko. IV. agerraldia Isabella Mustafaren aurrera daramate. Erregea liluratua geratzen da neskatxaren edertasunarekin, eta esposatu egin nahi du. Lindoro salbatzeko duen desirak bultzatuta, erregearen inozokeriaz baliatuko dela erabakitzen du Isabellak, eta, hala, egoera onartzen du, denbora irabazteko eta bere maitearengana hurbiltzeko xedeaz. Sinopsis ACTO PRIMERO Escena I Mustafá, rey de Argel, está harto de su mujer, Elvira, quien se queja de su triste suerte a su confidente Zulma. Mustafá le confía a Haly, capitán de los corsarios, que ha decidido separarse de su mujer y casarla con Lindoro, su esclavo italiano. El rey está aburrido de su harén y quiere encontrar una nueva mujer. Pero quiere algo “exótico”: le dice al militar que tiene seis días para conseguirle una esposa italiana. Cuando todos parten aparece Lindoro: se queja de la lejanía y del tiempo que lleva separado de Isabella, su verdadero amor, una italiana vivaz y optimista. Entra Mustafá y le pregunta a su esclavo si le gustaría casarse. “Tendría que reunir muchas cualidades”, le responde. Una tras otra, el rey las va enumerando mientras el muchacho se siente acorralado. Escena II Isabella, enamorada de Lindoro, decide rescatarlo y parte en su búsqueda junto a Taddeo, un modesto pretendiente. Los dos llegan a las costas de Argel. Cumpliendo la orden del monarca Mustafá de encontrarle una esposa italiana, Haly descubre a la bella mujer extranjera y le asegura que por elección del rey será la perla del palacio. Para que no encarcelen a Taddeo, éste se hace pasar por su tío. Una vez solos, Taddeo se inquieta por su situación pero es rápidamente calmado por Isabella, quien vislumbra la posibilidad de concretar su deseo de reunirse con Lindoro. Escena III Mustafá ha puesto en marcha su proyecto de librarse de Elvira, quien lamenta tener que abandonar su país. Entonces llega Haly y anuncia que acaba de encontrar a la italiana que deseaba al rey. Mustafá ordena a Elvira alejarse y se dispone a prepararse para recibir a su futura mujer. Escena IV Isabella es conducida ante Mustafá, quien se deslumbra con su belleza y quiere convertirla en su esposa. Motivada por salvar a