Musical Practices of Moroccan Jews in Brooklyn

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Musical Practices of Moroccan Jews in Brooklyn City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 10-2014 Redefining Diaspora Consciousness: Musical Practices Of Moroccan Jews In Brooklyn Samuel Reuben Thomas Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/392 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] REDEFINING DIASPORA CONSCIOUSNESS: MUSICAL PRACTICES OF MOROCCAN JEWS IN BROOKLYN by Samuel R. Thomas A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Music in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2014 © 2014 Samuel Reuben Thomas All Rights Reserved ! ii! This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Music in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Stephen Blum Date Chair of the Examining Committee Norman Carey Date Executive Officer Jane Sugarman Jane Gerber Mark Kligman Edwin Seroussi Supervisory Committee THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK ! iii! Abstract Redefining Diaspora Consciousness: Musical Practices of Moroccan Jews in Brooklyn by Samuel R. Thomas Advisor: Dr. Jane Sugarman This dissertation examines the role of musical practices in the synagogue life of Maroka’im (Moroccan Jews) in Brooklyn, New York. Living in an urban setting known for its diverse and robust Jewish life, community members utilize several different types of musical expression to emblematize three distinct diasporic ethnic identities: Jewish (of ancient Israel), Sephardi (Spanish), and Maroka’i (Moroccan). Based upon ethnographic fieldwork carried out between 2008 and 2013, this study demonstrates how Maroka’im in Brooklyn use musical expressions to evoke more than one sense of diaspora consciousness—Jewish, Sephardi, and Maroka’i—to foster what I term a layered diaspora consciousness. To illustrate this layered diaspora consciousness, three domains of communal synagogue practice are analyzed. In the first domain, the ritual of sacred text cantillation called Kriat ha- Torah, community members rely upon a select repertoire of melodic motifs for chanting the Torah. These melodic motifs are instrumental in fostering a sense of pan-Maroka’i identity and for establishing co-ethnic recognition in communities throughout the Maroka’i diaspora. Choices about text, melody, and performance opportunities for processional liturgy and honorific songs determine the nature of associations with the Jewish and Sephardi diasporas. In the second ! iv! domain, of ḥazzanut or the art of cantorial performance, close analysis reveals ways in which Maroka’im compile liturgical text repertoires, employ certain melodic tropes and contrafacta as vehicles for conjuring associations with several different Moroccan musical traditions, and emphasize rhythmic, melodic, and vocal performance aesthetics to stylize liturgical chant. Liturgical texts include idiosyncrasies related to each layer of diasporic identity; performance aesthetics emphasize stylistic idiosyncrasies that evoke associations with specifically Mediterranean and Maghrebian patrimonies. In the third domain, a ritual celebration for venerating tsaddiqim (Jewish saints) called a hillula, local practices emphasize a standardized song repertoire which is recognized throughout the Maroka’i diaspora. This repertoire includes pieces from several different musical and poetic genres valued by community members for their historical associations with Maroka’i identity and modern associations with a new iteration of a Sephardi-Mizraḥi identity. Foregrounded in the synagogue life of Maroka’im in Brooklyn, musical expression is employed by community members to consistently reinforce and reiterate a sense of belonging to multiple Jewish diasporic ethnic communities. ! v! Acknowledgements יוצר השירה ומקור הברכה Yotzer ha-Shirah u-Makor ha-Berakhah (Creator of Song and Source of Blessing) At every turn along my journey to completing this work, I have had the support, love, and guidance of so many individuals that trying to acknowledge them all in these few paragraphs would be futile. I must, however, bring to the fore a few people that deserve my thanks in print. My professors never tarried in their devotion to developing me as a scholar, writer, and educator. Dr. Jane Sugarman, my dissertation advisor, always provided thoughtful comments for every page of every chapter, guiding this work and me with care and an attention to detail second to none. I am forever grateful to Dr. Stephen Blum, my rebbe from the beginning of coursework until the final signature, for sharing his wisdom and counsel. I benefit daily from experiencing the example he has set for me, in his commitment to seeking truth and in his undying devotion to his students. To Drs. Jane Gerber, Mark Kligman, and Edwin Seroussi, your mentorship over the years and as committee members on this dissertation will resonate for decades to come. My gratitude goes out to many others who have been a part of my musical education over the years, including professors Peter Manuel, Jeff Taylor, Antoni Piza, Ted Pease, Hal Crook, and Greg Christiansen. I am forever grateful to my friends and spiritual leaders in Brooklyn, who shared their knowledge and lives with me during my education. I would like to especially thank Elie Massias, Stephen Klein, Shalom Yemeni, Tal Zimm, Coco Tordjman, R’ Chaim Dahan, and R’ Michael Kakon for their support at every step. A special thank you to R’ Gad Bouskila and R’ Joseph Dweck, my spiritual mentors and central participants in my research; without your help, this work would never have been. ! vi! I gratefully acknowledge a dissertation-year fellowship (2008-2009) and several small- scale grants (2005, 2006, and 2007) from the Baisley Powell Elebash Fund, and several years of tuition support (2005-2010) from the Blankensteen Fellowship Fund for Jewish Studies. Finally, thank you to all of my family, especially my father Guy Thomas, and siblings Richard, Stefanie, and David Thomas, as well as Dennis, Ida, and Clive Jonas, and my extended families in Israel and France, including Malka Bohbot, Philippe Kling, the Dobrin family, and Eli Hazout. My most sincere thank you to my beloved wife, Hayley Jonas Thomas, who stood with me at every moment. To her and my children, Odelia and Josef, the completion of this work is your triumph as much as mine. This work is dedicated to Odette Bohbot Thomas, without whom none of this would be possible. Je t’aime toujours. ! vii! Table of Contents Acknowledgements ....................................................................................................................... vi List of Figures ............................................................................................................................... ix Notes on Orthography .................................................................................................................. xi Chapter 1: Constructing Diasporic Identity – Context and Concept ....................................... 1 New Jewish Migration ......................................................................................................... 5 Developing Diasporic Ethnic Identities ............................................................................... 8 A Layered Diaspora Consciousness .................................................................................. 10 Maroka’im in Brooklyn ................................................................................................................. 12 Maroka’i Layer .................................................................................................................. 13 Sephardi Layer ................................................................................................................... 15 Framing Diaspora .......................................................................................................................... 22 Defining Diaspora ............................................................................................................. 24 Boundary Maintenance ...................................................................................................... 31 Ethnicization ...................................................................................................................... 34 Transnationalism ............................................................................................................... 37 Music and Diaspora Consciousness .................................................................................. 39 Methodology and Chapter Outline ................................................................................................ 44 Methodology ...................................................................................................................... 44 Chapter Outline ................................................................................................................. 49 Chapter 2: Community Context ................................................................................................. 51 Histories of Dispersion .................................................................................................................. 54 Jewish Diaspora
Recommended publications
  • Who Needs Arab-Jewish Identity? Brill’S Series in Jewish Studies
    Who Needs Arab-Jewish Identity? Brill’s Series in Jewish Studies Edited by David S. Katz VOLUME 53 The titles published in this series are listed at brill.com/bsjs Who Needs Arab-Jewish Identity? Interpellation, Exclusion, and Inessential Solidarities By Reuven Snir LEIDEN | BOSTON Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Snir, R. (Reuven), author. Who needs Arab-Jewish identity? : interpellation, exclusion, and inessential solidarities / by Reuven Snir. pages cm. — (Brill’s series in Jewish studies, ISSN 0926-2261 ; volume 53) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-28911-6 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-28910-9 (e-book) 1. Jews—Arab countries—Identity—History. 2. Arab countries—Ethnic relations. I. Title. DS135.A68S65 2015 305.892’40174927—dc23 2014049552 This publication has been typeset in the multilingual ‘Brill’ typeface. With over 5,100 characters covering Latin, ipa, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see brill.com/brill-typeface. issn 0926-2261 isbn 978-90-04-28911-6 (hardback) isbn 978-90-04-28910-9 (e-book) Copyright 2015 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill nv incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi and Hotei Publishing. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill nv provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, ma 01923, usa.
    [Show full text]
  • Arbeitsberichte 187 ARABS of the MOSAIC FAITH REUVEN SNIR Born in Haifa in 1953, Reuven Snir Is Currently Professor of Arabic Li
    ARABS OF THE MOSAIC FAITH REUVEN SNIR Born in Haifa in 1953, Reuven Snir is currently Professor of Arabic Literature at the Uni- versity of Haifa, Israel. He studied Philosophy and Arabic Literature at the Hebrew Uni- versity in Jerusalem. He is the author of several books, among them Modern Arabic Liter- ature: A Functional Dynamic Historical Model (2001), Rak‘atan fi al-Ishq: Dirasa fi Shi‘r Abd al-Wahhab al-Bayyati (Two Rak‘as in Love: A Study of Abd al-Wahhab al-Bayyati’s Poet- ry) (2002), and Arviyut, Yahadut, Ziyonut: Maavak Zehuyot ba-Yezira shel Yehude Iraq (Arab- ness, Jewishness, Zionism: A Struggle of Identities in the Literature of Iraqi Jews) (2005). – Address: Department of Arabic Language and Literature, University of Haifa, Mount Carmel, Haifa, 31905, Israel. E-mail: [email protected] On 14 December 1984, I was sitting in the news department of the Voice of Israel, Arabic section. Our correspondent had just informed us that Anwar Shaul (1904–84) had passed away. We broadcast this news along with a short biography. Over the internal telephone network, I called the news editor in the Hebrew section; it was important, I thought, to inform Israeli citizens that one of the last Arab-Jewish writers had passed away. “Anwar who?!” I heard her screaming. I explained briefly. “It doesn’t interest our listeners,” she said. I did not try to convince her, but these words stayed with me. As an academic dealing with the historical development of Arabic literature, mainly in modern times, I saw myself faced with a challenge.
    [Show full text]
  • Uva Letzion Goel a Tefillah for Holding It Together Daily
    Uva Letzion Goel A Tefillah for Holding it Together Daily Rabbi Zvi Engel ובא לציון גואל קדושה דסדרא - A Tefilla For Holding It Together Daily Lesson 1 (Skill Level: Entry Level) Swimming Against the Undercurrent of “Each Day and Its Curse” Sota 48a Note: What The Gemara (below) calls “Kedusha d’Sidra,” is the core of “Uva Letzion” A Parting of Petition, Praise & Prom Sota 49a Congrega(on Or Torah in Skokie, IL - R. Zvi Engel Uva Letzion Goel: Holding the World Together Page1 Rashi 49a: Kedusha d’sidra [“the doxology”] - the order of kedusha was enacted so that all of Israel would be engaged in Torah study each day at least to am minimal amount, such that he reads the verses and their translation [into Aramic] and this is as if they are engaged in Torah. And since this is the tradition for students and laymen alike, and [the prayer] includes both sanctification of The Name and learning of Torah, it is precious. Also, the May His Great Name Be Blessed [i.e. Kaddish] recited following the drasha [sermon] of the teacher who delivers drashot in public each Shabbat [afternoon], they would have this tradition; and there all of the nation would gather to listen, since it is not a day of work, and there is both Torah and Sanctification of The Name. Ever wonder why we recite Ashrei a second time during Shacharit? (Hint: Ashrei is the core of the praise of Hashem required to be able to stand before Him in Tefilla) What if it is part of a “Phase II” of Shacharit in which there is a restatement—and expansion—of some of its initial, basic themes ?
    [Show full text]
  • Rav Yisroel Abuchatzeira, Baba Sali Zt”L
    Issue (# 14) A Tzaddik, or righteous person makes everyone else appear righteous before Hashem by advocating for them and finding their merits. (Kedushas Levi, Parshas Noach; Sefer Bereishis 7:1) Parshas Bo Kedushas Ha'Levi'im THE TEFILLIN OF THE MASTER OF THE WORLD You shall say it is a pesach offering to Hashem, who passed over the houses of the children of Israel... (Shemos 12:27) The holy Berditchever asks the following question in Kedushas Levi: Why is it that we call the yom tov that the Torah designated as “Chag HaMatzos,” the Festival of Unleavened Bread, by the name Pesach? Where does the Torah indicate that we might call this yom tov by the name Pesach? Any time the Torah mentions this yom tov, it is called “Chag HaMatzos.” He answered by explaining that it is written elsewhere, “Ani l’dodi v’dodi li — I am my Beloved’s and my Beloved is mine” (Shir HaShirim 6:3). This teaches that we relate the praises of HaKadosh Baruch Hu, and He in turn praises us. So, too, we don tefillin, which contain the praises of HaKadosh Baruch Hu, and HaKadosh Baruch Hu dons His “tefillin,” in which the praise of Klal Yisrael is written. This will help us understand what is written in the Tanna D’Vei Eliyahu [regarding the praises of Klal Yisrael]. The Midrash there says, “It is a mitzvah to speak the praises of Yisrael, and Hashem Yisbarach gets great nachas and pleasure from this praise.” It seems to me, says the Kedushas Levi, that for this reason it says that it is forbidden to break one’s concentration on one’s tefillin while wearing them, that it is a mitzvah for a man to continuously be occupied with the mitzvah of tefillin.
    [Show full text]
  • Newsletter for Shavuot 5774
    Shabbat Shalom from Cyberspace June 7, 2014 - 9 SIVAN 5774 SHABBAT SHALOM FROM CYBERSPACE SHABUOT and BEHA’ALOTECHA JUNE 4-7, 2014 6,7,9 SIVAN 5774 DEDICATIONS: To Grandma Chantelle and her partner Baby Chantelle SEPHARDIC CONGREGATION OF LONG BEACH We say Yehi Shem through the 13th of Sivan I hope you will join us for Shavuot Tuesday Night , June 3 - Candle Lighting – 8:05, Mincha Services – 7:45pm - Do not begin Kiddush at home if possible until 8:45 …. Tikun Lel Shavuot – 11:00pm Rav Aharon, Rabbi Yosef and Rabbi David will interject derashot and ideas into the reading Desserts, Fruits, tea and Coffee will be served throughout the night Wednesday, June 4 – 1st Day of Shavuot - Sunrise Minyan begins at 4:30 AM, Sunrise at 5:24.34 - Regular services begin at 9AM – As many of those who typically arrive early will be at the first minyan we need commitments from ten for the second Minyan. B’H – as usual Uri Lemberger will lead this minyan and read the Torah He needs help! Who will be there? We need ten guys to commit to the late minyan. No Meal in the Synagogue ….But something better - Phyllis invites everyone for Kiddush with home-made desserts after services. Return for Azharot and Mincha at 7:15 followed by Arbit Candle Lighting – After 9:05pm The most distinctive Shavuot custom is undoubtedly the recital of the Azharot and the Book of Ruth that takes place before the Minha service. The main poem is a precis of the 613 commandments written by R.
    [Show full text]
  • Geshem’ by Cantor Moshe Haschel
    The Outpouring for ‘Geshem’ by Cantor Moshe Haschel The Mishna (Rosh Hashanah, chapter 1 mishna 2) tells us that on Sukkot the world is judged for rain. The Talmud (Taanit 7a) says in the name of Rav Yosef that the world’s dependence on rain for its sustenance is so total that rainfall is compared to the revival of the dead. This is the reason says Rav Yosef, why the Rabbis put the phrase – ‘ Mashiv Haruach uMorid Hageshem’ – ‘He makes the wind to blow and the rain to fall’ in the second blessing of the Amida which speaks about Divine Might and concludes with ‘Blessed are You, Lord, who revives the dead’. The Talmud (Rosh Hashanah 16a) brings Rabbi Yehuda’s view that the world is judged on all aspects already on Rosh Hashanah but the final judgment is sealed for each feature only in its specific time; for grain on Pesach, for fruits of trees on Shavuot and for rain on Sukkot. Rabbi Yehoshua Ibn Shuaib (13th century Spain) in his work ‘Derashot al haTorah’ (derasha for Shemini Atzeret) explains this notion in connection with rain that the amount of rain that will fall during the coming year is in fact determined already on Rosh Hashanah. However, on Sukkot it is decided where i.e. on which parts of the world it would fall, and how i.e. whether it would be beneficial to the world or otherwise. This idea is reflected in the Liturgical poem ‘Af Beri’ by Rabbi Eleazar haKalir recited at the Shemini Atzeret Mussaf repetition.
    [Show full text]
  • For Shabbat Morning Prayers. As I Explain On
    Here is an abridged Matbeah – service – for Shabbat morning prayers. As I explain on our homepage, while most of this abridged service is designed as if one is davening – praying – alone, I have included the recitation of Mourner’s Kaddish for those who are in mourning or observing Yahrzeit. Ideally, all of us will begin praying at 9:30am on Shabbat morning with a kavannah – intentionality – towards one another. In this way, we will form a community even if we are not standing together in the sanctuary. All of the pages on this outline refer to our Sim Shalom prayer book; however, all of these prayers appear in most traditional prayer books. There is a link to a scanned document with all of the following pages on our homepage. p.10 - Birkot HaShachar p.16-18 - Rabbinic Texts p. 20 - Kaddish D’Rabbanan (for those in mourning or observing Yahrzeit) p.32 - Psalm for Shabbat p. 52 - Mourner’s Kaddish (for those in mourning or observing Yahrzeit) p.54 - Barush She’amar p.72 - Hodu p. 80-82 - Ashrei p. 88 – Halleluyah (Psalm 150) p. 92-94 - Shirat Hayam p. 336-338 - Ha’El B’Tatzumot through Yishtabach (Stop before Hatzi Kaddish) p. 340-352 - Shema and its surrounding prayers before and after p. 354-364 - Silent Amidah (without Kedushah, insert Atah Kadosh paragraph instead) ** Skip the Torah Service ** p. 415 - Prayer for Our Country p. 416 - Prayer for the State of Israel p. 430-440 - Silent Musaf Amidah (without Kedushah, insert Atah Kadosh paragraph instead) p. 510 - Aleinu After this service, I then encourage you to open up a Chumash or some printed version of the Torah reading for the week and read it in Hebrew or English.
    [Show full text]
  • Yom Kippur Additional Service
    v¨J¨s£j jUr© rIz§j©n MACHZOR RUACH CHADASHAH Services for the Days of Awe ohrUP¦ ¦ F©v oIh§k ;¨xUn YOM KIPPUR ADDITIONAL SERVICE London 2003 - 5763 /o¤f§C§r¦e§C i¥T¤t v¨J¨s£j jU© r§ «u Js¨ ¨j c¥k o¤f¨k h¦T©,¨b§u ‘I will give you a new heart and put a new spirit within you.’ (Ezekiel 36:26) This large print publication is extracted from Machzor Ruach Chadashah EDITORS Rabbi Dr Andrew Goldstein Rabbi Dr Charles H Middleburgh Editorial Consultants Professor Eric L Friedland Rabbi John Rayner Technical Editor Ann Kirk Origination Student Rabbi Paul Freedman assisted by Louise Freedman ©Union of Liberal & Progressive Synagogues, 2003 The Montagu Centre, 21 Maple Street, London W1T 4BE Printed by JJ Copyprint, London Yom Kippur Additional Service A REFLECTION BEFORE THE ADDITIONAL SERVICE Our ancestors acclaimed the God Whose handiwork they read In the mysterious heavens above, And in the varied scene of earth below, In the orderly march of days and nights, Of seasons and years, And in the chequered fate of humankind. Night reveals the limitless caverns of space, Hidden by the light of day, And unfolds horizonless vistas Far beyond imagination's ken. The mind is staggered, Yet soon regains its poise, And peering through the boundless dark, Orients itself anew by the light of distant suns Shrunk to glittering sparks. The soul is faint, yet soon revives, And learns to spell once more the name of God Across the newly-visioned firmament. Lift your eyes, look up; who made these stars? God is the oneness That spans the fathomless deeps of space And the measureless eons of time, Binding them together in deed, as we do in thought.
    [Show full text]
  • PARSHA INSIGHTS by Rabbi Yaakov Asher Sinclair
    SHABBAT PARSHAT MATOT MASEI • 26 TAMMUZ 5780 JULY 18, 2020 • VOL. 27 NO. 32 PARSHA INSIGHTS by Rabbi Yaakov Asher Sinclair Device Maintenance “Moshe wrote their goings forth, according to their journeys at the bidding of Hashem, and these were their journeys according to their goings forth.” (33:2) he screen flashed: “Device maintenance! Tap below to optimize your machine!” I tapped. “Wow! You’ve got 5 memory-hungry programs hogging up your memory! Let’s see what we can you about this! T Tap below to improve it! This won’t affect your personal data.” I tap the button. Immediately, circles spin on my screen, and little flashes, like so many drops of sweat, seem to spin off the circles as we valiantly do battle with those memory-hugging hogs. And then, in quick succession, “10 background apps closed.” “100 MB of storage space freed up.” “No abnormal battery use detected.” “No app crashes detected.” “No malware apps detected.” “Virus scanning turned on.” “Total freed up – 2.5 GB since you started using Device Maintenance!” And at the top the screen, inside a large circle throb the words: “100 – Excellent! Your device had been optimized.” I felt good about that. It’s amazing how far a little encouragement goes – even from an inanimate machine. “Moshe wrote their goings forth, according to their journeys at the bidding of Hashem, and these were their journeys according to their goings forth.” In the first half of this verse, Hashem tells Moshe to encourage the people and write that all their “goings forth” were only for the goal of reaching Eretz Yisrael — the destination of all their “journeyings.” That is why in the first half of the sentence, “goings forth” precedes the word “journeys.” Without that encouragement to the Jewish People in the desert, their journeyings seemed like nothing more than an incessant road-trip.
    [Show full text]
  • The Israeli Center for Victims of Cults Who Is Who? Who Is Behind It?
    Human Rights Without Frontiers Int’l Avenue d’Auderghem 61/16, 1040 Brussels Phone/Fax: 32 2 3456145 Email: [email protected] – Website: http://www.hrwf.eu No Entreprise: 0473.809.960 The Israeli Center for Victims of Cults Who is Who? Who is Behind it? By Willy Fautré The Israeli Center for Victims of Cults About the so-called experts of the Israeli Center for Victims of Cults and Yad L'Achim Rami Feller ICVC Directors Some Other So-called Experts Some Dangerous Liaisons of the Israeli Center for Victims of Cults Conclusions Annexes Brussels, 1 September 2018 The Israeli Center for Victims of Cults Who is Who? Who is Behind it? The Israeli Center for Victims of Cults (ICVC) is well-known in Israel for its activities against a number of religious and spiritual movements that are depicted as harmful and dangerous. Over the years, the ICVC has managed to garner easy access to the media and Israeli government due to its moral panic narratives and campaign for an anti-cult law. It is therefore not surprising that the ICVC has also emerged in Europe, in particular, on the website of FECRIS (European Federation of Centers of Research and Information on Cults and Sects), as its Israel correspondent.1 For many years, FECRIS has been heavily criticized by international human rights organizations for fomenting social hostility and hate speech towards non-mainstream religions and worldviews, usually of foreign origin, and for stigmatizing members of these groups.2 Religious studies scholars and the scientific establishment in general have also denounced FECRIS for the lack of expertise of their so-called “cult experts”.
    [Show full text]
  • Loving the Convert Prior to a Completed Conversion: with a Test Case Application of Inviting Conversion Candidates to Pesach Seder and Yom Tov Meals
    147 Loving the Convert Prior to a Completed Conversion: With a Test Case Application of Inviting Conversion Candidates to Pesach Seder and Yom Tov Meals By: MICHAEL J. BROYDE and BENJAMIN J. SAMUELS Introduction The Torah enjoins us numerous times concerning the mitzvah of Ahavat ha-Ger,1 which literally means the love of the stranger or sojourner, though is primarily understood in Jewish legal sources to refer more specifically to loving the convert to Judaism.2 Furthermore, the Torah commands us that “you shall love your neighbor as yourself” (Leviticus 19:18), and also charges us to love God (Deuteronomy 6:4), creating multiple duties of love as halakhic obligations. This article will explore the question: When does the duty to love the convert commence and does it impact the con- version process? Does it apply only to a newly converted Jew, or to a Noahide who is in the process of converting, or even to a Gentile who has expressed an interest in converting? The process of conversion to Judaism can be divided into three fun- damental stages: In the first stage, the person makes a personal decision 1 See Leviticus 19:34; Deuteronomy 10:18-19. The Torah also prohibits oppress- ing the convert, “lo toneh” and “Lo tonu”—see Exodus 22:20; Leviticus 19:33; TB Bava Metzia 58b, 59b, and Ben Zion Katz, “Don’t Oppress the Ger,” Seforim Blog <https://seforimblog.com/2019/07/dont-oppress-the-ger/>. However, this article will not investigate the question of when the prohibition against oppressing a convert begins, which may or may not track in parallel with the mitzvah of Ahavat ha-Ger.
    [Show full text]
  • High Holy Day Cantillation Treitman RB-CANTR-523B
    Rabbinical School RB-CANTR-523B: High Holy Day Torah Cantillation Cantor Louise Treitman 1 graduate credit Syllabus for Spring Semester 2019: High Holy Day Torah 9:30-10:40 Wednesdays Contact Information: 617-699-8864 (mobile) [email protected] (please put “CANTILLATION” in subject line) COURSE DESCRIPTION: This class builds on the skills learned in the Basic Cantillation course while acquiring the melodic skills needed to chant High Holy Day Torah using a common Ashkenazi trope. We will continue to explore the concepts of cantillation – chanting our sacred texts according to ancient tradition. There will be a review of the underlying syntactic structure of the system of cantillation. Then, we will delve deeper into the grammar with sentence diagramming and ongoing focus on correct contemporary pronunciation of biblical Hebrew This course is primarily for rabbinical students (preferably who have taken one of the pre-requisite courses or some solid understanding of cantillation). However, others are welcome (depending on size of the class), provided they have an adequate sense of musical pitch and the ability to read and translate biblical Hebrew and have the following pre-requisites. Suggested pre-requisite for this course: Basic Cantillation (Treitman), Cantillation I (Jacobson) or permission of the instructor. This course does not count for graduate credit for students in the Cantorial Ordination programs, although cantorial students are welcome to audit. REQUIREMENTS: Attendance: Students are expected to attend each session and to participate fully. Learning cantillation melodies (with the voice that you have been given): Students are expected to go over chanting and to prepare texts as required.
    [Show full text]