The Law and Lawyers of Sir Walter Scott
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
2 Legal System of Scotland
Legal System of 2 Scotland Yvonne McLaren and Josephine Bisacre This chapter discusses the formal sources of Scots law – answering the question of where the law gets its binding authority from. The chapter considers the role played by human rights in the Scottish legal system and their importance both for individuals and for businesses. While most com- mercial contracts are fulfilled and do not end up in court, some do, and sometimes businesses are sued for negligence, and they may also fall foul of the criminal law. Therefore the latter part of the chapter discusses the civil and criminal courts of Scotland and the personnel that work in the justice system. The Scottish legal system is also set in its UK and European context, and the chapter links closely with Chapters 3 and 4, where two rather dif- ferent legal systems – those in Dubai and Malaysia – are explored, in order to provide some international comparisons. The formal sources of Scots Law: from where does the law derive its authority? What is the law and why should we obey it? These are important ques- tions. Rules come in many different guises. There are legal rules and other rules that may appear similar in that they invoke a sense of obligation, such as religious rules, ethical or moral rules, and social rules. People live by religious or moral codes and consider themselves bound by them. People honour social engagements because personal relationships depend on this. However, legal rules are different in that the authority of the state is behind them and if they are not honoured, ultimately the state will step in 20 Commercial Law in a Global Context and enforce them, in the form of civil remedies such as damages, or state- sanctioned punishment for breach of the criminal law. -
Aberdeen Student Law Review
Aberdeen Student Law Review With thanks to our sponsors Stronachs LLP July 2011 Volume 2 www.abdn.ac.uk/law/aslr THE EDITORIAL BOARD 2010 - 2011 Managing Editor Leanne Bain Editors Alice Cannon Ross Douglas Emma Fraser Stuart Lee Bruce Mangeon Fairweather Charlotte Taylor Ryan T. Whelan Jennifer White FOREWORD BY THE HON . LORD WOOLMAN SENATOR OF THE COLLEGE OF JUSTICE Has the ASLR already reached its second volume? I am delighted that the brio of those involved in launching the project has been sustained. That is evident from the table of contents for the new volume. The topics range across legal history, oil and gas law and the law of evidence. In my view, volume two confirms that the ASLR is continuing to make a significant contribution to legal learning in Scotland. Stephen Woolman July 2011 INTRODUCTION TO VOLUME TWO In 1987 Professor Erwin N Griswold, former Dean of Harvard Law School, gave an insight into the history of the Harvard Law Review, the oldest student-led law review in the world. He acknowledged: Some people are concerned that a major legal periodical in the United States is edited and managed by students. It is an unusual situation, but it started that way, and it developed mightily from its own strength.1 I firmly believe in the strength of the student law review, and it is this belief that has shaped the endeavours of the editorial team during the past year The second year of a professional publication can be as difficult as the first, and this year has certainly not been without challenge. -
History of the Johnstones, 1191-1909, with Descriptions of Border Life
SECRETARY JOHNSTON 161 service. In 171 1 a Custom House official wrote to his superior in Edinburgh, " that in Ruthwell the people are such friends to the traffic, no one can be found to lodge a Government officer for the night." April 17, 1717, was appointed as a day of solemn fasting to avert the intended invasion of an enemy, and the threatened scarcity of bread- generally made of rye or oatmeal—owing to the severity of the weather. In 1720 we find a complaint at the meeting of the Presbytery that the Kirk was losing its power over the people, swearing—so far as the expressions in a theatre was opened "faith" and "devil" were sometimes heard ; and 1729 in Edinburgh. A minister wa3 suspended for attending it. The Scots were notably a charitable people, and, though the population of Scotland was but a million and a quarter, they supported a vagrant population 1 of 200,000 early in the eighteenth century, besides licensed bedesmen. In better times there were periodical offertories in the Churches for the benefit of seamen enslaved by the Turkish and Barbary Corsairs in the Mediterranean, in the galleys others who had their tongues cut out or been otherwise crippled ; were still in need of ransom. But the epidemics carried about by the vagrants, the dearness of provisions, added to the abolition of the Scottish Parliament, sent many landowners, particularly on the Borders, to live in England. The in and it new Marquis of Annandale began to spend most of his time London ; was on the " parlour door of his lodgings in the Abbey " of Westminster that Robert Allane, Sheriff's messenger of Annan, knocked the six knocks and affixed the document showing that he had been put to the horn, because, as Provost of Annan, he had taken no steps to arrest Galabank for debt—the application having been made by Mr Patrick Inglis, the deposed Episcopalian minister of Annan. -
Ainsley Mcintosh, Ed., Marmion: a Tale of Flodden Field, Edinburgh: Edinburgh UP, 2018, the Edinburgh Edition of Walter Scott’S Poetry
The Wenshan Review of Literature and Culture.Vol 13.2.June 2020.209-212. DOI: 10.30395/WSR.202006_13(2).0009 Ainsley McIntosh, ed., Marmion: A Tale of Flodden Field, Edinburgh: Edinburgh UP, 2018, The Edinburgh Edition of Walter Scott’s Poetry. Pp. 486. £90. ISBN 9781474425193. Kang-yen Chiu Walter Scott’s Marmion: A Tale of Flodden Field was published in February 1808 when the poet was thirty-seven years old. The first edition of 2,000 copies sold out in less than two months, and with a third edition by the end of May, a total of 8,000 copies were sold in a little over three months. Marmion remained a best-seller throughout the nineteenth century. The Brontë sisters were admirers of the poem and it is mentioned in Charlotte Brontë’s Jane Eyre (1847). Marmion, a historical romance having the Battle of Flodden in 1513 as its focus, along with The Lay of the Last Minstrel (1805) and The Lady of the Lake (1810), has been regarded as the best of Scott’s poetry. These three works were translated into Chinese between the 1980s and 1990s, and they remain the only poems by Scott that have Chinese translations.1 In marked contrast to his novels, with the earliest Chinese translation of the Waverley Novels (Ivanhoe), by Lin Shu ( , 1852-1924), appearing in 1905, the Chinese have been introduced to Scott’s poetry only relatively recently, and it is probably the case that most Chinese speaking readers today are unaware of the fact that Scott began his literary career as a poet, and that writing poetry was an activity that spanned his whole career. -
Exhuming the Vestigial Antique Body in Walter Scott's Caledonia
Miranda Revue pluridisciplinaire du monde anglophone / Multidisciplinary peer-reviewed journal on the English- speaking world 11 | 2015 Expressions of Environment in Euroamerican Culture / Antique Bodies in Nineteenth Century British Literature and Culture Exhuming the Vestigial Antique Body in Walter Scott's Caledonia Céline Sabiron Electronic version URL: http://journals.openedition.org/miranda/6694 DOI: 10.4000/miranda.6694 ISSN: 2108-6559 Publisher Université Toulouse - Jean Jaurès Electronic reference Céline Sabiron, “Exhuming the Vestigial Antique Body in Walter Scott's Caledonia”, Miranda [Online], 11 | 2015, Online since 20 July 2015, connection on 16 February 2021. URL: http:// journals.openedition.org/miranda/6694 ; DOI: https://doi.org/10.4000/miranda.6694 This text was automatically generated on 16 February 2021. Miranda is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Exhuming the Vestigial Antique Body in Walter Scott's Caledonia 1 Exhuming the Vestigial Antique Body in Walter Scott's Caledonia Céline Sabiron 1 In Walter Scott's Border Antiquities of England and Scotland (1814-1817), the Anglo- Scottish border is portrayed as a backbone1 connecting the English and Scottish limbs of the British body, and lying there, almost lifeless, for two centuries since the Union of the Crowns: The frontier regions of most great kingdoms, while they retain that character, are unavoidably deficient in subjects for the antiquary. [...] The case becomes different, however, when, losing by conquest or by union their character as a frontier, scenes once the theatre of constant battle, inroad, defence, and retaliation, have been for two hundred years converted into the abode of peace and tranquillity [...]. -
Instructions for Small Estate Affidavit
INSTRUCTIONS FOR SMALL ESTATE AFFIDAVIT TALK TO A LAWYER IF YOU DO NOT UNDERSTAND YOUR DUTIES OR ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS! If you make a mistake, you may have to personally pay the cost of the mistakes and loss to the estate. The Affidavit will be filed with the court and has legal consequences. These instructions are not a complete statement of the law. You are responsible for following all Oregon laws, even those not explained here. Contact the Oregon State Bar Lawyer Referral Service if you need help finding a lawyer or have questions about the Bar’s Modest Means Program. Oregon State Bar Lawyer Referral Service - www.oregonstatebar.org Phone: 503.684.3763 or toll-free in Oregon at 800.452.7636 BEFORE YOU START Make sure there are no other probate cases filed on this estate. Go to www.courts.oregon.gov to search online case records or call your local court for help searching. DO NOT SIGN THE AFFIDAVIT YET! Your signature must be notarized by a court clerk or notary public. You will need photo identification. Sign the Affidavit in the presence of the notary or clerk. Parties o You are the Affiant (the person completing the Affidavit). Affiants have specific legal duties under ORS 114.505 to 114.560. The person who died is the Decedent o You will need the death certificate and the will (if any) o You need a certified copy of the death certificate. You can get the death certificate from the funeral home or the Office of Vital Statistics. -
Administering Oregon Estates: 2012 Edition
Administering Oregon Estates: 2012 Edition Cosponsored by the Estate Planning and Administration Section Friday, November 16, 2012 9 a.m.–4:30 p.m. Oregon Convention Center Portland, Oregon 6 General CLE credits and .5 Ethics credit ADMINISTERING OREGON ESTATES: 2012 EDITION SECTION PLANNERS Holly N. Mitchell, Duffy Kekel LLP, Portland Jack V. Rounsefell, Attorney at Law, Gresham Katharine L. West, Wyse Kadish LLP, Portland Eric J. Wieland, Samuels Yoelin Kantor LLP, Portland OREGON STATE BAR ESTATE PLANNING AND ADMINISTRATION SECTION EXECUTIVE COMMITTEE D. Charles Mauritz, Chair Marsha Murray-Lusby, Chair-Elect Eric H. Vetterlein, Past Chair Jeffrey M. Cheyne, Treasurer Matthew Whitman, Secretary Amy E. Bilyeu Eric R. Foster Janice E. Hatton Amelia E. Heath Melanie E. Marmion Holly N. Mitchell Jeffrey G. Moore Timothy O’Rourke Ian T. Richardson Erik S. Schimmelbusch Kenneth Sherman Margaret Vining The materials and forms in this manual are published by the Oregon State Bar exclusively for the use of attorneys. Neither the Oregon State Bar nor the contributors make either express or implied warranties in regard to the use of the materials and/or forms. Each attorney must depend on his or her own knowledge of the law and expertise in the use or modification of these materials. Copyright © 2012 OREGON STATE BAR 16037 SW Upper Boones Ferry Road P.O. Box 231935 Tigard, OR 97281-1935 Administering Oregon Estates: 2012 Edition ii Table OF CONTENTS Schedule . v Faculty . vii 1A. Alternatives to Probate . 1A–i — David C. Streicher, Black Helterline LLP, Portland, Oregon 1B. Probate Jurisdiction and Procedures . 1B–i — Nikki C. -
Authors, Translators & Other Masqueraders
Transgressing Authority – Authors, Translators and Other Masqueraders Alexandra Lopes The huge success of Walter Scott in Portugal in the first half of the 19th century was partially achieved by sacrificing the ironic take on authorship his Waverley Novels entailed. This article examines translations of his works within the context of 19th century Portugal with a focus on the translation(s) of Waverley. The briefest perusal of the Portuguese texts reveals plentiful instances of new textual authority, which naturally compose a sometimes very different author(ship) -- an authorship often mediated by French translations. Thus a complex web of authority emerges effectively, if deviously, (re)creating the polyphony of authorial voices and the displacement of the empirical author first staged by the source texts themselves. Keywords: authorship, literary translation, translation history, translatability L’immense succès connu par Walter Scott au Portugal dans la première moitié du XIXe siècle se doit en partie au sacrifice de la dimension ironique de la voix auctoriale dans sa série Waverley. Cet article examine les traductions des oeuvres de Scott dans le contexte du Portugal de l’époque en portant une attention particulière aux traductions de Waverley. Même un très bref aperçu des textes portuguais révèle de nombreux exemples d’instances nouvelles d’autorité narrative, lesquelles créent une voix auctoriale parfois très différente de celle du texte original à cause souvent du rôle médiateur des traductions françaises. Un tissu complexe de voix auctoriales émerge ainsi, bien que par le biais d’artifices, recréant la polyphonie des voix auctoriales et le déplacement de l’auteur empirique, mis en scène d’abord par les textes originaux. -
Samuel Baker the University of Texas at Austin [email protected]
Samuel Baker The University of Texas at Austin [email protected] 5/13/2009 Scott’s Stoic Characters: Ethics, Sentiment, and Irony in The Antiquary, Guy Mannering, and “The Author of Waverley” Published in Modern Language Quarterly (2009) 70 (4): 443–471: Cite only from published version. https://doi-org.ezproxy.lib.utexas.edu/10.1215/00267929-2009-011 Whomever one reads on the question, it seems that Walter Scott created “the classical form of the historical novel” by standing at a locus of contradiction. According to the most influential such accounts, Scott “portrayed objectively the ruination of past social formations, despite all his human sympathy for, and artistic sensitivity to, the splendid, heroic qualities which they contained”; he could accomplish such feats of mediation because he was “two men … both the prudent Briton and the passionate Scot."1 These accounts of Scott’s contradictory investments–by Georg Lukács and David Daiches, respectively–find an emblem in the title Virginia Woolf gave her essay on Scott's late-life journal. Referring to how Scott installed modern lighting at his pseudo- medieval estate, Woolf calls her piece “Gas at Abbotsford.”2 Such formulations became 1 Georg Lukács, The Historical Novel [1937], Hannah and Stanley Mitchell, tr. (Lincoln, Neb.: Univ. of Nebraska Press, 1983), pp.54-55; David Daiches, “Scott’s Achievement as a Novelist” [1951], in Literary Essays (Chicago: Univ. of Chicago Press, 1967), 92. 2 Virginia Woolf, “Gas at Abbotsford” [1940], in Collected Essays, 4 vols. (New York: Harcourt Brace, 1967), 1:128-138. touchstones for Scott criticism some decades ago.3 Many critics since have adopted the concept of a split Scott that, whatever their other differences, Lukács, Daiches, and Woolf share. -
Sir Walter Scott's French Visitors
' " SIR WALTER SCOTT'S FRENCH VISITORS R. K. GORDON "JN Sir Walter Scott's journal under date of 14th September, 1827, the following entry occurs: "Enter IVIiss Sinclairs, two in number, also a translator, and a little Flemish woman, his wife -very good-humoured, rather a little given to compliment; name Fauconpret. They are to return at night in a gig as far as Kelso -a bold undertaking." The reference to the Frenchman is kindly ..enough, though there is a hint of irritation at the compliments, and perhaps a slight shrug of amusement at foreign manners. This person, so casually dismissed as "a translator", had his share -of fame in his own country. The translation of the Waverley Novels by A. ]. B. Defauconpret had beaten all rival versions, had brought wealth to Gosselin its publisher, and had made Scott ·one of the most popular authors in every part of France. It is still the standard French version. And Defauconpret not only won readers for Scott; he was responsible also, in part at least, for the stream of French tourists to Scotland in the 20's of the last century, for some of Scott's French admirers could not rest satisfied till they had seen the places described in the poems and novels, and till they had at any rate tried to behold the great man himself. To have made the Voyage d'Abbotsford, and to be able to say, "I have seen Walter Scott," gave one a claim to some literary distinction in France, until at last so many could make the claim that it lost all value. -
Dumfries and Galloway Described by Macgibbon and Ross 1887–92: What Has Become of Them Since? by Janet Brennan-Inglis
TRANSACTIONS of the DUMFRIESSHIRE AND GALLOWAY NATURAL HISTORY and ANTIQUARIAN SOCIETY FOUNDED 20 NOVEMBER 1862 THIRD SERIES VOLUME 88 LXXXVIII Editors: ELAINE KENNEDY FRANCIS TOOLIS JAMES FOSTER ISSN 0141-12 2014 DUMFRIES Published by the Council of the Society Office-Bearers 2013–2014 and Fellows of the Society President Mr L. Murray Vice-Presidents Mrs C. Iglehart, Mr A. Pallister, Mrs P.G. Williams and Mr D. Rose Fellows of the Society Mr A.D. Anderson, Mr J.H.D. Gair, Dr J.B. Wilson, Mr K.H. Dobie, Mrs E. Toolis, Dr D.F. Devereux, Mrs M. Williams and Dr F. Toolis Mr L.J. Masters and Mr R.H. McEwen — appointed under Rule 10 Hon. Secretary Mr J.L. Williams, Merkland, Kirkmahoe, Dumfries DG1 1SY Hon. Membership Secretary Miss H. Barrington, 30 Noblehill Avenue, Dumfries DG1 3HR Hon. Treasurer Mr M. Cook, Gowanfoot, Robertland, Amisfield, Dumfries DG1 3PB Hon. Librarian Mr R. Coleman, 2 Loreburn Park, Dumfries DG1 1LS Hon. Institutional Subscriptions Secretary Mrs A. Weighill Hon. Editors Mrs E. Kennedy, Nether Carruchan, Troqueer, Dumfries DG2 8LY Dr F. Toolis, 25 Dalbeattie Road, Dumfries DG2 7PF Dr J. Foster (Webmaster), 21 Maxwell Street, Dumfries DG2 7AP Hon. Syllabus Conveners Mrs J. Brann, Troston, New Abbey, Dumfries DG2 8EF Miss S. Ratchford, Tadorna, Hollands Farm Road, Caerlaverock, Dumfries DG1 4RS Hon. Curators Mrs J. Turner and Miss S. Ratchford Hon. Outings Organiser Mrs S. Honey Ordinary Members Mr R. Copland, Dr Jeanette Brock, Dr Jeremy Brock, Mr D. Scott, Mr J. McKinnell, Mr A. Gair, Mr D. Dutton CONTENTS Herbarium of Matthew Jamieson by David Hawker .............................................. -
Of St Cuthbert'
A Literary Pilgrimage of Durham by Ruth Robson of St Cuthbert' 1. Market Place Welcome to A Literary Pilgrimage of Durham, part of Durham Book Festival, produced by New Writing North, the regional writing development agency for the North of England. Durham Book Festival was established in the 1980s and is one of the country’s first literary festivals. The County and City of Durham have been much written about, being the birthplace, residence, and inspiration for many writers of both fact, fiction, and poetry. Before we delve into stories of scribes, poets, academia, prize-winning authors, political discourse, and folklore passed down through generations, we need to know why the city is here. Durham is a place steeped in history, with evidence of a pre-Roman settlement on the edge of the city at Maiden Castle. Its origins as we know it today start with the arrival of the community of St Cuthbert in the year 995 and the building of the white church at the top of the hill in the centre of the city. This Anglo-Saxon structure was a precursor to today’s cathedral, built by the Normans after the 1066 invasion. It houses both the shrine of St Cuthbert and the tomb of the Venerable Bede, and forms the Durham UNESCO World Heritage Site along with Durham Castle and other buildings, and their setting. The early civic history of Durham is tied to the role of its Bishops, known as the Prince Bishops. The Bishopric of Durham held unique powers in England, as this quote from the steward of Anthony Bek, Bishop of Durham from 1284-1311, illustrates: ‘There are two kings in England, namely the Lord King of England, wearing a crown in sign of his regality and the Lord Bishop of Durham wearing a mitre in place of a crown, in sign of his regality in the diocese of Durham.’ The area from the River Tees south of Durham to the River Tweed, which for the most part forms the border between England and Scotland, was semi-independent of England for centuries, ruled in part by the Bishop of Durham and in part by the Earl of Northumberland.