Catalogo Ragionato, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2008, P

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Catalogo Ragionato, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2008, P ASTE BOLAFFI ARTI DEL NOVECENTO Torino, 6 novembre 2019 ASTE BOLAFFI S.p.A. Società del Gruppo Bolaffi Presidente e A.D. ESPERTI | SPECIALISTS Chairman and C.E.O. Giulio Filippo Bolaffi Francobolli Orologi Watches Consiglieri Stamps Directors [email protected] [email protected] Nicola Bolaffi Matteo Armandi Alessio Coccioli Fabrizio Prete Giovanna Morando Enrico Aurili consulente | consultant Alberto Ponti Arti del Novecento Business Development Carlo Scibilia assistente | assistant th Cristiano Collari 20 Century Art [email protected] [email protected] Monete, banconote e medaglie Cristiano Collari Coins, banknotes and medals Operations Caterina Fossati consulente | consultant [email protected] Tommaso Marchiaro Laura Cerruti assistente | assistant Gabriele Tonello [email protected] Carlo Barzan Design Alberto Pettinaroli Design Carlo Scibilia assistente | assistant Torino [email protected] Via Cavour 17 Alberto Serra consulente | consultant Manifesti 10123, Torino Posters Tel. +39 011-0199101 Arredi, dipinti e oggetti d’arte [email protected] Furniture, paintings and works of art Fax +39 011-5620456 Francesca Benfante [email protected] [email protected] Armando Giuffrida consulente | consultant Cristiano Collari Umberta Boetti Villanis Libri rari e autografi Laura Cerruti assistente | assistant Rare books and autographs [email protected] Auto e moto classiche Cristiano Collari Classic motor vehicles [email protected] Annette Pozzo Grafica | Graphic design Ezio Chiantello Stefano Angelino consulente | consultant Housedada Vini e distillati Fotografia | Photo Wines and spirits Massimo Delbò consulente | consultant M3 Studio [email protected] Alessandro Drago consulente | consultant Stampa | Print Luisa Bianconi Sanni Restuccia consulente | consultant Stamperia Artistica Nazionale Roberto Massa Micon cantiniere | cellar man Marco Simeone consulente | consultant Christina Penza assistente | assistant Fotografia Photographs Gioielli [email protected] Fine Jewels Francesca Benfante [email protected] Maria Carla Manenti Sport memorabilia Federica Selleri Sport memorabilia [email protected] Matteo Armandi All lots with an upper estimate value of € 1.500 and above in this catalogue are searched against copertina | front cover 503 the Art Loss Register database. IV di copertina | back cover 346 STAFF OPERATIVO | OPERATIONAL TEAM Amministrazione e finanza Accounting and finance Simone Manenti [email protected] Maria Luisa Caliendo [email protected] Serena Giancale [email protected] Comunicazione Communication Silvia Lusetti [email protected] Ufficio stampa Press-office Margherita Criscuolo [email protected] Gestione organizzativa Organization Management Chiara Pogliano [email protected] Laura Cerruti [email protected] Christina Penza [email protected] Irene Toscana [email protected] Logistica Logistics Michele Sciascia [email protected] Ezio Chiantello [email protected] Simone Gennero [email protected] Fulvio Giannese [email protected] Roberto Massa Micon [email protected] Servizio clienti Customer service Filippo Guidotti [email protected] Erika Bonetto [email protected] Giuseppe Ibba [email protected] Amministratore sistema informatico System administrator Maurizio Tuninetti lotto | lot 156 [email protected] consulente | consultant lotto | lot 435 ARTI DEL NOVECENTO 20th Century Art ASTA | AUCTION Sala Bolaffi Torino, via Cavour 17 Mercoledì 6 novembre 2019 Wednesday 6 November 2019 ore 14.00 | 2 pm lotti 1-353 | lots 1-353 ore 17.00 | 5 pm lotti 354-557 | lots 354-557 ESPOSIZIONE | VIEWING Sala Bolaffi Torino, via Cavour 17 da venerdì 1 a mercoledì 6 novembre 2019 (domenica inclusa) from Friday 1 to Wednesday 6 November 2019 (Sunday included) ore 10.00-18.00 | 10 am-6 pm INFORMAZIONI | ENQUIRIES tel +39 011-0199101 fax +39 011-5620456 [email protected] ASTE BOLAFFI www.astebolaffi.it lotto | lot 469 NOTE IMPORTANTI Special notices I lotti presenti in cataogo sono venduti come sono (“as is”). An- Lots offered are sold “as is”. Even if carefully selected, for che se selezionati con cura, per loro intrinseca natura e uso, sono their use and nature, are often subject to damages and soggetti a danni e quindi non esenti da difetti e segni del tempo. therefore not exempt from defects and wear. Tutti i lotti contenenti componenti elettriche vengono messi in All lots containing electrical components are offered for vendita come non funzionanti e da revisionare integralmente. sale as non-functional and requiring a full inspection. Aste Bolaffi si manleva da qualsiasi responsabilità verso chiun- Aste Bolaffi is released from any liability to anyone for que per uso improprio dei lotti venduti o per la non osservanza improper use of the lots sold or for non-compliance with delle avvertenze. the warnings. Le descrizioni, così come ogni altra indicazione o illustrazione, Catalogue descriptions as well as any other indication or sono puramente indicative e non potranno generare affidamenti illustration regarding the lots, are opinions and not war- di alcun tipo negli aggiudicatari. Le affermazioni riguardanti l’au- ranty statements. All assertions concerning the author, tore, il periodo, la provenienza, l’attribuzione e lo stato di conser- period, provenance, attribution and conditions of the lots vazione dei lotti devono essere considerate come un’opinione represent the opinion of the specialists; Aste Bolaffi as- degli esperti e non vincolano la responsabilità di Aste Bolaffi. sumes no risk and responsibility. L’asta è preceduta da pubblica esposizione per permettere agli Potential buyers are encouraged to inspect the lots in eventuali compratori di esaminare di persona o attraverso rap- person or through a knowledgeable representative during presentanti di fiducia i lotti e accertarne l’autenticità, lo stato di the pre-auction viewing in order to assess their authen- conservazione, la provenienza, la qualità e gli eventuali difetti. ticity, preservation, provenance, quality and defects. I condition report dei lotti in asta vengono forniti su richiesta. Written condition reports are available upon request. Gli esperti di Aste Bolaffi sono a disposizione per eventuali chia- Contact Aste Bolaffi’s experts for further information. rimenti. Il lotto è chiuso al martello, in casi eccezionali e a discrezione del The lot is closed at the hammer, in exceptional cases and banditore si potrà riaprire a patto che non sia già stato aperto il at the discretion of the auctioneer it may be reopened, if lotto successivo. the next lot has not been opened yet. Il “cut bid” (offerta dimezzata rispetto alla richiesta del bandito- The "cut bid" (bid at half of the increment) is accepted for re) è accettato per importi superiori ai 5.000€. Facendo un’of- amounts over 5,000€. By making a cut bid, the customer pre- ferta in “cut bid” il cliente si preclude la possibilità di rilanciare cludes the possibility of making another offer if his bid is ex- ulteriormente nel caso in cui la sua offerta venga superata. ceeded. L’acquirente corrisponderà su ogni lotto, oltre al prezzo di aggiu- A commission in favour of Aste Bolaffi will be charged dicazione una commissione d’acquisto a favore di Aste Bolaffi: to the buyer, in addition to the hammer price, as follow: 25% sulla quota del prezzo al martello fino a €100.000 On first €100.000 25% 22.5% sulla quota compresa fra €100.001 e €250.000 From €100.001 to €250.000 22.5% 20% sulla quota compresa fra €250.001 e €500.000 From €250.001 to €500.000 20% 18% oltre i €500.001 And then 18% from €500.000 Il simbolo dopo il numero di lotto (IVA ordinaria) comporta Lots with symbol (additional VAT) have different com- commissioni d’asta diverse rispetto a quelle riportate nel pa- missions than those indicated in the previous paragraph ragrafo precedente esclusivamente per i beni che rimangono if they remain within EU: all’interno dell’UE: Commissioni d’asta al 18% Buyer’s premium of 18% IVA sul prezzo di aggiudicazione del 22% VAT on hammer price of 22% IVA sulle commissioni del 22% VAT on commission of 22% I beni che escono dall'UE avranno le maggiorazioni previste dal Goods that are shipped outside EU are subject to the paragrafo precedente. commissions of the previous paragraph. lotto | lot 216 rima PRIMA SESSIONE Session one Mercoledì 6 novembre 2019 | ore 14.00 Wednesday 6 November 2019 | 2 pm lotti | lots 1 - 353 Prima Fotografia FOTOGRAFIA Photography lotti | lots 1-71 Con il supporto scientifico di Fotografia 1 AUTORI VARI Cina, Australia e Giappone XIX secolo Album composto da cinquantuno doppie pagine (102 facciate) Un album fotografico raccoglie in con stampe fotografiche all’albumina anche acquerellate, sé il fascino delle singole immagini alcune stampe fotomeccaniche di piccolo formato. Legatura in e lo potenzia con il senso intrinseco pergamena con decorazione di ferri dorati. di unità e completezza dato Hong Kong: due vedute 21 x 26,5 cm dall’appartenere allo stesso oggetto fisico. Cina: tre gruppi militari 21 x 26,5 cm Questo album ottocentesco trasmette, attraverso le preziose Canton: due scene di esecuzione 21 x 26,5 cm stampe originali, suggestioni e rimandi associabili a terre esotiche, Cina: sedici immagini 8 x 12 cm e tre 21 x 26,5 cm (più 36 lontane. Arricchisce l’intero insieme la presenza di fotografie fotomeccaniche) dipinte a mano. Giappone: ventiquattro albumine colorate 21 x 26,5 cm A photo album brings together
Recommended publications
  • Healthy Pasta Meals Scientific Consensus Statement
    HEALTHY PASTA MEALS SCIENTIFIC CONSENSUS STATEMENT Agreed in Rome, February 18, 2004 —————————————————————————————— 1. Scientific Consensus Statement 2. Context of Pasta Meals Conference 3. Role of Carbohydrates in Healthy Eating Patterns 4. Measures for Assessing Glycemic Impacts 5. Role of Pasta Meals in Healthy Eating Patterns 6. Notes 7. Signatories of the Scientific Consensus Statement —————————————————————————————— 1. Scientific Consensus Statement 1. The traditional Mediterranean diet confers greater health benefits than current West- ern dietary patterns. 2. This traditional Mediterranean eating pattern informs many of the nutritional princi- ples related to good health, which state that each macronutrient (carbohydrate, fat, and protein) is essential for good health. 3. The Mediterranean diet promotes the consumption of many carbohydrate-rich foods, including fruit, vegetables, legumes, and cereals including pasta and intact and cracked grains (such as bulgar), all taken together with olive oil, and wine in modera- tion. 4. Many of these foods have low glycemic indices that reduce the glycemic load, and may have key roles in preventing obesity and chronic disease (diabetes, coronary heart disease and certain cancers). 5. In the Mediterranean diet, pasta meals are a vehicle for consuming other healthy in- gredients. Irrespective of fiber content, pasta has a low glycemic index. As a result, consumers receive the benefits of prolonged carbohydrate absorption as well as the advantages of the other individual ingredients of a pasta meal. 6. Slow-release carbohydrates may also have benefits for healthy longevity as well as physical and cognitive performance. 7. Further research is required especially on the long-term effects of low glycemic in- dex diets, and how best to apply them in a culturally-specific manner throughout the world.
    [Show full text]
  • Catalogo N. 251
    CATALOGO N. 251 LIBRI ILLUSTRATI DA ARTISTI MODERNI ITALIANI E STRANIERI ARTE - EDIZIONI DI LUSSO - LIBRI SULL’INCISIONE CATALOGHI MOSTRE - LIBRI DI VARIO GENERE CON 75 ILLUSTRAZIONI LIBRERIA ANTIQUARIA PRANDI S.N.C. DI DINO E PAOLO PRANDI REGGIO EMILIA 2015 1 Contemporaneamente a questo catalogo libri abbiamo diffuso il nostro sessantatresimo catalogo annuale dedicato alla grafica: CATALOGO N. 252 INCISIONI ORIGINALI ITALIANE E STRANIERE DELL’800 E MODERNE ACQUERELLI E DISEGNI con uno scritto inedito di Nicola Manfredi Con tavole fuori testo comprendenti numerose riproduzioni a colori e in nero Il catalogo, in considerazione del suo altissimo costo è inviato gratuitamente ai nostri abituali Clienti acquirenti di opere di grafica. A tutti gli altri che ne faranno richiesta verrà inviato dietro versamento anticipato di € 16,00 sul nostro c/c postale n.160424 (o a mezzo francobolli, assegno bancario o postale), oppure in contrassegno postale a € 16,00 più spese postali. Il costo del Catalogo è rimborsabile in caso d’acquisto. 2 CATALOGO N. 251 (Le opere che dopo il numero d’ordine sono seguite da un asterisco * contengono stampe originali o disegni) 1 - ACONCIO GIACOMO. Stratagematum Satanae. oro al piatto, sguardie decorate, sovraccoperta Libri VIII. A cura di Giorgio Radetti. Edizione illustrata. € 25,00 Nazionale dei classici del pensiero italiano. Firenze Vallecchi 1946 8°; pp. 641 non num. 2, testo 6 - AIME TINO. Works. Opere. Testi di latino con a fronte traduzione in italiano. edizione Angelo Mistrangelo, Ernesto Caballo, Marco fondata sulla seconda ristampa dell’opera (1565 Franceschetti, Nico Orengo, Franco Piccinelli. Basilea); riprodotto f.testo su carta patinata il Torino Priuli & Verlucca 2008 4°; pp.
    [Show full text]
  • Vatican Notes President’S Message DANIEL CELANI—[email protected]
    Volume 56, No. 6 www.vaticanphilately.org May–June 2008 ALSO: SOCIETY ELECTIONS AND AWARDS ◆ MORE PHILATELIC EPHEMERA ◆ THE 1989 BIRDS ISSUE GardensGardens && MedallionsMedallions 75th75th AnniversaryAnniversary RetrospectiveRetrospective GREG PIROZZI — [email protected] This year marks the 75th anniversary of the now classic series of eighteen definitive stamps issued on May 31, 1933 by the Vatican City. Featuring views of Vatican landmarks and a portrait of Pope Pius XI, the colloquial name appended to the series by Italian collectors—giardini e medaglioni, or gardens and medallions—refers to the series’ subject matter and design format. The series was in use for a long time, spanning the pre– and post–WWII rate periods, making it particularly interesting and complex from the standpoint of postal history. In a series of three articles, I will review the technical characteristics and known varieties of each value of this issue and then illustrate significant usages, rates and destinations. I begin in this issue with the nine low values of the series (Scott #19-27), denomi- nated in centesimi and printed in a small vertical format. Subsequent installments will examine the midrange lire-denominated values (Scott #28 -31) and a final part will cover the high values and the express stamps (Scott #32-34, E3-4). All of the stamps were engraved and printed in two colors (with the exception of the 5 centesimi value printed in scarlet only) by the newly formed Istituto Poligrafico dello Stato (State Printing Works) in Rome. Interestingly, al- though the bicolor values were printed in sepa- rate passes for the frame and vignette, no invert errors are known to exist.
    [Show full text]
  • BIBLIOTECA Elenco in Ordine Alfabetico Per Autori
    BIBLIOTECA elenco in ordine alfabetico per autori Abbagnano Nicolo Linee di storia della filosofia/Nicola Abbagnano/paravia/Casa 3 E Abbate michele Basilicata Calabria ( Attraverso l’Italia – nuova serie ) /Michele Abbate/Touring Club Italia/Casa 6 A Abbattista Antonio Ponziano Loverine “ Pittore universale “ le opere/Antonio Abbattista Finocchiaro/Ferrari Edizioni/Casa 6 E Adelson Alan Il diario di Dawid Sierakowiak “ cinque quaderni dal ghetto di lòdz”/Alan Adelson/einaudi/Casa 3 E Ades Dawn Francis Bacon/Dawn Ades/Studio 6 Adhèmar Hèlen Cèzanne les dernières annèes ( 1895 – 1906 )/Hèlen Adhèmar/Studio 7 E Adornato Gisela Montini Paolo VI “ Cultura,Arte,Annuccio “/Giselda Adornato/Nomos Edizione/Casa 0 Adrienseen Alexander Nature Morte “ di maestri Italiani e Stranieri/Alexander Adriaenseen/Studio 9 B Aghina Guido Il segno della pittura e della scultura/Guido Aghina ( Presentazione )/Mazzotta/Studio 2 B Agazzi Angelo Mostra di pittori Albinesi nei secoli/Angelo Agazzi/Studio 3 C Agosti Stefano Le acquaforti di Mirando Haz/Stefano Agosti/all’insegne del pesce d’oro milano MCMLXXVI/Casa 6 C Aigner Luciana Antichità Classica/Luciana Aigner/Jaca Book/Casa 9 D Ajmone Giuseppe Quarta Triennale dell’incisione/Studio 1 B Ajolfi Elia Libro primo dalle storie di Elia/Elia Ajolfi/Edizione Bolis/Studio 7 D Ajolfi/Elia Ajolfi/Studio 9 C Libro primo dalle storie di Elia/Elia Ajolfi /bolis edizione/Casa 5 E Alan Brown Davide Lorenzo Lotto “ Il genio Inquieto del Rinascimento “/David Alan Brown/Studio 3 A Alberti Luigi I guardi – l’opera grafica , la pala ferri/Centro Culturale S. Bartolomeo /Studio 1 B Alberton Ezio 50 – 80 A.L.T.A “ Tensione “/Ezio Alberton/Studio 3 C Albini F.
    [Show full text]
  • La Bellezza Dell'acqua in Mostra
    FESTIVAL INTERNAZIONALE DELL’ ACQUARELLO Catalogo Opere 2019 La Bellezza dell’Acqua in Mostra L’Assessore alla Cultura Il Sindaco Massimiliano Longo Dario Allevi ARTISTI IN MOSTRA Ali Abbas pag 10 Nicolas Lopez pag 40 Roberto Andreoli pag 12 Sergiy Lysyy pag 42 Igli Arapi pag 14 Laurin McCracken pag 44 Jansen Chow pag 16 David Poxon pag 46 Thomas Cian pag 18 Thomas W Schaller pag 48 Massimo Ciavarella pag 20 Roberto Zangarelli pag 50 Eudes Correia pag 22 G. Boscaini E. Gambetti pag 52 Felice Feltracco pag 24 Geremia Cerri pag 54 Christian Flores pag 26 Patricia Guzman pag 56 Pasqualino Fracasso pag 28 Keiko Hoshino pag 58 Angelo Gorlini pag 30 Mark Mehaffey pag 60 Andrzej Gozik pag 32 Ekaterina Sava pag 62 Massimiliano Iocco pag 34 Igor Sava pag 64 Kauser Hossain pag 36 Tan Suz Chiang pag 66 La Fe pag 38 Fausto Sutera pag 68 4 5 La prima edizione del Festival Internazionale The first edition of the International Festival “Monza in Acquarello” conferisce grande prestigio alla “Monza in Acquarello” gives high prestige to our town. nostra città. Exhibitions of high-quality artworks – which share a Nelle principali sedi museali sono esposte opere di common language used by renowned artists on a altissimo livello accomunate da un linguaggio condiviso national and international level - are taking place at the da artisti di fama nazionale e internazionale; maestri most important museums around town. provenienti da tutto il mondo dipingono en plein air nelle Masters from around the world paint in the streets of our vie del centro storico ricercando l’angolo più incantevole historic city centre, looking for the most charming da ritrarre; conferenze, esibizioni, workshop accompa- corners to portray.
    [Show full text]