Que Signifie Votre Nom ? Noms De Famille Originaires Des Pays D'oc…

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Que Signifie Votre Nom ? Noms De Famille Originaires Des Pays D'oc… Du même auteur : - «EN PAYS GRASSOIS - le livre complet sur la cité et les 42 villages qui l'entourent», TAC Motifs 1996 - «CONTES PÈR CONTAR», provençal-français, TAC Motifs 1996 - «Lire BELLAUD» (Cahiers des A.M. n°4) - «Louis Bellaud de la Bellaudière», Actes du colloque 1988 réunis par G. Gibelin, Association Historique du Pays de Grasse et section française de l'AIEO, 1993. - «Un essai d'organisation intercommunale dans les Gorges du Verdon», Colloque (Les Limites des Territoires de Provence), Mouans-Sartoux, 1987. - «Coma Provença passèt sota lo poder francés : Comment la Provence passa sous le pouvoir français» Annales I.E.O. 1978 - «L'Occitanisme en Provence» Amiras n° 20 - «Les personnages de Victor Gelù dans ses chansons provençales» C.R.E.O., Provence, Colloque Gelù 1985 Contes et livres pour enfants : - «L'esquiròu que aimava trop son trauc», I.E.O. 06, 1980. - Poésies et Contes parus dans des revues et journaux occitans ou à paraître (32 contes). - «Que signifie votre nom ?» chronique hebdomadaire d'onomastique parue dans LA MARSEILLAISE depuis 1986 (qui sont repris dans cet ouvrage) ainsi que des articles sur l'Histoire et la Langue d'Oc. Couverture : Marie Mathy, Infographie, Plan de Grasse. Maquette : Jacqueline Engert, TAC Motifs. Nos remerciements à "La Marseillaise" pour l'autorisation de reprendre les textes de la rubrique "Que signifie votre nom?" ; et à Robert Rourret, auteur du Dictionnaire Français Occitan-Provençal, Insitut d'études Occitanes, A.M. 1981, pour sa relecture de l'ensemble des textes. © Éditions TAC Motifs, 2000. Toute reprodution ou représentation par quelque procédé que ce soit est formellement interdite sans l'autorisation de l'éditeur, tant pour les textes que pour l'ensemble des illustrations. Tous droits de traduction, reproduction et adaptation réservés pour tous pays. ÉDITIONS TAC MOTIFS, 20 chemin de la Molière, 06530 Spéracèdes Tél 04 93 60 62 65 Fax 04 93 60 63 06 Diffusion en librairie Edisud, Aix-en-Provence. Tél 04 42 21 61 44 Fax 04 42 21 56 20 Soleils Diffusion, Paris. Tél 01 45 48 84 62 Fax 01 42 84 13 36 ISBN 2-906339-37-7 Dépôt légal, 4ème trimestre 2000 Georges GIBELIN ÉDITIONS TAC MOTIFS «Jòrgi, mon brave collèga, siás aqui !» Je ne pouvais commencer cette préface que par une phrase en occitan pour l'ouvrage de mon ami, Jòrgi Gibelin, car c'est dans cette langue que nous parlions toujours. En 1985, se réalisait un projet que nous avions conçu ensemble : la publication dans le journal «La Marseillaise» d'une page hebdomadaire consacrée à notre langue et à notre culture. Avec des textes en occitan et en français car les gens d'ici, souvent ne connaissaient plus leur langue. Et il ne fallait pas oublier ceux venus s'installer chez nous volontairement qui étaient désormais des Provençaux, des Languedociens, donc des Occitans. La langue ne donne pas forcément la conscience de son identité. Jòrgi avait compris que l'un des moyens de reconquérir celle-ci résidait dans la connaissance de notre histoire et de nos origines. Ce que l'on trouve précisément dans l'étude des noms de famille ou onomastique. Dans cette page occitane baptisée «Mesclum» qui était ouverte à tous, sauf bien entendu aux racistes, commença à paraître la rubrique «Que signifie votre nom ?» Là, Jòrgi Gibelin, par ailleurs historien et écrivain d'Oc, put grâce aux qualités pédagogiques qu'il tenait de son métier de maître d'école, faire passer à un public qui n'y était pas toujours préparé, les explications sur les noms de famille. Très vite le courrier fut important, tellement que parfois il fallait attendre plusieurs semaines, voire des mois, pour répondre aux demandes ! C'est ainsi que par le biais de l'onomastique, Jòrgi parvint à mettre en lumière l'occitanité des lecteurs et leur appartenance à une culture, chose qui n'est pas toujours liée à une origine déterminée. Combien de personnes n'ont pas un nom provençal ou languedocien et se sentent pourtant profondément intégrées dans la culture du pays, cependant que d'autres, dont le nom est «pur» ne sont devenues que des sortes de bâtards cosmopolites ? J'ai rencontré Jòrgi Gibelin dans les années 1970, au moment de la remontée de l'occitanisme. Nos conceptions politiques, sociales et culturelles étaient proches et nous sommes rapidement devenus de grands amis. Dans les questions importantes, nous nous consultions systématiquement avant de prendre une position. Jacobin, au sens authentique du terme, et par voie de conséquence autonomiste et démocrate, il a toujours considéré que l'égalité passait par le respect de l'autre, donc de sa langue, de sa culture. Egalité réelle devant se traduire par des droits identiques. Ce tant pour ce qui est de l'individu que de l'ethnie à laquelle il appartient. Je me souviens de l'exemple que Jòrgi citait toujours : celui de Boniface de Castallane refusant de se soumettre au nom du Droit et de la légitimité au nouveau comte de Provence, Charles d'Anjou, frère de Louis IX (et non «Saint-Louis, ce roi n'ayant été sanctifié que par une canonisation politique !), qui installait le pouvoir français sur nos terres. Le Droit contre la Force... Jòrgi, c'était tout cela que l'on peut résumer avec le mot gravé dans la Tour de Constance, à Aigues-Mortes, par une huguenote enfermée là au nom d'un «Droit» royal semblable aux lois de Nuremberg : «Résister» ! Que dire de plus sur Jòrgi sinon que militant politique, syndical et occitaniste exemplaire, il joignait l'action à la parole ? Ainsi, il fut plusieurs années durant l'organisateur à Grasse où il vivait, des «Rencontres Internationales Occitanes». Il a contribué en organisant un colloque de haute tenue à mieux faire connaître le poète Bellaud de la Bellaudière, autre Grassois célèbre. En 1993, lors de la création de l'association «Lels Amics de Mesclum», il en devint le premier président. Quatre jours avant sa mort survenue le 18 janvier 1994, il m'avait téléphoné pour me dire qu'il ne se sentait pas bien et qu'il pensait ne pas pouvoir assister à la réunion de travail de l'association prévue le lendemain 15 janvier... Nous avons parlé des affaires à traiter et des projets. Car la maladie ne l'empêchait pas d'en avoir et de penser à l'avenir comme ce Parc Régional du Verdon pour lequel il s'est tant donné, considérant qu'il convient de laisser à ceux qui viendront après nous un héritage intact. Témoignage supplémentaire de son amour pour cette région où se trouve La Palud-de-Verdon, le village où il est né dans une famille républicaine qui cultivait le souvenir de la résistance au coup d'état de Louis-Napoléon Bonaparte en 1851. Dans cet ouvrage, le lecteur trouvera exposées toutes les idées généreuses de Jòrgi Gibelin et sa connaissance profonde de la linguistique et de l'histoire qui se mariait à une trop grande modestie. «Jòrgi, mon brave collèga, siás aqui !» Glaudi BARSOTTI Avant-propos Que signifie mon nom ? Voici une question qui intéresse beaucoup de personnes. Légitimement certes ; c'est une lapalissade que de dire que notre nom est une part de notre identité (n'est-il pas en tête de notre carte, d'identité précisément?) Cependant, partant ainsi de la surface des choses, on se trouve rapidement conduit à aller plus profondément dans la connaissance des langues. Le nom de ma famille n'est pas tombé sur ma lignée par le mystère d'un rayon astrologique. Il vient d'un trait caractéristique de mon lointain ancêtre. Ainsi celui qui donna leur nom aux «Astuc» était sûrement un chanceux, né sous une bonne étoile. Celui qui a été le premier «Boyer» conduisait de bœufs. Les «Chauvin» et «Chauvet» n'ont pas un ancêtre nationaliste obtus, mais quelqu'un qui avait perdu ses cheveux. Qu'eut à voir le premier «Darbon» avec les taupes, la réponse est difficile. Mais le lien des «Euzière» avec le chêne vert et les «Fournier» avec la boulangerie est clair. Clair pour qui connaît la langue d'Oc. J'ai suivi l'ordre alphabétique pour montrer que, comme dans tout dictionnaire, la liste des noms ne sera jamais close et que les étymologies n'ont pas un tronc unique. Cette rubrique* essaie de répondre à vos questions... dans les limites de notre science ! D'entrée, vos demandes obligent à étudier la formation des noms français, catalans, corses et italiens à côté des occitans. Quelle belle leçon d'ouverture ! Quelle gifle à tous les chauvinismes et autres racismes ! Tous les auteurs des dictionnaires traitant de noms de famille remarquent les origines germaniques d'un grand nombre de ceux-ci. Leur romanisation, leur évolution, l'oubli de leur signification première donnent lieu a de brillants exercices d'élucidation, voire de décryptage. Cependant, dans ce peuple gallo-romain soumis à ses nouveaux maîtres, la partie non liée directement aux châteaux (par le sang ou par la domesticité) a crée des noms, devenus ensuite patronymes, à partir d'une caractéristique physique du personnage, ou à partir de son métier. Et il semble bien que pour cette seconde origine de nos noms de famille actuels, les choses soient encore assez floues dans les dictionnaires cités. Oserai-je dire que cette faiblesse vient peut-être en partie de ce que nos savants, férus de grec, de latin et de germanique semblent moins au fait de ce qui se parlait et s'écrivait dans notre pays entre les V et XIII siècles, certes, langue d'Oc et langue d'Oil étaient alors plus proches qu'aujourd'hui, mais une bonne connaissance de l'Oc en tant que tel est indispensable en onomastique.
Recommended publications
  • Collections & Livres I Mardi 15 Decembre 2015
    MARDI 15 DECEMBRE 2015 www.leclere-mdv.com COLLECTIONS & LIVRES I collections1215_couv.indd 1 01/12/15 11:57 collections1215_exe.indd 1 01/12/15 11:52 MARSEILLE 5, rue Vincent Courdouan 13006 Marseille PARIS 22, rue Chauchat 75009 Paris T. +33 (0)4 91 50 00 00 F. +33 (0)4 91 67 36 59 E. [email protected] Catalogues / résultats / live / actualités sur www.leclere-mdv.com collections1215_exe.indd 2 01/12/15 11:52 COLLECTIONS & LIVRES Mardi 15 décembre 2015 Vente à 11h00 Philatélie, Numismatique, Cartes postales Vente à 13h30 Photographies, Autographes, Manuscrits, Livres et Gravures Exposition Samedi 12 décembre de 10h00 à 18h00 et lundi 14 décembre de 10h00 à 17h30 Commissaires-priseurs Damien Leclere & Delphine Martin-Orts Responsable département Guillaume Raoux +33 (0)6 62 50 41 35 / [email protected] Expert philatélie Paul Sussman - Expert C.N.E.S. +33 (0)6 84 61 46 79 - [email protected] Expert numismate Corinne Rosenbaum - Membre du SNENNP +33 (0)6 61 83 63 33 - [email protected] Expert photographies - autographes - manuscrits - livres illustrés - cartes postales (pour les lots 63 à 258) Paul Benarroche - Expert près la Cour d’Appel d’Aix-en-Provence +33 (0)6 10 25 64 93 - [email protected] Expert livres anciens et modernes Didier Couchoux - Expert près la Cour d’Appel d’Aix-en-Provence +33 (0)6 11 67 78 92 - [email protected] Consultant pour les gravures Pierre Porcher +33 (0)6 03 00 79 91 - [email protected] collections1215_exe.indd 3 01/12/15 11:52 PHILATÉLIE 11 01 - Espagne 07 - Documentation Collection de timbres-poste entre les années 1850/1988, Dont ouvrage de G.
    [Show full text]
  • Institution, Die Karrieren, Schnellen Aufstieg in Den Adel Versprach
    &ƌĂŶĐŝĂ͘&ŽƌƐĐŚƵŶŐĞŶnjƵƌǁĞƐƚĞƵƌŽƉćŝƐĐŚĞŶ'ĞƐĐŚŝĐŚƚĞ ,ĞƌĂƵƐŐĞŐĞďĞŶǀŽŵĞƵƚƐĐŚĞŶ,ŝƐƚŽƌŝƐĐŚĞŶ/ŶƐƚŝƚƵƚWĂƌŝƐ ;/ŶƐƚŝƚƵƚŚŝƐƚŽƌŝƋƵĞĂůůĞŵĂŶĚͿ ĂŶĚϭ2;ϭϵϴ4Ϳ K/͗10.11588/fr.1984.0.51443 ZĞĐŚƚƐŚŝŶǁĞŝƐ ŝƚƚĞ ďĞĂĐŚƚĞŶ ^ŝĞ͕ ĚĂƐƐ ĚĂƐ ŝŐŝƚĂůŝƐĂƚ ƵƌŚĞďĞƌƌĞĐŚƚůŝĐŚ ŐĞƐĐŚƺƚnjƚ ŝƐƚ͘ ƌůĂƵďƚ ŝƐƚ ĂďĞƌ ĚĂƐ >ĞƐĞŶ͕ ĚĂƐ ƵƐĚƌƵĐŬĞŶ ĚĞƐ dĞdžƚĞƐ͕ ĚĂƐ ,ĞƌƵŶƚĞƌůĂĚĞŶ͕ ĚĂƐ ^ƉĞŝĐŚĞƌŶ ĚĞƌ ĂƚĞŶ ĂƵĨ ĞŝŶĞŵ ĞŝŐĞŶĞŶ ĂƚĞŶƚƌćŐĞƌ ƐŽǁĞŝƚ ĚŝĞ ǀŽƌŐĞŶĂŶŶƚĞŶ ,ĂŶĚůƵŶŐĞŶ ĂƵƐƐĐŚůŝĞƘůŝĐŚ njƵ ƉƌŝǀĂƚĞŶ ƵŶĚ ŶŝĐŚƚͲ ŬŽŵŵĞƌnjŝĞůůĞŶ ǁĞĐŬĞŶ ĞƌĨŽůŐĞŶ͘ ŝŶĞ ĚĂƌƺďĞƌ ŚŝŶĂƵƐŐĞŚĞŶĚĞ ƵŶĞƌůĂƵďƚĞ sĞƌǁĞŶĚƵŶŐ͕ ZĞƉƌŽĚƵŬƚŝŽŶ ŽĚĞƌ tĞŝƚĞƌŐĂďĞ ĞŝŶnjĞůŶĞƌ /ŶŚĂůƚĞ ŽĚĞƌ ŝůĚĞƌ ŬƂŶŶĞŶ ƐŽǁŽŚů njŝǀŝůͲ ĂůƐ ĂƵĐŚ ƐƚƌĂĨƌĞĐŚƚůŝĐŚ ǀĞƌĨŽůŐƚǁĞƌĚĞŶ͘ Wolfgang Kaiser DIE SOMATI: FAMILIENKONFLIKTE UND KONKURRENZKÄMPFE UNTER PRO VENZ AL ISCHEN PA RLEMENT AIRES WÄHREND DER RELIGIONSKRIEGE1 Die sozialen, religiösen und kulturellen Umbrüche in Frankreich im 16. Jahrhundert haben seit langem die Historiker angezogen. Die Parlements als Ziel sozialen Aufstiegs und als Übergangsstation in den Adel waren dabei ein bevorzugtes Objekt der Forschung. Trotz einer Reihe regionaler und lokaler Untersuchungen über die königlichen Amtsträger gibt es jedoch noch einige Lücken: zu diesen weißen Flecken der Forschung gehört die Provence2. Die Gründung des Parlement de Provence durch das Edikt von Lyon (1501) ist Teil der Eingliederung der Provence ins französische Königreich (1481/1486) 3. Aix-en- Provence konnte sich von nun an außer mit einer Universität und einem Bischofspalast auch mit dem höchsten Provinzgericht schmücken. War nach der Eingliederung ins französische Königreich die Bedeutung von Marseille als Vorhafen Lyons und von Aix als faubourg muletier schon gestiegen, so wurde sie noch erhöht durch die Anziehungskraft einer Institution, die Karrieren, schnellen Aufstieg in den Adel versprach. Aix hatte in der Mitte des 16. Jahrhunderts 12-15000 Einwohner, so viel wie Avignon, halb so viel wie Marseille.
    [Show full text]
  • Feinte Gasconne '', Vrai Occitan
    La Lucette de Monsieur de Pourceaugnac : “ Feinte gasconne ”, vrai occitan Patrick Sauzet, Guylaine Brun-Trigaud To cite this version: Patrick Sauzet, Guylaine Brun-Trigaud. La Lucette de Monsieur de Pourceaugnac : “ Feinte gasconne ”, vrai occitan. Littératures classiques, Société de littératures classiques (SLC) / différents éditeurs, 2015. hal-02275774v2 HAL Id: hal-02275774 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02275774v2 Submitted on 3 Sep 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. La Lucette de Monsieur de Pourceaugnac : « Feinte gasconne », vrai occitan* Patrick SAUZET CLLE-ERSS - Cognition, Langues, Langage, Ergonomie UMR 5263 – UT2J / CNRS) Guylaine BRUN-TRIGAUD BCL - Bases, Corpus, Langage UMR 7320 - UNS / CNRS) L’apprentissage et la pratique d’une langue par ceux dont elle n’est pas la forme linguistique maternelle est un bon indice de son prestige. Louis-Jean Calvet en a fait la base d’une classification hiérarchique, qu’il désigne sous le nom de « modèle gravitationnel » et qui va aujourd’hui de l’anglais, langue « hypercentrale » que tout le monde apprend, aux idiomes que tout le monde délaisse, en passant par toute une gamme de langues dont l’apprentissage se propose ou s’impose comme plus utile ou prestigieux que les usages natifs1.
    [Show full text]
  • Car Je Fus De La Partie... Écriture De L'histoire Et
    “ Car je fus de la partie... Écriture de l’histoire et surgissement de soi chez César de Nostredame (1553-1629) ” Isabelle Luciani To cite this version: Isabelle Luciani. “ Car je fus de la partie... Écriture de l’histoire et surgissement de soi chez César de Nostredame (1553-1629) ”. Individu, Récit, Histoire, Oct 2006, France. pp.53-76. halshs-00459729 HAL Id: halshs-00459729 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00459729 Submitted on 25 Feb 2010 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 1 Isabelle LUCIANI, « Car je fus de la partie… Écriture de l’histoire et surgissement de soi chez César de Nostredame (1553-1629) », dans Individu, Récit, Histoire, colloque international, Maison méditerranéenne des sciences de l’homme, Aix-en-Provence, 19-21 octobre 2006, Publications de l’Université de Provence, 2008, p. 53-76 En 1603, César de Nostredame présente aux États de Provence un livre manuscrit contenant les fragments de divers auteurs sur l’histoire des comtes et autres grandes familles de la province. Il propose aux États de le « ranger en corps d’histoire » et d’en poursuivre l’écriture jusqu’à la fin du siècle précédent1.
    [Show full text]
  • Car Je Fus De La Partie... Écriture De L'histoire Et Surgissement
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by HAL AMU " Car je fus de la partie... Ecriture´ de l'histoire et surgissement de soi chez C´esarde Nostredame (1553-1629) " Isabelle Luciani To cite this version: Isabelle Luciani. " Car je fus de la partie... Ecriture´ de l'histoire et surgissement de soi chez C´esarde Nostredame (1553-1629) ". Individu, R´ecit,Histoire, Oct 2006, France. PUP, pp.53- 76, 2008. <halshs-00459729> HAL Id: halshs-00459729 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00459729 Submitted on 25 Feb 2010 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. 1 Isabelle LUCIANI, « Car je fus de la partie… Écriture de l’histoire et surgissement de soi chez César de Nostredame (1553-1629) », dans Individu, Récit, Histoire, colloque international, Maison méditerranéenne des sciences de l’homme, Aix-en-Provence, 19-21 octobre 2006, Publications de l’Université de Provence, 2008, p. 53-76 En 1603, César de Nostredame présente aux États de Provence un livre manuscrit contenant les fragments de divers auteurs sur l’histoire des comtes et autres grandes familles de la province.
    [Show full text]
  • L'occitanie (Crédits - Paul Munhoven)
    L’Occitanie Carte de l'Occitanie (Crédits - Paul Munhoven) L’Occitanie est le territoire de l’Europe du Sud-Ouest où l’occitan ou langue d’oc est ou a été jusqu’à une époque récente la langue d’origine de la population. L’Occitanie n’a pas réussi à se constituer en état indépendant englobant la totalité de l’espace où la langue occitane est ou était parlée, malgré l’extension du royaume d’Aquitaine, qui englobait les 3/4 de son territoire au 12ème siècle et la tentative de création d'un État occitano- catalan avortée par la défaite de Muret le 12 septembre 1213. L’Occitanie couvre presque tout le Sud de la France, à l’exception du Pays basque Nord et du Roussillon catalan. Elle s’étend également aux 12 vallées alpines du Piémont italien, au Val d’Aran en Espagne et à Monaco. Sa superficie est d’environ 190 000 km2 et sa population de quinze millions d'habitants. Dans ce document vous trouverez : • 01 - Définition de l'Occitanie • 02 - Histoire de l’Occitanie • 03 - Langue occitane et occitan parlé à Agen • 04 - Mouvements culturels et politiques • 05 - Littérature Occitane de l'Agenais • 06 - Médias en langue occitane • 07 - Musique occitane • 08 - Cuisine occitane • 09 - Jeux, sports et fêtes en Occitanie • 10 - Jasmin d’Argent L'intégralité des contenus de ce document ont été fournis par Jean-Pierre Hilaire, personne ressources à la mairie d'Agen pour la langue et la culture occitane. Bilans des actions menées : • Octobre 2008 : introduction du drapeau occitan à la Mairie d’Agen • Mai 2010 : remise du drapeau occitan à la Mairie de Llanelli pour le 20ème anniversaire du Jumelage 1 • Septembre 2013 : ouverture de la Jansemineta, école occitane en immersion • Juin 2014 : cérémonies du 150ème anniversaire de la disparition de Jasmin • Décembre 2014 : nomination par le Conseil Municipal d’un référent pour la langue et la culture occitanes, Jean- Pierre Hilaire • Mai 2015 : inauguration place Jasmin de la première plaque de rue bilingue en présence du Capoulié du Félibrige et du Maire de Maillane en souvenir de la venue de Frédéric Mistral à Agen en 1870.
    [Show full text]
  • LA BIBLIOTHÈQUE POÉTIQUE DE JEAN PAUL BARBIER-MUELLER 1Ère PARTIE
    LA BIBLIOTHÈQUE POÉTIQUE DE JEAN PAUL BARBIER-MUELLER 1ère PARTIE Paris, 23 mars 2021 1 2 LA BIBLIOTHÈQUE POÉTIQUE DE JEAN PAUL BARBIER-MUELLER 1ère PARTIE VENTE 23 mars 2021 - 14h30 9, avenue Matignon 75008 Paris EXPOSITION PUBLIQUE Jeudi 18 mars 10h-18h Vendredi 19 mars 10h-18h Samedi 20 mars 10h-18h Lundi 22 mars 10h-18h COMMISSAIRE-PRISEUR Camille de Foresta CODE ET NUMÉRO DE LA VENTE Pour tous renseignements ou ordres d’achats, veuillez rappeler la référence 19554 - CALVIN CONDITIONS OF SALE La vente est soumise aux conditions générales imprimées en fin de catalogue. Il est vivement conseillé aux acquéreurs potentiels de prendre connaissance des informations importantes, Illustration de couverture : lot 85 avis et lexique figurant également en fin de catalogue. Deuxième de couverture, page 1 : lot 82 The sale is subject to the Conditions of Sale printed at the end of the catalogue. Prospective Page 2 : lot 67 buyers are kindly advised to read as well the important information, notices and explanation of cataloguing practice also printed at the end of the catalogue. Page 142 : lot 66 Troisième de couverture : lot 30 ENTREPOSAGE DES LOTS Quatrième de couverture : Portrait de Tous les lots vendus seront conservés dans nos locaux au 9, avenue Matignon, 75008 Paris. Ronsard All the sold lots will be kept in our saleroom at 9, avenue Matignon, 75008 Paris. Participez à cette vente avec Enregistrez-vous sur www.christies.com jusqu’au 23 mars à 8h30 CHRISTIE’S FRANCE SNC Agrément no. 2001/003 Consultez le catalogue et les résultats CONSEIL
    [Show full text]
  • Contes & Légendes Métropolitaines
    2 ÉDITO Ce que fer, fl amme, n’a sceu parachever, La doulce langue au conseil viendra faire : Par repos songe le roy fera resver : Plus l’ennemi en feu sang militaire. contes & légendes Nostradamus, Prophéties métropolitaines À partir du GR2013, comment collecter et partager les contes et légendes qui forment le corps métropolitain, réel et mythique ? Comment donner à la métropole un récit de fondation ? Avec les fondateurs du Bureau des au sultan dans l’espoir de mettre fi n au Buff alo Bill au centre de tri, la saveur de Guides du GR20131, nous appelons trois masssacre qui menace le royaume – et ce en la poutargue sous la langue. On fait des auteurs, qui sont aussi trois compagnons lui racontant des histoires, d’aube en aube. liens entre les choses, et ça dessine des de route, pour nous aider à mettre en Dans un contexte de crise politique fi gures. La métropole est un archipel, œuvre ces 1001 contes : Nicolas Mémain, majeure, où le privé vient interférer mais aussi une nébuleuse : elle existe le troubadour du Mégabled, Christine dans le public et transformer un grand dans l’articulation des échelles. Il y aura Breton, l’auteure d’Hôtel du Nord, et René gouvernant en tyran, ce sacrifi ce politique des anecdotes et des récits de fondation, Borruey, l’historien de la métropole. Tous d’une femme vient sauver le royaume. des pages d’histoire oubliées et des les sept, nous nous réunissons à la Cité L’épouse désarmée vainc la toute- prophéties, et même une préhistoire du des arts de la rue, près de la cascade des puissance du tyran – par la force de ses futur.
    [Show full text]
  • De Paris En Provence, Circulation Et Réception Du Livre Italien À La Première Modernité Amélie Ferrigno
    De Paris en Provence, circulation et réception du livre italien à la première modernité Amélie Ferrigno To cite this version: Amélie Ferrigno. De Paris en Provence, circulation et réception du livre italien à la première modernité. Cahiers d’Etudes Italiennes, ELLUG, 2020, 31, 10.4000/cei.7848. hal-02964847 HAL Id: hal-02964847 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02964847 Submitted on 12 Oct 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Cahiers d’études italiennes 31 | 2020 Les Italiens en Europe (2). Circulations artistiques, littéraires et savantes (XVe-XVIIIe siècles) De Paris en Provence, circulation et réception du livre italien à la première modernité Da Parigi alla Provenza, circolazione e ricezione del libro italiano nella prima età moderna From Paris to Provence, Circulation and Reception of the Early Modern Italian Book Amélie Ferrigno Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/cei/7848 ISSN : 2260-779X Éditeur UGA Éditions/Université Grenoble Alpes Édition imprimée ISBN : 978-2-37747-225-3 ISSN : 1770-9571 Référence électronique Amélie Ferrigno, « De Paris en Provence, circulation et réception du livre italien à la première modernité », Cahiers d’études italiennes [En ligne], 31 | 2020, mis en ligne le 06 octobre 2020, consulté le 12 octobre 2020.
    [Show full text]
  • ÉDITIONS HONORÉ CHAMPION 3 Rue Corneille – 75006 Paris France Tél
    ÉDITIONS HONORÉ CHAMPION 3 rue Corneille – 75006 Paris France Tél. : 01 46 34 07 29 / Fax : 01 46 34 64 06 [email protected] XVIe siècle III 2016 2016 Le Livre des Marchans d’Antoine Marcourt parution début mai Une satire anticléricale au service de la Réforme Édition critique du texte (1533-1544), introduction et notes par Geneviève Gross Textes Littéraires de la Renaissance No 17. 1 vol., 264 p., broché, 15 × 22 cm. ISBN 978-2-7453-2844-1. CHF 45 ht / 40 € ttc Neuchâtel, 22 août 1533. Dans une virulente satire anticléricale, « Sire Pantapole » en « prochain voysin du seigneur Pantagruel » s’élève contre le commerce frauduleux des biens spirituels et ses auteurs. Sous le patronage rabelaisien, le pasteur Antoine Marcourt publie sur les presses de Pierre de Vingle son Livre des Marchans. Jusqu’en 1600, l’ouvrage connaîtra plus d’une dizaine de rééditions remaniées et augmentées, devenant certainement un des ouvrages de polémique religieuse les plus réimprimés de l’aire francophone. Cette toute première édition critique du Livre des Marchans d’Antoine Marcourt s’intéresse non seulement à la fabrique d’un outil de propagande dans les stratégies et mécanismes polémiques développés tout au long de ses réimpressions entre 1533 et 1561, mais elle questionne davantage encore les raisons d’un tel succès littéraire. Jean-Marc Chadelat Les Pièces historiques anglaises de Shakespeare L’histoire comme révélation Littératures Étrangères No 15. Série « Littérature anglaise » dirigée par Jean-Pierre Naugrette, Nº 4 1 vol., 490 p., broché, 15,5 × 23,5 cm. ISBN 978-2-7453-3017-8.
    [Show full text]
  • L'identité D'une Ville Au Travers De Ses Artefacts: Grasse, De 1860 À Nos Jours
    L’identité d’une ville au travers de ses artefacts : Grasse, de 1860 à nos jours : étude de la co-construction d’un imaginaire touristique et d’une identité locale Chloé Rosati-Marzetti To cite this version: Chloé Rosati-Marzetti. L’identité d’une ville au travers de ses artefacts : Grasse, de 1860 à nos jours : étude de la co-construction d’un imaginaire touristique et d’une identité locale. Sociologie. Université Nice Sophia Antipolis, 2013. Français. NNT : 2013NICE2009. tel-00950146 HAL Id: tel-00950146 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00950146 Submitted on 21 Feb 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITE DE NICE SOPHIA-ANTIPOLIS ECOLE DOCTORALE « LETTRES, ARTS, SCIENCES HMAINES ET SOCIALES » Laboratoire d’Anthropologie et de Psychologie Cognitives et Sociales (EA 7278) THESE Pour obtention du grade de DOCTEUR EN ANTHROPOLOGIE L’identité d’une ville à travers ses artefacts : Grasse, de 1860 à nos jours Etude de la co-construction d’un imaginaire touristique et d’une identité locale Présentée et soutenue publiquement le 3 juillet 2013 par Chloé ROSATI-MARZETTI Thèse dirigée par Messieurs Joël CANDAU et Philippe HAMEAU JURY Mme Tiphaine BARTHELEMY, Professeur, Université de Picardie Jules Verne, Amiens, Rapporteur.
    [Show full text]