PRENEZ LA ROUE DES GRANDS MÉDAILLE D’OR AVEC CORIMA

ALEXANDER VINOKUROV GOLD MEDAL AT THE OLYMPIC MEN’S ROAD RACE 2012 ON CORIMA WHEELS Alexander VINOKUROV et Pierre-Jean MARTIN, Directeur Général à CORIMA Directeur MARTIN, Alexander VINOKUROV et Pierre-Jean

P 2 © Photo bettini, Alexander VINOKUROV, Critérium Monaco 2012 © Photo bettini, Alexander VINOKUROV,

WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P 3

- ÉTOILE DE BESSÈGES > Général et chrono > Jérôme COPPEL - ÉTOILE DE BESSÈGES > 5ème étape > Stéphane POULHIÈS - > Jérôme COPPEL - 4 JOURS DE DUNKERQUE > Général et 3ème étape > Jimmy ENGOULVENT - RHÔNE ALPES ISÈRE TOUR > Général et 1ère étape > Pascal POUX - GRAND PRIX DE PLUMELEC > Julien SIMON - ROUTE DU SUD > 1ère étape > Stéphane POULHIÈS - TOUR DU FINISTÈRE > Julien SIMON - > Julien SIMON - TOUR DE ROMANDIE > 2ème étape > Jonathan HIVERT SAUR - TOUR DE CATALOGNE > 5ème étape > Julien SIMON VICTOIRES - TOUR DE CATALOGNE > 7ème étape > Julien SIMON SUR ROUES CORIMA - TOUR DU LUXEMBOURG > 1ére étape > Jimmy ENGOULVENT - BOUCLE DE LA MAYENNE > 1ère étape > Paul POUX VICTORIES ON CORIMA WHEELS - 1ÈRE ÉQUIPE AU CLASSEMENT UCI EUROPE TOUR

- > 1ère étape > Romain HARDY 2012 - CRITÉRIUM INTERNATIONAL > 1ère étape > Florian VACHON - PARIS-TROYES > Jean Marc BIDEAU - > Florian VACHON - PARIS BOURGES > Florian VACHON - TOUR DE NORMANDIE > 6ème étape > Jean-Marc BIDEAU - TOUR DE BRETAGNE > 2ème étape > Eric BERTHOU - RONDE DE L’OISE > Général et 4ème étape > Jean-Luc DELPECH - BOUCLE DE LA MAYENNE > Laurent PICHON BRETAGNE SCHULLER BRETAGNE - COUPE DE FRANCE PAR ÉQUIPE > Bretagne Schuller

P 4 - JO DE LONDRES > Alexander VINOKUROV - AMSTEL GOLD RACE > Enrico GASPAROTTO - LIÈGE BASTOGNE LIÈGE > Maxim IGLINSKY - CHAMPION D’UKRAINE > Andriy GRIVKO - CHAMPION DU KAZAKHSTAN > Assan BAZAYEV - CHAMPION DE SLOVÉNIE > Borut BOZIC - GIRO > 7ème étape > Paolo TIRALONGO - GIRO > 19ème étape > Roman KREUZIGER ASTANA ASTANA - VUELTA > Chrono ind. > Fredrik KESSIAKOFF - TOUR DU HAINAN (CHINE) > Dimitri GRUZDEV - TOUR DE CATALOGNE > 3ème étape > Janez BRAJKOVIC - TOUR DE SUISSE > 7éme étape > Fredrik KESSIAKOFF - TOUR DE SUISSE > 9éme étape > Tanel KANGERT - TOUR DE PÉKIN > 3éme étape > Francesco GAVAZZI

- TOUR DU LIMOUSIN > 3ème étape > Evaldas SISKEVICIUS - > Evaldas SISKEVICIUS - TOUR DE BRETAGNE > 3ème étape > Thomas VAUBOURZEIX - TOUR DE BRETAGNE > 5ème étape > Evaldas SISKEVICIUS MARSEILLE MARSEILLE

LA POMME - PARIS - CAMEMBERT > Pierre-Luc PERRICHON

WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P P 5 3

LES PROS AVEC CORIMA THE PROS WITH CORIMA

FR L’équipe ASTANA, classée dans l’élite mondiale en Pro Tour, roule avec toute la gamme de roues CORIMA. Composée de coureurs de nombreuses nationalités, elle symbolise l’engouement planétaire du cyclisme. L’équipe ASTANA utilise avec succès notre gamme de roues partout dans le monde avec le Tour de France en point d’orgue.

GB The ASTANA team, which is amongst the Pro Tour world elite, rides with the whole range of CORIMA wheels.Made up of riders of many nationalities, this team symbolises the worldwide passion for the sport of cycling. The ASTANA team successfully uses our range of wheels all over the world, with the Tour de France as the high point of their season. © Photo bettiniphoto Pro Team Astana, Tour de France 2012 Astana, Tour Team © Photo bettiniphoto Pro

P 6 TEAM © Photo Sirotti, Saur-Sojasun, Tour de France 2012 Tour Saur-Sojasun, © Photo Sirotti,

WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P 7

FR GB Le savoir-faire de CORIMA est unique et notre CORIMA’s know-how is unique and our company MADE entreprise est réputée pour son innovation is well known for its constant innovation: CORIMA constante : CORIMA a été le premier fabricant à was the first manufacturer to launch true carbon mettre sur le marché des jantes entièrement en clincher wheels on the market. IN FRANCE carbone pouvant recevoir un pneumatique. Avec CORIMA, Due to our experience in working with composite vous faites le bon choix Nous maîtrisons toutes les étapes qui rendent materials, we control all of the steps in the votre équipement unique, depuis l’élaboration manufacturing process to make your product du cahier des charges le plus adapté jusqu’à la “unique”. fabrication. CORIMA provides after-sales service for its CORIMA assure le service après-vente de ses products and also repairs other brands’ produits et répare également les produits composite products. composites d’autres marques.

P 8 IT ES DE Il know how di CORIMA è unico nel suo La experiencia y el saber hacer de CORIMA es Das Know-how von CORIMA ist einzigartig, und genere e la nostra società è famosa único y nuestra compañía es bien conocida por unser Unternehmen ist für seine laufenden per la costante innovazione: CORIMA è su constante innovación: CORIMA fue el primer Innovationen bekannt: CORIMA war das erste stato il primo produttore a lanciare sul fabricante en lanzar las auténticas ruedas de Unternehmen, das Felgen aus 100 % Carbon auf mercato le vere ruote in carbonio clincher. carbono de cubierta al mercado. den Markt brachte, die mit einem Drahtreifen versehen werden konnten. Grazie alla nostra esperienza nella lavorazione di Debido a nuestra experiencia trabajando con materiali compositi, siamo in grado di controllare materiales compuestos, controlamos todos los Dank unserer Erfahrung in der Arbeit mit tutte le fasi del processo di produzione in modo tale pasos del proceso de fabricación para hacer que Verbundwerkstoffen, beherrschen wir alle da rendere il vostro prodotto “unico nel suo genere”. su producto sea “único”. Schritte, die Ihre Ausstattung so einzigartig CORIMA garantisce il servizio post-vendita CORIMA ofrece un servicio postventa para sus machen, von der Erstellung des am besten dei propri prodotti e garantisce il servizio di productos y también repara productos compuestos geeigneten Lastenhefts bis hin zur Fertigung. riparazione di prodotti compositi di marche de otras marcas. CORIMA bietet einen Kundendienst für die Produkte diverse. und repariert auch Verbundwerkstoffprodukte anderer Marken.

WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P 9

LE SERVICE

SERVICE SERVICE SERVIZIO SERVICIO KUNDENDIENST FR GB IT ES DE CORIMA bénéficie d’un CORIMA have been manu- CORIMA produce ruote in CORIMA fabrica ruedas de CORIMA fertigt nun schon savoir-faire unique ce savoir- facturing high performance carbonio ad elevate presta- carbono de alto rendimiento seit mehr als 25 Jahren faire se traduit par des carbon wheels for more zioni da oltre 25 anni. Questo desde hace más de 25 años. Hochleistungslaufräder aus produits exceptionnels et than 25 years. This know- know-how ci consente non Este know how nos permite Carbon. Mit diesem Know- des compétences techniques how enables us not only to solo di lanciare sul mer- no sólo lanzar productos how bringen wir längst permettant d’assurer un launch exceptional products cato prodotti eccezionali, excepcionales, sino también nicht nur außergewöhnliche service après-vente unique en Europe. but it also enables us to of- ma anche di offrire ai nostri ofrecer a nuestros clientes Produkte auf den Markt. fer our customers a unique clienti un servizio post-ven- un servicio postventa único. Wir bieten unseren Kunden after-sale service. dita unico nel suo genere. auch einen einmalig guten Kundendienst.

P 10 LE RAYONNAGE HAND-BUILDING

FR Toutes nos roues sont rayonnées à la main. GB All our spoked wheels are hand-built. IT Tutte le nostre ruote a raggi sono realizzate manualmente. ES Todas nuestras ruedas de radios se fabrican a mano. DE Jedes unserer Speichenräder wird handgefertigt.

WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P 117

P 12 23 mmtubularsectionrecommended (1) Sectiondeboyaurecommandé =23mm Finition desurface/Carbonweave Nbre derayons/Spokecount Weight / Poids Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter Le bonheur

AERO+ MCC BOYAU /TUBULAR(1) 28“-700C 22,6 mm 28“-700C 22,6 mm 47 mm 47 mm 3K/12K 3K/12K AV/FR AV/FR 460 g 460 g 12 12 28“-700C 22,6 mm 47 mm 3K/12K AR/RR 620 g 12

© Bettini Photo, Amstel Gold Race Victory 2012, Astana, E. Gasparotto AERO+ MCC WINIUM+ MCC Le bonheur Le bonheur BOYAU / TUBULAR (1) AV/FR AR/RR Diamètre / Diameter 28“-700C 28“-700C Largeur / Width 22,6 mm 22,6 mm Hauteur / Profile 24 mm 24 mm Poids / Weight 410 g 570 g Nbre de rayons / Spoke count 12 12 Finition de surface / Carbon weave 3K 3K (1) Section de boyau recommandé = 23 mm 23 mm tubular section recommended ©Pro team ASTANA, Trentino Tour, Italy Tour, Trentino team ASTANA, ©Pro

WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P 13

P 14 Type demoyeu/Type ofhub Finition desurface/Carbonweave Nbre derayons/Spokecount Weight / Poids Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter 23 mmtire sectionrecommended pneu recommandé =23mm/Max. autorizedairpressure =8bars. recommended /(2)Pression maximaleautorisée=8bars.Sectionde (1) Sectiondeboyaurecommandé =23mm/tubularsection Le style

AERO+ 28“-700C 22,6 mm PRO C6 47 mm AV/FR BOYAU /TUBULAR 555 g 12K 18 (1) 28“-700C 22,6 mm TRAD C6 47 mm AR/RR 780 g 12K 20 28“-700C 22,6 mm PRO C6 47 mm AV/FR PNEU /CLINCHER 670 g 12K 18 (2) 28“-700C 22,6 mm TRAD C6 47 mm AR/RR 890 g 12K 20

© Bettini Photo, Giro d’Italia Victory stage 7 2012, Astana, Paolo Tiralongo © Bettini Photo, Giro d’Italia Victory stage 7 2012, Astana, Paolo Tiralongo WWW.CORIMA.COM section recommandé =23mm/Max.autorized airpressure =8bars.23mmtire recommended /(2)Pression maximaleautorisée=8bars.Sectiondepneu (1) Sectiondeboyaurecommandé =23mm/tubularsection recommended Type demoyeu/Type ofhub Finition desurface/Carbonweave Nbre derayons/Spokecount Weight / Poids Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter des sommets La reine PRENEZ LA ROUE DES GRANDS WINIUM+ 28“-700C 22,6 mm PRO C6 24 mm AV/FR BOYAU /TUBULAR 465 g 3K 18 (1) 28“-700C 22,6 mm TRAD C6 24 mm AR/RR 685 g 3K 20 28“-700C 22,6 mm PRO C6 24 mm AV/FR 580 g PNEU / CLINCHER PNEU /CLINCHER 3K 18 P 15 (2) 28“-700C 22,6 mm TRAD C6 24 mm AR/RR 820 g 3K 20

©E. Garnier Photo, Paris-Camembert Victory 2012, La Pomme Marseille, P-L Perrichon VIVA MCC “S”

Le bonheur BOYAU / TUBULAR (1) AV/FR AR/RR Diamètre / Diameter 28“-700C 28“-700C Largeur / Width 22,6 mm 22,6 mm Hauteur / Profile 32 mm 32 mm Poids / Weight 460 g 630 g Nbre de rayons / Spoke count 12 12 Finition de surface / Carbon weave 3K 3K Type de moyeu / Type of hub “S“ “S“ (1) Section de boyau recommandé = 23 mm 23 mm tubular section recommended © Bettini Photo, Tour de Suisse Victory stage 9 2012, Astana, Tanel Kangert stage 9 2012, Astana, Tanel de Suisse Victory © Bettini Photo, Tour P 16 © Bettini Photo, Tour de Suisse Victory stage 9 2012, Astana, Tanel Kangert WWW.CORIMA.COM section recommandé =23mm/Max.autorized airpressure =8bars.23mmtire recommended /(2)Pression maximaleautorisée=8bars.Sectiondepneu (1) Sectiondeboyaurecommandé =23mm/tubularsection recommended Type demoyeu/Type ofhub Finition desurface/Carbonweave Nbre derayons/Spokecount Weight / Poids Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter La vivacité PRENEZ LA ROUE DES GRANDS VIVA “S” 28“-700C 22,6 mm 32 mm AV/FR 480 g BOYAU /TUBULAR 18R “S“ 3K (1) 28“-700C 22,6 mm 32 mm AR/RR 710 g 20R 20R “S“ 3K 28“-700C 22,6 mm 32 mm AV/FR PNEU / CLINCHER PNEU /CLINCHER 600 g 18R “S“ 3K P 17 (2) 28“-700C 22,6 mm 32 mm AR/RR 840 g 20R 20R “S“ 3K

© Bettini Photo, Tour de San Luis 2013, Astana, A. Zeits P 18 section recommandémm /Max.autorizedairpressure23 = 8 bars.23mmtire = recommended /(2)Pression maximaleautorisée=8bars.Sectiondepneu (1) Sectiondeboyaurecommandé =23mm/tubularsection recommended Type demoyeu/Type ofhub Finition desurface/Carbonweave Nbre derayons/Spokecount Weight / Poids Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter Ultra profil UP “S” 28“-700C 22,6 mm 73 mm AV/FR BOYAU /TUBULAR 570 g 18R 12K “S“ (1) 28“-700C 22,6 mm 73 mm AR/RR 845 g 20R 20R 12K “S“ 28“-700C 22,6 mm 73 mm PNEU / CLINCHER PNEU /CLINCHER AV/FR 760 g 18R 12K “S“ (2) 28“-700C 22,6 mm 73 mm AR/RR 980 g 20R 20R 12K “S“

© Bettini Photo, Tour de San Luis 2013, Astana, V. Nibali © Bettini Photo, Tour de San Luis 2013, Astana, V. Nibali WWW.CORIMA.COM section recommended section recommended (1) Sectiondeboyaurecommandé =23mm/tubular *Disponible égalementenversionPISTE/AlsoavailableforTRACK ceramic bearings *Roue équipéederoulements céramiques/Wheelsuppliedwith Finition desurface/Carbonweave Poids /Weight Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter 3 BÂTONSHM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS Encore +vite 28“-700C 22,6 mm BOYAU /TUBULAR(1) 47 mm AV/FR* 640 g 12K 28“-700C 22,6 mm 47 mm P 19 AR/RR 810 g 12K

© Bettini Photo, Tour de France 2013, Astana, A. Vinokurov P 20 NEW DESIGN 4BÂTONSHRetHM eto eomne section recommended (1) Sectiondeboyaurecommandé =23mm/tubular *Disponible égalementenversionPISTE/AlsoavailableforTRACK Finition desurface/Carbonweave Poids /Weight Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter original Le modèle BOYAU /TUBULAR(1)* 28“-700C 22,6 mm 47 mm AV/FR 720 g 12K 28“-700C 22,6 mm 47 mm AR/RR 885 g 12K

© Bettini Photo, Vuelta 2012 Victory Stage ITT, Astana, F. Kessiakoff WWW.CORIMA.COM section recommended (1) Sectiondeboyaurecommandé =23mm/tubular *Disponible égalementenversionPISTE/AlsoavailableforTRACK Finition desurface/Carbonweave Poids /Weight (versionC+) Poids /Weight (versionCN) Largeur /Width Diamètre /Diameter PARACULAIRE PRENEZ LA ROUE DES GRANDS référence L’unique 28“-700C 22,6 mm BOYAU /TUBULAR(1) AV/FR* 870 g 820 g 12K 28“-700C 22,6 mm P 21 1030 g AR/RR 985 g 12K

© Bettini Photo, Vuelta 2011, Astana Team P 22 AERO CYCLO-CROSS Type demoyeu/Type ofhub Finition desurface/Carbonweave Nbre derayons/Spokecount Weight / Poids Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter L’hivernale 28“-700C 22,6 mm 47 mm AV/FR 645 g BOYAU /TUBULAR PRO 12K 18 PIERCING 28“-700C 22,6 mm 47 mm AR/RR 870 g 12K 24

© Vélo club La Pomme Marseille WWW.CORIMA.COM 3m iescinrcmedd 23 mmtire sectionrecommended de pneurecommandé =23mm/ Max.autorizedairpressure =8bars. recommended. (2)Pression maximaleautorisée=8bars.Section (1) Sectiondeboyaurecommandé =23mm/tubularsection *Disponible égalementenversionPISTE/AlsoavailableforTRACK *Disponible égalementen650C26“/Alsoavailablein650C. Type demoyeu/Type ofhub Finition desurface/Carbonweave Nbre derayons/Spokecount Weight / Poids Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter La pionnière PRENEZ LA ROUE DES GRANDS

AERO BOYAU /TUBULAR(1)* 28“-700C 22,6 mm 47 mm AV/FR 585 g PRO 12K 18 PIERCING 28“-700C 22,6 mm 47 mm AR/RR 810 g 12K 24 28“-700C 22,6 mm PNEU /CLINCHER(2) 47 mm AV/FR 700 g PRO 12K 18 P 23 PIERCING 28“-700C 22,6 mm 47 mm AR/RR 925 g 12K 24

© David Daudruy, Photographe P 24

47 mm

73 mm

24 mm

32 mm

19 mm JANTES

JANTES / RIMS Taille Taille Diameter Pneu ou Boyau Clincher (1) or Tubular Largeur (mm) Width (A) Hauteur (mm) (B) Profile (Grammes) Poids Weight (2) de trous Nombre Number of holes (3) Maximum Pression Max. authorized air pressure Finition de surface Carbon weave de la jante ø Effectif Rim Diameter) ERD (Effective (mm) AERO+ 28“700c Boyau/Tubular 22,6 47 370 standard 18/20 (4) 12K 550 28“700c Pneu/Clincher 22,6 47 470 standard 18/20 8 bars 12K 550 AERO 18“450c Boyau/Tubular 19,8 40 220 10 (4) 12K 362 26“650c Boyau/Tubular 22,6 47 350 standard 18/24 (4) 12K 498 28“700c Boyau/Tubular 22,6 47 370 standard 18/24 (4) 12K 550 28“700c Pneu/Clincher 22,6 47 470 standard 18/24 8 bars 12K 550 AERO CYCLO-CROSS 28“700c Boyau/Tubular 22,6 47 405 standard 18/24 (4) 12K 550 UP 28“700c Boyau/Tubular 22,6 73 435 standard 12 ou 18/20 (4) 12K 498 28“700c Pneu/Clincher 22,6 73 580 standard 12 ou 18/20 8 bars 12K 498 WINIUM+ 28“700c Boyau/Tubular 22,6 24 270 standard 18/20 (4) 3K 594 28“700c Pneu/Clincher 22,6 24 390 standard 18/20 8 bars 3K 592 WINIUM XC (CROSS-COUNTRY) 26“650c Boyau/Tubular 24,5 19 315 standard 20/20 (4) 12K 538 VIVA 28“700c Boyau/Tubular 22,6 32 290 standard 18/20 (4) 3K 578 28“700c Pneu/Clincher 22,6 32 430 standard 18/20 8 bars 3K 578

(1) Pour les versions à boyau, CORIMA recommande le montage de boyau en 23 mm et pour les versions à pneu, CORIMA recommande le montage de A A pneumatique en 23 mm. - (2) Poids communiqué à titre indicatif. - (3) CORIMA peut réaliser à la demande beaucoup d’autres types de perçage, 12, 16, 18, 20, 22, 24, 28 et 32 trous. N’hésitez pas à nous consulter. - (4) Pour la pression maximum de nos jantes à boyau, il faut vous reporter aux recommandations du fabricant du boyau que vous allez monter sur votre roue. (1) For tubular rims, CORIMA recommends 23 mm tubular tires and for clincher CORIMA recommends 23 mm clincher tires. - (2) Rims weights are given as an indication. - (3) Other drillings available upon request: 12, 16, 18, 20, 22, 24, 28 or 32 holes. Please ask us. - (4) There is no maximum air pressure for B B tubular wheels except the one recommended by the manufacturer of the tubular tire you’re going to set on your wheel.

WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P 25

P 26 Type demoyeu/Type ofhub Finition desurface/Carbonweave Nbre derayons/Spokecount Poids /Weight Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter WINIUM XC“S” L’agilité CROSS-COUNTRY 24,5 mm 19 mm BOYAU /TUBULAR AV/FR 560 g 12K 26“ “S“ 20 24,5 mm 19 mm AR/RR 700 g 12K 26“ “S“ 20

© Photo Yvon Vauchez Stéphane HOUDET/N°1 mondial WWW.CORIMA.COM TENNIS ENFAUTEUIL *Avec main-courantes encarbone/withcarbonpushrims Finition desurface/Carbonweave Poids /Weight * Hauteur /Profile Largeur /Width Diamètre /Diameter La gagnante PRENEZ LA ROUE DES GRANDS WHEELCHAIR TENNIS BOYAU /TUBULAR 28“ -700C 22,6 mm 47 mm 1090 g 12K P 27

© Photo Grégory Picout - Stéphane HOUDET n°1 mondial 2012 ROUES HANDBIKE HANDBIKE WHEELS NEW Front wheel Nouvelles sensations with disc AERO HBS PARACULAIRE/DISC brake system AV - AR / FR - RR AV-FR AV-FR AR-RR AV-FR AR-RR Diamètre / Diameter 26“-650C 26“-650C 26“-650C 26“-650C 26“-650C HR ou/or HM - - - C+ C+ Finition de surface / 12K 12K 12K 12K 12K Carbon weave Pneu ou Boyau / Boyau/ Boyau/ Boyau/ Boyau/ Boyau/ Clincher or Tubular (1) Tubular Tubular Tubular Tubular Tubular Largeur / Width (mm) (A) 22,6 22,6 22,6 22,6 22,6

Hauteur / 47 47 47 - - Profile (mm) (B) 765 Poids / Weight système 740 frein à disque 620 960 895 (Grammes) (2) disc brake system Type de rayons / Cx Cx Cx - Type of spokes - Nombre de rayons / 20 20 18 - - Spoke count Longueur des rayons / 246 246 246 - - Spoke lengths (mm) (3) 258 258 Pression maximum / (4) (4) (4) (4) (4) Maximum air pressure (4)

(1) Pour les versions à boyau, CORIMA recommande le montage de boyau en 23 mm.(2) Le poids des roues est donné à titre indicatif. Poids sans blocage. (3) La première longueur correspond au côté montage radial et la deuxième longueur correspond au côté montage croisé x 3. (4) Pour la pression maximum de nos roues à boyaux, il faut vous reporter aux recommandations du fabricant du boyau que vous allez monter sur votre roue. (1) For tubular rims, CORIMA recommends 23 mm tubular tires.(2) Wheels weights are given as an indication. Weight without skewer. (3) The fi rst length is for radial setting and the second length is for crossed X 3 setting. (4) There is no maximum air pressure for tubular wheels except the one recommended by the manufacturer of the tubular tire you’re going to set on your wheel.

P 28 ROUES POUR FAUTEUIL D’ATHLÉTISME ROUES HANDBIKE WHEELS FOR ATHLETIC WHEELCHAIRS HANDBIKE WHEELS Du sprint AERO 4 BÂTONS PARACULAIRE au marathon (7) (8) 4 SPOKE DISC NEW DESIGN AV - AR / FR - RR AV-FR AR-RR AR-RR > 410 g Diamètre / Diameter 18“-450C 28“-700C 28“-700C Type - HM C+ Finition de surface/Carbon weave 12K 12K 12K Boyau/ Boyau/ Boyau/ Pneu ou Boyau/Clincher or Tubular Tubular Tubular Tubular Largeur / Width (mm) (A) 19,8 22,6 22,6 Hauteur / Profile (mm) (B) 40 47 Poids / Weight (Grammes) 410 810 1095 Type de rayons / Type of spokes Cx - - Nombre de rayons / Spoke count 10 - -

Longueur des rayons / 170 - Spoke lengths (mm) - Pression maximum / (4) (4) (4) Maximum air pressure (4) Diamètre de perçage (mm) / 328 328 - 368 368 Drilling diameter (mm) (5)(6) 391.2 391.2 (4) Pour la pression maximum de nos roues à boyaux, il faut vous reporter aux recommanda- tions du fabricant du boyau que vous allez monter sur votre roue. (5) 328 mm = 13”, 368 mm = 14,5”, 391,2 mm = 15,4” (6) Le nombre de trous possible est de 4 pour les roues 4 BÂTONS et de 4 ou 5 pour les PARACULAIRES à préciser lors de votre commande. (7) Le moyeu correspond à un enfourchement de 50 mm. (8) Avec cônes de serrage (Réf : 400161) + vis. (4) There is no maximum air pressure for tubular wheels except the one recommended by the manufacturer of the tubular tire you’re going to set on your wheel. (5) 328 mm = 13”, 368 mm = 14,5”, 391,2 mm = 15,4” (6) There are 4 drilled holes for 4 SPOKE wheels, 4 or 5 for DISC wheels (you need to confi rm the number of holes you wish when placing an order). (7) The front wheel’s hub (10 spokes) is for a 50 mm fork’s width. (8) With front bolts (ref: 400161) + screws. WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P 29

CADRE V.I.F. MONOBLOC V.I.F TRACK FRAME

FR Chaque cadre V.I.F. est une pièce unique, fabriqué à la main et sur mesures. Il est également disponible en cinq tailles. Il est le premier cadre piste à recevoir le label UCI qui indique que ce cadre est conforme au réglement en vigueur.

GB Each V.I.F frame is a unique, custom-made and hand crafted masterpiece. It is also available in five sizes. It is the first track frame to receive the UCI label indicating that it complies with current regulations.

IT Ogni telaio V.I.F. è unico nel suo genere, personalizzato e realiz- zato artigianalmente a mano. Disponibile in cinque misure. È il primo telaio per pista a ricevere il marchio UCI che indica che questo telaio è conforme alla normativa vigente.

ES Cada cuadro V.I.F. es una obra maestra única, fabricada a medi- da y a mano. También se encuentra disponible en cinco tallas. Es el primer cuadro para pista que ha recibido el sello UCI, in- dicando que este cuadro está conforme al reglamento vigente.

DE Jeder V.I.F.-Rahmen ist ein handgefertigtes, maßgeschneidertes Einzelstück. Der Rah-men ist in fünf Größen erhältlich. Er ist der erste Rahmen für die Rennpiste, der das Label des Internationa- len Radsportverbands (UCI) erhalten hat, welches anzeigt, dass dieser Rahmen mit der geltenden Verordnung übereinstimmt.

P 30 SELLE CARBONE CARBON SADDLE

(2) Selle cuir : poids 230g Leather saddle : weight 230g

(1)

FR GB

La selle CORIMA carbone The CORIMA carbon saddle ACCESSOIRES est légère, esthétique et is light, good looking and confortable. Sa peau et ses comfortable. Its skin and (3) Housse matelassée (5) Blister de 8 gommes rails sont en carbone (sans rails are in carbon (no me- Padded wheelbag Pack of 8 brake pads aucun élément métallique). tallic part). The carbon rails Les rails en carbone sont have an elastomer protec- équipés de protections en tion to optimize the tighte- élastomère qui permettent ning of the seat pin. d’optimiser le serrage de la tige de selle. IMPORTANT ! This saddle with its simple design IMPORTANT ! Cette selle au is made for cyclists who design épuré convient pour weigh less than 80 Kg. des cyclistes de moins de 80 kg. (4) Rayons, écrous, clé à rayons, (1) Poids de la selle : 90g (1) Weight of the saddle: prolongateurs de valve / Spokes, (6) Corps complet de cassette 90g nipples, spoke wrench, valve ex- Complete cassette bodies tenders WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P 31

©D.PALMERI, Franck ANNE, Grand Prix d’Amérique 2013 ©D.PALMERI,

P 32 ©D.PALMERI, Franck ANNE, Grand Prix d’Amérique 2013 WWW.CORIMA.COM that pointlesslyincreasethewheel’s weight. and aremadeentirelyofcarbonfi bre withnometallicparts Wheels forSULKYaremanufacturedwithHPStechnology rajout demétalquiaugmenteraitinutilementleurspoids. et sontentièrementréaliséesenfi bres decarbonesans Les rouesdeSULKYbénéfi cient delatechnologieHPS low-friction annularbearings. joints étanchesnonfrottants/Aluminiumhubwith2topquality Moyeu enaluminiumavec2roulementsannulairesmunisde wheelbag. Livrée avechoussedeprotection/Suppliedwitha pressure 5bars. * Pressiondegonfl age maximale5bars/Maximumauthorizedair Finition desurface/Carbonweave Poids /Weight Largeur /Width Diamètre /Diameter PRENEZ LA ROUE DES GRANDS Lukiwil SULKY PNEU /CLINCHER* 1590 g/roue 22,6 mm 700C 12K P 33

©D.PALMERI, Eric RAFFIN, Grand Prix d’Amérique 2013 FR GB IT ES DE Pour un freinage en sécurité For safe and better braking, A garanzia di frenate più sicure Para su seguridad y para Für Sicherheit beim bremsen et de meilleure qualité, il faut please use the brake pads e ottimali, si raccomanda l’uso obtener una mejor frenada, sollten Sie speziell für die utiliser les patins de freins that have been specifically delle pattini specificatamente utilice zapatas de freno bremsung auf Carbonfelgen CORIMA spécialement étudiés designed by CORIMA for use on progettati da CORIMA per diseñadas específicamente por entwickelte bremsschuhe pour le freinage sur jantes carbon rims. Our brake pads l’utilizzo su cerchi di carbonio. CORIMA para su uso con llantas von CORIMA verwenden. carbone. Nos patins sont are compatible on Shimano, I pattini di nostra produzione de carbono. Nuestras zapatas unsere bremsschuhe sind für compatibles sur des supports Campagnolo and Sram brake sono compatibili su ganasce de freno son compatibles Shimano, Campagnolo und Shimano, Campagnolo et shoes. di freni Shimano, Campagnolo con los soportes Shimano, Sram geeignet. Sram. e Sram. Campagnolo y Sram.

Nos produits sont garantis 2 Our products are guaranteed I nostri prodotti sono garan- Nuestros productos están Unsere Produkte sind für ans à partir de la date d’achat against all manufacturing de- titi per 2 anni dalla data garantizados contra todo de- 2 Jahre ab dem Kaufdatum contre tous vices de fabrication. fects for 2 years from the date d’acquisto contro qualsiasi fecto de fabricación durante gegen alle Fertigungsmängel Cette garantie ne couvre pas of purchase. The guarantee difetto di produzione. La 2 años a partir de la fecha garantiert. Diese Garantie la mauvaise utilisation des does not cover the improper garanzia non copre l’uso de compra. La garantía no deckt den unsachgemäßen produits ni le non-respect des use of products or failure to inappropriato dei prodotti o cubre el uso inapropiado de Gebrauch der Produkte und conditions d’usage abide by the conditions of use. la mancata osservanza delle los productos o no atenerse die Nichteinhaltung der Nu- • Photographies des produits : • Product pictures: condizioni d’uso. a las condiciones de uso. tzungsbedingungen nicht. www.ginko-photo.com www.ginko-photo.com • Figure: www.ginko-photo.com • Imágenes de los productos: • Produktfotos: • Création graphique : • Graphics creation : • Creazione catalogo : Vitamine S www.ginko-photo.com www.ginko.photo.com Vitamine S Vitamine S • Creación catalogo : Vitamine S • Katalog Schaffwing : Vitamine S Nota: Las imágenes mos- Mention : les indications chif- Note: the figures shown in Nota: le figure riportate tradas en este catálogo se Hinweis: Alle Zahlenangaben frées de ce catalogue sont this catalogue are given in nel presente catalogo sono corresponden con la fecha in diesem Katalog entsprechen données de bonne foi à la date good faith on the date of rilasciate in buona fede de impresión, pero pueden dem Stand am Tag des Drucks d’impression mais peuvent printing, but may be modified alla data della stampa, ma resultar modificadas como und können in Abhängigkeit faire l’objet de modifications as a result of changes in potrebbero essere modificate a consecuencia de cambios von der Weiterentwicklung der en fonction de l’évolution des manufacturing standards. The seguito di eventuali variazioni en los estándares de fabri- Fertigungsstandards jederzeit standards de fabrication. Pho- pictures are non-contractual. negli standard di produzione. cación. Las imágenes no son unangekündigt geändert wer- tos non contractuelles. Le figure non sono contrattuali. contractuales. den. Fotos nicht vertraglich.

P 34 Plus d’infos techniques en 3 clics sur www.corima.com

Renseignements et inscriptions sur www.corimadromeprovencale.com

ORGANISATION Création VITAMINE S, photos roues www.ginko-photo.com Création VITAMINE

WWW.CORIMA.COM PRENEZ LA ROUE DES GRANDS P 3511

PRENEZ LA ROUE DES GRANDS Marseille Montélimar Privas MADE INFRANCE N 44°45’23’’ /E4°47’21’’ GPS www.corima.com N 104 [email protected] Fax 33(0)475639303 Tél 33(0)475638537 FRANCEF-26270 LORIOL A7 Autoroute Sortie ZA deChampgrand

Paris Loriol n°16 Sortie Loriol Valence Lyon Lyon

A u to ro u te A 7

Loriol Crest

Création graphique : Vitamine S, Photos produits : www.ginko-photo.com