Russian Literature in the Works of Mikhail Naimy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Russian Literature in the Works of Mikhail Naimy Hine, Alyn Desmond (2011) Russian literature in the works of Mikhail Naimy. PhD Thesis. SOAS, University of London http://eprints.soas.ac.uk/14698 Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non‐commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this thesis, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", name of the School or Department, PhD Thesis, pagination. 1 Russian Literature in the Works of Mikhail Naimy Alyn Desmond Hine Thesis submitted for the degree of PhD in Arabic Literature 2011 Department of the Languages and Cultures of the Near and Middle East School of Oriental and African Studies University of London 2 Declaration for PhD thesis I have read and understood regulation 17.9 of the Regulations for students of the School of Oriental and African Studies concerning plagiarism. I undertake that all the material presented for examination is my own work and has not been written for me, in whole or in part, by any other person. I also undertake that any quotation or paraphrase from the published or unpublished work of another person has been duly acknowledged in the work which I present for examination. Signed: ____________________________ Date: _________________ 3 Abstract: This thesis looks at the dialogue between the twentieth-century Lebanese writer, Mikhail Naimy, and Russian literature of the nineteenth and twentieth centuries. The term ‘dialogue’ is based on Bakhtin’s idea of a reciprocal and mutually interacting relationship between literary texts, which therefore rejects the notion of influence based on a perceived hierarchy of ‘national literatures.’ It examines the literary texts of a writer who was educated by the Russian organisation, the Imperial Orthodox Palestine Society, in schools in Baskinta, Nazareth and Poltava. At the Poltava Seminary, Naimy became so immersed in the Russian language and culture that his teachers believed him to be as versed in Russian literature as any of his Slavic contemporaries. The thesis examines how Naimy’s love and interpretation of Russian literature was central to the creative trajectory he explored in Arabic literature in both New York and Lebanon, becoming an accomplished exponent of the art of the short story and critical essay, before he began to explore the possibilities of the novel and the drama. We analyse four key areas of Naimy’s writing, spirituality, politics, modes of expression and criticism, in order to ascertain how the dialogue with Russian literature manifested itself. By adopting an area-based study to the varied literary texts, we can consider how Naimy’s reading of Russian literature worked in correspondence with his own investigations into the tenets of theosophy, his socialist principles based on childhood experiences, the embracing of the short story and literary journal by the Syro-American literary circle in New York, and his style of criticism that was centred on an emotional response to literature rather than a textual analysis. The thesis also studies how Naimy’s relationship with Russian literature in these areas changed over the course of his long literary career. 4 Contents 5....................Introduction: Naimy and Russian-Arab Literary Dialogue 19..................Chapter One: ‘Naimy’s Spirituality: A Dialogue with Russian literature’ 108................Chapter Two: ‘The Rising Arab East: A Geopolitical Dilemma at the Heart of Naimy’s Writings’ 188................Chapter Three: ‘Russian Modes of Expression in Naimy’s Fiction 257................Chapter Four: ‘A Sieve for Fireflies – Naimy’s Interaction with the Literary Criticism of Belinsky’ 332.................Conclusion: Analysis and Future Research 337.................Bibliography Note on transliteration: I have used the Hans Wehr method, as used in The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, J.M. Cowan (ed.) (Urbana, IL: Otto Harrassowitz KG, 1994), of transliterating the names of both authors and texts throughout. 5 Introduction Naimy and Russian-Arab Literary Dialogue The introduction should be the place, I believe, to address the purpose of the thesis and the primary questions I intend to raise and will attempt to answer, as well as what makes the current thesis unique. I aim to examine the interaction between modern Arabic and Russian literatures 1 by concentrating on one Arab writer, Mikhail Naimy (1889-1988), and his dialogue with nineteenth-century Russian literature. Naimy was born in Baskinta, Mount Lebanon, and was introduced to Russian language, literature and culture at an early age. Educated by the Imperial Orthodox Palestine Society, which established a school in his home village when he was ten years old, Naimy began reading Russian literature in the original language at the Nazareth Seminary in 1902, and later became fully immersed in the language and culture when he won a scholarship to the Poltava Seminary in 1906. Naimy continued to read and work with the Russian language and literature for the rest of his life. I have taken the term dialogue from the ideas of the Russian literary critic, Mikhail Bakhtin (1895-1975), who rejects the theory of unidirectional influence, where, in an imagined hierarchy of world literatures, minor genres imitate dominant genres, in favour of a reciprocal relationship between texts ‘that mutually and ideologically interanimate each other.’2 Concerning the 1 Defining the terms ‘modern Arabic literature’ and ‘Russian literature’ shall be one of the objectives of this thesis and, as we shall see, both terms are prone to subjective viewpoints. Used in its broadest sense, ‘modern Arabic literature’ refers to works and authors associated with an-nahḍah, the Arabic literary renaissance of the second half of the nineteenth century and of the twentieth century, while ‘Russian literature’ shall refer to the authors with whom Naimy interacted most frequently. For the main part, these are authors from the nineteenth century, but some exceptions will be noted. 2 M. M. Bakhtin, The Dialogic Imagination, trans. Caryl Emerson and Michael Holquist; ed. Holquist (Austin, TX: University of Texas Press, 2004), p.47. 6 dialogue that takes place between Naimy and Russian literature, it is important to remind ourselves at each stage of the analysis of Naimy of two facets that are central to Bakhtin’s thinking: firstly, that the dialogue is creative and that as such Naimy’s literary works depend upon his own inventiveness as well as an active reading of Russian literature; and secondly, that the literary work, or the utterance, always exists in a chain of other interactive utterances rather than in isolation,3 meaning that each of Naimy’s texts bears a complexity that extends far beyond a simple reading of Russian literature. By using this methodology I will ensure that the thesis is a study of this complex pattern of creativity, rather than a comparative exercise or a study of basic influence. The methodology and details of the term ‘dialogue’ shall be revisited and explored throughout the text, especially chapter two, which requires examining the dialogue from a complicated political context. My primary reason for investigating the dialogue between Russian and Arabic literatures is the lack of attention paid to the subject in academic literature written in English. Traditional Western views of Arabic literary history, those published in the United States and Western Europe, have concentrated more on modern Arabic literature’s debt to European, particularly French and English, literatures. The main reason for this is that, although there is some evidence to suggest progress and development towards modernisation in Arabic literature before the nineteenth century,4 it is a perception widely held amongst academics that the Napoleonic invasion of Egypt in 1798 heralded 3 M. M. Bakhtin, Speech Genres and Other Late Essays, trans. Vern W. McGee; ed. Emerson and Holquist (Austin, TX: University of Texas Press, 2006), p.93. 4 See Sabry Hafez, The Genesis of Arabic Narrative Discourse (London: Saqi, 1993), pp.38-42: ‘Early Signs of Cultural Revival.’ See also Khalidi, Rashid, The Origins of Arab Nationalism (New York: Columbia University Press, 1991). 7 the introduction of modernisation to Arabic literature.5 Indeed, the intellectual historian, Albert Hourani6, denotes the encounter between Egypt and France as the catalyst for much modernisation in Egyptian society and culture, citing how the first interaction with Europe eventually led to a vast overhaul of administration, education, bureaucracy and culture in Egypt during the regime of Muḥammad ‛Alī (1770-1848). As academics have viewed Egypt as a pre- eminent centre of cultural significance in the Arab world, there has been a tendency to view the progress of Arabic literature towards modernity as ineluctably linked to European literary models whose respective governments had either colonial or trade interests in the Middle East during the period of an-nahḍah (namely the nineteenth and twentieth centuries): France, Great Britain, and to a lesser extent Germany and Italy.7 This
Recommended publications
  • Under Other Eyes Constructions of Russianness in Three Socio-Political English Novels
    GALINA DUBOVA Under Other Eyes Constructions of Russianness in Three Socio-Political English Novels ACTA WASAENSIA NO 226 LITERARY AND CULTURAL STUDIES 4 ENGLISH UNIVERSITAS WASAENSIS 2010 Reviewers Professor Joel Kuortti Department of English 20014 University of Turku Finland Professor Anthony Johnson Department of English P.O. Box 1000 90014 University of Oulu Finland III Julkaisija Julkaisuajankohta Vaasan yliopisto Lokakuu 2010 Tekijä(t) Julkaisun tyyppi Galina Dubova Monografia Julkaisusarjan nimi, osan numero Acta Wasaensia, 226 Yhteystiedot ISBN Vaasan yliopisto 978–952–476–310–3 Filosofinen tiedekunta ISSN Englannin kieli 0355–2667, 1795–7494 PL 700 Sivumäärä Kieli 65101 VAASA 211 Englanti Julkaisun nimike Toisen silmin: Venäläisyys kolmessa englantilaisessa yhteiskunnallis-poliittisessa romaanissa Tiivistelmä Merkittäväksi osaksi 1900-luvun englantilaisessa kirjallisuudessa on noussut se tapa, miten kansakuntaan ja kansalliseen identiteettiin liittyvä problematiikka esitetään. Tutkimuksessa tarkastellaan kuinka mielikuva Venäjän kansakunnasta ja sen identiteetis- tä on rakennettu ja esitetty kolmessa englanninkielisessä romaanissa. Tarkasteltavat teok- set ovat Joseph Conradin Under Western Eyes (1911), Rebecca Westin The Birds Fall Down (1966) ja Penelope Fitzgeraldin The Beginning of Spring (1988). Teokset on valittu niiden kuvaaman ajan perusteella sekä niiden yhteiskunnallis- poliittisen taustan vuoksi. Ne sijoittuvat Venäjän vallankumousta edeltävään aikaan ja rakentavat kuvaa kansallisesta toiseudesta, alempiarvoisuudesta
    [Show full text]
  • Russian Museums Visit More Than 80 Million Visitors, 1/3 of Who Are Visitors Under 18
    Moscow 4 There are more than 3000 museums (and about 72 000 museum workers) in Russian Moscow region 92 Federation, not including school and company museums. Every year Russian museums visit more than 80 million visitors, 1/3 of who are visitors under 18 There are about 650 individual and institutional members in ICOM Russia. During two last St. Petersburg 117 years ICOM Russia membership was rapidly increasing more than 20% (or about 100 new members) a year Northwestern region 160 You will find the information aboutICOM Russia members in this book. All members (individual and institutional) are divided in two big groups – Museums which are institutional members of ICOM or are represented by individual members and Organizations. All the museums in this book are distributed by regional principle. Organizations are structured in profile groups Central region 192 Volga river region 224 Many thanks to all the museums who offered their help and assistance in the making of this collection South of Russia 258 Special thanks to Urals 270 Museum creation and consulting Culture heritage security in Russia with 3M(tm)Novec(tm)1230 Siberia and Far East 284 © ICOM Russia, 2012 Organizations 322 © K. Novokhatko, A. Gnedovsky, N. Kazantseva, O. Guzewska – compiling, translation, editing, 2012 [email protected] www.icom.org.ru © Leo Tolstoy museum-estate “Yasnaya Polyana”, design, 2012 Moscow MOSCOW A. N. SCRiAbiN MEMORiAl Capital of Russia. Major political, economic, cultural, scientific, religious, financial, educational, and transportation center of Russia and the continent MUSEUM Highlights: First reference to Moscow dates from 1147 when Moscow was already a pretty big town.
    [Show full text]
  • The Mystical Element in Mikhall Lku6aymah's Litesary Works and Its Affinity to Islamic Mysticism
    The Mystical Element in Mikhall lKu6aymah's Litesary Works and Its Affinity to Islamic Mysticism BY Yeni Ratna Yuuingsib, A thesis submitted to the Facul* of Graduate Studies and Research in partial ialflllment of the requirements for the degree of Master of Arts Institute of Islamic Studies MCGLU University Montreal June 1999 National Library Bibliothèque nationale 1*1 ofCanada du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographic Services services bibliographiques 395 Wellington Strmt 395. rue Wellington Ottawa ON K1A ON4 Ottawa ON K1A ON4 Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accorde une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microfom, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/film, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts from it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation, ABSTRACT Author : Yeni Ratna Yuningsih Title : The Mystical Element in MikhaU Nucaymah's Literary Works and Its AfEmity to Islamic Mysticism Department : Institute of Islamic Studies Degree : Master of Arts This thesis investigates the mystical elements in MikhS'ïl Nu'ayrnah's literary works and their affiity to Islamic mysticisrn, elaborating in particular on the notions of oneness of being and the transmigration of soul.
    [Show full text]
  • Cultural Heritage, Cinema, and Identity by Kiun H
    Title Page Framing, Walking, and Reimagining Landscapes in a Post-Soviet St. Petersburg: Cultural Heritage, Cinema, and Identity by Kiun Hwang Undergraduate degree, Yonsei University, 2005 Master degree, Yonsei University, 2008 Submitted to the Graduate Faculty of The Dietrich School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2019 Committee Page UNIVERSITY OF PITTSBURGH DIETRICH SCHOOL OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Kiun Hwang It was defended on November 8, 2019 and approved by David Birnbaum, Professor, University of Pittsburgh, Department of Slavic Languages and Literatures Mrinalini Rajagopalan, Associate Professor, University of Pittsburgh, Department of History of Art & Architecture Vladimir Padunov, Associate Professor, University of Pittsburgh, Department of Slavic Languages and Literatures Dissertation Advisor: Nancy Condee, Professor, University of Pittsburgh, Department of Slavic Languages and Literatures ii Copyright © by Kiun Hwang 2019 Abstract iii Framing, Walking, and Reimagining Landscapes in a Post-Soviet St. Petersburg: Cultural Heritage, Cinema, and Identity Kiun Hwang, PhD University of Pittsburgh, 2019 St. Petersburg’s image and identity have long been determined by its geographical location and socio-cultural foreignness. But St. Petersburg’s three centuries have matured its material authenticity, recognizable tableaux and unique urban narratives, chiefly the Petersburg Text. The three of these, intertwined in their formation and development, created a distinctive place-identity. The aura arising from this distinctiveness functioned as a marketable code not only for St. Petersburg’s heritage industry, but also for a future-oriented engagement with post-Soviet hypercapitalism. Reflecting on both up-to-date scholarship and the actual cityscapes themselves, my dissertation will focus on the imaginative landscapes in the historic center of St.
    [Show full text]
  • Former Ottomans in the Ranks: Pro-Entente Military Recruitment Among Syrians in the Americas, 1916–18*
    Journal of Global History (2016), 11,pp.88–112 © Cambridge University Press 2016 doi:10.1017/S1740022815000364 Former Ottomans in the ranks: pro-Entente military recruitment among Syrians in the Americas, 1916–18* Stacy D. Fahrenthold Center for Middle Eastern Studies, University of California, Berkeley, California, USA E-mail: [email protected] Abstract For half a million ‘Syrian’ Ottoman subjects living outside the empire, the First World War initiated a massive political rift with Istanbul. Beginning in 1916, Syrian and Lebanese emigrants from both North and South America sought to enlist, recruit, and conscript immigrant men into the militaries of the Entente. Employing press items, correspondence, and memoirs written by émigré recruiters during the war, this article reconstructs the transnational networks that facilitated the voluntary enlistment of an estimated 10,000 Syrian emigrants into the armies of the Entente, particularly the United States Army after 1917. As Ottoman nationals, many Syrian recruits used this as a practical means of obtaining American citizen- ship and shedding their legal ties to Istanbul. Émigré recruiters folded their military service into broader goals for ‘Syrian’ and ‘Lebanese’ national liberation under the auspices of American political support. Keywords First World War, Lebanon, mobilization, Syria, transnationalism Is it often said that the First World War was a time of unprecedented military mobilization. Between 1914 and 1918, empires around the world imposed powers of conscription on their
    [Show full text]
  • Socialist Realism Seen in Maxim Gorky's Play The
    SOCIALIST REALISM SEEN IN MAXIM GORKY’S PLAY THE LOWER DEPTHS AN UNDERGRADUATE THESIS Presented as Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Sarjana Sastra in English Letters By AINUL LISA Student Number: 014214114 ENGLISH LETTERS STUDY PROGRAMME DEPARTMENT OF ENGLISH LETTERS FACULTY OF LETTERS SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA 2009 SOCIALIST REALISM SEEN IN MAXIM GORKY’S PLAY THE LOWER DEPTHS AN UNDERGRADUATE THESIS Presented as Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Sarjana Sastra in English Letters By AINUL LISA Student Number: 014214114 ENGLISH LETTERS STUDY PROGRAMME DEPARTMENT OF ENGLISH LETTERS FACULTY OF LETTERS SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA 2009 i ii iii HHaappppiinneessss aallwwaayyss llooookkss ssmmaallll wwhhiillee yyoouu hhoolldd iitt iinn yyoouurr hhaannddss,, bbuutt lleett iitt ggoo,, aanndd yyoouu lleeaarrnn aatt oonnccee hhooww bbiigg aanndd pprreecciioouuss iitt iiss.. (Maxiim Gorky) iv Thiis Undergraduatte Thesiis iis dediicatted tto:: My Dear Mom and Dad,, My Belloved Brotther and Siistters.. v vi ACKNOWLEDGEMENTS Firstly, I would like to praise Allah SWT for the blessings during the long process of this undergraduate thesis writing. I would also like to thank my patient and supportive father and mother for upholding me, giving me adequate facilities all through my study, and encouragement during the writing of this undergraduate thesis, my brother and sisters, who are always there to listen to all of my problems. I am very grateful to my advisor Gabriel Fajar Sasmita Aji, S.S., M.Hum. for helping me doing my undergraduate thesis with his advice, guidance, and patience during the writing of my undergraduate thesis. My gratitude also goes to my co-advisor Dewi Widyastuti, S.Pd., M.Hum.
    [Show full text]
  • Elisaveta Fen's Chekhov Translations Claire Warden Since The
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Loughborough University Institutional Repository “A Glimpse of Another Russia”: Elisaveta Fen’s Chekhov translations Claire Warden Since the first British production of Anton Chekhov’s play The Seagull in 1909, audiences have found the Russian’s plays both beguiling and frustrating in seemingly equal measure. After living in Britain some years, Russian translator Elisaveta Fen began to recognize the problem: These plays are tragi-comedies: they are the stuff life is made of. They do not fit into any conventional category. Awkwardly presented, they can disappoint, baffle, irritate, or they can cast their spell over the spectator and make him feel 1 he is watching real people, living real lives—on the stage.0F Despite their ubiquity in twentieth- and twenty-first-century British theatre, Chekhov’s plays continue to bewilder audiences: they are tricky to define in terms of genre, and full of unpronounceable names and obscure references to places and cultures. Fen, the primary focus of this article, took up the unenviable challenge of making these plays more accessible to British audiences. Yet, she remains a marginal figure in British theatre historiographies; her name appears as ‘translator’ on numerous programmes and playbills but is rarely acknowledged further. This article claims Fen as an overlooked figure, recovering her work in order to place her within narratives of British theatre. In so doing it identifies her distinct semi-autobiographical, empathetic approach to the translation process. Her translations attempt to resolve a number of personal tensions—homesickness, her despair over the perceived destruction of her Russian idyll (and her frustration at British misunderstandings of this), and her concerns about fitting into British life.
    [Show full text]
  • Representation of the Arab Exile in Arab American Literature
    El Mawrouth Review Vol: 08. / Issuem 01 S :( /2020), p 70-81 Representation of the Arab Exile in Arab American Literature Faiza Hairech Abdel Hamid Ibn Badis University of Mostaganem [email protected] Received: 08/10/2019 Accepted: 27/01/2020 Published 13/08/2020 Abstract: Exile, as a state of being, harks back to the existence of humankind, as natural misfortunes were the very first reasons behind one's displacement in their quest for survival. Exiles could be viewed as a state of those who were obliged to flee their homelands due to political persecutions; economic issues as well as religious clashes. The exiles focused upon in this paper are Arabs. This humble research attempts to track the representation of Arab American exiles in Arab American literature, from El Mahjar to post-9/11 literature. The approach this paper relies upon is a postcolonial reading. Arab exiles’ representation in Arab American literature varies from that of devout nationalists and cultural mediators to literary militants, having as a mission to free the Arab psyche from the guilt of terrorism that torments it. Keywords: Arab American literature; diaspora; exile; minor literature; representation. 11 . Corresponding author: Faiza Hairech, e-mail: [email protected] 70 Representation of the Arab Exile in Arab American Literature 1. INTRODUCTION Arab American literature, as recently over spotlighted area of study, tackles several themes that are tightly related to the status quo of the Arab world in general and the current Arab American landscape in particular. Homesickness, nationalism, Terrorism, Islamism, exile, and diaspora are the recurrent themes tackled by Arab American writers.
    [Show full text]
  • Nicholas William Peter CLEGG. (Oct
    Last Updated Oct. 24, 2018 Nicholas William Peter Clegg Biography Timeline *.xls version of this biography is attached to this PDF Dates Organization / Activity Title / Position Citation 1967 (Jan 7) Born Chalfont St. Giles, Buckinghamshire; current residence Parkfields, Putney, South London Nicholas William Peter CLEGG. (Oct. 22, 2018). Biography. Wikipedia; Kira von Engelhardt, Baroness. (Accessed Oct. 10, 2018). Biography, mother of Sir Nicholas William Peter Clegg. Geni. Father Nicholas William Peter "Nick" Clegg CBE (b. 1936 May 24), chair of United Trust Bank, trustee of Anglo-Japanese Foundation; Mother Hermance van den Wall Bake Paternal grandfather Hugh Anthony Clegg, editor of British Medical Journal; Mother Eulalie Hermance Clegg (van den Wall Bake) (b. 1936 Nov 23, Palembang, S. Sumartra, Indonesia); Paternal grandmother Baroness Kira von Engelhardt (b. 1909 Jul 2, d. 2005 Aug), niece of Moura Budberg (mistress to Maxim Gorky, H.G. Wells, Guy Burgess of Cambridge Five) Maternal Grandfather Baron Arthur von Engelhardt of Smolensk (b. Ryazan, Russia, ca. 1875 - 1912); Maternal grandmother Alexandra 'Alia' Ignatievna Zakrevskaya (b. Kharkov, Russia, 1887 Jan 22 - ca. 1960, Алла Игнатьевна Закревская, Alexandra Moulin, Moullen, Alexandra Moulin, Moullen (ex-husband Rene Moulin) 1968 (May 31) Born Miriam González Durántez (CLEGG) Miriam González Durántez CLEGG. Accessed Oct. 24, 2018). Biography. Wikipedia. 1980 Caldicott School, Farnham Royal, South Buckinghamshire Joint Head Boy (Prefect) school for boys 11-13 years old decades long Caldicott pedophilia cases have Nicholas William Peter CLEGG. (Oct. 22, 2018). Biography. Wikipedia; Staff. (May 02, 2013). Caldicott resulted in multiple convictions Prep School ex-headmaster 'sexually abused boys'. BBC. 1983-1984 Westminister School Central London Exchange Student (Munich, Germany); drunkenly set fire to "the leading collection of cacti in Germany" Nicholas William Peter CLEGG.
    [Show full text]
  • Queen's Privy Council Infiltrates Facebook to Destroy Maga, Brexit and Take Control of Project Dragonfly
    10/26/2018 Americans for Innovation: QUEEN’S PRIVY COUNCIL INFILTRATES FACEBOOK TO DESTROY MAGA, BREXIT AND TAKE CONTR… More Create Blog Sign In To ensure you are reading the latest post, click the logo above. SEARCH by topic, keyword or phrase. Type in Custom Search box e.g. "IBM Eclipse Foundation" or "racketeering" Custom Search Thursday, October 25, 2018 SENIOR EXECUTIVE SERVICE (SES) QUEEN’S PRIVY COUNCIL INFILTRATES FACEBOOK IS THE DEEP STATE Member TO DESTROY MAGA, BREXIT AND TAKE CONTROL DEEP STATE SHADOW OF PROJECT DRAGONFLY GOVERNMENT POSTER Chief propagandist Sir Nick Clegg was Lord President of the Privy Harvard | Yale | Stanford Sycophants Council for five years, directed Christopher Steele and Stefan Halper, Bookmark: #stand-with-roger-stone joins Facebook to run global affairs and communications ROGER STONE SPEAKS: On Nov. Sir Nick’s aunt was a lifelong spy mistress to some of the world’s most 18, 2017, Twitter censored New York Times best- selling author Roger Stone completely. Every infamous socialists: H.G. Wells, Maxim Gorky and Guy Burgess red-blooded American should be outraged, Republican, Democrat and Independent alike. If (Cambridge Five) Roger's voice is silenced today, yours is next. We must break this embargo. Click here to read and share Roger's latest perspectives on the Battle As a Brit and Facebook officer, Sir Nick is proof of foreign interference for our Republic, including his responses to his in the U.S. midterm election as well as Facebook interference in British critics (who have not been censored). elections Updated Oct. 10, 2018. CLICK HERE TO SEE Project Dragonfly is building a censored search tool for the planet that COMBINED TIMELINE OF THE secretly monitors you 24x7x365 HIJACKING OF THE INTERNET CONTRIBUTING WRITERS | OPINION | AMERICANS FOR INNOVATION | OCT.
    [Show full text]
  • Sts. Peter & Paul
    June 24, 2007 Bulletin # 25 Our Lady of Lebanon Church (Maronite Catholic Rite) Faith Family Friends 2216 Eoff Street, Wheeling, WV 26003 Rectory: (304) 233-1688 • Fax: (304) 233-4714 E-Mail: [email protected] • Web Site: www.ololwv.com Rev. Bakhos Chidiac (Pastor) Evelyn Ghaphery (Organist) Charlotte Khourey & Thomasina Geimer (Secretaries) Sts. Peter & Paul Schedule of Divine Liturgies *Weekend Masses: Saturday evening at 4:00 p.m. Sunday morning at 10:30 a.m. [Rosary & Litany start at 10:10 a.m.] *Weekday Masses: At Noon. But please refer to the Mass schedule on page 3 of this bulletin for Mass times and changes due to special events. Thank you for your cooperation. *Benediction of the Blessed Sacrament: Every 1st Saturday & Sunday of the month after Communion *Miraculous Medal Novena: Every 2nd Sunday of the month at 10:00 a.m. *Reconciliation: Saturday: 3:00 p.m. to 3:45 p.m. or any other time by appointment *Baptism: Kindly phone the Pastor as soon as the baby is born. Godparents must be Catholics. *Weddings: Please make arrangements at least six months in advance before any other plans are made. *Sick Calls & Anointing of the Sick: Please notify the pastor any time at (304) 233-1688 *Parish Council: Lou Khourey 277-3230, Linda Duffy 242-6853, Tom George 336-7142, P.J. Lenz 242-5606 and Carol Dougherty (740) 782-0146 *Choir Members: Rita Thomas Strawn, Jim Dellget, Shirley George, Allison Duffy, George Thomas, Ted Olinski, Lou Khourey, Earl Duffy, Robert Harris *Please support Our Lady of Lebanon Church by patronizing our Advertisers *Bulletin Announcements: Submit all Bulletin Information to Fr.
    [Show full text]
  • Toward an Arabic Modernism: Politics, Poetics, and the Postcolonial
    University of Central Florida STARS Electronic Theses and Dissertations, 2020- 2021 Toward an Arabic Modernism: Politics, Poetics, and the Postcolonial Alaa Taha University of Central Florida Part of the Arabic Language and Literature Commons, and the Arabic Studies Commons Find similar works at: https://stars.library.ucf.edu/etd2020 University of Central Florida Libraries http://library.ucf.edu This Masters Thesis (Open Access) is brought to you for free and open access by STARS. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations, 2020- by an authorized administrator of STARS. For more information, please contact [email protected]. STARS Citation Taha, Alaa, "Toward an Arabic Modernism: Politics, Poetics, and the Postcolonial" (2021). Electronic Theses and Dissertations, 2020-. 770. https://stars.library.ucf.edu/etd2020/770 TOWARD AN ARABIC MODERNISM: POLITICS, POETICS, AND THE POSTCOLONIAL by ALAA TAHA B.A. UNIVERSITY OF CENTRAL FLORIDA, 2019 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Department of English in the College of Arts and Humanities at the University of Central Florida Orlando, Florida Summer Term 2021 © Alaa Taha 2021 ii ABSTRACT This thesis explores modernism’s temporality and location through the examination of Arabic modernism’s occurrence. In this thesis, I question whether the authenticity of modernism derives from its temporality period or its literary content while concurrently investigating several poems by Lebanese authors Kahlil Gibran and Nadia Tuéni and Syrian poet Adonis. Additionally, I trace Arabic modernism’s influence to the early 1900s-1910s to the conception of the Mahjar movement and the Pen League, an Arabic literary society consisting of Arabic immigrant writers.
    [Show full text]