<<

Literature of Anglo-Saxon List

I. Translation and Transmission  Letter of Alexander to Aristotle  Alfred  preface to translation of Augustine's Soliloquies  preface to translation of Gregory's Pastoral Care  Aelfric, Preface to Genesis

II. and  Gildas, De Excidio et Conquestu Britanniae (selections)  Bede, Historia ecclesiastica gentis Anglorum  Nennius, Historia Brittonum (selections)  Peterborough Chronicle  Aelfric, Lives of the Saints (Preface, Edmund, Alban)  ,

III. Homiletic Material  (Spel to Forman Gangdæge, Spel to Oðrum Gangdæge, Spel to Þriddan Gangdæge, De Sancto Martino Confessore)  Aelfric, Catholic Homilies (Assumptio Sanctae Mariae Virginis (I), Sermo de Sacrificio in Die Pascae (II))  Wulfstan, De Falsis Deis

IV. Poems of the (Oxford, Bodleian, MS Junius 11)  Genesis 

V. Poems of the Vercelli Book (Vercelli, Cathedral Library, MS CXVII)  , Fates of the Apostles   Cynewulf,

VI. Poems of the (Exeter, Cathedral Library, MS 3501)  Christ  Guthlac  The Phoenix  Cynewulf,  The Wanderer   The Fortunes of Men  The Riming Poem  The Panther  The Whale  The Partridge  II  1-59 (selections)  The Wife’s Lament  The Husband’s Message   Riddles 61-95 (selections)

VII. Poems of Cotton Vitellius A. xv 

VIII. Additional Poems  Finnsburh Fragment   “The Battle of Brunanburh”   The  “Caedmon’s Hymn”  “Bede’s Death Song”

IX. Secondary Reading  Bately, Janet. The Literary Prose of Alfred’s Reign: Translation or Transformation? (1980).  Frantzen, Allen. Desire for Origins (1990).  Greenfield, Stanley. A Critical History of Literature (1965).  Howe, Nicholas. Migration and Mythmaking in Anglo-Saxon England (1989).  O’Keeffe, Katherine O’Brien. Visible Song: Transitional Literacy in Old English Verse (1990).  Orchard, Andy. Pride and Prodigies: Studies in the Monsters of the Beowulf-Manuscript (1995).