A True Novel Online

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A True Novel Online HYzW6 [Download] A True Novel Online [HYzW6.ebook] A True Novel Pdf Free Minae Mizumura ePub | *DOC | audiobook | ebooks | Download PDF Download Now Free Download Here Download eBook #412124 in eBooks 2013-11-12 2013-11-12File Name: B009MYB81A | File size: 73.Mb Minae Mizumura : A True Novel before purchasing it in order to gage whether or not it would be worth my time, and all praised A True Novel: 1 of 1 people found the following review helpful. OutstandingBy RebeccaThis is an outstanding book with very rich character development and compelling story lines. In just a few words the author can paint a whole mood and visual image of a scene. This is the work of a master wordsmith. Easy to read even as the reader is taken from one person's story to another. Just a note, since it took me forever to figure this out: the title "A True Novel" refers to a style of Japanese literature, and does not imply this is a true story (which I thought it was for a while).1 of 1 people found the following review helpful. A beautifully written and addictive storyBy bdallmannSee more reviews at mybooklust.wordpress.comIt's no secret that I love Japanese literature. There's something about it that takes over my mind as I'm reading and creates an addiction. It began when I read Haruki Murakami's 1Q84. That wasn't so long ago, but it's become one of my favorite genres. This book I've just finished, A True Novel by Minae Mizumura, solidified it even more.A True Novel is a story within a story within another story. It revolves around one mysterious man with a tragic history. The book begins in New York with the narrator relating how she came to meet this man, Taro Azuma, and how she never quite stopped thinking about him, although their acquaintance was brief. By coincidence or by fate, she is approached by a young man who knows much more than she ever did about Taro, and he relates to her the story that was given to him back in Japan.For the first time in ages I found a book that keeps me awake at night; when I found myself closing my eyes and drifting off, I'd reach again for the book thinking, "Just a few more pages!" It reminded me of my time in high school, walking the hallways between classes with my head down and a book open because I wanted to spend every free moment reading it. When I picked it up from the library, I didn't realize that I only had Book I of a two-volume novel. When I saw that Book II wasn't immediately available from the library, I jumped on and ordered by own copy of the set. It came two days later - just in time for me to finish the first book.The first thing you'll hear about A True Novel from Goodreads or is that it's a remaking of Wuthering Heights. If you decide to read the book, forget about that. It has nothing to do with this story. A True Novel stands on its own. So while the book is part metafiction, part reimagining, it's really an engrossing story that will stay with you long after you've finished it.TL;DR: If you read no other fiction this year, read this one. I mean it.1 of 1 people found the following review helpful. Great novel. Great author.By Jack BettisMinae Mizumura has written one of the best- constructed and most interesting novels I have ever read. Her characters are memorable and her attention to detail of the Japanese culture, customs and landscape are mesmerizing. It points out very clearly the class system of Japan prior to WWII and after, and just how strong that system was only a short time ago. This truly is one of those I-don't-want-it- to-end books, all 800-odd pages of it. I have hopes of more like novels from her. I think I'll reread it. I may have missed some small bit. A remaking of Emily Brontë’s Wuthering Heights set in postwar Japan A True Novel begins in New York in the 1960s, where we meet Taro, a relentlessly ambitious Japanese immigrant trying to make his fortune. Flashbacks and multilayered stories reveal his life: an impoverished upbringing as an orphan, his eventual rise to wealth and success—despite racial and class prejudice—and an obsession with a girl from an affluent family that has haunted him all his life. A True Novel then widens into an examination of Japan’s westernization and the emergence of a middle class. The winner of Japan’s prestigious Yomiuri Literature Prize, Mizumura has written a beautiful novel, with love at its core, that reveals, above all, the power of storytelling. From Publishers WeeklyStarred . The story-within-a-story-within-a-story at the heart of this novel features a doomed, Wuthering Heights romance set in postwar Japan, with the 20th-century Heathcliff riding the Japanese-American economic wave. Concentric narratives connect and transform into a critical appraisal of commercial expansion and cultural decline. Narrator-novelist Minae begins by recalling her younger days as the daughter of a Japanese businessman on Long Island, where she meets 20-something Taro Azuma, then a chauffeur for an American. It's the 1960s, a time of opportunity. Years later, Minae meets Japanese émigré Yusuke who describes his encounter in the states with Azuma, now a wealthy man in mysterious seclusion. Yusuke also relates the life story of Fumiko, Azuma's friend. In a flashback to Japan, we see 17-year-old war orphan Fumiko working as a maid for a woman whose family, in 1956, takes the orphaned boy Azuma under its wing as part servant, part protégé. Azuma grows up hopelessly devoted to Yoko, the illness-prone daughter of Fumiko's employer. Yoko in turn loves but rejects Azuma, propelling him to America and prosperity, then back to Japan and to her. The Japanese tradition of burning fires for the dead suits the ghostly Brontë-esque finale, but far more notable are Minae's edgy insights into class distinctions, trans-Pacific cultures, and modernization's spiritual void. A transparent translation and the author's stylistic clarity smooth navigation between storylines. Photographs create the sense of browsing through an album—a nearly 900-page album encompassing two continents and several decades. (Nov.)From Booklist*Starred * Would Emily Brontë’s Heathcliff recognize Minae Mizumura’s Taro Azuma as his literary descendant? Mizumura launches this novel as a re-creation of Brontë’s classic Wuthering Heights set in twentieth-century Japan, and in Taro readers will see Heathcliff’s passionate intensity played out in a life trajectory that parallels Heathcliff’s in its defiant ascent from obscure origins and its obsessive but futile pursuit of an idealized woman who dies prematurely. But Taro confronts readers with complex questions totally outside Heathcliff’s world. For as he struggles to surmount obstacles in postwar Japan, Taro wrestles with the difficulties of preserving a rich cultural heritage in the aftermath of a crushing national defeat. Indeed, as Taro temporarily leaves Japan to pursue his fortunes in the land of the victors, readers see him jettisoning much of his heritage. (Sometimes Taro looks as much like Fitzgerald’s Gatsby as he does Brontë’s Heathcliff.) Above the perplexities besetting Taro, the readers see the daunting conundrums surrounding his creator, Mizumura, herself a character in her novel, grappling with the incompatibilities separating Japan’s own literary traditions from the potent innovations in Western styles of novelizing. Mizumura meets her literary challenge with impressive sophistication and irresistible emotional power, an accomplishment remarkably well conveyed to English-speaking readers by two gifted translators. --Bryce Christensen "A riveting tale of doomed lovers set against the backdrop of postwar Japan…Mizumura's ambitious literary and cultural preoccupations do not overwhelm the sheer force of her narrative or the beauty of her writing (in an evocative translation by Juliet Winters Carpenter)…A True Novel makes tangible the pain and the legacy of loss…[Its] psychological acuteness, fully realized characters and historical sweep push it out of the realm of pastiche and into something far more alluring and memorable." —New York Times Book "Concentric narratives connect and transform into a critical appraisal of commercial expansion and cultural decline...notable are Minae’s edgy insights into class distinctions, trans-Pacific cultures, and modernization’s spiritual void. A transparent translation and the author’s stylistic clarity smooth navigation between storylines. Photographs create the sense of browsing through an album—a nearly 900-page album encompassing two continents and several decades." —Publishers Weekly (Starred )"A smart, literate reimagining of Wuthering Heights...Mizumura’s book is an elegant construction, fully creating and inhabiting its fictional—its truly fictional—world." —Kirkus"[A] fascinating example of a cross-cultural adaptation...A True Novel suggests that it isn't only writers who are influenced by timeless novels but also the forces of history itself." —Wall Street Journal"Ambitious...[A True Novel raises] questions about where the line between fiction and remembrance lies." —Los Angeles Times"Mizumura meets her literary challenge with impressive sophistication and irresistible emotional power." —Booklist (Starred )"Imaginatively sets Emily Brontë’s Wuthering Heights in postwar Japan... the narrative is colloquial, loose-limbed, and finely detailed; it’s anything but a slavish imitation of the original." —Library Journal"A mind-bending saga...[A True Novel] encompasses generations and continents, and Mizumura’s unfussy prose draws clear pictures of various shifting cultural patterns and behaviors." —Bookpage"[Deftly translated by Juliet Winters Carpenter…[A True Novel] is also an ambitious social critique." —Times Literary Supplement"Through the night, as wind and rain pummel the house, Minae enters a different reality.
Recommended publications
  • Minae Mizumura, La Nacion, Buenos Aires
    Interview with Minae Mizumura, La Nacion, Buenos Aires. Revised April 11, 2014. 1 Leopoldo Brizuela, Oliverio Cohelo, “Interview with Minae Mizumura,” La Nacion, Buenos Aires, March 1, 2008—on the publication of A True Novel’s Spanish translation. Revised April 11, 2014. 1. Where and when were you born? How would you describe the circumstance of your family, the American milieu in which you grew up and were educated? Is your human "landscape" the one you choose in writing your novels? I was born in Tokyo in the nineteen fifties. My family background is urban and middle-class. Luckily, we were surrounded by wealthier relatives and family friends who provided perfect—and often amusing—models for my novel. The Japanese urban population had always embraced the West eagerly ever since the country opened its doors to the world in 1868, especially the upper echelon of the society. They embraced the West so eagerly, in fact, that, sometimes, they even forgot they were Japanese. My parents’ love of everything Western was also very strong and, I think, slightly beyond their material means. We were definitely snobs. There was only Western music in our house. My family only went out to see Western movies. My sister and I took piano and ballet lessons. We were given a collection of European literature that was adapted for children. So we grew up not only reading the two Bronte sisters but also Hugo, Tolstoy, Chekhov, Goethe, Pushkin, Shakespeare, Theodor Storm, Stefan Zweig, Hans Christian Andersen, Alexandre Dumas, père and fils, among many Interview with Minae Mizumura, La Nacion, Buenos Aires.
    [Show full text]
  • A True Novel Free
    FREE A TRUE NOVEL PDF Minae Mizumura | 880 pages | 13 Nov 2014 | Other Press LLC | 9781590512036 | English | New York, United States A True Novel - Wikipedia Like all artists, A True Novel find the impetus to begin in various places. Some inspire themselves with a formal challenge. Most commonly, though, novels find their A True Novel in other novels: Books are built upon books. In some cases the books upon which other books are built are difficult for the undiscerning reader to see: the Wilkie Collins in Franz Kafka, for example. In other cases, the source texts are obvious and acknowledged. Driving the A True Novel, for example, is the Catherine-and-Heathcliff-like passion between a woman called Yoko whose background is respectably upper class and Taro Azuma, a war orphan returned from China, who is not so much working class as a total outcaste. Mizumura borrows from Bronte, too, in the manner in which the story is related. Though as with Ellen Dean, it will be easy for unwary readers to sympathize with her and to see her as offering an objective view of both the upper-class Saegusa and Shigemitsu families, and the impoverished background out of which the Heathcliff stand-in, Taro Azuma, emerges. What is undeniable is that Fumiko is capable of telling as riveting story as the gossipy Ellen Dean. What would Aunt Harue and everyone say? His impulse is human rather than demonic. A recurring marker of their snobbishness, for example, is their love for and knowledge of A True Novel music. Such lapses are rare.
    [Show full text]
  • Capital Games: the Bourdieuxian Movements of Heathcliff and Nelly Dean in Neo-Victorian Revisitations of Wuthering Heights
    Eastern Washington University EWU Digital Commons EWU Masters Thesis Collection Student Research and Creative Works Spring 2018 Capital games: the Bourdieuxian movements of Heathcliff nda Nelly Dean in Neo-Victorian revisitations of Wuthering Heights Ryan S. Wise Eastern Washington University Follow this and additional works at: http://dc.ewu.edu/theses Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Wise, Ryan S., "Capital games: the Bourdieuxian movements of Heathcliff nda Nelly Dean in Neo-Victorian revisitations of Wuthering Heights" (2018). EWU Masters Thesis Collection. 528. http://dc.ewu.edu/theses/528 This Thesis is brought to you for free and open access by the Student Research and Creative Works at EWU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in EWU Masters Thesis Collection by an authorized administrator of EWU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. Capital Games: The Bourdieuxian Movements of Heathcliff and Nelly Dean in Neo-Victorian Revisitations of Wuthering Heights A Thesis Presented to Eastern Washington University Cheney, Washington In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in English Literature and Writing By Ryan S. Wise Spring 2018 ii THESIS OF Ryan S. Wise APPROVED BY __________________________________________ DATE________________________ DR. BETH TORGERSON, GRADUATE STUDY COMMITTEE CHAIR __________________________________________ DATE________________________ DR. ANTHONY FLINN, GRADUATE STUDY COMMITTEE MEMBER __________________________________________ DATE________________________ DR. MICHAEL CONLIN, GRADUATE STUDY COMMITTEE MEMBER iii MASTER’S THESIS In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for a master’s degree at Eastern Washington University, I agree that the JFK Library shall make copies freely available for inspection.
    [Show full text]
  • Fall 2014 OTHER PRESS RIGHTS GUIDE
    OTHER PRESS 2 Park Ave New York NY 10016 fall 2014 OTHER PRESS RIGHTS GUIDE DIRECTOR OF SUBSIDIARY RIGHTS: EASTERN EUROPE AND BALTIC STATES: JAPAN: Lauren Shekari Milena Kaplarevic Hamish Macaskill Other Press Prava I Prevodi The English Agency Ltd. 2 Park Avenue, 24th floor Boulevard Mihaila Pupina 10B/I 4F Sakuragi Building New York, NY 10016 U.S.A. 5th Floor 6-7-3 Minami Aoyama PHONE: (212) 414-0054 x209 11070 Belgrade Minato-Ku FAX: (212) 414-0939 Serbia Tokyo E-MAIL: [email protected] PHONE: +(381-11) 311 9880 Japan 107-0062 FAX: PHONE: BRAZIL/SPAIN/PORTUGAL/CATALONIA: +(381-11) 311 9879 +81 3 3046 5385 Monica Martin E-MAIL: [email protected] FAX: +81 3 3046 5387 MISSION STATEMENT E-MAIL: [email protected] MB Agencia Literaria GERMANY: Ronda Sant Pere, 62, 1º-2ª Marc Koralnik Liepman AG KOREA: 08010 Barcelona Englischviertelstrasse 59 Danny Hong OTHER PRESS publishes literature from America and around the world that represents writing at its PHONE: +93 265 90 64 CH-8032 Zurich Danny Hong Agency 3F, 395-204 Seogyo-dong, best. We feel that the art of storytelling has become paramount today in challenging readers to see and think FAX: +93 232 72 21 Switzerland E-MAIL: [email protected] PHONE: +41 43 268 23 80 Mapo-gu, Seoul 121-840 differently. We know that good stories are rare to come by: they should retain the emotional charge of the CHINA AND TAIWAN: FAX: +41 43 268 23 81 Korea PHONE: +82-2-6402-889 best classics while speaking to us about what matters at present, without complacency or self-indulgence.
    [Show full text]
  • 2013-Fall.Pdf
    OTHER PRESS fall 2013 OTHER PRESS 2 Park Ave New York NY 10016 R IGHTS GUIDE DIRECTOR OF SUBSIDIARY RIGHTS: EASTERN EUROPE AND BALTIC STATES: JAPAN: Lauren Shekari Milena Kaplarevic Hamish Macaskill Other Press Prava I Prevodi The English Agency Ltd. 2 Park Avenue, 24th floor Boulevard Mihaila Pupina 10B/I 4F Sakuragi Building New York, NY 10016 U.S.A. 5th Floor 6-7-3 Minami Aoyama PHONE: (212) 414-0054 x209 11070 Belgrade Minato-Ku FAX: (212) 414-0939 Serbia Tokyo E-MAIL: [email protected] PHONE: +(381-11) 311 9880 Japan 107-0062 FAX: PHONE: BRAZIL/SPAIN/PORTUGAL/CATALONIA: +(381-11) 311 9879 +81 3 3046 5385 Monica Martin E-MAIL: [email protected] FAX: +81 3 3046 5387 Mission s tateMent E-MAIL: [email protected] MB Agencia Literaria GERMANY: Ronda Sant Pere, 62, 1º-2ª Marc Koralnik Liepman AG TURKEY: 08010 Barcelona Englischviertelstrasse 59 Amy Marie Spangler OTHER PRESS publishes literature from America and around the world that represents writing at its PHONE: +93 265 90 64 CH-8032 Zurich AnatoliaLit Agency Gunesli Bahce Sok. best. We feel that the art of storytelling has become paramount today in challenging readers to see and think FAX: +93 232 72 21 Switzerland E-MAIL: [email protected] PHONE: +41 43 268 23 80 No:48 Or. Ko Apt. B Blok: D differently. We know that good stories are rare to come by: they should retain the emotional charge of the CHINA AND TAIWAN: FAX: +41 43 268 23 81 34710 Kadikoy - Istanbul Turkey best classics while speaking to us about what matters at present, without complacency or self-indulgence.
    [Show full text]
  • Wuthering Heights and Honkaku Shosetsu(A True Novel)
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by DWCLA Academic Repository 同志社女子大学 学術研究年報 第 66 巻 2015年 113 論 文 模倣を遊ぶ ― Wuthering Heights(1847)と『本格小説』(2002) ― 風 間 末起子 同志社女子大学 表象文化学部・英語英文学科 教授 Beyond a Pastiche: Wuthering Heights and Honkaku Shosetsu(A True Novel) Makiko Kazama Department of English, Faculty of Culture and Representation, Doshisha Women’s College of Liberal Arts, Professor 序 本格小説と私小説の融合 の土屋冨美子、Lockwood 氏に相当する人間嫌いの青年加 藤祐介、Earnshaw 家と Linton 家の 2 つの旧家をモデル 水村美苗(1951-)の第三作目の小説『本格小説』 にした日本の有閑階級の一族(宇多川家、三枝家、重光 あずま (2002) は、 エ ミ リ・ ブ ロ ン テ(Emily Brontë, 1818- 家)、Heathcliffに代わる出自不明の東太郎、Catherine I 1848)の『嵐が丘』(Wuthering Heights, 1847, 以下 WH を彷彿させる宇多川家の次女よう子、Heathcliff を可愛が と略す)を模倣した小説である。それについて、著者の水 る Mr. Earnshaw に相当する宇多川家のお祖母さま、など 村自身が折にふれて述べている。 1) ポストモダニズムの用 がその例である。家屋や道具立てについても、両者の類似 語を使えば、パスティーシュ(pastiche, 模倣)を公言し 性を挙げれば枚挙にいとまがない。 た作品と言える。風刺、パロディ、もじり、茶化し、20世 では、始めに戻って、水村の模倣の意図は何だったのだ 紀的な書き直し・修正、いずれの目的であっても、模倣で ろうか。『本格小説』の冒頭部分には、著者の水村と同名 あると作家が宣言する場合、かなりの思い入れがあっての の登場人物、水村美苗が語り手として登場する長い章があ ことだろう。 るが、そこで、模倣の真髄とも言える内容が述べられてい 実際に、両作品を比較してみると、類似点は枚挙にいと る。 まがない。例えば、構造と主題における次の特徴、①強固 な時間的構造、②枠物語としての語りの構造、③社会的階 そもそもその小説[『嵐が丘』]をくり返し読んでいた 層と差別のテーマ、④三角関係の恋愛劇、⑤復讐のテーマ、 からこそ、東太郎の話を聞いたとたん、まるで「小説 ⑥自然/文化の対立構造、⑦霊界/現世の二項対立などに のような話」だと私が思ったのにちがいなかった。 おいて、『本格小説』はWH の構造と主題を忠実に踏襲し、 ということは、私が試みようとしていることは、西 ほぼパラレルに展開している。時代と舞台背景については、 洋の小説にある話をもう一度日本語で書こうというこ ふ そん WH における18世紀末(1771年~1802年)のヨークシャー とに他ならない。だが、不遜な言い方かもしれないが、 の荒野一帯を、『本格小説』では日本の戦後(1954年~ 私はその試み自体に問題があるとは思わなかった。実 1998年)に時代を移し、場所も東京の成城と信州の軽井沢 際、近代に入り、西洋文明の支配が世界中に広まり、
    [Show full text]
  • Faulknerian Sources of Endō Shūsaku's Literature
    GODS ARE CRUEL: FAULKNERIAN SOURCES OF ENDŌ SHŪSAKU’S LITERATURE Justyna Weronika Kasza Abstract: The purpose of this essay is to put Endō Shūsaku, a well-known Japanese author for his work Silence (1966), on world literature map by focusing on diaries he kept during his stay in France (1950-1953). The study of Endō has focused on the influence of French authors, particularly Catholic writers, represented by François Mauriac, Georges Bernanos, and Julien Green. However, in his diaries, Endō repeatedly refers to American authors and it is clear that William Faulkner was one of the writers who had significant impact on his writing. , Yet, the scholars of Faulkner in Japan have overlooked his influence on Endō. This paper will highlight new perspectives in researching Endō’s texts by expanding the frameworks of existing studies and recognize his writing as a contribution to Faulkner studies in Japan. There is no such thing as was—only is. If was existed, there would be no grief or sorrow. I like to think of the world I created as being a kind of keystone in the universe; that, small as that keystone is, if it were ever taken away the universe itself would collapse. My last book will be the Doomsday Book, the Golden Book, of Yoknapatawpha County. Then I shall break the pencil and I’ll have to stop. --William Faulkner Faulkner is not the writer you should read in autumn. Nor should he to be read on peaceful spring days or during the cold winter days. I feel that I can understand some of the world of perplexing writer such as Faulkner when I read his works on a hot summer day, my body covered in sweat in the full sunshine.
    [Show full text]
  • Spring OTHER PRESS
    spring OTHER PRESS 2017 MISSION STATEMENT OTHER PRESS publishes literature from America and around the world that represents writing at its best. We feel that the art of storytelling has become paramount today in challenging readers to see and think differently. We know that good stories are rare to come by: they should retain the emotional charge of the best classics while speaking to us about what matters at present, without complacency or self-indulgence. Our list is tailored and selective, and includes everything from top-shelf literary fiction to cutting-edge nonfiction— political, social, or cultural—as well as a small collection of groundbreaking professional titles. Judith Gurewich Publisher OTHER PRESS BOOKSELLERS’ DISCOUNTS Other Press books are in two discount categories: Trade and Professional. All books are Trade unless indicated Professional (P). Please contact your Random House representative for details. KEY C: Canadian price NCR: no Canadian rights (Other Press edition not licensed for sale in Canada) CQ: carton quantity (P): professional discount code applies Titles, prices, and other contents of this catalog may be subject to change without notice. TABLE OF CONTENTS: SPRING 2017 FRONTLIST QUICKSAND Malin Persson Giolito .......................................................................... 2–3 GENERATION REVOLUTION Rachel Aspden ..................................................... 4–5 STRANGER IN A STRANGE LAND George Prochnik ........................................... 6–7 WHO YOU THINK I AM Camille Laurens ...........................................................
    [Show full text]