<<

Sir Songs Tennyson Shakespeare Burns • Scott Byron • Shelley Eichendorff Hugo • Gilbert

Mary Bevan • Ben Johnson • Ashley Riches • David Owen Norris - piano Sir Arthur c.1885 Sullivan,

Peter Joslin / ArenaPAL Sir Arthur Sullivan (1842 – 1900)

Songs

COMPACT DISC ONE

Five Shakespeare Songs (1863 – 64) 13:41 Words by (1564 – 1616) 1 Sigh no more, ladies (dedicated to )* 2:39 Risoluto 2 Orpheus with his lute (dedicated to Louisa Crampton)† 3:37 Allegro moderato 3 O mistress mine (dedicated to )‡ 2:06 Allegretto 4 The Willow Song (dedicated to Mme Sainton-Dolby)† 2:55 Andante 5 Rosalind (dedicated to W.H. Cummings)* 2:23 Andante non troppo lento

3 6 Love laid his sleepless head (1874)† 2:57 from incidental music to The Merry Wives of Windsor Words by Algernon Charles Swinburne (1837 – 1909) Dedicated to his friend, the Honourable Eliot Yorke Andante

7 Nel ciel seren (1871)* 3:56 (Venetian Serenade) from incidental music to The Merchant of Venice Words by Francesco Rizzelli (dates unknown) Andante con moto

8 Where the bee sucks (1861)† 1:49 from incidental music to Words by William Shakespeare Allegro vivace e gioioso

4 9 I wish to tune my quivering lyre (1868)‡ 6:38 Ode Words by Anacreon (c. 582 – c. 485 BC) Translated by George Gordon, Lord Byron (1788 – 1824) Composed for Charles Santley Allegro moderato e maestoso – Tranquillo – Animato. Tempo I – Quasi recitativo – Tranquillo – Andante – Allegro. Tempo I – Tempo I. Moderato

10 Sweet Day (1864)† 3:26 Words altered from George Herbert (1593 – 1633) Dedicated to Mrs Goldschmidt [] Andante tranquillo

11 Arabian Love Song (1866)* 2:35 Words by Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822) Dedicated to Allegretto – Lento – Tempo I

5 12 Birds in the Night (1869)† 4:00 A Lullaby Tune from the comic (1866) New words by Lionel H. Lewin (1846 – 1874) Andante, ma non troppo lento

13 A life that lives for you (1870)‡ 3:27 Words by Lionel H. Lewin (1848 – 1874) Allegro animato – Andante cantabile, non troppo lento – Tempo I

14 Once again (1872)* 3:43 Ballad Words by Lionel H. Lewin Composed expressly for Mr Sims Reeves Andante espressivo

15 Golden Days (1872)‡ 2:18 Ballad Words by Lionel H. Lewin Composed expressly for Madame [Janet Monach] Patey Andante

6 16 Guinevere! (1872)† 6:16 Words by Lionel H. Lewin Composed expressly for and dedicated to Madlle Titiens [Thérèse Tietjens] Moderato – Un poco più vivo – Più tranquillo – Andante con espressione

17 None but I can say (1872)‡ 2:53 Words by Lionel H. Lewin Dedicated to Mme Cornélie D’Ankara Moderato – Un poco più lento – [Tempo I] – Un poco più lento

18 O Israel (1855)† 3:21 Sacred Song Words from the Book of Hosea Dedicated to Mrs Cunningham V. Bridgman Adagio

19 St Agnes’ Eve (1879)† 4:43 Words by Alfred, Lord Tennyson (1809 – 1892) Dedicated to Mrs Frances Ronalds Andante, non troppo lento – Con anima – [Tempo I] – Con anima – Più vivo, agitato – Quasi recitativo – Andante un poco vivo – Animato

7 20 Edward Gray (1880)‡ 4:28 Words by Alfred, Lord Tennyson Moderato – Un poco più lento – Andante

21 What does little birdie say? (1867)† 2:43 Words by Alfred, Lord Tennyson Allegretto

22 O swallow, swallow (1900)* 2:43 Words by Alfred, Lord Tennyson Allegretto con moto

23 Tears, idle tears (1900)‡ 4:08 Words by Alfred, Lord Tennyson Andante molto espressivo TT 80:54

8 COMPACT DISC TWO

The Window; or, the Songs of the Wrens (1870)* 27:10 Song Cycle Words by Alfred, Lord Tennyson 1 I On the Hill 3:30 Allegro vivace e poco agitato – Un poco più lento – Tempo I 2 II At the Window 2:55 Allegretto con molta tenerezza 3 III Gone! 2:15 Andantino quasi Allegretto 4 IV Winter 1:51 Allegro comodo ma vivace – Risoluto – [Tempo I] 5 V Spring 2:07 Allegro scherzando – Più lento – Tempo I – Più lento 6 VI The Letter 2:44 Andante con molta tenerezza

9 7 VII No Answer 3:00 Allegro molto e agitato – Più animato – Tempo I – Con energia – Più animato 8 VIII No Answer 2:29 Andante espressivo 9 IX The Answer 1:29 Andante – Risoluto – Allegro 10 X When? 1:31 Allegro molto 11 XI Marriage Morning 3:17 Andante con moto – Più vivo – Con anima

12 Bid me at least goodbye (1894)‡ 2:54 for the play An Old Jew by Sydney Grundy (1848 – 1914) Andante moderato – Più lento – Tempo I – Un poco più lento

10 13 E tu nol sai (1889)* 3:37 Serenata for the play The Profligate by Sir Arthur Wing Pinero (1855 – 1934) Original words by Gian Andrea Mazzucato (dates unknown) Allegretto moderato

14 Ich möchte hinaus es jauchzen (1859)‡ 1:53 Words by August Corrodi (1826 – 1885) Dedicated to Rosamund Barnett Allegretto

15 Lied mit Thränen halbgeschrieben (1861)* 1:48 Words by Joseph von Eichendorff (1788 – 1857) Andante espressivo

16 Oh! ma charmante (1872)‡ 2:46 Romance Words by Victor Marie Hugo (1802 – 1885) Dediée à Madame [Juliette] Conneau Allegretto moderato – Un poco più lento

11 17 I would I were a King (1878)‡ 2:44 Words by Victor Marie Hugo Translated by Sir Alexander Cockburn (1802 – 1880) Dedicated by special desire to Prince Leopold Allegro con brio

18 Sad Memories (1869)† 4:13 Words by Charles James Rowe (dates unknown) Andante

19 Ever (1887)* 2:58 Words by Clara Sophia Jessup Bloomfield-Moore (1826 – 1899) Andante

20 Mary Morison (1874)‡ 3:18 Words by Robert Burns (1759 – 1796) Andante espressivo

12 21 Old Love Letters (1879)† 4:22 Words by Samuel Kennedy Cowan (1850 – 1918) Dedicated to Mrs Frances Ronalds Allegretto grazioso

22 County Guy (1867)‡ 2:44 Words from Quentin Durward (1823) by Sir Walter Scott (1771 – 1832) Dedicated to The Lady Alexina Duff Andantino

23 Sweethearts (1875)†‡ 4:22 Duet Words by Sir William Schwenck Gilbert (1836 – 1911) Allegretto – Slower TT 65:43

Mary Bevan soprano† Ben Johnson tenor* Ashley Riches bass-baritone‡ David Owen Norris piano

13 Victoria Cadisch Victoria

Mary Bevan Sullivan: Songs

Note on Sir Arthur Sullivan was the foremost English tenor of the Arthur Seymour Sullivan was born in century, soon to be the chief exponent of Lambeth in 1842, the son of an army Sullivan’s The Prodigal Son; Louisa bandmaster. At the age of twelve he became Crampton was a keen amateur singer, a a chorister at the Chapel Royal, and two friend of Jenny Lind’s, and married to the years later he won the very first Mendelssohn railway engineer Thomas Crampton, who Scholarship. This took him to the Royal took on the mantle of Brunel; the vocal Academy of Music, and then, in 1858, to the career of Charles Santley has been described Conservatory. Further details of his as ‘the longest, most distinguished and most career will be found below, amongst the notes versatile which history records’; Mendelssohn on the songs. He was knighted in 1883 and had Helen Sainton-Dolby in mind when he died in 1900. composed the solos in ; and William Hayman Cummings sang as a treble Notes on the songs in the first performance ofElijah , though his later exploits as a tenor were eclipsed COMPACT DISC ONE by his prominence as a musicologist – he founded the Purcell Society in 1876. Shakespearean settings The Five Shakespeare Songs were published Five Shakespeare Songs (1863 – 64) in 1866. ‘Sigh no more, ladies’, ‘Orpheus with his lute’, ‘O mistress mine’, ‘The Willow Song’, Love laid his sleepless head (1874) ‘Rosalind’ ‘Love laid his sleepless head’ comes from The success of his music forThe Tempest (see the incidental music to The Merry Wives of below, ‘Where the bee sucks’) encouraged Windsor, which Sullivan composed for the Sullivan to set more Shakespeare. The Gaiety Theatre. The words were specially dedicatees are carefully chosen: Sims Reeves written by Algernon Swinburne, and the song

15 dedicated to the Honourable Eliot Yorke, who Later that year, Dickens guided Sullivan had recently married into the de Rothschild around Paris and introduced him to family and been elected to Parliament. Rossini.

Nel ciel seren (1871) Famous poets Sullivan composed the incidental music to I wish to tune my quivering lyre (1868) The Merchant of Venice for the Prince’s Theatre, The score of ‘I wish to tune my quivering lyre’ . The words of ‘Nel ciel seren’ were offers the following information: written by Francesco Rizzelli. Translated from Anacreon by Lord Byron. Composed for, and sung by Where the bee sucks (1861) Mr. Santley at the Musical The song ‘Where the bee sucks’ comes from Festival. Sullivan’s incidental music to The Tempest, which was first performed at the Leipzig Sweet Day (1864) Gewandhaus in 1861. Of its British premiere The words of ‘Sweet Day’ were ‘altered from a year later, Sullivan wrote – echoing Lord George Herbert’ for several reasons: to Byron: maintain the stress pattern of the opening This was the great day of my life. I woke line in subsequent strophes, to avoid one of up the next morning and found myself Herbert’s most ridiculed phrases: famous. Sweet rose, whose hue angry and brave So great was the success that the piece was Bids the rash gazer wipe his eye, performed again a week later. All musical and to substitute the round-vowelled ‘pure’ London attended: the music critic of for ‘sweet’ on a high note. Musically (and The Times, , who would typographically), the song comes from the become one of Sullivan’s less successful same stable as the Five Shakespeare Songs, librettists, brought along his friend Charles and is dedicated to the most famous soprano Dickens, who afterwards told Sullivan: of all, Mrs Goldschmidt – Mendelssohn’s I don’t pretend to know much about favourite, Jenny Lind, the ‘Swedish music, but I do know I have been Nightingale’, whom Sullivan had known listening to a very great work. since he was a chorister.

16 Arabian Love Song (1866) A life that lives for you (1870) The setting of ‘Arabian Love Song’ by Shelley The song ‘A life that lives for you’ (‘sung by is dedicated to Frederic Clay, the composer of Mr. Santley’) is Sullivan’s first original Lewin ‘I’ll sing thee songs of Araby’, who had studied setting, composed a year after ‘Birds in the under the same Leipzig professor as Sullivan, Night’. and in 1869 introduced him to W.S. Gilbert. Once again (1872) Songs to words by Lionel Lewin The score of ‘Once again’ explains that the song Lionel Lewin (1846 – 1874), like Sullivan, was ‘Composed expressly for Mr. Sims Reeves’. was part of a group of young men who met at the house of George Grove after the Saturday Golden Days (1872) concerts at the nearby Crystal Palace. In the ‘Golden Days’ was ‘Composed expressly for Preface to his Church Hymns with Tunes, Madame Patey’, the leading contralto, who in dated Easter 1874, Sullivan thanked Lewin 1886 took part in the premiere of Sullivan’s ‘for much valuable aid’. Lewin died of typhoid wildly successful oratorio The Golden Legend. fever in December that year while still a Sullivan was proud enough of this song student at Pembroke College, Oxford. He was to arrange it ‘for young performers on the buried on Christmas Eve. pianoforte’.

Birds in the Night (1869) Guinevere! (1872) Sullivan asked Lionel Lewin to provide new The note in the score of ‘Guinevere!’ – words for a beautiful tune from his 1866 ‘Composed expressly for and dedicated to Cox and Box, calling the new Madlle. Titiens’ – is a telling extension of the song ‘Birds in the Night’. The original libretto usual form of words. The German soprano had been written by F.C. Burnand, to whom Thérèse Tietjens dominated both opera and Sullivan wrote: oratorio in England. In 1872 she sang in the the new words are excellent – done in premiere of Sullivan’s Festival Te Deum at the my own house and every line considered Crystal Palace. At about this time Sullivan with regard to the requirements of the and Lewin were discussing the idea of an music. Arthurian opera.

17 None but I can say (1872) Songs with Music (1880). Cusins’s Preface ‘None but I can say’ is dedicated to one begins: Mme Cornélie D’Ankara, of whom nothing is The songs from the writings of known. Mr. Tennyson offer the widest and most varied field to the musician, and it is The beginning hoped that a volume to which some of O Israel (1855) the most renowned living composers Sullivan’s first published composition, have undertaken to contribute will be ‘O Israel’ sets words from the Book of Hosea acceptable to the public. and is dedicated to ‘Mrs. C.V. Bridgman The ‘renowned living composers’ included (Tavistock, Devon)’, the mother of a fellow Saint-Saëns, Massenet, Gounod, and Liszt, chorister at the Chapel Royal, with whom he as well as natives such as Parry and Stanford. was holidaying. Mr Bridgman was the clerk of Sullivan is one of only four composers (out of the County Court. thirty-seven) honoured with the inclusion of more than one song. Tennyson St Agnes’ Eve (1879) Edward Gray (1880) ‘St Agnes’ Eve’ is dedicated to Mrs Frances ‘Edward Gray’ was commissioned for Ronalds, whom Sullivan described as W.G. Cusins’s Tennyson’s Songs with Music. ‘the best amateur singer in London’ and who Sullivan finished it (after a sixteen-hour day) at was particularly associated with his song one o’clock in the morning, the night before he ‘’ (1877): her recording of it sailed to America with Gilbert to confront the was the first phonograph record ever played in theatres that were pirating HMS Pinafore. England. Sullivan enjoyed a long relationship with her, from her arrival in London (from What does little birdie say? (1867) America via Paris and Algiers), in 1871 – ‘What does little birdie say?’ was Sullivan’s uninhibitedly sexual for the first twenty years earliest Tennyson setting. or so – and lasting till his death. Sullivan selected this song for inclusion in O swallow, swallow (1900) / Tears, idle tears W.G. Cusins’s magisterial anthology Tennyson’s (1900)

18 The two songs ‘O swallow, swallow’ and me than ever before. I had proposed to ‘Tears, idle tears’ were commissioned by the him to write a Liederkreis for Sullivan music publisher John Church of Cincinnati, to set to music and Millais to illustrate, Ohio. They form a fitting crown to Sullivan’s and he had caught the idea at once and song-writing career, the one a serious had done three songs out of seven – apotheosis of the patter-song, the other a very charming songs and very good subtle web of motive and harmony, certainly for music. Sullivan went down the greatest setting of the lyric, and not least with me, and pleased both Mr. and remarkable for its apt opening invocation of Mrs. Tennyson extremely. In the evening Dowland’s Lachrymae Pavan. we had as much music as we could on a very tinkling piano, very much out of tune, and then retired to his room at the COMPACT DISC TWO top of the house where he read us the three songs, a long ballad, and several The ‘Liederkreis’ of Sullivan other things, and talked till two o’clock and Tennyson in a very fine way about the things which The Window; or, the Songs of the Wrens I always get round to sooner or later – (1870) death and the next world, and God In his ceaseless labours to raise musical and man. standards in Britain, George Grove – A year later, in October 1867, Tennyson wrote secretary to the Crystal Palace, founding to a friend: Director of the , and I send you a few little songs – a song- whose Dictionary of Music keeps his name cycle – I think the Germans call it. alive – hit on a plan to introduce the British Mr Grove of the Crystal Palace begged public to the idea of the song cycle. Grove me to write such a form for A. Sullivan wrote to a friend in late October 1866: to set to music. They are nothing Last week I had a charming afternoon in themselves and only will become and evening with Tennyson. He was at something when they are set. his very best, and made a much deeper In the middle of November, William and more favourable impression upon Allingham, a guest at ,

19 Tennyson’s home on the Isle of Wight, told Mr. Sullivan wished to publish the his diary: ‘Window Songs’. A. did not like T read the , saying ‘They’re quite publishing songs that were so trivial at silly.’... such a grave crisis of affairs in Europe; Some lines like a nursery rhyme... but he had given his promise to There are naivetes and niaiseries – Mr. Sullivan about them, and You are small, am I so tall? ‘He that sweareth unto his neighbour Cannot we come together? and disappointeth him not’ determined Why? us. For it’s easy to find a rhyme – The Book of Common Prayer furnished It’s ay, ay, ay, ay! a face-saving quotation. Tennyson paid In reading this, T jumped around most Sullivan £500 in return for the profits comically, like a cock-pigeon. He is the from sales – which was the same amount of only person I ever saw who can do the money Sullivan would have received for not most ludicrous things without any loss of publishing them! Proud of his songs, he must dignity. Reading the lines – have valued the public association with the After-loves of maids and men Poet Laureate. The Preface that Tennyson Are but meats cook’d up again, insisted upon publishing must have seemed He remarked, ‘That’s very like a slap in the face. Shakespeare.’ Four years ago Mr. Sullivan requested The poet’s mixed feelings are apparent, and me to write a little song-cycle, German Tennyson procrastinated at length. Millais fashion, for him to exercise his art gave up on the project, and sold most of the upon. He had been very successful drawings he had done for it. Tennyson offered in setting such old songs as ‘Orpheus Sullivan £500 to abandon it altogether. But with his lute,’ and I drest up for him, Sullivan insisted. Mrs Tennyson’s journal partly in the old style, a puppet, whose gives an account of a meeting in November almost only merit is, perhaps, that it 1870 – more than four years after the original can dance to Mr. Sullivan’s instrument. agreement, and, incidentally, at the height of I am sorry that my four-year-old puppet the Franco-Prussian War: should have to dance at all in the dark

20 shadow of these days; but the music is Songs from the stage now completed, and I am bound by my Bid me at least goodbye (1894) promise. ‘Bid me at least goodbye’ was sung in Sydney December 1870 Grundy’s play An Old Jew, at the Garrick Joseph Williams republished the Theatre. Grundy, a successful playwright and cycle in 1900. The following note, from translator, had collaborated with Sullivan on Sir Arthur, combining tact with a certain the comic opera (1892). self-centredness in the rewriting of history, replaced Tennyson’s preface: E tu nol sai (1889) This Song-cycle was written by the late Sullivan composed ‘E tu nol sai’ for the play Lord Tennyson at my request and set to The Profligate by A.W. Pinero, produced at music by me in 1869 – 70. It was to the Garrick Theatre. The original words were be illustrated by the late Sir John written by Gian Andrea Mazzucato. In 1898, Millais R.A. so that the work might Pinero provided Sullivan with the libretto form a combination of Poetry, Painting for The Beauty Stone, which proved extremely and Music: but for reasons unnecessary difficult to set: Sullivan described it as ‘a badly to enter into here, the drawings were constructed mess of involved sentences’. never completed, and after various delays the words and music only were Foreign tongues published as an in 1871 and are Ich möchte hinaus es jauchzen (1859) now reprinted. The manuscript of ‘Ich möchte hinaus es Visiting Yale University Art Gallery, jauchzen’, dedicated to Rosamund Barnett, I was delighted to find that Sir John Millais whom Sullivan had met as a student in decided not to waste the story of the song Leipzig, was found in a cupboard in 1947. The cycle. The connexion ofYes or No? (1871) poem is by the Swiss poet and artist August with Sullivan and Tennyson has not been Corrodi. noticed before. We are very grateful to the Gallery for granting us permission to Lied mit Thränen halbgeschrieben (1861) reproduce the picture on the cover of this The poem of ‘Lied mit Thränen CD set. halbgeschrieben’ is by Eichendorff. The

21 manuscript is dated ‘Leipzig March 1861’, In conclusion (for the moment) a date towards the end of Sullivan’s studies Sad Memories (1869) in the city. It ends with a note (in German): ‘Sad Memories’ is a setting of a poem by ‘a souvenir from your true friend’. Sullivan C.J. Rowe. wrote to Rosamund Barnett that same month, humorously apologising for not Ever (1887) having been in touch: like the preceding ‘Ever’ was written one memorable February song, this one may have been written for her. night in Monte Carlo, where Sullivan was In another humorous touch, Sullivan writes recuperating from the strain of rewriting ‘endlich!’ (at last!) beneath the Italian word the finale ofRuddigore , in a non-stop Fine at the end of the song. thirty-six hour session, after the audience had shown dissatisfaction on the first night. Oh! ma charmante (1872) Completing the song, Sullivan retired to bed ‘Oh! ma charmante’ is a setting of a poem at 1.45 am, only to be woken by an earthquake by Victor Hugo, and is dedicated to at 6. The poem is by Mrs Bloomfield-Moore, Madame Conneau, a keen amateur singer, an heiress from , resident in and lady-in-waiting to the Empress Eugenie. London, and a friend of the Brownings’. Juliette Conneau helped to promote She invested very successfully in modern performances of Sullivan’s music in France. paintings, taking advice from Disraeli. It was probably through her that Sullivan met Mrs Ronalds (see above, ‘St Agnes’ Eve’). Mary Morison (1874) ‘Mary Morison’ is Sullivan’s only setting of a I would I were a King (1878) poem by Burns. ‘I would I were a King’ sets a translation, by Sullivan’s friend the Lord Chief Justice, Old Love Letters (1879) Sir Alexander Cockburn, of words by Victor Sullivan liked ‘Old Love Letters’ well Hugo. The song is ‘dedicated by special enough to revise it. A setting of words by desire’ to Prince Leopold, ’s the Irish poet Samuel K. Cowan, the song eighth child. His death, in 1884, at the age of is dedicated to Mrs Ronalds (see above, thirty, gives the title a macabre twist. ‘St Agnes’ Eve’).

22 County Guy (1867) strategies are often effectively combined ‘County Guy’ sets the words of a song from at the piano with aspects of what is called Sir Walter Scott’s Quentin Durward. It dislocation – the many different ways ofnot was dedicated to the well-connected Lady playing the notes together (bringing out Alexina Duff, then sixteen years of age, whose certain contrapuntal lines by anticipation, for grandmother was an illegitimate daughter of instance) that were absolutely central to all William IV and whose brother married the nineteenth-century piano playing. All these daughter of the Prince of Wales. devices foster a lithe variability in what can otherwise seem an over-regular metre. It is a Sweethearts (1875) tantalising thought that Sullivan may have ‘Sweethearts’ is one of three W.S. Gilbert been referring to some such subtle variation of settings unconnected with the theatre, and metre when he pointed out that Hans Richter, one of the four songs by Sullivan that George newly appointed to conduct the Bernard Shaw described as ‘the very best of Festival in 1884, their genre’. The other three have not been knows none of the traditions of those included in the present recording – so choral works which form a large many of Sullivan’s songs deserve Shaw’s element in the Festival. accolade. The Musical Times criticised Richter’s 1888 performance of The Golden Legend Note on performing style by Sullivan for its lack of understanding of Like most composers trained in Leipzig the composer’s style. It is certainly the case during the nineteenth century, Sullivan that Sullivan’s choral music often suffers learned a particular use of certain expression from being presented as an undifferentiated marks, such as sf and the signs < and >, often stream of minims, and that interventionist thought to apply exclusively to musical phrasing can transform it; and just as certain dynamics. In the music of Mendelssohn and that composers in England had long paid his disciples, however, they frequently invite particular attention to marks of expression in the player to make a musical gesture, which solo songs. The performers on this recording may involve speed changes, or rhetorical understand Sullivan as the heir to a subtle hesitation or anticipation. These performing tradition.

23 Sullivan has borne an unusual degree think of Sullivan’s songs as pleasure domes, as of ignorant misunderstanding, both in pavilions and pagodas for our delight. his lifetime and since, as critics of narrow © 2017 David Owen Norris experience reproach him for what he is not. Some would-be experts have confected critical assessments that fly in the face of this writer’s A winner of the Young Artist award of the long performing experience of Sullivan, and Royal Philharmonic Society and the UK of the joyful reactions of audiences. The Critics’ Circle Award for Exceptional Young neglect of, say, the Duo concertante for Talent in music, the soprano Mary Bevan is a and piano is only explicable in the light of former Harewood Artist at English National such speciously reasoned dismissals as we Opera and an Associate of the Royal Academy find in Percy Young’s book on Sullivan. One of Music. She has recently sung Yum-Yum is reminded of the assessment that Vaughan (), Zerlina (), Williams offered of the book by Imogen Susanna (), Despina Holst on the music of her father: (Così fan tutte), Papagena (), I don’t know why she wrote it, if she Second Niece (Peter Grimes), and Rebecca disliked her father’s music so much. (Nico Muhly’s Two Boys) at English National Of course, uncritical acclaim of the Opera, Merab (Saul) at the Adelaide Festival, whole of a composer’s output would be Elvira (L’italiana in Algeri) at Garsington unreasonable; but consider how Sir Peter Opera, Barbarina (Le nozze di Figaro) at The Maxwell Davies characterised his little Royal Opera, Covent Garden, the title role in piano piece Farewell to Stromness. Having Luigi Rossi’s Orfeo with The Royal Opera at compared his symphonies to cathedrals, Shakespeare’s Globe, La Musica and Euridice he compared it to a garden shed – but, he (Monteverdi’s Orfeo) with The Royal Opera insisted, a beautifully designed and sturdily at the Roundhouse, and the soprano part in built garden shed, of which he was immensely David Bruce’s The Firework Maker’s Daughter proud. It was, of course, the garden shed, with Opera North and ROH2. In concert she rather than the cathedrals, that illustrated recently performed baroque programmes with the news bulletins reporting his death. In the the Academy of Ancient Music and Orchestra light of this architectural analogy, we may of the Age of Enlightenment, Fauré’s Requiem

24 with the Philharmonia Orchestra, the Concert Bergen Nasjonale Opera, Eisenstein Suite from Maxwell Davies’s Caroline Mathilde (Die Fledermaus) at Opera Holland Park, at the BBC Proms, and Mendelssohn’s Carlo (Giovanna d’Arco) at the Buxton Symphony No. 2 Lobgesang with the City Festival, Oronte (Alcina) with The English of Birmingham Symphony Orchestra. A Concert, Alfredo (La traviata), Tamino dedicated recitalist, Mary Bevan has appeared (The Magic Flute), and Nemorino (The Elixir at the Oxford Lieder Festival and the Wigmore of Love) at , Don Hall, as well as in an Asian tour with The Ottavio (Don Giovanni) at Glyndebourne English Concert. Her discography includes Festival Opera, ENO, and Opéra national recordings of songs by Ludwig Thuille and de Bordeaux, Novice (Billy Budd) at Mendelssohn, Handel’s The Triumph of Time Glyndebourne, and Martin (Copland’s and Truth and Ode for St Cecilia’s Day with The Tender Land) at Opéra de Lyon. On Ludus Baroque, Vaughan Williams’s Pastoral the concert platform, he has sung Idamante Symphony (No. 3) and Schubert’s music for (Idomeneo) with the City of Birmingham Rosamunde with the BBC Philharmonic, and Symphony Orchestra, Mozart’s Requiem Hadley’s Fen and Flood with the Bournemouth with the Boston Symphony Orchestra and Symphony Orchestra. Berliner Symphoniker, Nielsen’s Fynsk foraar (Springtime on Funen) at the BBC Proms, Winner of a Kathleen Ferrier Award in 2008, Evangelist in the St John Passion and and a Wigmore Hall Emerging Talent in St Matthew Passion with the Choir of 2011, the tenor Ben Johnson represented King’s College, Cambridge and The Bach England in the BBC Cardiff Singer of the Choir respectively, Mendelssohn’s Symphony World competition in 2013, winning the No. 2 Lobgesang with the Orquestra Audience Prize. A former English National Gulbenkian, Britten’s Serenade for Tenor, Opera Harewood Artist, he is currently Horn, and Strings with the Residentie Professor of Singing at the Royal Academy Orchestra The Hague and, at the BBC Proms, of Music, and Artistic Director of the English Chamber Orchestra, and Tippett’s Southrepps Classical Music Festival which A Child of Our Time with the London he founded in 2010. He has recently sung Philharmonic Orchestra. In recital he works Lysander (A Midsummer Night’s Dream) at regularly with Graham Johnson and Tom

25 Primrose, performing at the Wigmore Hall, Stravinsky’s Oedipus Rex as Créon with the Aldeburgh Festival, City of London Festival, Berliner Philharmoniker under Sir John Rosenblatt Recitals, and Kings Place. On Eliot Gardiner, a European tour of the his album of Britten’s Canticles, released in St Matthew Passion with the Monteverdi 2013 to major acclaim, Ben Johnson was Choir and Orchestra, Mozart’s Requiem accompanied by James Baillieu, another in Switzerland, France, and Spain with the regular partner. Gabrieli Consort, Verdi’s Messa da requiem at the , and the UK premiere Having studied at King’s College, Cambridge of Shostakovich’s Orango and world premiere and the Guildhall School of Music and of John Powell’s Prussian Requiem, both with Drama, the British bass-baritone Ashley the Philharmonia Orchestra. Ashley Riches Riches was a Jette Parker Young Artist at enjoys a fast-growing discography which The Royal Opera, Covent Garden from includes recordings of Poulenc’s Chansons 2012 to 2014 and is a BBC Radio 3 New gaillardes with Graham Johnson, Shakespeare Generation Artist from 2016 to 2018. On Sonnets set to music by Mario Castelnuovo- the operatic stage he has sung Salieri Tedesco, the St John Passion with the (Rimsky-Korsakov’s Mozart and Salieri), Academy of Ancient Music, and Daniel Michael (world premiere of Søren Nils Purcell’s The Judgement of Paris and Handel’s Eichberg’s Glare), Moralès (Carmen), L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato with the Mandarin (Turandot), Baron Douphol Gabrieli Consort. (La traviata), and Officer (Dialogues des Carmélites) at The Royal Opera, Schaunard The first winner of the Gilmore Artist Award, (La bohème) at English National Opera, David Owen Norris has played concertos all Guglielmo (Così fan tutte) at Garsington over North America and Australia, and made Opera, Polyphemus (Acis and Galatea) several appearances at the BBC Proms. A with the Academy of Ancient Music, television programme entirely devoted to Pollux (Castor et Pollux) with the Early his work on Elgar’s Piano Concerto has Opera Company, and Owen Wingrave at been shown frequently, and in January 2016 Opéra national de Lorraine in Nancy. On he recorded his own Piano Concerto in the concert platform he has appeared in C with the BBC Concert Orchestra. He has

26 also recorded concertos by , Elgar’s piano, a double-disc set of songs and Montague Phillips, , and transcriptions. He has been a familiar face on Richard Arnell. His solo recitals have featured music television since 1990, when he presented works by Brahms, Schubert, Poulenc, Bax, The Real Thing?: Questions of Authenticity on and Elgar, among others; he has recorded all BBC2. His popular Radio 4 Playlist series the piano works by Elgar, as well as several is often repeated, and he has a long history reconstructions and transcriptions. He began with Radio 3 on which his contributions to his career as an accompanist, to such artists Building a Library are keenly relished. He as Dame , Sir Peter Pears, and is the composer of an oratorio, Prayerbook, Jean-Pierre Rampal, and enjoys long-standing a Piano Concerto in C, a Symphony, song partnerships with the violinist Ernst Kovacic cycles, a , a radio opera, and much else. and bass Sir John Tomlinson. He also plays A Fellow of the Royal College of Organists, early pianos and has championed the repertoire, , and Society of composed as early as around 1770, in London, Antiquaries of London, as well as an Honorary for the square piano. On early pianos he has Fellow of Keble College Oxford, David Owen recorded Schubert’s and first Norris is Professor of Musical Performance at song cycle, the Ludwig Gotthard Kosegarten the University of Southampton and Visiting Liederspiel, a comprehensive selection from Professor at the Royal College of Music and Jane Austen’s own music collection, and, on Royal Northern College of Music.

27 Chris Gloag Chris

Ben Johnson Sullivan: Lieder

Arthur Seymour Sullivan wurde 1842 in zu weiteren Shakespeare-Vertonungen. Die Lambeth als Sohn eines Militärkapellmeisters Widmungsträger waren sorgfältig ausgewählt: geboren. Im Alter von zwölf Jahren wurde Sims Reeves war der berühmteste Tenor seines er Chorknabe in der Chapel Royal und Jahrhunderts und wurde wenig später der zwei Jahre später gewann er das erstmals führende Interpret von Sullivans Oratorium ausgeschriebene Mendelssohn-Stipendium. The Prodigal Son (Der verlorene Sohn); Louisa Dies ebnete ihm den Weg an die Royal Crampton, eine Freundin von Jenny Lind, Academy of Music und anschließend im war eine begabte Amateursängerin und mit Jahr 1858 an das Leipziger Konservatorium. dem Eisenbahningenieur Thomas Crampton Weitere Details zu seiner Laufbahn finden verheiratet, der in die Fußstapfen des großen sich unter den Anmerkungen zu den Brunel trat; die Gesangskarriere von Charles einzelnen Liedern. Sullivan wurde 1883 zum Santley ist als “die längste, bedeutendste Ritter geschlagen und starb 1900. und vielseitigste, die jemals erfasst wurde” beschrieben worden; Mendelssohn hatte Anmerkungen zu den Liedern Helen Sainton-Dolby im Sinn, als er die Altsoli seines Elijah komponierte; und William CD 1 Hayman Cummings sang als Knabensopran in der Uraufführung desElijah , seine späteren Shakespeare-Vertonungen Erfolge als Tenor wurden allerdings durch Fünf Shakespeare-Lieder (1863 / 64) seine Bedeutung als Musikwissenschaftler in “Sigh no more, ladies”, “Orpheus with his den Schatten gestellt – er gründete 1876 die lute”, “O mistress mine”, “The Willow Song”, Purcell-Gesellschaft. DieFive Shakespeare “Rosalind” Songs wurden 1866 veröffentlicht. Der Erfolg seiner Musik zu Shakespeares The Tempest (Der Sturm; siehe unten, Love laid his sleepless head (1874) “Where the bee sucks”) ermutigte Sullivan “Love laid his sleepless head” entstammt der

29 Zwischenaktmusik zu The Merry Wives of weniger erfolgreichen Librettisten wurde, Windsor, die Sullivan für das Gaiety Theatre brachte seinen Freund mit, komponierte. Den Text verfasste Algernon der nach der Aufführung zu Sullivan sagte: Swinburne eigens für diesen Anlass, und Ich gebe nicht vor, von Musik viel zu das Lied ist dem Honourable Eliot Yorke verstehen, aber ich weiß sehr wohl, dass gewidmet, der kurz zuvor in die Familie ich der Aufführung eines großartigen Rothschild eingeheiratet hatte und ins Werkes beigewohnt habe. Parlament gewählt worden war. Später in diesem Jahr führte Dickens Sullivan durch Paris und machte ihn mit Rossini Nel ciel seren (1871) bekannt. Die Zwischenaktmusik zu The Merchant of Venice komponierte Sullivan für das Prince’s Berühmte Dichter Theatre in Manchester. Die Dichtung zu “Nel I wish to tune my quivering lyre (1868) ciel seren” schrieb Francesco Rizzelli. Die Partitur von “I wish to tune my quivering lyre” enthält die folgende Information: Where the bee sucks (1861) Übersetzung aus Anacreon von Lord Das Lied “Where the bee sucks” entstammt Byron. Komponiert für und gesungen Sullivans Zwischenaktmusik zu The Tempest, von Mr. Santley auf dem Gloucester die 1861 im Leipziger Gewandhaus Musical Festival. uraufgeführt wurde. Über die britische Premiere ein Jahr später schrieb Sullivan – Sweet Day (1864) in Anlehnung an Lord Byron: Die Worte von “Sweet Day” entstammen Das war der große Tag meines Lebens. in abgewandelter Form einem Gedicht von Ich erwachte am nächsten Tag und George Herbert; dies geschah zum einen, um entdeckte, dass ich berühmt war. das Betonungsmuster der ersten Zeile in den Der Erfolg war so durchschlagend, dass das folgenden Versen beizubehalten, und zum Stück eine Woche später erneut aufgeführt anderen, um eine von Herberts am meisten wurde. Das gesamte musikbegeisterte London verspotteten Formulierungen zu vermeiden: war anwesend: Der Musikkritiker der Times Sweet rose, whose hue angry and brave Henry Chorley, der später einer von Sullivans Bids the rash gazer wipe his eye ...

30 (Liebliche Rose, deren zornig-kühne Crystal Palace gegeben wurden, im Haus von [Färbung George Grove trafen. Im Vorwort zu seinen den unbesonnenen Betrachter reizt, Church Hymns with Tunes, das auf Ostern [sich die Augen zu reiben ...) 1874 datiert ist, dankt Sullivan Lewin “für Außerdem wurde das Wort “sweet” auf einem wertvolle Unterstützung”. Lewin, zu der hohen Ton durch das voller klingende “pure” Zeit noch Student am Pembroke College in ersetzt. Musikalisch (und typographisch) Oxford, starb im Dezember des Jahres an kommt das Lied aus demselben Stall wie Typhus. Er wurde am Heiligabend beerdigt. die Five Shakespeare Songs. Das Werk ist der berühmtesten aller Sopranistinnen Birds in the Night (1869) gewidmet, der “schwedischen Nachtigall” Sullivan bat Lionel Lewin, ihm einen neuen Jenny Lind und späteren Mrs. Goldschmidt – Text für eine hübsche Melodie aus seiner Mendelssohns Favoritin, mit der Sullivan seit 1866 entstandenen komischen Oper Cox and seiner Zeit als Chorknabe bekannt war. Box zu schreiben und nannte das neue Lied “Birds in the Night”. Das originale Libretto Arabian Love Song (1866) hatte F.C. Burnand verfasst, dem Sullivan Die Vertonung des “Arabian Love Song” schrieb: von Shelley ist Frederic Clay gewidmet, Die neuen Worte sind ausgezeichnet – dem Komponisten von “I’ll sing thee songs sie wurden in meinem Haus verfasst of Araby”, der in Leipzig bei demselben und berücksichtigen in jeder Zeile die Professor studiert hatte wie Sullivan und Anforderungen der Musik. der Sullivan im Jahr 1869 mit W.S. Gilbert bekannt machte. A life that lives for you (1870) Das Lied “A life that lives for you” (“von Lieder auf Worte von Lionel Mr. Santley gesungen”) ist Sullivans erste Lewin originale Vertonung eines Texts von Lewin und Lionel Lewin (1846 – 1874) gehörte wie entstand ein Jahr nach “Birds in the Night”. Sullivan zu einer Gruppe von jungen Männern, die sich nach den Konzerten, Once again (1872) die am Samstagabend im nahe gelegenen Wie die Partitur von “Once again” erläutert,

31 wurde das Lied “eigens für Mr. Sims Reeves Der Anfang komponiert”. O Israel (1855) Sullivans erste veröffentlichte Komposition, Golden Days (1872) “O Israel” vertont Worte aus dem Buch Hosea “Golden Days” wurde “eigens für Madame und ist “Mrs. C.V. Bridgman (Tavistock, Patey komponiert”, die führende Altistin, Devon)” gewidmet, der Mutter eines die 1886 an der Uraufführung von Sullivans Mitschülers in der Chapel Royal, bei dem überaus erfolgreichem Oratorium The Golden Sullivan die Ferien verbrachte. Mr. Bridgman Legend mitwirkte. Sullivan war von diesem war Protokollführer des Bezirksgerichts. Lied so angetan, dass er es “für junge Spieler auf dem Pianoforte” bearbeitete. Tennyson St Agnes’ Eve (1879) Guinevere! (1872) “St Agnes’ Eve” ist Mrs. Frances Ronalds Die Notiz in der Partitur von “Guinevere!” – gewidmet, die Sullivan als “die beste “eigens für Madlle. Titiens komponiert Amateursängerin in London” beschrieb und dieser zugeeignet” – ist eine und die besonders mit seinem Lied aufschlussreiche Erweiterung der sonst “The Lost Chord” (1877) in Verbindung üblichen Formulierung. Die deutsche gebracht wird: Ihre Tonaufzeichnung des Sopranistin Thérèse Tietjens wurde in Lieds war die erste Grammophon-Platte, die England zu einer der führenden Opern- und jemals in England gespielt wurde. Sullivan Oratoriensängerinnen. Im Jahr 1872 sang verband eine langjährige – in den ersten rund sie in der Premiere von Sullivans Festival Te zwanzig Jahren offen erotische – Beziehung Deum im Crystal Palace. Etwa zu dieser Zeit mit ihr, die mit ihrer Ankunft in London (aus diskutierten Sullivan und Lewin die Idee Amerika via Paris und Algiers kommend) einer der Artus-Legende gewidmeten Oper. im Jahr 1871 begann und bis zu seinem Tod währte. None but I can say (1872) Sullivan wählte dieses Lied zur Aufnahme “None but I can say” ist einer Mme. Cornélie in W.G. Cusins’ maßgebende Anthologie D’Ankara gewidmet, über die nichts weiter Tennyson’s Songs with Music (1880). Cusins’ bekannt ist. Vorwort beginnt:

32 Die Lieder aus den Schriften von früheste Vertonung eines Gedichts von Mr. Tennyson bieten dem Musiker Tennyson. ein überaus breites und vielseitiges Betätigungsfeld und es steht zu O swallow, swallow (1900) / Tears, idle tears hoffen, dass ein Band, zu dem einige (1900) der bekanntesten zeitgenössischen Die beiden Lieder “O swallow, swallow” und Komponisten beigetragen haben, “Tears, idle tears” waren Auftragsarbeiten vom Publikum mit Wohlwollen für den Musikverleger John Church aus aufgenommen wird. Cincinnati, Ohio. Sie bilden eine passende Zu den “bekannten zeitgenössischen Krönung von Sullivans Karriere als Komponisten” zählten Camille Saint-Saëns, Liederkomponist – das eine Werk ist eine Jules Massenet, und Franz ernsthafte Apotheose des “patter-song” Liszt sowie die Engländer Hubert Parry und (Plapperlied), das andere ein subtiles Gewebe Charles Villiers Stanford. Sullivan war einer aus Motiv und Harmonie, sicherlich die beste der vier (von insgesamt siebenunddreißig) Vertonung dieses Gedichts und nicht zuletzt Komponisten, von denen mehr als ein Lied in bemerkenswert wegen seiner passenden die Anthologie aufgenommen wurde. einleitenden Invokation von Dowlands Lachrymae-Pavane. Edward Gray (1880) “Edward Gray” war eine Auftragsarbeit für W.G. Cusins’ Tennyson’s Songs with Music. CD 2 Sullivan vollendete das Lied (nach einem sechzehnstündigen Arbeitstag) um ein Uhr in Der “Liederkreis” von Sullivan der Frühe; am nächsten Tag segelte er mit und Tennyson Gilbert nach Amerika, um sich mit The Window; or, the Songs of the Wrens den Theatern auseinanderzusetzen, die (1870) HMS Pinafore ohne Lizenz aufführten. In seinen unermüdlichen Bemühungen um die Verbesserung des musikalischen Niveaus What does little birdie say? (1867) in Großbritannien entwickelte George “What does little birdie say?” war Sullivans Grove – der Sekretär des Crystal Palace

33 und Gründungsdirektor des Royal College verschiedene andere Sachen vorlas, und of Music, dessen Name uns wegen des von wir unterhielten uns bis zwei Uhr ganz ihm herausgegebenen Dictionary of Music ausgezeichnet über die Dinge, zu denen heute noch geläufig ist – einen Plan, um das ich früher oder später immer gelange – britische Publikum mit dem Konzept des den Tod und die kommende Welt und Liederzyklus’ vertraut zu machen. Grove Gott und der Mensch. schrieb im späten Oktober 1866 an einen Ein Jahr darauf, im Oktober 1867, schrieb Freund: Tennyson an einen Freund: Letzte Woche verbrachte ich einen Ich schicke Ihnen einige kleine Lieder – bezaubernden Nachmittag und einen Liederkreis, wie die Deutschen es, Abend mit Tennyson. Er war sehr gut glaube ich, bezeichnen. Mr. Grove vom aufgelegt und machte auf mich einen Crystal Palace bekniete mich, sie in dieser wesentlich tieferen und positiveren Form zu schreiben, damit A. Sullivan Eindruck als jemals zuvor. Ich hatte sie in Musik setzt. Für sich alleine ihm vorgeschlagen, einen Liederkreis zu genommen sind sie nichts; es wird erst schreiben, den Sullivan vertonen und etwas daraus, wenn sie vertont sind. Millais illustrieren sollte, und er griff Mitte November schrieb William Allingham, die Idee sofort auf und hatte bereits ein Gast in Farringford House, Tennysons drei von sieben Liedern verfasst – Haus auf der Isle of Wight, in sein Tagebuch: ausgesprochen charmante Stücke, die T las die Gedichte und bemerkte dabei, sich sehr gut zur Vertonung eignen “Sie sind recht albern.” ... würden. Sullivan begleitete mich, und Einige Zeilen wie ein Kinderreim ... Mr. und Mrs. Tennyson fanden großen Es sind Einfältigkeiten und Gefallen an ihm. Abends genossen wir Kinkerlitzchen – so viel Musik wie möglich auf einem Du bist klein, bin ich so groß? klimpernden Klavier, sehr schlecht Können wir nicht gestimmt; dann zogen wir uns in das [zusammenkommen? Zimmer des Gastgebers im obersten Wa r um ? Stockwerk des Hauses zurück, wo er uns Weil es einfach ist, einen Reim zu die drei Gedichte, eine lange Ballade und [finden –

34 Es ist heidididei! Mr. Sullivan wünschte, die “Window Während er das las, sprang Songs” zu veröffentlichen. A. gefiel T ganz lustig umher, wie ein der Gedanke nicht, Lieder von Taubenmännchen. Er ist der einzige derart trivialer Natur in einer Zeit zu Mensch, den ich jemals traf, der die publizieren, in der sich in Europa eine albernsten Dinge tun kann, ohne sich solch ernsthafte Krise abspielt; doch lächerlich zu machen. er hatte Mr. Sullivan diesbezüglich Er las die Zeilen sein Versprechen gegeben, und “He After-loves of maids and men that sweareth unto his neighbour and Are but meats cook’d up again ... disappointeth him not” [“Der nicht ändert den Schwur, auch wenn es sein (Nachlieben von Maid und Mann Schaden”, Psalm 15,4], bestimmte unsere sind wie aufgewärmter Braten ...) Entscheidung. und bemerkte, “Das ist sehr ähnlich wie Das Book of Common Prayer lieferte Shakespeare.” ein Zitat, mit dem alle ihr Gesicht wahren Die gemischten Gefühle des Dichters konnten. Tennyson zahlte Sullivan 500 £ treten hier deutlich zutage und Tennyson zum Ausgleich für den Verkaufsgewinn – schob die Sache auf die lange Bank. John mithin dieselbe Summe, die Sullivan Everett Millais nahm Abstand von dem dafür erhalten hätte, die Stücke nicht zu Projekt und verkaufte einen Großteil der veröffentlichen! Stolz auf seine Lieder, muss Zeichnungen, die er bereits angefertigt er die öffentliche Verbindung mit dem Poet hatte. Tennyson bot Sullivan 500 £ dafür, Laureate geschätzt haben. Das Vorwort, auf die Sache ganz aufzugeben. Doch Sullivan dessen Veröffentlichung Tennyson bestand, bestand darauf, weiterzumachen. dürfte allerdings wie ein Schlag ins Gesicht Mrs. Tennysons Tagebuch enthält die gewirkt haben. Schilderung eines Treffens im November Vor vier Jahren bat mich Mr. Sullivan, 1870 – mehr als vier Jahre nach der einen kleinen Liederkreis auf die ursprünglichen Vereinbarung und, nebenbei deutsche Art zu schreiben, damit er bemerkt, auf der Höhe des Deutsch- daran seine Kunst versuche. Er hatte Französischen Krieges: solch alte Lieder wie “Orpheus with

35 his lute” sehr erfolgreich vertont, in einem Album veröffentlicht. Nun also stattete ich für ihn, teils im alten werden sie erneut aufgelegt. Stil, eine Marionette aus, deren fast Zu meiner großen Freude entdeckte ich einziger Verdienst wohl ist, dass sie zu bei einem Besuch der Yale University Art Mr. Sullivans Instrument tanzen kann. Gallery, dass Sir John Millais beschlossen Ich bedaure, dass meine inzwischen hatte, die Geschichte des Liederkreises nicht vierjährige Puppe überhaupt tanzen zu vergeuden. Die Verbindung von Yes or muss in dem düsteren Schatten, der sich No? (1871) zu Sullivan und Tennyson war über diese Tage gesenkt hat; doch die bisher noch nicht erkannt worden. Wir Musik ist nun vollendet und ich bin an danken der Galerie für die Genehmigung mein Versprechen gebunden. zur Reproduktion des Bildes auf dem Cover Dezember 1870 dieses CD-Sets. Im Jahr 1900 besorgte Joseph Williams eine Neuauflage des Zyklus. Die folgende Bühnenlieder Notiz von Sir Arthur wurde anstelle von Bid me at least goodbye (1894) Tennysons Vorwort veröffentlicht; sie “Bid me at least goodbye” wurde in Sydney verknüpft Taktgefühl mit einer gewissen Grundys Schauspiel An Old Jew im Garrick Ichbezogenheit des Autors: Theatre gesungen. Grundy, ein erfolgreicher Diesen Liederkreis verfasste der Dramatiker und Übersetzer, hatte mit verstorbene Lord Tennyson auf meine Sullivan auch an der komischen Oper Bitte und ich setzte ihn 1869 / 70 in Haddon Hall (1892) zusammengearbeitet. Musik. Er sollte von dem verstorbenen Sir John Millais R.A. illustriert werden, E tu nol sai (1889) so dass das Werk eine Kombination von Sullivan komponierte “E tu nol sai” für das Dichtung, Malerei und Musik darstellen ebenfalls am Garrick Theatre produzierte würde; aus Gründen, auf die näher Schauspiel The Profligate von A.W. Pinero. einzugehen hier müßig wäre, wurden Der ursprüngliche Text stammt von Gian die Zeichnungen nie vollendet und so Andrea Mazzucato. Im Jahr 1898 lieferte wurden nach einigen Verzögerungen Pinero Sullivan das Libretto zu The Beauty im Jahr 1871 lediglich Text und Musik Stone, dessen Umsetzung sich äußerst

36 schwierig gestaltete; Sullivan beschrieb es als Liedes unter dem italienischen Fine ergänztes “ein schlecht konstruiertes Durcheinander “endlich!” von verschachtelten Sätzen”. Oh! ma charmante (1872) Fremde Zungen “Oh! ma charmante” ist die Vertonung Ich möchte hinaus es jauchzen (1859) eines Gedichts von Victor Hugo; es ist Das Manuskript von “Ich möchte hinaus es Madame Conneau gewidmet, einer begabten jauchzen” ist Rosamund Barnett gewidmet, Amateursängerin und Hofdame von Kaiserin der Sullivan als Student in Leipzig begegnet Eugenie. Juliette Conneau unterstützte war; es wurde 1947 in einem Schrank die Verbreitung von Sullivans Musik gefunden. Das Gedicht stammt von dem durch Konzerte in Frankreich. Sie war es Schweizer Dichter und Künstler August wahrscheinlich auch, die Sullivan mit Corrodi. Mrs. Ronalds bekannt machte (siehe oben, “St Agnes’ Eve”). Lied mit Thränen halbgeschrieben (1861) Das Gedicht “Lied mit Thränen I would I were a King (1878) halbgeschrieben” stammt von Joseph von “I would I were a King” ist die Vertonung einer Eichendorff. Die Handschrift trägt das Übersetzung, die Sullivans Freund, Lord Chief Datum “Leipzig, März 1861”, das Stück Justice Sir Alexander Cockburn, von einem entstand mithin gegen Ende von Sullivans Gedicht aus der Feder Victor Hugos anfertigte. Studienzeit in der Stadt. Am Schluss Das Lied trägt “auf besonderen Wunsch die der Niederschrift steht die auf Deutsch Widmung” an Prinz Leopold, das achte Kind verfasste Notiz: “zum Andenken an deinen Königin Victorias. Sein Tod im Jahre 1884 im aufrichtigen Freund”. Noch im selben Monat Alter von dreißig Jahren verlieh dem Titel eine schrieb Sullivan an Rosamund Barnett makabere Wendung. und entschuldigte sich humorvoll dafür, nicht Kontakt gehalten zu haben; wie das Zum (vorläufigen) Abschluss letzterwähnte Lied könnte daher auch dieses Sad Memories (1869) für sie geschrieben worden sein. Scherzhaft “Sad Memories” ist die Vertonung eines gemeint ist auch Sullivans am Schluss des Gedichts von C.J. Rowe.

37 Ever (1887) County Guy (1867) “Ever” entstand an einem denkwürdigen “County Guy” vertont die Worte eines Februar-Abend in Monte Carlo, als Sullivan Gedichts aus Sir Walter Scotts Quentin sich gerade von der Anstrengung erholte, Durward. Das Lied ist der damals das Finale von umzuschreiben, sechzehnjährigen Lady Alexina Duff nachdem das Publikum sich am Abend gewidmet, deren Großmutter eine illegitime der Premiere unzufrieden gezeigt hatte. Tochter Williams IV. war und deren Bruder Sullivan vollendete das Lied und ging um die Tochter des Prince of Wales heiratete. 1:45 Uhr zu Bett; um sechs Uhr in der Frühe wurde er von einem Erdbeben geweckt. Die Sweethearts (1875) Dichtung stammt von Mrs. Bloomfield- “Sweethearts” ist eine von drei Vertonungen Moore, einer in London lebenden reichen eines Texts von W.S. Gilbert, die nicht mit Erbin aus Philadelphia, die mit Robert und dem Theater in Verbindung stehen, und eines Elizabeth Barrett Browning befreundet von vier Liedern aus der Feder Sullivans, die war. Sie legte ihr Geld sehr erfolgreich in als “die allerbesten moderner Malerei an, wobei sie sich von ihrer Gattung” beschrieb. Die übrigen drei beraten ließ. sind in dieser Einspielung nicht enthalten – so viele Lieder von Sullivan verdienen Shaws Mary Morison (1874) Ritterschlag. “Mary Morison” ist Sullivans einzige Vertonung eines Gedichts von Robert Anmerkungen zur Aufführungspraxis Burns. Wie die meisten im neunzehnten Jahrhundert in Leipzig ausgebildeten Komponisten Old Love Letters (1879) lernte Sullivan einen besonderen Umgang Sullivan schätzte “Old Love Letters” so mit bestimmten Vortragszeichen wie sehr, dass er sich die Mühe machte, es zu zum Beispiel sf sowie < und >, von denen überarbeiten. Das Lied ist zu Worten des häufig angenommen wird, dass sie sich irischen Dichters Samuel K. Cowan gesetzt ausschließlich auf die musikalische Dynamik und Mrs. Ronalds gewidmet (siehe oben, beziehen. In der Musik von Mendelssohn “St Agnes’ Eve”). und seinen Schülern dienen diese Zeichen

38 jedoch oft als Aufforderung an den Spieler, Es ist sicherlich zutreffend, dass Sullivans eine musikalische Geste zu vollführen, bei Chormusik oft darunter leidet, dass sie als der es sich um eine Veränderung des Tempos undifferenzierter Strom von Halbenoten handeln kann oder um eine rhetorische präsentiert wird, während eingreifende Verzögerung oder eine Vorausname. Diese Phrasierungen sie völlig verwandeln könnten; Aufführungsstrategien werden am Klavier und ebenso sicher ist es, dass Komponisten häufig sehr wirkungsvoll mit Aspekten der in England schon seit Langem auf sogenannten Verschiebung kombiniert – Vortragszeichen im Sologesang ihr besonderes das sind die vielen verschiedenen Arten, Augenmerk richteten. Die Musiker dieser die Noten nicht zusammen zu spielen Aufnahme verstehen Sullivan als den Erben (indem man zum Beispiel bestimmte einer subtilen Tradition. kontrapunktische Linien durch Vorausnahme Sullivan musste – sowohl zu Lebzeiten hervorhebt), ein absolut zentraler Faktor im als auch später – ein ungewöhnliches Maß Klavierspiel des neunzehnten Jahrhunderts. an ignorantem Missverstehen ertragen, All diese Mittel fördern eine geschmeidige da unerfahrene Kritiker ihm gerne Variabilität in einem sonst möglicherweise das vorwerfen, was er nicht ist. Einige überreguliert erscheinenden Metrum. Es Möchtegern-Experten haben kritische ist ein verlockender Gedanke, dass Sullivan Beurteilungen konstruiert, die den vielleicht eine solche subtile metrische langjährigen Erfahrungen des Autors dieser Abweichung im Sinn hatte, als er darauf Zeilen in der Aufführung von Sullivans hinwies, dass Hans Richter, der 1884 frisch Musik diametral widersprechen, ebenso zum Leiter des Birmingham Festivals berufen wie sie die freudige Reaktion der Zuhörer war, ignorieren. Die Vernachlässigung des Duo keine der Traditionen dieser Chorwerke concertante für Cello und Klavier zum kennt, die ein wesentlicher Bestandteil Beispiel ist nur erklärlich im Licht von solch des Festivals sind. oberflächlich begründeten Ablehnungen wie Die Musical Times kritisierte im Jahr sie sich in Percy Youngs Buch über Sullivan 1888 Richters Aufführung von Sullivans finden. Man fühlt sich an Vaughan Williams’ The Golden Legend wegen seines mangelnden Kommentar zu Imogen Holsts Buch über die Verständnisses für den Stil des Komponisten. Musik ihres Vaters erinnert:

39 Ich weiß nicht, warum sie es überhaupt English National Opera sowie Associate der geschrieben hat, wenn sie die Musik ihres Royal Academy of Music. In jüngerer Zeit Vaters so wenig mochte. hat sie an der English National Opera die Natürlich wäre es unvernünftig, das gesamte Rolle der Yum-Yum (The Mikado), Zerlina Schaffen eines Komponisten uneingeschränkt (Don Giovanni), Susanna (Le nozze di zu bewundern; aber man schaue sich zum Figaro), Despina (Così fan tutte), Papagena Beispiel an, wie Sir sein (Die Zauberflöte), die Zweite Nichte (Peter kleines Klavierstück Farewell to Stromness Grimes) und Rebecca (Nico Muhlys Two charakterisierte. Nachdem er seine Sinfonien Boys) gesungen, die Merab (Saul) auf dem mit Kathedralen verglichen hatte, verglich Adelaide Festival, Elvira (L’italiana in er es mit einem Gartenschuppen – aber, Algeri) an der Garsington Opera, Barbarina betonte er, einem wunderschön konstruierten (Le nozze di Figaro) an der Royal Opera, und stabil gebauten Gartenschuppen, auf Covent Garden, die Titelrolle in Luigi Rossis den er unendlich stolz war. Natürlich war Orfeo mit der Royal Opera am Shakespeare’s es der Gartenschuppen – und nicht die Globe, La Musica und Euridice (Monteverdis Kathedralen–, der die Nachrichtenbulletins Orfeo) mit der Royal Opera am Roundhouse zu seinem Tod zierte. Im Licht dieser sowie die Sopranpartie in David Bruces architektonischen Analogie könnten wir The Firework Maker’s Daughter mit Opera Sullivans Lieder mit einer Vergnügungshalle North und ROH2. Auf dem Konzertpodium vergleichen, mit Pavillons und Pagoden, die hat sie jüngst mit der Academy of Ancient uns ergötzen sollen. Music und dem Orchestra of the Age of © 2017 David Owen Norris Enlightenment Programme mit Barockmusik dargeboten, ferner Faurés Requiem mit dem Übersetzung: Stephanie Wollny Philharmonia Orchestra, die Konzertsuite aus Maxwell Davies’ Caroline Mathilde Die Sopranistin Mary Bevan, Preisträgerin auf den BBC-Proms und Mendelssohns des Young Artist Award der Royal Sinfonie Nr. 2 (Lobgesang) mit dem City Philharmonic Society und des UK Critics’ of Birmingham Symphony Orchestra. Als Circle Award for Exceptional Young Talent begeisterte Recital-Sängerin ist Mary Bevan in Music, war Harewood Artist an der auf dem Oxford Lieder Festival und in der

40 Wigmore Hall aufgetreten und hat mit Concert, Alfredo (La traviata), Tamino The English Concert einen Asien-Tournee (Die Zauberflöte) und Nemorino (L’elisir unternommen. Ihre Diskographie umfasst d’amore) an der English National Opera, Einspielungen von Liedern von Ludwig Don Ottavio (Don Giovanni) an der Thuille und Mendelssohn, Händels Glyndebourne Festival Opera, der English The Triumph of Time and Truth und Ode National Opera und der Opéra national for St Cecilia’s Day mit Ludus Baroque, de Bordeaux, Novice (Billy Budd) in Vaughan Williams’ Pastoral Symphony (Nr. 3) Glyndebourne und Martin (Coplands und Schuberts Bühnenmusik zu Rosamunde The Tender Land) an der Opéra de Lyon mit dem BBC Philharmonic sowie Hadleys gesungen. Auf dem Konzertpodium hat Fen and Flood mit dem Bournemouth er Idamante (Idomeneo) mit dem City of Symphony Orchestra. Birmingham Symphony Orchestra, Mozarts Requiem mit dem Boston Symphony Der Tenor Ben Johnson war 2008 Preisträger Orchestra und den Berliner Symphonikern, eines Kathleen Ferrier Award und 2011 Nielsens Fynsk foraar (Frühling auf Fünen) ein Wigmore Hall Emerging Talent; 2013 auf den BBC-Proms, den Evangelisten in der repräsentierte er England in der BBC Johannes- und der Matthäus-Passion mit Cardiff Singer of the World Competition dem Choir of King’s College, Cambridge und gewann den Publikumspreis. Der und dem Bach Choir, Mendelssohns Sinfonie vormalige English National Opera Nr. 2 (Lobgesang) mit dem Orquestra Harewood Artist ist gegenwärtig Professor Gulbenkian, Brittens Serenade für Tenor, für Gesang an der Royal Academy of Music Horn und Streicher mit dem Residentie sowie Künstlerischer Leiter des Southrepps Orchestra Den Haag und mit dem English Classical Music Festival, das er im Jahr 2010 Chamber Orchestra auf den BBC-Proms gegründet hat. In jüngerer Zeit hat er den sowie schließlich Tippetts A Child of Our Lysander (A Midsummer Night’s Dream) Time mit dem London Philharmonic an der Bergen Nasjonale Opera, Eisenstein Orchestra gesungen. In Recitals arbeitet er (Die Fledermaus) an der Opera Holland Park, regelmäßig mit Graham Johnson und Tom Carlo (Giovanna d’Arco) auf dem Buxton Primrose zusammen und hat Auftritte in Festival, Oronte (Alcina) mit dem English der Wigmore Hall, auf dem Aldeburgh und

41 dem City of London Festival, im Rahmen der Créon mit den Berliner Philharmonikern Rosenblatt Recitals und am Kings Place. Auf unter Sir John Eliot Gardiner aufgetreten, hat seiner 2013 erschienenen gefeierten CD mit mit dem Monteverdi Choir and Orchestra Brittens Canticles wurde Ben Johnson von eine Europa-Tournee mit Aufführungen von James Baillieu begleitet, mit dem er ebenfalls Bachs Matthäus-Passion unternommen; mit regelmäßig zusammenarbeitet. dem Gabrieli Consort hat er in der Schweiz, Frankreich und Spanien Mozarts Requiem Nach seinem Studium am King’s College gesungen, ferner Verdis Messa da requiem in Cambridge und der Guildhall School an der Royal Albert Hall und die britische of Music and Drama war der britische Erstaufführung von SchostakowitschsOrango Bass-Bariton Ashley Riches von 2012 bis sowie die Weltpremiere von John Powells 2014 Jette Parker Young Artist an der Royal Prussian Requiem mit dem Philharmonia Opera, Covent Garden, und ist von 2016 bis Orchestra. Ashley Riches’ rasch wachsende 2018 BBC Radio 3 New Generation Artist. Diskographie umfasst Einspielungen von Auf der Opernbühne hat er den Salieri Poulencs Chansons gaillardes mit Graham (Rimski-Korsakows Mozart und Salieri), Johnson, von Mario Castelnuovo-Tedesco Michael (in der Weltpremiere von Søren vertonte Shakespeare-Sonette, die Johannes- Nils Eichbergs Glare), Moralès (Carmen), Passion mit der Academy of Ancient Music den Mandarin (Turandot), Baron Douphol und Daniel Purcells The Judgement of Paris (La traviata) und den Offizier (Dialogues des sowie Händels L’Allegro, il Penseroso ed il Carmélites) an der Royal Opera, Schaunard Moderato mit dem Gabrieli Consort. (La bohème) an der English National Opera, Guglielmo (Così fan tutte) an der David Owen Norris, der erste Preisträger Garsington Opera, Polyphemus (Acis and des Gilmore Artist Award, hat vielerorts Galatea) mit der Academy of Ancient Music, in den USA und Australien Konzerte Pollux (Castor et Pollux) mit der Early gegeben und ist mehrmals im Rahmen der Opera Company sowie Owen Wingrave an BBC-Proms aufgetreten. Eine ausschließlich der Opéra national de Lorraine in Nancy seiner Einstudierung von Sir Edward Elgars gesungen. Auf dem Konzertpodium ist er Klavierkonzert gewidmete TV-Sendung in Strawinskys Oedipus Rex in der Rolle des wurde mehrfach ausgestrahlt, und im

42 Januar 2016 spielte er mit dem BBC Concert Gotthard Kosegarten, eine repräsentative Orchestra sein eigenes Klavierkonzert in Auswahl von Jane Austens persönlicher C ein. Außerdem hat er Konzerte von Musiksammlung sowie – auf Elgars eigenem Constant Lambert, Montague Phillips, Klavier – eine Doppel-CD mit Liedern und Joseph Horovitz und Richard Arnell Transkriptionen aufgenommen. Seit er 1990 aufgenommen. In seinen Solo-Recitals hat auf BBC 2 The Real Thing?: Questions of er unter anderem Werke von Brahms, Authenticity präsentierte, ist er ein häufiger Schubert, Poulenc, Bax und Elgar zu Gast im Musik-TV. Seine beliebte Serie Gehör gebracht, außerdem hat er sämtliche Playlist auf Radio 4 wird häufig wiederholt, Klavierwerke von Elgar sowie mehrere außerdem arbeitet er seit langem mit Radio 3 Rekonstruktionen und Transkriptionen zusammen, wo seine Beiträge zu Building eingespielt. Er begann seine Laufbahn als a Library hochgeschätzt sind. Er hat ein Klavierbegleiter von Künstlern wie Dame Oratorium komponiert (Prayerbook), Janet Baker, Sir Peter Pears und Jean-Pierre ein Klavierkonzert in C, eine Sinfonie, Rampal; langjährige Partnerschaften Liederzyklen, eine Kantate, eine Rundfunk- verbinden ihn zudem mit dem Geiger Ernst Oper und vieles mehr. David Owen Norris Kovacic und dem Bassisten Sir John ist Fellow des Royal College of Organists, der Tomlinson. Er beherrscht auch das Spiel Royal Academy of Music und der Society of auf frühen Tasteninstrumenten und hat Antiquaries of London, außerdem Honorary sich speziell für das bereits um 1770 in Fellow des Keble College in Oxford. London komponierte Repertoire für Er ist Professor für Aufführungspraxis Tafelklavier eingesetzt. Auf frühen Klavieren an der University of Southampton und hat er Schuberts Winterreise und ersten Gastprofessor am Royal College of Music Liederzyklus, das Liederspiel von Ludwig und am Royal Northern College of Music.

43 Debbie Scanlan Debbie

Ashley Riches Sullivan: Mélodies

Note sur Sir Arthur Sullivan d’autres œuvres de Shakespeare. Les Arthur Seymour Sullivan naquit à Lambeth dédicataires furent choisis avec attention: en 1842; son père était chef de musique Sims Reeves était le ténor anglais le plus en militaire. Il devint choriste à la Chapelle vue au dix-neuvième siècle et devint bientôt le royale à l’âge de douze ans, et deux ans principal interprète de l’oratorio de Sullivan plus tard il reçut la toute première bourse The Prodigal Son; Louisa Crampton était une Mendelssohn. Ceci le conduisit à la Royal cantatrice amateur enthousiaste, une amie Academy of Music, puis, en 1858, au de Jenny Lind, et avait épousé l’ingénieur des conservatoire de Leipzig. D’autres détails sur chemins de fer Thomas Crampton qui reprit sa carrière seront donnés ci-dessous, dans les fonctions de Brunel; la carrière vocale les notes sur ses mélodies. Sullivan fut fait de Charles Santley a été décrite comme “la chevalier en 1883 et il mourut en 1900. plus longue, la plus éminente et la plus variée de toute l’histoire”; Mendelssohn pensait à Notes sur les mélodies Helen Sainton-Dolby quand il composa les solos pour contralto dans Elijah; et William CD I Hayman Cummings chanta comme soprano lors de la première exécution de Elijah, bien Mises en musiQue de que ses exploits ultérieurs comme ténor Shakespeare fussent éclipsés par son importance en tant Five Shakespeare Songs (1863 – 1864) que musicologue – il fonda la Purcell Society “Sigh no more, ladies”, “Orpheus with his en 1876. Les Five Shakespeare Songs furent lute”, “O mistress mine”, “The Willow Song”, publiés en 1866. “Rosalind” Le succès de sa musique pour The Tempest Love laid his sleepless head (1874) (voir ci-dessous, “Where the bee sucks”) “Love laid his sleepless head” provient de encouragea Sullivan à mettre en musique la musique de scène de The Merry Wives

45 of Windsor que Sullivan composa pour le Charles Dickens qui, après la représentation, Gaiety Theatre. Les paroles furent écrites dit au compositeur: par Algernon Swinburne, et la mélodie fut Je ne prétends pas connaître grand- dédiée à l’honorable Eliot Yorke qui venait chose en musique, mais je suis certain d’épouser Annie de Rothschild et d’être élu d’avoir entendu une œuvre majeure. parlementaire. Plus tard cette année-là, Dickens guida Sullivan à travers Paris et le présenta à Rossini. Nel ciel seren (1871) Sullivan composa la musique de scène de Poètes célèbres The Merchant of Venice pour le Prince’s I wish to tune my quivering lyre (1868) Theatre à Manchester. Les paroles de “Nel ciel La partition de “I wish to tune my quivering seren” furent écrites par Francesco Rizzelli. lyre” contient les informations suivantes: Traduit d’Anacréon par Lord Byron. Where the bee sucks (1861) Composé pour et chanté par M. Santley La mélodie “Where the bee sucks” est au Gloucester Musical Festival. issue de la musique de scène composée par Sullivan pour The Tempest, qui fut créée au Sweet Day (1864) Gewandhaus à Leipzig en 1861. Faisant écho à Le texte de “Sweet Day” de George Herbert Lord Byron, Sullivan écrivit au sujet de fut remanié pour diverses raisons: afin de la première en Grande-Bretagne un an plus maintenir le schéma d’accentuation du tard: premier vers dans les suivants, pour éviter Ce fut le plus grand jour de ma vie. Je l’une des phrases les plus tournées en dérision me réveillai le matin suivant, devenu de Herbert: célèbre. Sweet rose, whose hue angry and brave Le succès de la pièce fut tel qu’elle fut exécutée Bids the rash gazer wipe his eye, une fois encore une semaine plus tard. Le et pour substituer à “sweet” la voyelle arrondie tout-Londres musical était présent: le critique de “pure” sur une note élevée. Musicalement musical de The Times, Henry Chorley, qui (et typographiquement), la mélodie est dans allait devenir l’un des librettistes les moins la même veine que les Five Shakespeare Songs renommés de Sullivan, y emmena son ami et est dédiée à la plus célèbre soprano entre

46 toutes, épouse d’ et favorite son opéra-comique de 1866 Cox and Box, et de Mendelssohn, Jenny Lind, le “rossignol il intitula cette nouvelle mélodie “Birds in the suédois”, que Sullivan avait connu à l’époque Night”. Le livret original avait été rédigé par où il était choriste. F.C. Burnand à qui Sullivan écrivit ceci: le nouveau texte est excellent – conçu Arabian Love Song (1866) chez moi et chaque vers pensé en La mise en musique de “Arabian Love Song” fonction des exigences de la musique. de Shelley est dédiée à Frederic Clay, le compositeur de “I’ll sing thee songs of Araby” A life that lives for you (1870) qui avait étudié avec le même professeur La mélodie “A life that lives for you” (“chantée que Sullivan à Leipzig, et qui le présenta à par M. Santley”) est la première mise en W.S. Gilbert en 1869. musique d’un poème original de Lewin, composée un an après “Birds in the Night”. Mélodies sur un texte de Lionel Lewin Once again (1872) Lionel Lewin (1846 – 1874), comme Sullivan, Il est précisé dans la partition de “Once again” faisait partie d’un groupe de jeunes gens qui que la mélodie fut “Composée spécialement se rencontraient chez George Grove après pour M. Sims Reeves”. les concerts du samedi au Crystal Palace tout proche. Dans la Préface de ses Church Hymns Golden Days (1872) with Tunes, datés “Pâques 1874”, Sullivan “Golden Days” fut “Composé spécialement remercia Lewin “de l’avoir tant et si bien pour Madame Patey”, l’éminente contralto qui aidé”. Lewin mourut de la fièvre typhoïde en 1886 participa à la création de l’oratorio en décembre de cette année-là, alors qu’il largement acclamé de Sullivan The Golden était encore étudiant au Pembroke College à Legend. Sullivan était à ce point fier de Oxford. Il fut enterré la veille de Noël. cette mélodie qu’il l’arrangea “pour jeunes interprètes au pianoforte”. Birds in the Night (1869) Sullivan demanda à Lionel Lewin de lui fournir Guinevere! (1872) un nouveau texte pour une superbe mélodie de La note dans la partition de “Guinevere!” –

47 “Composé spécialement pour et dédié Ronalds que Sullivan considérait comme “la à Madlle. Titiens” – est une extension meilleure cantatrice amateur à Londres” et révélatrice de la formulation habituelle de qui avait un lien particulier avec sa mélodie ces notes. La soprano allemande Thérèse “The Lost Chord” (1877) du fait que Tietjens dominait tant l’opéra que l’oratorio l’enregistrement qu’elle en fit fut le premier en Angleterre. En 1872, elle chanta dans disque phonographique joué en Angleterre. la création de Festival Te Deum de Sullivan Sullivan eut une longue relation avec elle, de au Crystal Palace, au moment à peu près où son arrivée à Londres (venant d’Amérique Sullivan et Lewin discutaient de l’idée d’un via Paris et Alger), en 1871 – ouvertement opéra arthurien. sexuelle pendant les quelque vingt premières années –, jusqu’à son décès. None but I can say (1872) Sullivan choisit cette mélodie pour “None but I can say” est dédié à une certaine l’inclure dans l’anthologie magistrale Madame Cornélie D’Ankara, dont on ne Tennyson’s Songs with Music (1880) de sait rien. W.G. Cusins. La Préface de Cusins commence en ces termes: Le début Les mélodies faisant partie des œuvres O Israel (1855) de M.Tennyson offrent au musicien “O Israel”, la première composition éditée de le champ le plus large et varié qui soit, Sullivan, est une mise en musique d’un texte et il est à espérer qu’un volume auquel extrait du livre d’Osée; elle est dédiée à certains des compositeurs en vie les “Mme C.V. Bridgman (Tavistock, Devon)”, plus réputés ont entrepris de contribuer la mère d’un choriste chantant avec lui à sera accepté par le public. la Chapelle royale, qui l’accompagnait en Parmi les “compositeurs en vie réputés” vacances. Son époux était le greffier de la figuraient Saint-Saëns, Massenet, Gounod County Court. et Liszt, ainsi que des compositeurs anglais comme Parry et Stanford. Sullivan fut l’un Tennyson des quatre seuls compositeurs (parmi trente- St Agnes’ Eve (1879) sept) à avoir eu l’honneur de voir plus d’une “St Agnes’ Eve” est dédié à Mme Frances de ses mélodies reprises dans l’anthologie.

48 Edward Gray (1880) CD II “Edward Gray” fut commandé pour l’anthologie Tennyson’s Songs with Music de Le “Liederkreis” de Sullivan et W.G. Cusins. Sullivan termina la mélodie Tennyson à une heure du matin (après une journée de The Window; ou, the Songs of the Wrens seize heures), la nuit avant son départ avec (1870) Gilbert pour l’Amérique, où ils allaient Dans son inlassable effort d’amélioration du discuter avec les théâtres qui pirataient niveau musical en Grande-Bretagne, George HMS Pinafore. Grove – secrétaire du Crystal Palace, directeur du Royal College of Music dont il fut aussi le What does little birdie say? (1867) fondateur, et auteur du Dictionary of Music “What does little birdie say?” fut la première qui assure la survivance de son nom – avait mise en musique d’un texte de Tennyson que en projet d’initier le public britannique au fit Sullivan. concept du cycle de mélodies. Grove écrit à un ami à la fin du mois d’octobre 1866: O swallow, swallow (1900) / Tears, idle tears La semaine dernière, j’ai passé un (1900) après-midi et une soirée très agréables Les deux mélodies “O swallow, avec Tennyson. Il était au meilleur de swallow” et “Tears, idle tears” furent sa forme et m’a fait, plus que les autres commandées par l’éditeur de musique fois, une impression très favorable et John Church de Cincinnati (Ohio). Elles profonde. Je lui avais proposé d’écrire un couronnent parfaitement la carrière de Liederkreis que Sullivan pourrait mettre mélodiste de Sullivan, l’une étant une en musique et que Millais illustrerait, et apothéose sérieuse de la ritournelle, il a saisi la balle au bond et a écrit trois l’autre un subtil entrelacs de motif et mélodies sur sept – pleines de charme harmonie, la meilleure mise en musique et se prêtant parfaitement à être mises du texte sûrement, et au moins aussi en musique. Sullivan m’accompagna remarquable pour l’évocation introductive chez eux et Tennyson et son épouse se pertinente de la Pavane Lachrymae de sont extrêmement bien entendus avec Dowland. lui. Dans la soirée, nous avons joué de la

49 musique, le plus possible, sur un piano Cannot we come together? au son métallique et très désaccordé, puis Why? nous sommes montés dans son bureau, For it’s easy to find a rhyme – au dernier étage, où il nous a lu le texte It’s ay, ay, ay, ay! des trois mélodies, une longue ballade et En lisant ceci, T sautillait comiquement, diverses autres choses, et a parlé jusqu’à comme un pigeon. C’est la seule deux heures du matin, très agréablement, personne que j’aie rencontrée qui puisse des sujets que j’aborde toujours, tôt faire les choses les plus ridicules sans ou tard, – la mort et l’au-delà, Dieu et perdre quoi que ce soit de sa dignité. En l’homme. lisant les vers – Un an plus tard, en octobre 1867, Tennyson After-loves of maids and men écrit à son tour à un ami: Are but meats cook’d up again, Je vous envoie quelques petites Il fit cette remarque: “Cela ressemble à mélodies – un cycle de mélodies – du Shakespeare.” comme disent, je pense, les Allemands. Les sentiments partagés de Tennyson M. Grove du Crystal Palace m’a prié sont manifestes, et il fit traîner les choses en d’écrire une œuvre sous cette forme longueur. Millais renonça au projet et vendit pour A. Sullivan afin qu’il puisse la plupart des dessins qu’il avait faits pour mettre les textes en musique. En soi, ce celui-ci, et Tennyson offrit £500 à Sullivan n’est rien du tout; ces textes n’auront pour qu’il l’abandonne tout à fait. Mais un sens qu’une fois mis en musique. Sullivan insista. Dans son journal, l’épouse de À la mi-novembre, William Allingham, invité Tennyson évoque une rencontre en novembre à Farringford House, la maison de Tennyson 1870 – plus de quatre ans après l’accord sur l’île de Wight, confie à son journal: originel, et, incidemment, en pleine guerre T lut les poèmes, en disant “Ils sont un franco-prussienne: peu stupides.”... M. Sullivan souhaitait publier les Certains vers ont une allure de “Window Songs”. A. n’aimait pas comptine... l’idée de publier des mélodies aussi Il s’y trouve naïvetés et niaiseries – insignifiantes alors que l’Europe You are small, am I so tall? traversait des heures si graves; mais il s’y

50 était engagé envers M. Sullivan, et “He Joseph Williams publia le cycle une that sweareth unto his neighbour and nouvelle fois en 1900. La note suivante, de disappointeth him not” (Celui qui fait Sir Arthur, qui combine le tact à un certain un serment à son voisin et ne se rétracte nombrilisme dans la réécriture de l’histoire, point) nous détermina à le faire. resitua la préface de Tennyson: Grâce à une citation du Book of Common Ce cycle de mélodies fut écrit par feu Prayer, ils purent sauver la face. Tennyson Lord Tennyson à ma demande et mis en remit £500 à Sullivan sur le profit des ventes – musique par moi-même en 1869 – 1870. un montant identique à celui qu’aurait reçu Il devait être illustré par feu Sir John Sullivan pour ne pas les publier! Fier de Millais R.A. afin que l’œuvre associe ses mélodies, il dut apprécier l’association Poésie, Peinture et Musique: mais pour officielle avec le poète lauréat. La Préface que des raisons qu’il n’est pas utile d’évoquer Tennyson demanda expressément de publier ici, les dessins ne furent jamais achevés, dut être ressentie comme un affront. et après divers reports, les textes et la Il y a quatre ans, M. Sullivan m’a musique ne furent publiés sous forme demandé d’écrire un petit cycle de d’album qu’en 1871 et sont à présent mélodies, à la manière allemande, qui lui réimprimés. permettraient d’exercer son art. Il avait En visitant la Yale University Art Gallery, mis en musique avec beaucoup de succès je fus enchanté de découvrir que Sir John des chants anciens tels “Orpheus with his Millais décida de ne pas laisser se perdre lute”, et j’imaginai pour lui, partiellement l’histoire du cycle de mélodies. La relation en style ancien, une marionnette, dont existant entre Yes or No? (1871) et tant le seul mérite presque, est qu’elle peut Sullivan que Tennyson n’a pas été remarquée danser au son de l’instrument de plus tôt. Nous sommes très reconnaissants à M. Sullivan. Je regrette que ma la Yale University Art Gallery de nous avoir marionnette de quatre ans ait à danser donné l’autorisation de reproduire le tableau en ces sombres jours; mais la musique en couverture du présent recueil. est terminée maintenant, et je suis lié par ma promesse. Mélodies chantées sur scène décembre 1870 Bid me at least goodbye (1894)

51 La mélodie “Bid me at least goodbye” fut porte la mention “Leipzig mars 1861”, période chantée dans la pièce de Sydney Grundy à laquelle Sullivan y achevait ses études. À la An Old Jew, au Garrick Theatre. Grundy, fin se trouve cette note (en allemand): “un couronné de succès comme dramaturge et souvenir de ton ami sincère”. Sullivan écrivit à traducteur, avait collaboré avec Sullivan pour Rosamund Barnett ce même mois, s’excusant l’opéra-comique Haddon Hall (1892). avec humour de n’avoir plus donné de ses nouvelles; comme la précédente, cette mélodie E tu nol sai (1889) pourrait avoir été écrite pour elle. Et, autre Sullivan composa “E tu nol sai” pour la pièce touche humoristique, Sullivan écrit “endlich!” The Profligate de A.W. Pinero, produite au (enfin!) sous le mot italienFine à la fin de la Garrick Theatre. Les paroles originales furent mélodie. écrites par Gian Andrea Mazzucato. En 1898, Pinero remit à Sullivan le livret pour Oh! ma charmante (1872) The Beauty Stone, dont la mise en musique “Oh! ma charmante” est une mise en parut extrêmement difficile à réaliser: musique d’un poème de Victor Hugo, qui Sullivan le décrit comme “un enchevêtrement est dédiée à Madame Conneau, cantatrice de phrases complexes”. amateur passionnée et dame d’honneur de l’impératrice Eugénie. Juliette Conneau aida Langues étrangères à promouvoir l’exécution de la musique de Ich möchte hinaus es jauchzen (1859) Sullivan en France. C’est probablement grâce Le manuscrit de “Ich möchte hinaus es à elle que Sullivan rencontra Mme Ronalds jauchzen” dédié à Rosamund Barnett que (voir ci-dessus “St Agnes’ Eve”). Sullivan avait rencontrée quand il était étudiant à Leipzig fut retrouvé dans une I would I were a King (1878) armoire en 1947. Le poème est du poète et “I would I were a King” met en musique artiste suisse August Corrodi. une traduction que fit Sir Alexander Cockburn, Lord Chief Justice, d’un texte Lied mit Thränen halbgeschrieben (1861) de Victor Hugo. La mélodie est “dédiée tout Eichendorff est l’auteur du poème “Lied mit spécialement” au prince Leopold, huitième Thränen halbgeschrieben”. Le manuscrit enfant de la reine Victoria. Son décès, en

52 1884, à l’âge de trente ans imprime au titre “Old Love Letters”, au point qu’il décida de une nuance macabre. la revoir. Il s’agit d’une mise en musique du poète irlandais Samuel K. Cowan, dédiée En conclusion (pour le moment) à Mme Ronalds (voir ci-dessus “St Agnes’ Sad memories (1869) Eve”). “Sad memories” est une mise en musique d’un poème de C.J. Rowe. County Guy (1867) “County Guy” est une mise en musique d’une Ever (1887) mélodie de Quentin Durward de Sir Walter “Ever” fut écrit à Monte-Carlo lors d’une Scott. Elle fut dédiée à une personne bien nuit mémorable au cours de laquelle Sullivan entourée, Lady Alexina Duff, qui avait alors récupérait après l’éprouvante réécriture du seize ans, dont la grand-mère était une fille finale deRuddigore , un exercice de trente- illégitime de William IV et dont le frère avait six heures, d’une traite, suite à la déception épousé la fille du prince de Galles. manifestée par le public lors de sa création. Une fois la mélodie achevée, Sullivan se mit Sweathearts (1875) au lit, à 1h45 du matin, pour être éveillé par “Sweathearts” est l’une des trois mises en un tremblement de terre à 6h! Le poème est de musique de W.S. Gilbert qui n’a pas de Mme Bloomfield-Moore, une riche héritière connexion avec le théâtre, et l’une des quatre de Philadelphie, résidant à Londres, amie des mélodies de Sullivan que George Bernard Browning. Elle investissait avec beaucoup de Shaw qualifia de “meilleures dans leur genre”. succès dans la peinture moderne, se faisant Les trois autres n’ont pas été reprises dans cet conseiller par Disraeli. enregistrement – tant de mélodies de Sullivan méritent cet éloge de Shaw. Mary Morison (1874) “Mary Morison” est la seule mise en musique Note sur le style de l’interprétation par Sullivan d’un poème de Burns. Comme la plupart des compositeurs formés à Leipzig au cours du dix-neuvième Old Love Letters (1879) siècle, Sullivan apprit l’usage particulier de Sullivan aimait beaucoup la mélodie certaines marques d’expression, telles sf et

53 les signes < et >, souvent considérées comme Sullivan lui reprochant son manque de s’appliquant exclusivement à la dynamique compréhension du style du compositeur. Il musicale. Toutefois, dans la musique de est certain que la musique chorale de Sullivan Mendelssohn et de ses disciples, elles invitent souffre souvent d’être présentée comme un souvent l’interprète à un geste musical, qui flux indifférencié de blanches et qu’un phrasé peut consister en des changements dans interventionniste peut la transformer, et il la vitesse d’exécution ou des moments de est tout aussi clair que les compositeurs en retenue ou d’anticipation. Ces stratégies Angleterre accordaient depuis bien longtemps d’interprétation sont souvent combinées avec une attention particulière aux marques beaucoup d’effet au piano avec des aspects d’expression dans les mélodies solos. Les de ce que l’on pourrait appeler un “décalage interprètes des mélodies reprises sur ce CD sonore” – les nombreuses manières différentes considèrent que Sullivan est l’héritier d’une de ne pas jouer les notes ensemble (faisant tradition de subtilité. ressortir certaines lignes contrapuntiques Sullivan a été la cible d’un degré inhabituel par anticipation, par exemple) qui étaient d’ignorante incompréhension au cours de absolument essentielles dans l’ensemble du son existence et après, des critiques peu jeu pianistique au dix-neuvième siècle. Tous expérimentés lui reprochant d’être ce qu’il n’est ces procédés favorisent une souple variabilité pas. Certains prétendus experts se sont livrés à dans le rythme qui peut donner l’impression des appréciations qui vont à contre-courant de sinon d’être trop régulier. Il est fascinant de la longue expérience d’interprétation d’œuvres considérer que Sullivan ait pu faire référence de Sullivan du présent auteur ainsi que des à une variation de rythme aussi subtile quand réactions enthousiastes du public. Le manque il souligna que Hans Richter qui venait d’être d’intérêt porté par exemple au Duo concertante nommé chef d’orchestre du Birmingham pour violoncelle et piano ne peut être expliqué Festival en 1884, qu’à la lumière de rejets spécieusement ignore tout des traditions de ces œuvres raisonnés comme on en trouve dans le livre de chorales qui constituent une part Percy Young sur Sullivan. On se souviendra importante du Festival. de ce que déclara Vaughan Williams au sujet The Musical Times critiqua l’exécution par du livre d’Imogen Holst sur la musique de son Richter en 1888 de The Golden Legend de père:

54 Je ne sais pas pourquoi elle l’a écrit si elle (The Mikado), Zerlina (Don Giovanni), détestait tant la musique de son père. Susanna (Le nozze di Figaro), Despina Bien sûr, faire l’éloge les yeux fermés de (Così fan tutte), Papagena (Die Zauberflöte), toute l’œuvre d’un compositeur ne serait pas Second Niece (Peter Grimes) et Rebecca raisonnable; mais considérons les termes (Two Boys de Nico Muhly) à l’English utilisés par Sir Peter Maxwell Davies pour National Opera, Merab (Saul) au Adelaide caractériser sa petite pièce pour piano Festival, Elvira (L’italiana in Algeri) au Farewell to Stromness. Ayant comparé ses Garsington Opera, Barbarina (Le nozze symphonies à des cathédrales, il la compara à di Figaro) avec le Royal Opera de Covent un abri de jardin – mais, insista-t-il, un abri Garden, le rôle-titre dans Orfeo de Luigi Rossi de jardin superbement conçu et solidement avec le Royal Opera au Shakespeare’s Globe, construit, dont il était extrêmement fier. La Musica et Eurydice (Orfeo de Monteverdi) Ce fut bien sûr l’abri de jardin plutôt que avec le Royal Opera au Roundhouse et la les cathédrales qu’évoquèrent les articles partie soprano dans The Firework Maker’s de presse nous informant de son décès. À Daughter de David Bruce avec l’Opera la lumière de cette analogie architecturale, North et le ROH2. En concert, elle s’est nous pouvons imaginer que les mélodies de récemment produite dans des programmes Sullivan sont des dômes, des pavillons et des baroques avec l’Academy of Ancient Music pagodes qui nous enchantent. et l’Orchestra of the Age of Enlightenment, © 2017 David Owen Norris le Requiem de Fauré avec le Philharmonia Orchestra, la Concert Suite de Traduction: Marie-Françoise de Meeûs Caroline Mathilde de Maxwell Davies aux Proms de la BBC et la Symphonie no 2 (Lobgesang) de Lauréate du Young Artist Award de la Royal Mendelssohn avec le City of Birmingham Philharmonic Society et du UK Critics’ Symphony Orchestra. Récitaliste passionnée, Circle Award for Exceptional Young Talent Mary Bevan s’est produite à l’Oxford Lieder in Music, la soprano Mary Bevan est une Festival et au Wigmore Hall, ainsi que lors ancienne English National Opera Harewood d’une tournée en Asie avec The English Artist et Associate de la Royal Academy of Concert. Sa discographie comprend des Music. Elle a récemment chanté Yum-Yum enregistrements de mélodies de Ludwig

55 Thuille et de Mendelssohn,The Triumph of l’Opéra national de Bordeaux, Novice (Billy Time and Truth et Ode for St Cecilia’s Day de Budd) à Glyndebourne et Martin (The Tender Haendel avec le Ludus Baroque, la Pastoral Land de Copland) à l’Opéra de Lyon. En Symphony (no 3) de Vaughan Williams et la concert, il a chanté Idamante (Idomeneo) avec musique de Schubert pour Rosamunde avec le le City of Birmingham Symphony Orchestra, le BBC Philharmonic, ainsi que Fen and Flood Requiem de Mozart avec le Boston Symphony de Hadley avec le Bournemouth Symphony Orchestra et les Berliner Symphoniker, Fynsk Orchestra. foraar (Printemps sur Funen) de Nielsen aux Proms de la BBC, l’Évangéliste dans la Lauréat d’un Kathleen Ferrier Award en Passion selon Saint Jean et la Passion selon 2008, le ténor Ben Johnson qui a été nominé Saint Matthieu avec respectivement le Choir comme Wigmore Hall Emergent Talent en of King’s College de Cambridge et le Bach 2011 représenta l’Angleterre lors du concours Choir, la Symphonie no 2 (Lobgesang) de BBC Cardiff Singer of the World 2013 lors Mendelssohn avec l’Orquestra Gulbenkian, duquel il reçut le prix du public. Ancien la Serenade for Tenor, Horn, and Strings de English National Opera Harewood Artist, Britten avec le Residentie Orkest de La Haye et il est actuellement professeur de chant à aux Proms de la BBC avec l’English Chamber la Royal Academy of Music et directeur Orchestra, et A Child of Our Time de Tippett artistique du Southrepps Classical Music avec le London Philharmonic Orchestra. En Festival qu’il fonda en 2010. Il a récemment récital, il travaille régulièrement avec Graham chanté Lysander (A Midsummer Night’s Johnson et Tom Primrose, se produisant au Dream) au Bergen Nasjonale Opera, Wigmore Hall, à l’Aldeburgh Festival, au City Eisenstein (Die Fledermaus) à l’Opera of London Festival, aux Rosenblatt Recitals et Holland Park, Carlo (Giovanna d’Arco) au au Kings Place. Pour son album des Canticles Buxton Festival, Oronte (Alcina) avec de Britten sorti en 2013 et qui fut un succès, The English Concert, Alfredo (La traviata), Ben Johnson était accompagné de James Tamino (Die Zauberflöte) et Nemorino Baillieu, un autre partenaire régulier. (L’elisir d’amore) à l’English National Opera, Don Ottavio (Don Giovanni) au Le baryton-basse britannique Ashley Riches Glyndebourne Festival Opera, à l’ENO et à qui a fait ses études au King’s College à

56 Cambridge et au Guildhall School of Music première mondiale de Prussian Requiem de and Drama, fut un Jette Parker Young John Powell, tous deux avec le Philharmonia Artist au Royal Opera de Covent Garden Orchestra. Ashley Riches a à son actif une de 2012 à 2014 et il est un BBC Radio 3 discographie qui se développe rapidement et New Generation Artist pour la période comprend notamment des enregistrements 2016 – 2018. Sur la scène opératique il a des Chansons gaillardes de Poulenc avec chanté les rôles suivants: Salieri (Mozart Graham Johnson, de Sonnets de Shakespeare et Salieri de Rimski-Korsakov), Michael mis en musique par Mario Castelnuovo- (création mondiale de Glare de Søren Nils Tedesco, de la Passion selon Saint Jean avec Eichberg), Moralès (Carmen), Mandarin l’Academy of Ancient Music ainsi que de (Turandot), baron Douphol (La traviata) et The Judgement of Paris de Daniel Purcell et l’OfficierDialogues ( des Carmélites) au Royal de L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato de Opera, Schaunard (La bohème) à l’English Haendel avec le Gabrieli Consort. National Opera, Guglielmo (Così fan tutte) au Garsington Opera, Polyphemus (Acis and David Owen Norris, qui fut le premier lauréat Galatea) avec l’Academy of Ancient Music, du Gilmore Artist Award, a joué des concertos Pollux (Castor et Pollux) avec l’Early Opera dans toute l’Amérique du Nord et l’Australie, Company et Owen Wingrave à l’Opéra et s’est produit en diverses occasions aux national de Lorraine à Nancy. En concert, il Proms de la BBC. Un programme de télévision s’est produit dans Oedipus Rex de Stravinsky entièrement consacré à son travail sur le dans le rôle de Créon avec les Berliner Concerto pour piano d’Elgar a été souvent Philharmoniker sous la direction de Sir John diffusé, et en janvier 2016, il enregistra son Eliot Gardiner, lors d’une tournée européenne propre Concerto pour piano en ut avec le BBC de la Passion selon Saint Matthieu avec le Concert Orchestra. Il a aussi enregistré des Monteverdi Choir and Orchestra, dans le concertos de Constant Lambert, Montague Requiem de Mozart en Suisse, en France et Phillips, Joseph Horovitz et Richard Arnell. en Espagne avec le Gabrieli Consort, dans la En récital, il a joué entre autres des œuvres Messa da requiem de Verdi au Royal Albert de Brahms, Schubert, Poulenc, Bax et Elgar; Hall ainsi que dans la création au Royaume- il a enregistré toute l’œuvre pour piano Uni d’Orango de Chostakovitch et dans la d’Elgar, ainsi que diverses reconstructions

57 et transcriptions. Il commença sa carrière The Real Thing?: Questions of Authenticity sur comme accompagnateur, notamment d’artistes BBC 2. Sa très populaire série Playlist sur comme Dame Janet Baker, Sir Peter Pears Radio 4 est souvent reprise, et il collabore et Jean-Pierre Rampal, et travaille depuis depuis longtemps avec Radio 3 sur laquelle longtemps en partenariat avec le violoniste ses contributions à Building a Library sont Ernst Kovacic et la basse Sir John Tomlinson. extrêmement appréciées. Il a composé un Il joue aussi sur des pianos anciens et s’est fait oratorio, Prayerbook, un Concerto pour le champion du répertoire, certaines œuvres piano en ut, une Symphonie, des cycles de ayant été composées vers 1770 déjà, à Londres, mélodies, une cantate, un opéra radio et bien pour piano carré. Sur des pianos antiques, il d’autres œuvres. David Owen Norris, qui est a enregistré le Winterreise de Schubert et son Fellow du Royal College of Organists, de la premier cycle de lieder, le Ludwig Gotthard Royal Academy of Music et de la Society of Kosegarten Liederspiel, une large sélection de Antiquaries of London ainsi que Honorary la collection de musique de Jane Austen et, sur Fellow du Keble College Oxford, est Professor le piano d’Elgar, un double CD de mélodies et of Musical Performance à l’University of de transcriptions. David Owen Norris est un Southampton et Visiting Professor au Royal visage familier dans les émissions de musique à College of Music et au Royal Northern College la télévision depuis 1990 lorsqu’il présenta of Music.

58 Simon Weir

David Owen Norris COMPACT DISC ONE Ev’ry thing that heard him play Ev’n the billows of , Five Shakespeare Songs Hung their heads and then lay by. 1 Sigh no more, ladies In sweet music is such art, Sigh no more, ladies, sigh no more, Killing care and grief of heart, Men were deceivers ever, Fall asleep, or hearing die. One foot in sea and one on shore, To one thing constant never. 3 O mistress mine Then sigh not so, but let them go, O mistress mine, where are you roaming? And be you blithe and bonny, O, stay and hear; your true love’s coming. Converting all your sounds of woe That can sing both high and low. Into hey nonny, nonny. Trip no further, pretty sweeting, Journey’s end in lover’s meeting, Sing no more ditties, sing no more Ev’ry wise man’s son doth know. Of dumps so dull and heavy, The fraud of men was ever so, What is love? ’Tis not hereafter. Since summer first was leafy. Present mirth hath present laughter: Then sigh not so, but let them go, What’s to come is still unsure: And be you blithe and bonny, In delay there lies no plenty: Converting all your sounds of woe Then come kiss me, sweet and twenty Into hey nonny, nonny, nonny. Youth’s a stuff will not endure!

2 Orpheus with his lute 4 The Willow Song Orpheus with his lute made trees A poor soul sat sighing by a sycamore tree, And the mountain tops that freeze Sing all the green willow, Bow themselves when he did sing. Her hand on her bosom, her head on her To his music plants and flow’rs knee, Ever sprung; as sun and show’rs Sing willow, willow, willow. There had made a lasting spring.

60 The fresh streams ran by her and murmur’d 6 Love laid his sleepless head her moans, Love laid his sleepless head Her salt tears ran from her and soften’d the On a thorny rosy bed, stones, And his eyes with tears were red, Sing willow, willow, willow. And pale his lips as the dead. And fear and sorrow and scorn Sing all a green willow must be in my garland, Kept watch by his bed forlorn, Sing willow, willow, willow. Till the night was overworn, And the world was merry with morn. 5 Rosalind From the east to western Ind, And joy came up with the day, No jewel is like Rosalind, And kiss’d Love’s lips as he lay, Her worth being mounted on the wind, And the watchers ghostly and grey Thro’ all the world bears Rosalind. Fled from his pillow away. And his eyes at the dawn grew bright All the pictures fairest lined And his lips waxed ruddy as light. Are but black to Rosalind. Sorrow may reign for a night, Let no fair be kept in mind But day shall bring back delight; But the fair of Rosalind. Algernon Charles Swinburne (1837 – 1909) Rosalind of many parts By heav’nly synod was devised Of many faces, eyes and hearts, To have the touches dearest prized.

Heaven would that she these gifts should have, And I to live and die her slave.

William Shakespeare (1564 – 1616)

61 7 Nel ciel seren High on her azure way Nel ciel seren, Bright o’er the lagoon Di stelle pien, Rideth the moon Splende la luna. High on her azure way; D’argento un mar, Here in my boat L’onda mi par Sadly I float, Della laguna. Chanting my lonely lay. Ohe! Ohe! Ohe! Ohe! Ohè! Ohè! Ohè! Ohè! Eco, che vegli, Echo that hear’st my cry Rispondi a me! Reply, reply!

Ah! Dimmi Ah! Sweet echo, Se il mio tesor Go to my love, In questo istante. Steal on her slumbers! Detti d’amor Hover above, Confida a te, Bear her my lay! Dimmi se pensa a me, Oh, tell her all my heart would say! E se il suo cor Ah, plead thou for me Al mio sarà sempre costante. As watch I keep until the dawn of day!

Mille desir’ Ah, star of mine eyes, Mi fan soffrir Wilt thou not rise, Pene d’inferno. Rise on my soul’s dark night? Di tal penar Though faint in the sky Un’ ora, appar Morning be nigh Un duol eterno. Thou art my only night: Ohe! Ohe! Ohe! Ohe! Ohè! Ohè! Ohè! Ohè! Parla al mio bene, Echo that mournest near, Eco, per me! Go seek my dear!

62 Ah! Digli Ah! Sweet echo, Che m’arde il sen Hover above Fiamma infinita; Till she awaken; Co me l’egual: Whisper my love Non è mortale. Soft in her ear! Digli che del suo amor, Let not my plaintive song Si, solo del suo amor. Fade on the wand’ring wind! Ha sete il cor, Ah! bid her be kind, E ch’io gli do, col cor la vita. Lest this poor heart should break with love’s despair. Francesco Rizzelli (dates unknown) English words: Will Ransom

8 Where the bee sucks Where the bee sucks, there lurk I; In a cowslip’s bell I lie: There I couch when owls do cry. On the bat’s back I do fly After summer merrily; Merrily, merrily shall I live now, Under the blossom that hangs on the bough.

William Shakespeare

9 I wish to tune my quiv’ring lyre I wish to tune my quiv’ring lyre To deeds of fame and notes of fire; To echo from its rising swell How heroes fought and nations fell.

63 When Atreus’ sons advanced to war, 10 Sweet Day Or Tyrian Cadmus rov’d afar: Sweet day, so cool, so calm, so bright, But still to martial strains unknown The bridal of the earth and sky. My lyre recurs to love alone. The dew shall weep thy fall tonight, For thou must die. Fired with the hope of future fame, I seek some nobler hero’s name; Sweet rose, in air whose odours wave, The dying chords are strung anew, Whose hues delight the gazer’s eye, To war, to war, my harp is due. Thy root is ever in its grave, With glowing strings, the epic strain Thou too must die. To Jove’s great son I raise again; Alcides and his glorious deeds, Sweet spring of days and roses made, Beneath whose arm the Hydra bleeds. Whose claims for love and beauty vie, All in vain my wayward lyre Thy days depart, thy roses fade Wakes silver notes of soft desire. And all must die.

Adieu! ye chiefs renown’d in arms! Only a pure and loving soul Adieu! the clang of war’s alarms! Hath hues and sweets that never fly, To other deeds my soul is strung, While flow’rs decay and seasons roll And sweeter notes shall now be sung. It cannot die! My harp shall all its pow’rs reveal, Altered from George Herbert (1593 – 1633) To tell the tale my heart must feel. Love alone, my lyre shall claim, In songs of bliss and sighs of flame. 11 Arabian Love Song George Gordon, Lord Byron (1788 – 1824) My faint spirit was sitting in the light Of thy looks, my love, It panted for thee like the hind at noon For the brooks, my love. Thy barb, whose hoofs out-speed the tempest’s flight, Bore thee far from me;

64 My heart, for my weak feet were weary soon, Lullaby baby, Did companion thee. While the hours run, Fair may the day be, Ah! fleeter far than fleetest storm or steed, When night is done. Or the death they bear, Lionel H. Lewin (1846 – 1874) The heart which tender thought clothes like a dove With the wings of care; In the battle, in the darkness, in the need, 13 A life that lives for you Shall mine cling to thee, The sweet seductive arts Nor claim one smile for all the comfort, love, That conquer maiden’s hearts It may bring to thee. I never knew. The tender piteous sighs, Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822) And looks from longing eyes, Soft looks that ladies prize When lovers woo. 12 Birds in the Night My winning word and wooing glance Birds in the night that softly call, Are shiver’d sword and shatter’d lance, Winds in the night that strangely sigh, And honours wrung from battle’s chance, Come to me, help me, one and all, But all from love of you. And murmur baby’s lullaby. Lullaby baby, What need to call you fair, While the hours run, And praise your beauty rare – Fair may the day be, As all men do? When night is done. ’Tis not the silver tongue, Soft speech and softer song, Life may be sad for us that wake, That proves the love is strong, Sleep little bird and dream not why, The heart is true. Soon is the sleep but God can break When angels whisper lullaby.

65 Nay turn and give that palm – Ah! Love once again; To one who yields before your charm – Meet me once again, A loving heart, a lusty arm, Old love is waking, A life that lives for you! Shall it wake in vain!

Lionel H. Lewin Lionel H. Lewin

14 Once again 15 Golden Days I linger round the very spot Once in the days of golden weather, Where years ago we met, Days that were always fair, And wonder when you quite forgot, Love was the world we walk’d together, Or if you quite forget, Oh! what a love was there. And tender yearnings rise anew, Fresh as a flow’r when rains are falling, For love that used to be, Pure as a child that prays, If you could know that I was true, Once in the days beyond recalling, And I that you were free. Once in the golden days. Ah! Love once again; Meet me once again, Ah! but the days brought changes after, Old love is waking, Clouds in the happy skies; Shall it wake in vain! Care on the lips that curl’d with laughter, Tear in the radiant eyes. For ever yet my thoughts incline Parted asunder, worn with grieving, And back my mem’ry slips, Wearily each one prays, I feel warm fingers lock’d in mine, Ah! for the days beyond retrieving, I see those quiv’ring lips, Ah! for the golden days. Whose murmurs came like music through, Lionel H. Lewin When mine had set them free, That all the world was nought to you, Who only wanted me.

66 16 Guinevere! There was snow in the moonlight gleaming, There was deep, calm shade in the cloister, Pure white in the cloister gray – Though the burning sun was high – And no sound there but a whisper’d pray’r, But no peace there, to her despair As her spirit passed away. But ever a mournful cry, Ah! me! one dirge, one sweet low dirge ‘Ah! me! my Love, that cloudless love, White-robed nuns in the moonlit pane, Not less sweet for its bitter stain, For her eyes will wake and her heart will ache Is it fair that a love so pleasant prove, Never on earth again. Only to end in pain?’ Lionel H. Lewin There was hollow roll of thunder And rifts in many a cloud – And still to her heart as she walk’d apart, 17 None but I can say She murmur’d half aloud, The noonday sun was fierce and bright, ‘Ah! me! that hour, that dark wild hour, The land looked all athirst; When hand held hand in a last long strain, Deep in the shade and dress’d in white And my true knight went forth from my I saw my lady first. sight – Just flick’ring on her golden hair Never to come again.’ A single sunbeam lay, And how I loved her then and there, There was rain with ceaseless plashing, None but I could say. From a sullen, low’ring sky, And who can know what an utter woe, What passed all know, between us two, Wrung out her passionate cry – Beneath that summer sun; ‘Ah! me! these tears, these blinding tears, Light laughter when I went to woo, Useless now tho’ they fall like rain, Low whispers when I won; From a heart that breaks thro’ the languid But when she saw that eager light years That lover’s eyes betray, With a love that is all in vain!’ And when she reads its meaning right None but she could say.

Lionel H. Lewin

67 18 O Israel As these white robes are soil’d and dark, O Israel To yonder shining ground; Return unto the Lord thy God: As this pale taper’s earthly spark, For thou hast fall’n by thine iniquity. To yonder argent round;

Take with you words, and turn to the Lord. So shows my soul before the Lamb, Say unto him, My spirit before Thee; Take away all iniquity and receive us So in mine earthly house I am, graciously. To that I hope to be.

Book of Hosea 14: 1, 2 Break up the heav’ns, O Lord! and far, Thro’ all yon starlight keen, Draw me, thy bride, a glitt’ring star, 19 St Agnes’ Eve In raiment white and clean. Deep on the convent roof the snows Are sparkling to the moon: He lifts me to the golden doors; My breath to heav’n like vapour goes: The flashes come and go; May my soul follow soon! All heav’n bursts her starry floors, And strows her lights below, The shadows of the convent tow’rs Slant down the snowy sward, And deepens on and up! the gates Still creeping with the creeping hours Roll back, and far within That lead me to my Lord: For me the Heav’nly Bridegroom waits, To make me pure of sin. Make thou my spirit pure and clear As are the frosty skies, The sabbaths of Eternity, Or this first snowdrop of the year, One sabbath deep and wide, That in my bosom lies. A light upon the shining sea, The Bridegroom with his bride!

Alfred, Lord Tennyson (1809 – 1892)

68 20 Edward Gray ‘Then I took a pencil and wrote Sweet Emma Moreland of yonder town On the mossy stone as I lay, Met me walking on yonder way, “Here lies the body of Ellen Adair; ‘And have you lost your heart?’ she said; And here the heart of Edward Gray!” ‘And are you married yet, Edward Gray?’ ‘Love may come and love may go, Sweet Emma Moreland spoke to me: And fly, like a bird, from tree to tree: Bitterly weeping I turned away: But I will love no more, no more, ‘Sweet Emma Moreland, love no more Till Ellen Adair come back to me. Can touch the heart of Edward Gray. ‘Bitterly wept I over the stone: ‘Ellen Adair, she loved me well, Bitterly weeping I turned away: Against her father’s and mother’s will: “There lies the body of Ellen Adair; Today I sat for an hour and wept, And there the heart of Edward Gray!”’ By Ellen’s grave, on the windy hill. Alfred, Lord Tennyson ‘Shy she was, and I thought her cold; Thought her proud, and fled over the sea; Fill’d I was with folly and spite, 21 What does little birdie say? When Ellen Adair was dying for me. What does little birdie say In her nest at peep of day? ‘Cruel, cruel the words I said! Let me fly, says little birdie, Cruelly came they back today: Mother, let me fly away. “You’re too slight and fickle”, I said, Birdie, rest a little longer, “To trouble the heart of Edward Gray.” Till the little wings are stronger. So she rests a little longer, ‘There I put my face in the grass Then she flies away. Whisper’d, “Listen to my despair: I repent me of all I did: Speak a little, Ellen Adair!”

69 What does little baby say, Why ling’reth she to clothe her heart with In her bed at peep of day? love, Baby says, like little birdie, Delaying as the tender ash delays Let me rise and fly away. To clothe herself, when all the woods are Baby sleep, a little longer, green? Till the little limbs are stronger, If she sleeps a little longer, O tell her, Swallow, that thy brood is flown: Baby too shall fly away. O say to her, I do but wanton in the South, But in the North long since my nest is made. Alfred, Lord Tennyson O tell her, brief is life but love is long, And brief the sun of summer in the North, 22 O swallow, swallow And brief the moon of beauty in the South. O Swallow, Swallow, flying, flying South, Fly to her, and fall upon her gilded eaves, O Swallow, flying from the golden woods, And tell her, tell her what I tell to thee. Fly to her, and pipe and woo, and make her mine, O tell her, Swallow, thou that knowest each, And tell her, tell her, that I follow thee! That bright and fierce and fickle is the South, Alfred, Lord Tennyson And dark and true and tender is the North.

O Swallow, Swallow, if I could follow, and light 23 Tears, idle tears Upon her lattice, I would pipe and trill, Tears, idle tears, I know not what they mean, And chirp and twitter twenty million loves. Tears from the depth of some divine despair Rise in the heart, and gather to the eyes, O were I thou that she might take me in, In looking on the happy autumn fields, And lay me on her bosom, and her heart And thinking of the days that are no more. Would rock the snowy cradle till I died.

70 Ah, sad and strange as in dark summer dawns, All running on one way to the home of my The earliest pipe of half awakened birds love, To dying ears, when unto dying eyes All running on, and I stand on the slope of The casement slowly grows a glimm’ring the hill, square; And the winds are up in the morning! So sad, so strange the days that are no more. Follow, I follow the chase! Dear as remember’d kisses after death, And my thoughts are as quick, are as quick, And sweet as those by hopeless fancy feigned running down, running down. On lips that are for others; deep as love, O lights, are you flying over her sweet little Deep as first love, and wild with all regret: face? Oh Death in Life, the days that are no more! And my heart is there before you are come, and gone, Alfred, Lord Tennyson When the winds are up in the morning!

Follow them down the slope COMPACT DISC TWO And I follow them down to the window pane of my dear, The Window; or, the Songs of the Oh it brightens and darkens and brightens Wrens like my hope, 1 I. On the Hill It darkens and brightens and darkens like The lights and shadows fly! my fear, Yonder it brightens and darkens down on When the winds are up in the morning. the plain. A jewel dear to a lover’s eye! 2 II. At the Window Oh is it the brook, or a pool, or her window Vine, vine and eglantine, pane, Clasp her window, trail and twine! When the winds are up in the morning? Rose, rose and clematis, Trail and twine and clasp and kiss, Clouds that are rising above, Kiss, kiss; and make her a bower And winds and lights and shadows that All of flowers, and drop me a flower. cannot be still,

71 Vine, vine and eglantine, Bite, frost, bite! Cannot a flower, a flower, be mine? You roll up away from the light Rose, rose and clematis, The blue wood-louse, and the plump Drop me a flower, a flower, to kiss, dormouse, Kiss, kiss – and out of her bower And the bees are still’d, and the flies are kill’d, All of flowers, a flower, dropt a flower. And you bite far into the heart of the house, But not into mine. 3 III. Gone! Gone! Gone, till the end of the year, Bite, frost, bite! Gone, and the light gone with her, and left me The woods are all the searer, in shadow here! The fuel is all the dearer, Gone – flitted away, The fires are all the clearer, Taken the stars from the night and the sun My spring is all the nearer, from the day! You have bitten into the heart of the earth, Gone, and a cloud in my heart, and a storm But not into mine. in the air! Flown to the east or the west, flitted I know 5 V. Spring not where! Birds’ love and birds’ song Down in the south is a flash and a groan: she Flying here and there, is there! Birds’ song and birds’ love, And you with gold for hair! 4 IV. Winter Birds’ song and birds’ love The frost is here, Passing with the weather, And fuel is dear, Birds’ love and men’s love, And woods are sear, To love once and for ever. And fires burn clear, And frost is here Men’s love and birds’ love And has bitten the heel of the going year. And woman’s love and men’s! And you my wren with crown of gold, You the Queen of the wrens!

72 You the Queen of the wrens, ‘Ay’ is the song of the wedded spheres, We’ll be birds of a feather, ‘No’ is trouble and cloud and storm. I’ll be King of the Queen of the wrens, ‘Ay’ is life for a hundred years, And all have a nest together. ‘No’ will push me down to the worm, And when I am there and dead and gone, 6 VI. The Letter The wet west wind and the world will go on. Where is another sweet as my sweet, Such another beneath the sky? The wind and the wet, the wind and the wet! Fine little hands, fine little feet – Wet west wind how you blow, you blow! Fine little heart and dewy blue eye. And never a line from my lady yet! Shall I write to her? Shall I go? Is it ay or no? is it ay or no? Ask her to marry me by and by? Blow then, blow, and when I am gone, Somebody said that she’d say no; The wet west wind and the world may go on. But somebody knows that she’ll say ay! 8 VIII. No Answer Ah my lady, if ask’d to her face, Winds are loud and you are dumb, Might say no, for she is but shy. Take my love, for love will come, Fly, little letter, apace, apace, Love will come but once a life. Down to the light in the valley fly, Fly to the light in the valley below – Winds are loud and winds will pass! Tell my wish to her dewy blue eye: Spring is here with leaf and grass: For somebody said that she’d say no; Take my love and be my wife. But she won’t say no, And I’ll tell you why, she will say ay! After-loves of maids and men Are but dainties drest again: 7 VII. No Answer Love me now, you’ll love me then: The mist and the rain, the mist and the rain! Love can love but once a life. Is it ay or no? And never a glimpse of her window pane! 9 IX. The Answer And I may die but the grass will grow, Two little hands that meet, And the grass will grow when I am gone, Claspt on her seal, my sweet! And the wet west wind and the world will go on. 73 Must I take you and break you, O merry the linnet and dove, Two little hands that meet? And swallow and sparrow and throstle, and I must take you, and break you, have your desire! And loving hands must part – O merry my heart, you have gotten the wings Take, take – break, break – of love, Break – you may break my heart. And flit like the king of the wrens with a Faint heart never won – crown of fire. Break, break, and all’s done. Why? For it’s ay ay, ay ay.] [Ay1 Be merry, all birds, to-day, 10 X. When Be merry on earth as you never were merry Sun comes, moon comes, before, Time slips away. Be merry in heaven, O larks, and far away, Sun sets, moon sets, And merry for ever and ever, and one day Love, fix a day. more. Why? ‘A year hence, a year hence.’ For it’s easy to find a rhyme. ‘We shall both be gray.’ ‘A month hence, a month hence.’ Look, look, how he flits, ‘Far, far away.’ The fire-crown’d king of the wrens, from out of the pine! ‘A week hence, a week hence.’ Look how they tumble the blossom, the mad ‘Ah, the long delay!’ little tits! ‘Wait a little, wait a little, ‘Cuck-oo! Cuck-oo!’ was ever a May so fine? You shall fix a day.’ Why? For it’s easy to find a rhyme. ‘To-morrow, love, to-morrow, And that’s an age away.’ Blaze upon her window, sun, In honour of the day. 1 Not set to music by Sullivan, understandably enough – poem printed without music in the first edition, omitted altogether in the second.

74 11 XI. Marriage Morning 12 Bid me at least goodbye Light, so low upon earth, ’Tis twenty years since our last meeting, You send a flash to the sun. Hush’d is anger, numb’d is pain; Here is the golden close of love, Dead is love, and friendship’s greeting All my wooing is done. We shall ne’er exchange again. Oh, the woods and the meadows, Time has sped, and time effaces, Woods where we hid from the wet, Mem’ries faint and fainter grow, Stiles where we stay’d to be kind, Fast and faster fade the traces Meadows in which we met! Of the long ago. Across the tears of twenty years, Light, so low in the vale Far or nigh, You flash and lighten afar, Bid me good-bye, For this is the golden morning of love, Tho’ fate sever us for ever. And you are his morning star. Bid me at least good-bye, Flash, I am coming, I come, Good-bye! By meadow and stile and wood, Oh, lighten into my eyes and my heart, Oh! was my folly past forgiving, Into my heart and my blood! Was the sequel joy or woe? Art thou dead, or art thou living? Heart, are you great enough Even this I do not know. For a love that never tires? Even now I sit and wonder O heart, are you great enough for love? Thou couldst ever leave me so; I have heard of thorns and briers. Silent still, though torn asunder, Over the thorns and briers, Twenty years ago; Over the meadows and stiles, Across the tears of twenty years, Over the world to the end of it Far or nigh, Flash for a million miles. Bid me good-bye, E’en if living, unforgiving, Alfred, Lord Tennyson Bid me at least good-bye, Good-bye!

Sydney Grundy (1848 – 1914) for the play An Old Jew

75 13 E tu nol sai And you know it not La luna impallidisce, e tu nol sai! The moon turns pale, and you know it not! Il cielo già biancheggia e tu nol sai! The day is dawning, and you know it not! Un venticel tepente, A balmy breeze, Che spira dall’Oriente, Blowing from the East, I più soave [sic] odor Steals the sweetest scent Rapisce ad ogni fior! From every flower! L’allodoletta canta e tu nol sai! The lark is singing, and you know it not! Sospira la colomba e tu nol sai! The dove is sighing, and you know it not! V’è molto che tu non sai, There is so much that you do not know, E ch’io ti voglio dir! And that I long to tell you! Oh vien ch’è tardi omai, Oh, come. It is now late, Oh vieni non più dormir! Oh, come. Sleep no more!

Il core m’hai ferito e tu nol sai! You wounded my heart, and you know it not! Ho pianto tutta notte, e tu nol sai! I wept all night, and you know it not! La notte m’hai trovato, You found me at night, Dal tuo balcon alato; From your high balcony; Al tuo balcon vicin Close by your balcony Mi troverà il matin! Morning shall find me! O mia fanciulla t’amo e tu nol sai! Sweet girl, I love you, and you know it not! Per te vorrei morir e tu nol sai! For you I would die, and you know it not! V’è molto che tu non sai, There is so much that you do not know, E ch’io ti voglio dir! And that I long to tell you! Oh vien ch’è tardi omai, Oh, come. It is now late, Oh vieni non più dormir! Oh, come. Sleep no more!

Original words by Gian Andrea Mazzucato Translation: Emanuela Guastella (dates unknown) for the play The Profligate by Sir Arthur Wing Pinero (1855 – 1934)

76 14 Ich möchte hinaus es jauchzen I’d like to shout it out with joy Ich möchte hinaus es jauchzen I’d like to shout it out with joy In die schwüle Sommernacht, Into the sultry summer’s night, Den träumenden Blumen vertrauen, Confide to the slumbering flowers Was mich so selig macht. The cause of all my bliss.

Ich möchte mit kräftigen Armen I’d want with powerful arms Die Wolken streifen zurück, To push aside the clouds, Den Sternen, den flimmernden Sternen So the stars, the shimmering stars Zu zeigen mein jubelndes Glück. May behold my jubilant joy.

Ich möchte die schlafenden Menschen I’d like to awaken the sleeping ones Aufrütteln mit wilder Lust, With a jolt of wildest desire, Dass sie schauten die stolze Sonne That they all may see the proud sun Flammen in meiner Brust. Aflame in my swelling breast.

August Corrodi (1826 – 1885) Translation: Stephanie Wollny

15 Lied mit Thränen halbgeschrieben Song, half written in tears Lied, mit Thränen halbgeschrieben, Song, half written in tears, Dorthin über Berg und Kluft, There, across vales and hills, Wo die Liebste mein geblieben, Where my beloved still abides, Schwing dich durch die blaue Luft! Fly to her across blue skies!

Ist sie rot und lustig, sage: Is she apple-cheeked and gay, Ich sei krank von Herzensgrund. Tell her I am sick at heart. Weint sie nachts, sinnt still bei Tage, Does she cry by night and muse by day, Ja! dann sag: Ich sei gesund! Then say to her that I am well!

77 Ist vorbei ihr treues Lieben, If her love for me has passed, Nun, so end auch Lust und Not, Well, then delight and pain must end, Und zu allen, die mich lieben, And to all who still may love me Flieg und sage: Ich sei tot! Fly and tell them I am dead!

Joseph von Eichendorff (1788 – 1857) Translation: Stephanie Wollny

16 Oh! ma charmante Oh! My sweetness L’aube nait et ta porte est close, Dawn breaks, and your door is barred. Ma belle, pourquoi sommeiller? My love, why sleeping? À l’heure où s’éveille la rose At the hour when unfolds the rose Ne vas-tu pas te réveiller? Are you not going to awaken? Oh! ma charmante, Oh! My sweetness, Écoute ici, Hearken here L’amant qui chante To the lover who sings, Et pleure aussi. And also weeps.

Tout frappe à ta porte bénie, At your blessed portal all knock, L’aurore dit, “Je suis le jour.” Says the dawn, ‘I am the day.’ L’oiseaux dit, “Je suis l’harmonie.” Says the bird, ‘I am harmony.’ Et mon cœur dit, “Je suis l’amour.” And says my heart, ‘I am love.’ Oh! ma charmante, Oh! My sweetness, Écoute ici, Hearken here L’amant qui chante To the lover who sings, Et pleure aussi. And also weeps.

Je t’adore, ange, et t’aime, femme; Angel, I adore you! Woman, I love you! Dieu, qui par toi m’a complété, God, who by you made me whole, A fait mon amour pour ton âme – Fashioned my love for your soul – Et mon regard pour ta beauté. And my gaze for your beauty.

78 Oh! ma charmante, Oh! My sweetness, Écoute ici, Hearken here L’amant qui chante To the lover who sings, Et pleure aussi. And also weeps.

Victor Marie Hugo Translation: Stephen Pettitt (1802 – 1885)

17 I would I were a King I would I were a King, fair maid, As Kings there were of old, My sceptre and my chariots, And my slaves on bended knee, My marble baths, my palaces, My diadem of gold, My mighty hosts, my navies, Which the sea could scarcely hold, I’d give them with my Kingdom For a look of love from thee!

And were I Jove, the earth, the air, The water’s wide domain, The Titans chain’d in darkness, And th’Immortals in their bliss, The firmament, its countless stars, And all that they contain, And time and space, and Heav’n itself, My vast and boundless reign, I’d give them all, to thee, my Love, In barter for a kiss!

Victor Marie Hugo Translated by Sir Alexander Cockburn (1802 – 1880) 79 18 Sad Memories ‘Call me not back to earth,’ I said, The wind now is weary, tho’ dark the sky! ‘Here leave me as among the dead! And my love is away at sea Where sorrow enters never; While the leaping waves fling their foam on Through gates that music leaves ajar, high The glory streams from heav’n afar, And echoing sadly each deep drawn sigh, For ever!’ For my love is away at sea. Thy voice, dear love, thine eyes of light He’ll ne’er come again, Shall guide me through life’s stormy night My love to me, Like beacons waning never. To his quiet home under the hill, Beyond those radiant gates ajar, Where the sun is setting so tranquilly, Whose splendour streams from heav’n afar! For he sleeps so white and still. For ever!

Clara Sophia Jessup Bloomfield-Moore (1826 – 1899) Now I wander the wide world alone, And there only is left to me, But to sigh and to weep for those days now gone, 20 Mary Morison As I wander the wide world alone. Oh, Mary, at thy window be, Ah! lost to me! It is the wish’d, the trysted hour! Those smiles and glances let me see Charles James Rowe (dates unknown) That make the miser’s treasure poor: How blithely wad I bide the stoure, A weary slave frae sun to sun, 19 Ever Could I the rich reward secure, In waves the music rose and fell! The lovely Mary Morison. My soul was held as by a spell, Some fairy’s fond endeavour; Yes tre’en when to the trembling string In waves the music lived and died, The dance gaed round the lighted ha’, And I became one glorified, To thee my fancy took its wing, For ever! I sat, but neither heard nor saw:

80 Though this was fair, and that was braw, He lov’d her well; a warrior brave And yon the toast of a’ the town, He sought the deadly fray I sigh’d and said, amang them a’ But ere her first love letter came, ‘Ye are na Mary Morison.’ His soul had passed away! A flow’r she gave, a pictur’d face, Oh, Mary canst thou wreck his peace, A tress of golden hair; Wha for thy sake would gladly dee? And death that chill’d his warm heart, Or canst thou break that heart of his Found those old love letters there! Whose only faut is loving thee? If love for love thou wilt na gie, Ah me! that those who meet in smiles, At least be pity to me shown: So soon in tears should part. A thought ungentle canna be Samuel Kennedy Cowan (1850 – 1918) The thought o’ Mary Morison.

Robert Burns (1759 – 1796) 22 County Guy Ah! County Guy, the hour is nigh, 21 Old Love Letters The sun has left the lea. A day, a week, a month are past, The orange-flower perfumes the bower, Another year is by; The breeze is on the sea. Beside her on the open’d desk, The lark, his lay, who thrilled all day, His old love letters lie. Sits hushed his partner nigh. She reads them till the day-light fades, Breeze, bird and flower confess the hour And ’neath the moon-lit sky, But where is County Guy? She sleeps at rest, for on her breast Those old love letters lie. The village maid steals through the shade, Her shepherd’s suit to hear: Ah me! that those who meet in smiles, To beauty shy, by lattice high, So soon in tears should part. Sings high-born cavalier.

81 The star of love, all stars above, He kiss’d it once with a tender sigh, Now reigns o’er earth and sky And treasured it near his heart, And high and low the influence know ‘Tho’ years roll by, this flow’r and I But where is County Guy? Shall never, never part.’

Sir Walter Scott (1771 – 1832) Oh, love for a year, a week, a day, from Quentin Durward (1823) But alas for the love that loves alway.

They met again in the after years, 23 Sweethearts In life’s sad, sorrowful time; ‘Oh take this flow’r, dear love,’ said he, Their heads were heavy with age and tears, He spake with a tearful sigh. And white with the winter rime. That night he was going across the sea, He found the flow’r she scorn’d in play, And this was his last good-bye. At her faithful heart did dwell; She took the gift with a mocking smile, His flow’r, they say, he had cast away In the flush of her maiden pride, Before its petals fell. With heartless guile she dallied awhile, Then threw the flow’r aside. Oh, love for a year, a week, a day, But alas for the love that loves alway. Oh, love for a year, a week, a day, Sir William Schwenck Gilbert (1836 – 1911) But alas for the love that loves alway.

‘Give me a flow’r, dear love,’ said he, She threw the flow’r he craved, ‘Now by the love that I have for thee, My breaking heart is saved.’

82 Also available

CHAN 10578(3) Sullivan sr

83 Also available

CHAN 10794(2) Sullivan The Beauty Stone sr

84 You can purchase Chandos CDs or download MP3s online at our website: www.chandos.net

For requests to license tracks from this CD or any other Chandos discs please find application forms on the Chandos website or contact the Royalties Director, Chandos Records Ltd, direct at the address below or via e-mail at [email protected].

Chandos Records Ltd, Chandos House, 1 Commerce Park, Commerce Way, Colchester, Essex CO2 8HX, UK. E-mail: [email protected] Telephone: + 44 (0)1206 225 200 Fax: + 44 (0)1206 225 201

www.facebook.com/chandosrecords www.twitter.com/chandosrecords

Chandos 24-bit / 96 kHz recording The Chandos policy of being at the forefront of technology is now further advanced by the use of 24-bit / 96 kHz recording. In order to reproduce the original waveform as closely as possible we use 24-bit, as it has a dynamic range that is up to 48 dB greater and up to 256 times the resolution of standard 16-bit recordings. Recording at the 44.1 kHz sample rate, the highest frequencies generated will be around 22 kHz. That is 2 kHz higher than can be heard by the typical human with excellent hearing. However, we use the 96 kHz sample rate, which will translate into the potentially highest frequency of 48 kHz. The theory is that, even though we do not hear it, audio energy exists, and it has an effect on the lower frequencies which we do hear, the higher sample rate thereby reproducing a better sound.

85 Steinway Model D (587 462) concert grand piano courtesy of Potton Hall Piano technician: Graham Cooke DipMIT, MPTA Page turner: Peter Willsher

Part of David Owen Norris’s early piano research project

The Sir Arthur Sullivan Society would like to thank the following sponsors, whose extraordinary generosity made this recording possible: The Lady Wilson of Rievaulx Robin Wilson

Nick Bolton Doreen Harris Robert Kingham Malcolm Lynde Christopher O’Brien William Parry Elaine Richardson and Christopher Richardson Terry Savage The Savoy Singers John Shaw-Dunn Rev Richard Sturch Gerard Twist Nicio Vega Jr Roger Wild and Rosemary Wild Martin Yates

86 Recording producer Jonathan Cooper Sound engineer Jonathan Cooper Assistant engineer Rosanna Fish Editor Jonathan Cooper A & R administrator Sue Shortridge Recording venue Potton Hall, Dunwich, Suffolk; 15 and 16 April (Mary Bevan and Ashley Riches) & 16 and 17 May (Ben Johnson) 2016 Front cover Yes or No? (1871), oil painting by John Everett Millais (1829 – 1896), courtesy of Yale University Art Gallery Back cover Photograph of David Owen Norris by Simon Weir Design and typesetting Cap & Anchor Design Co. (www.capandanchor.com) Booklet editor Finn S. Gundersen P 2017 Chandos Records Ltd C 2017 Chandos Records Ltd Chandos Records Ltd, Colchester, Essex CO2 8HX, England Country of origin UK

87 SULLIVAN: SONGS – Bevan / Johnson / Riches / Norris CHAN 10935(2) 27:10

* 65:43 tt (1870) 1:48 * 1:53 ‡ rens rens (1861)

(1859)

2:54 ‡ 2:44 ‡ ‡ CHAN 10935(3) (1894)

2:46 ‡ 4:22 (1878) † 3:18 4:13 ‡ † 4:22 (1872)

† ing †‡ 2:44 (1879) ‡ * 3:37 piano

* (1874) (1869) s

(1875)

bass-baritone (1867)

(1889) tenor orri s soprano etters 2:58 2:58 hränen halbgeschrieben uy * 2-disc set on on n SC TWO s a iche DI indow; or, the Songs of the W the of Songs the or, indow; wen N (1887) CT ove L ove

A ry Bev ry hley R vid O ld L h! ma charmante a ounty G ounty he W ied T mit s ch möchtech hinaus es jauchzen L T Bid me least at goodbye nolE tu sai I O I would a K I were Memories Sad Ever Mary Morison O C Sweethearts A Ben John Ben M

21 13 18 22 20 1 - 11 12 23 15 17 16 dA 14 coMP

TT 19

1:49 13:41 4:43 4:00 80:54 tt DIGITAL (1842 – 1900) 6:38 ‡ England an •

†‡ 2:43 (1868) * 2:57

† † 64) Essex – • 3:27 (1867) (1874) CHANDOS ‡

(1863 † 2:43 2:35 * * (1870) 2:53

‡ † 4:08 (1861) ‡ (1900) Colchester (1866) 4:28 (1872)

• ‡ (1869)

3:56 2:18 * ‡ (1900) 3:26 6:16

3:43 † † * (1879) ight (1880) (1871)

3:21 † (1872) (1872) (1872) ve (1864)

ray ove Song ove SC ONE ay (1855)

DI CT A hat does little birdie say? here the bee sucks el ciel seren one but I can say uinevere! nce again olden Days swallow, swallow dward G ive Shakespeareive Songs ove laidove his sleepless head ears, idle tears 2017 Chandosp 2017 Records Ltd Records Chandos Ltd c 2017 Ltd Chandos Records O Israel St Agnes’ E E W O T F L N W tuneI wish to my quivering lyre D Sweet Arabian L A life lives that for you O G N Sir Arthur Sulliv Sir Arthur Birds in the N

g 6 9 11 8 17 21 13 18 20 10 23

16

7 TT 22 19 14

1 - 5 Songs coMP 15 12

SULLIVAN: SONGS – Bevan / Johnson / Riches / Norris CHAN 10935(2)