Basque Club Aldizkaria Negua 2015 Winter

Odolki Jatea & Mus Tournament The Basque Club’s Members’ free lunch and mus tournament will take place on Sunday, February 8th at the San Francisco Basque Cul- In her “Hella Basque” blog, Basque Club director Anne Marie Chiramberro tural Center. The entire mus tournament will be played in one day, writes candidly about her experiences in the Basque American community. Here with finals being contested immediately following lunch. Teams is an entry from this past December. Check her blog at that qualify for the finals, will be seated together at a special re- http://hellabasque.com served table for lunch. This table will be served first to ensure that the qualifying teams can begin the finals promptly. Remembering Aita Tillous Mus tournament registration will start at 7:00am, and teams will be During The Holidays seated at 7:45am. The registration fee is $40 per team. The Members’ free lunch will be at 12:30pm.

It’s been nearly six years since Aita If you have already qualified for the NABO mus tournament, you Martxel Tillous passed, but I still are still strongly encouraged to participate in this mus tourna- think of him around the holidays. My ment. memories of growing up at the The members’ lunch will feature Basque Cultural Center home made Basque Cultural Center are laced with odolki (blood sausage), that was made this past January 19th. This him. year’s team of odolki makers includes Alphonse Acheritogaray, Alain Aita Tillous was the Basque chaplain Camou, Francois Camou, Isidore Camou, Jean Cordova, Gracian Goy- for the Basque community in the henetche, Louis Marticorena, Daniel Mindeguia, Roger Minhondo, Leon United States from 1994 to 2008. Sorhondo and Michel Veron. Odolki cooking equipment was leant by

The San Francisco Basque Club the Jean Pierre Ithuralde family (Maxwell, CA). wrote: Sunday, February 8th, 7:00am / 12:30pm "His ministry as chaplain to the of the United States has him criss-crossing the country averaging 60,000 miles a year! He spends 200 nights a year sleeping in his van—with the license plate “Pottoka”—as he travels from his base in San Francisco, California to the scattered Basque communities of eleven states of the American West."

As well as traveling to minister to the Basques in the West, Aita Til- lous traveled nearly every summer to teach us kids txistu at Udaleku. I remember he didn’t have the most patience with us. One of his fa- mous directions was, “You no play.” Aita Tillous was fine having some of us pretend to play during Udaleku final performances in order to make sure the whole group sounded decent.

And I don’t blame him. If you’re a camp parent, you know how pain- ful it is to listen to thirty novice txistulariak playing at once.

As a child, I didn’t know much about Aita Tillous as a person. He was more of a public figure to me, giving masses, presiding over the Inside Elgarrekin choir with his keyboard, and teaching txistu. 2 NABO News He was a legend to us kids. He lived in the upstairs room of the CBLOA 3 Basque Cultural Center, and we’d fight to get a glimpse of it if the 4 door was ever open. Aita Tillous was the first Basque vegetarian I Jaialdi ever met, and we always wondered why he was so dark skinned. He 8HZ 5 told us once he was so black because he spent many years in Africa. Basque Film Series 6 Africa! That right there made him the most adventurous Basque I’d 6 ever met. Library Euska Herria Brief 7 Although I never talked to him much about where he came from, Euskalkultura offers a small biography: CD Releases 8

Business 9 Continued on page 4 - see Tillous Murias 10 1 BCC Anniversary 10 Basque Club Aldizkaria 2015 Negua

NABO News www.NABasque.org UDALEKU 2015: San Francisco Basque Cultural Center

Join the UDALEKU 2015 Team !

Every four years the San Francisco Basque Cultural Center hosts the NABO Udaleku—a summer camp for Basque children from the ages of 10 - 15 years old. This camp has been one of NABO's most successful programs, teaching children about Basque culture, and most importantly making friends and connections throughout the United States. Udaleku comes back to San Francisco from June 21st - July 3rd 2015.

For Udaleku to be successful, we need your help. We are looking for volunteers to help with housing campers. If you are interested, please contact Valerie Arrechea at 415-859-1154 or [email protected].

For more information on this year’s Udaleku program, please visit http://www.nabasque.org/udaleku.html .

NABO MUS Finals Upcoming NABO Meetings

< Winter: Salt Lake City, UT (Sat Jan 31) The 2015 NABO Mus finals < Convention : Boise, Idaho (July) will be held in Homedale, Ida- ho on Saturday, May 30th. < Fall : Denver , Colorado (October) ASTERO (Basque for "weekly") The 2014 NABO Mus champi- is NABO's free Basque news & ons were Tony and Darren information service that is Uranga, pictured here with brought to you via email notifica- NABO Mus Chairman, Pierre tion. To subscribe for weekly Etcharren. email notices send an email to [email protected].

Beginner Mus - First Friday The San Francisco Basque Cultural Center will offer a monthly evening of mus for beginners. Whether you want to practice or learn, come to First Friday Mus - every first Friday of the 2015 NABO Calendars month starting at 7:00 pm in the meeting room. Please contact Contact Mary Curutchet Valerie at [email protected] to attend. 650-588-2249 - $6 .

Memoria Bizia - the Basque Diaspora Living Heritage Project

The Basque Cultural Center with the Basque Educational Organization & Basque Club will be collecting the oral histories for the San Francisco Bay Area using audio and video recordings. We are compiling a list of people to interview in our community. We are planning to start with our oldest members and have this be an on-going project. If you have someone you think should be inter- viewed or are interested in interviewing please contact Marisa Espinal at [email protected] .

I know many of you have been interviewed for the BCC Anniversary book or Pedro Oiarzabal the Urazandi project. I hope if you are asked to be interviewed again or for the first time you will be willing to work with us so we can ensure the stories of our Basque heritage will be available for future generations.

The “Memoria Bizia, the Basque Diaspora Living Heritage Project,” has been designed with the goals of collecting, preserving and transmitting the Basque history of migration and exile through the personal oral testimonies of the elder men and women who lived through the process of emigra- tion and resettlement as well as the oral recollections of their descendants born in the United States and Canada. This project is being directed by the ’s Basque historian, Dr. Pedro Oiarzabal. Memoria Bizia is funded by the North American Basque Organizations, the Etxe- pare Basque Institute, the Basque Government, and the University of Deusto, in collaboration with the Center for Basque Studies at the University of Nevada, Reno. The individual Euskal Etxeak are supporting local efforts.

For more information you can visit: http://www.nabasque.org/oral_history.html

2 Basque Club Aldizkaria 2015 Negua

Matt Etchepare Jean Cordova Christian Iribarren Emile Goyhenetche Jean Gorostiague 2014 Claude Berhouet Lagun Ona Honorees At the last Basque picnic, two distinguished members were honored by the Basque Club for their longtime service to the club. Jean Cordo- va and Emile Goyhenetche are pictured here with Basque Club President Matt Etchepare and Basque Club Honorary President Jean Gorostiague. Christian Iribarren was also honored as the outgoing Basque Club President (2003-2013). Zorionak mil esker!

3 Basque Club Aldizkaria 2015 Negua

might also want to see the list of international performers making their way to Jaialdi this year. And be sure to check out Euskal Kazeta’s article that gives a good rundown of what Jaialdi’s all about.

I don’t claim to know everything about Jaialdi as I’ve only been once In her “Hella Basque” blog, Basque Club director Anne Marie Chiramberro before, but I’ll share with you a few of my tips for how to make your first writes candidly about her experiences in the Basque American community. Here visit to Boise’s Jaialdi festival an unforgettable experience. is an entry from this past December continued from page 1 along with an entry on Boise Jaialdi celebration. Check her blog at First, let’s talk logistics.

http://hellabasque.com Plan your trip as soon as possible If you’re decided on going to Jaialdi this year, plan your trip NOW. Like From page 1 - Tillous right now.

Most people I know have had their hotel rooms booked since last sum- "He was born in Eskiula (Xiberoa), spent mer, as all of Boise gets booked up during Jaialdi. Organize your people, nearly 30 years as a missionary priest in figure out what days you’ll be going, and start booking your accommoda- Africa on the Ivory Coast. He also spent tion, flights, and rental cars as soon as you can. four years as the chaplain of Paris’s Euskal Etxea before serving nearly 14 years as the Reserve a hotel room near the Basque Block or Boise’s Downtown Basque chaplain in the United States." area For those of you who have never been to Boise, you may not know that I remember Aita Tillous as a serious man, Boise has an entire city block near its downtown dedicated to all things but he also liked to laugh. At a NABO Basque. Closed down as a pedestrian street for major events like Jaialdi, Convention either in Winnemucca or the Basque Block is the hub of Basque parties in Boise. Elko, we dancers had been walking in the parade for what seemed like forever. We It boasts several Basque bars and restaurants, the Basque Museum and were hot, tired, and bored. But we turned a Cultural Center, and the Anduiza Fronton Building. Basically, the Basque corner and could hear Aita Tillous cheering us on, “Eh! San Francis- Block is a very cool place to be. co!” I was grateful for our Aita in that moment. While the main weekend of events will take place at Expo Idaho, a large I also remember him as a kind man. As a kid I had to go to Confes- convention center in Boise, I strongly recommend you book your accom- sion once, and I remember having the option to go to the scary modation in or near downtown Boise rather than by Expo Idaho.

French priest or nice ol’ Aita Tillous. I chose to confess my sins to The exhibition hall is five miles away from Boise’s downtown, so if you Aita Tillous, no contest. have friends wanting to go to dinner on the Basque Block (and truth be While these are the few memories I have of him, I wish I’d had the told, everyone will) it would be so much more convenient for you to stay opportunity to know him as an adult. But I know Aita Tillous must near the action.

have been a solid guy if Aita, who has a strong mistrust and dislike of Drive out to the fair during the day and for the dances, but just keep in Catholic priests, says he was one of the better ones. mind that most of the eating and after-partying will be happening at the Basque Block.

A Beginner’s Guide To Jaialdi If you need accommodation inspiration, check out the Jaialdi website’s

Ever since I posted that one of my hotel recommendations. Just know that I can’t guarantee these hotels have rooms free or that they will be in your price range. New Year’s plans is to go to Jaialdi this summer, I’ve gotten a few ques- Organizers also recommend Boise Riverside RV Park if you’re more of a tions about the festival. camper or an a tight budget, as they offer RV and tent sites.

For those of you who have never If you want to be an outside the box traveler but still sleep in a bed like been, Jaialdi is the largest Basque me, try your chances on Airbnb. I’ll be renting out some guy’s spare bed- American festival EVER. Every five room for the week, because the hotel rooms in Boise for Jaialdi’s dates years, organizers in Boise, Idaho host are way out of my budget. But it’s all about location, location, location, so six days of events to celebrate Basque I’m happy to be staying just a few streets over from the Basque Block. culture. Just got word from organizers that there will be free shuttles running from the Basque This year Jaialdi will take place Block to/from Expo Idaho. AWESOME!! from Tuesday, July 28th to Sunday, August 2nd. Make your dinner reservations well in advance Just like everything else where Jaialdi is concerned, don’t forget to make At Jaialdi you can expect to: restaurant reservations months in advance. If you have a big family or

• attend Basque sports exhibitions, Basque dance performances, and group of friends you know you’ll want to share a meal with, call your restaurant of choice and make a reservation as soon as they’ll let you. a Catholic mass said in Basque

• eat and drink some of the best Basque food in the U.S. Popular places to eat on the Basque Block are Leku Ona, Bar Genika, The Basque Market (doesn’t take reservations), and Bardenay Restaurant • purchase Basque novelties and souvenirs from a wide array of ven- and Distillery. dors And if you love breakfast as much as I do, go find your hangover cure at • dance the night away to live Basque music Goldy’s Breakfast Bistro just around the corner from the Basque Block.

• meet Basques from all around the world 4 For a complete schedule of events, check out the Jaialdi website. You Continued next page Basque Club Aldizkaria 2015 Negua

other security personnel, and you bet your ass they’re there to make sure no kids are getting drunk on their watch.

I remember sitting outside with my friends at Expo Idaho during the dance. We sat at one of the many round tables set out for the day’s events, just talking. I don’t think anyone was even drinking, although some people in our group were over 21.

But it just so happened that this table was covered in people’s discard- ed beers and empty plastic cups. It was just a table piled with trash and we didn’t think anything of it.

Get your tickets in advance That is, until a security person came over and asked for all of our IDs, Event tickets are already for sale online. If you’re particularly pumped because we were sitting near cups that still had a little beer in them. We for an event on the schedule, don’t run the risk of tickets selling out on explained that we were underaged but not drinking, they weren’t our the day. cups, yada yada yada.

You’ll need tickets for Sports Night ($15) on Thursday, Festa’ra ($35) The only way the security woman let us stay at our table was if we on Friday, and the Expo Idaho events (daytime: $7 or children under cleaned it up. So we had to throw away all of the cups just to be left 10 get in free, evening dance: $12) all weekend. alone.

As an incentive for the ultra thrifty to buy tickets in advance, organizers THAT’S how intense the crackdown on underaged drinking is, kids. So are offering $0.50 off Expo Idaho tickets if booked online. Yippee! don’t even thinking about drinking at Jaialdi’s events. It’s not worth

Now let’s look at the social and personal aspects of Jaialdi. getting kicked out over, especially since you have to pay to get in in the first place. Get there sooner rather than later Jaialdi starts on a Tuesday, but it’s unlikely you’ll be going to every sin- Eat the lamb and beans. And don’t forget the croquetas gle day of events. Let’s face it, some of us have to work. EAT ALL OF THE FOOD. It is delicious.

Take a couple of days off work for Jaialdi if you can. I showed up to ‘Nuff said. the party last time on Friday afternoon, and it turned out a lot of my friends had been there since Wednesday or Thursday. People were ex- Talk to everyone hausted by Friday, and I’d missed a whole lot of action (read: juicy gos- You never know who you’re going to meet at Jaialdi, but I can guaran- tee you’ll meet a lot of people. sip) in those first few days.

This year I’m planning on arriving Thursday so I have that extra night Last time I mostly hung out with all of the people from my past that of fun and can make it to the Basque sports exposition. came out of the woodwork. Old Udaleku and dance group friends, really. But I do remember meeting that one cute guy in a band. That Pace yourself was a fun night. Having experienced people too tired to stay out late after multiple nights in a row of sunrise bedtimes, I’m of course going to ask you all Aita was so excited at the last Jaialdi to meet all of these old sheepherd- to pace yourselves. Jaialdi is an exciting, once-in-a-five-year experience, ers with whom he could reminisce about the old times. And there were tons of people from the actual Basque Country to talk to. so it can be super tempting to go hard straight from the get-go.

Just remember that Jaialdi is a marathon, not a sprint! Jaialdi brings together people from all walks of life, Basque and non- Basque alike. If you do go to Jaialdi, be open to the experience and say Underaged drinkers, beware! hi to everybody. It’s a festival where thousands of people come togeth-

During my first Jaialdi in 2010, I was 20-years-old. I don’t even drink, er to just have a great time and celebrate all things Basque. It’s a beauti- wasn’t trying to sneak a few sips of anyone’s drink, but I was still har- ful thing. assed by event security. Jaialdi is swarming with cops, rent-a-cops, and Come be one of the beautiful people who will enjoy it with me.

For complete details please check http://www.jaialdi.com .

8 Herrialdeak Zuzenean - 8HZ : The Basque Diaspora monthly radio show, 8 Her- Listen in at the following website rialdeak Zuzenean (8 Provinces Live) airs on the first http://euskalirratiak.info/ Sunday of the month at 11:00am PST (8:00pm CET To call into the show from the US dial: - Central European Time). The show is hosted by 011 33 5 59 59 60 30 Benoit Etcheverry along with Basque Club mem- Or you can email the show at: ber and past president Robert Acheritogaray . The [email protected] show is broadcast in Euskara, French, Spanish and English, and covers happenings in the Basque dias- Past shows can be heard at: pora and Basque Country. The show is interactive http://8probintziak.com/irratia/ so listeners can participate by calling or emailing into the show.

5 Basque Club Aldizkaria 2015 Negua

Center For Basque Studies Graduates Last year the Center for Basque Studies (CBS) at the University of Nevada at Reno Aitor Inarra, the BCC Euskara instructor, will present three films as (UNR) welcomed three graduates from their the Basque Film Series resumes this spring. Please check Ph.D. program. Iker Arranz researched the www.BasqueEd.org for trailers and more information. philosophy of violence and was conducted in conjunction with the UNR philosophy department. Tania Arriaga’s disserta- tion explored a group of Navarrese entrepreneurs Tania Arriaga (left) with CBS Professor Sandra Ott. from a variety of method- ological perspectives. Imanol Murua successfully defended his thesis on the end of ETA this past November. Both Tania and Imanol Imanol Murua at the Friday, March 6th, 7:30pm had been guest lecturers at the Basque Cultural Center in Basque Cultural Center in 2012. Jostunak 2011 and 2012. Zorionak! Jostunak (Tailors) is a sequel to Gazta Zati Bat and tells the story of how the Gure Esku Dago (It’s in your hands) popular initiative began and how the Human Chain, a demonstration for self determination, Martin Minaberry Library took place in June between Durango and Pamplona.

The Martin Minaberry Library, located at the San Francisco Basque Cultural Center, has been recently updated with many new books, mostly in English, and is now back in cir- culation, with nearly 1,000 items.

The catalogue can be searched online by going to Friday, April 10th, 7:30pm www.BasqueEd.org and clicking on Library. From there you can search the catalogue, download the complete catalogue listed by title The Basque Swastika is a rare film that looks at the Nazi occupation of and request to check out books. the Basque area in France. Featuring interviews with survivors and

Please contact the librarian at [email protected] with any ques- children of residents, as well as extensive newsreel footage; the film tions. opens a compelling window on Basque resistance and cooperation with the Nazis. The most intriguing element is the discovery of a short You can also access several online books. The Etxepare Institute has a collection on the following subjects: Bertsolaritza, Dance, Euskara, Nazi propaganda film called In the Land of the Basques , which was Literature, Cinema, Pop Rock, Traditions, in three languages (English, made right in the middle of World War II by a favored German filmmak- Basque, Castilian). They can be accessed on www.BasqueEd.org. er, Herbert Brieger...

The library has added two new books: The Dia- Friday, May 1st, 7:30pm lects of Basque by SEÑALES DE VIDA. Néstor Basterretxea Koldo Zuazo and William A. This documentary will show the life and work of Nestor Basterretxea, Douglass: Mr. one of the most relevant and renowned Basque artist of the 20th cen- Basque by Miel A. tury. Elustondo.

6 Basque Club Aldizkaria 2015 Negua Euskal Herria brief Huge Basque Rallies Against Spanish Repression by Xabier Letona About 80,000 persons demonstrated in the streets of this past January 10th for the end of the Basque political prisoner dispersion policy. As in years past on the second Saturday in January in Bilbao, thousands of people de- manded in silence the repatriation of Basque political prisoners to the Basque Country. As the main slogan stated: Now to the Basque Country! The demonstration was silent as de- manded by the organizers, a demand well re- spected by the participants. Only two slogans followed the whole demonstration the entire way; “Basque prisoners to the Basque Country” and “Bring the Basque political prisoners home.” At the end of the event, Saroi Jauregi and the singer Fermin Muguruza played the roll of presenters. The improvisers (Bertsolariak) Maialen Lujanbio, Igor Elortza and Amets Arzallus sang poems. And the singers “The Aire systers,” Rafa Rueda and Agus Barandiaran sang along with other thousands of people the popular song “Your mother is waiting, so is your father...” Twenty-five years ago the Spanish and French governments enforced the policy of dispersal against only Basque political prisoners and currently there are around 460 Basque political prisoners in 73 jails in France and . Basques Arrested After Prisoner Rights March An estimated 33,000 people marched through the Basque city of Donostia on January 17 to protest ongoing Spanish state repression against civil rights activists and lawyers in the Basque Country. Marching under a large banner reading “Human Rights, Resolution, Peace”, the demonstration included members of the Basque pro-independence left coalition EH Bildu, trade unions and supporters of Basque political prisoners. The mass protest was a response to arrests carried out by the Guardia Civil on January 12 throughout the Basque Country, Navarre and Madrid. Twelve Basque lawyers were arrested, as well as four people allegedly linked to the banned prisoners’ supporters group Herrira. Police searched premises across Spain, including those of the left-nationalist Basque trade union Nationalist Workers' Committee (LAB) in Bilbao. More than 90,000 euros in legal donations to prisoner rights' campaigns were confiscated. Those detained were charged with tax fraud, money laundering and membership of a terrorist group. Thirteen of those arrested were soon released on bail, but are barred from leaving the country or communicating with prisoners. The Guardia Civil arresting attorney For more information please check http://www.BasquePeaceProcess.info/. Ainhoa Baglietto on January 12th.

Arbasoen Ildotik / In The Path Of Our Ancestors In October 2016, the actual 6th graders of the Donostei school of Baigorri (Lower Navarre) will travel to the United States, following the paths of their ancestors gone to the Far West in the hopes of a better life and to help the families that they left behind in their home towns. During a 3 year interdisciplinary studies program, the students will study various themes that will allow them to understand better the his- tory of their fore fathers and to increase their knowledge of Basque culture. They will measure the im- pact that the varying emigration flows had in our valley. They will compare their way of living to the ones of California and Nevada farmers and wine growers. Bathed in different cultures, they will speak the languages they will have stud- ied during their schooling: Basque, French, English and Spanish.

To follow this project please check the “Arbasoen Ildotik” Facebook page.

7 Basque Club Aldizkaria 2015 Negua New CD Releases Here are a few samples from recent CD releases from GOSE, Berri Txarrak & Itziarren Semak. All are available via Spotify and the Apple Store. On egin!

In their sixth CD Gosariak, GOSE puts to music writings of Joseba Sarrionandia, and each song is accompanied by artistic images created by Iñigo Arregi & Juan Luis Goikolea. http://gose.info Non dago gure askatasuna Where is our freedom? To commemorate their 20th anniversary Berri Txar-

Non dago gure askatasuna ? Where is our freedom? rak, one of the Basque Country’s most accomplished Barreiaturik Españan. Scattered away across Spain. bands, released their most ambitious project to date: a Euskal presoak hala dituzte That’s the way the Basque prisoners are triple CD featuring 20 new songs, entitled Denbora Logroñon eta Malagan, held in Logroño and Malaga, Da Poligrafo Bakarra (Time is The Only Polygraph). Darocan, Huelvan, Burgosen, Cuencan, in Daroca, Huelva, Burgos, Cuenca, Here is one of the tracks that also has a video you can Granadan eta Avilan. Granada and Avila. see at www.BasqueClub.com, Zerbait asmatuko dugu (We’ll think of something): Non dago gure askatasuna ? Where is our freedom? ZERBAIT ASMATUKO DUGU WE’LL THINK OF SOMETHING Herrera de la Manchan, Ocañan, In Herrera de la Mancha, Ocaña, Toledon eta Albazeten, Toledo eta Albacete, Hozkailua marmarka Fridge won’t stop buzzing ezin lorikan hartu you can’t sleep Dueson, Alicanten, Caceresen, Dueso, Alicante, Caceres, biharko egunak ere 24 ordu ditu there’s 24 hours in tommorrow too

Cordoban, Zueran, Orensen, Cordova, Zuera, Ourense, dei baten esperoan zaude Waiting for the call that doesn’t come Sorian, Puerton, Malagan, Murcian, Soria, Puerto, Malaga, Murcia, ez da iristen When did your life turn into a count- noiztik da zure bizia down? Teruel eta Badajozen... Teruel and Badajoz... atzera-kontu bat bihurtu zela? There’s a bill in mailbox Presoak ezin sekula hartu Prisoners can never abisua buzoian This week’s threat presondegia etxetzat. make themselves at home in prison. asteko mehatxu Your daughter says: mama we’ll think of alabak dio: ama something Ez ote da espetxe handi bat Just wondering, is it not Spain zerbait asmatuko dugu Waiting for the call that doesn’t come España berez guretzat? a big prison for us? When did your life turn into a count- dei baten esperoan zaude… down? Frantzian ere euskaldunentzat Also in France, the Basques atzera-kontu krudel bat ez da espetxerik etxean. don’t have a prison at home. ta inoiz geratu daitekeenaren A cruel countdown itxaropen mailegua: A loan of hope enough Agen, Arles, Aix-en-Provence, Fresnes, Agen, Arles, Aix-en-Provence, Fresnes, zer da ba bitzitza hau? to make believe you can stop it some La Santé, Clairvaux, Draguignan, La Santé, Clairvaux, Draguignan, zer? time

Fleury Merogis, Rennes, Anguleme, Fleury Merogis, Rennes, Anguleme, And if not, what is this life? Just what? Marseille, Dijon, Clermont-Ferrand... Marseille, Dijon, Clermont-Ferrand... http://www.berritxarrak.net/

Presoak ezin sekula hartu Prisoners can never Itziarren Semeak, a band presondegia etxetzat. make themselves at home in prison. from Bilbao fusing ska, Ez ote da espetxe handi bat Just wondering, is it not France punk and reggae released Frantzia berez guretzat? a big prison for us? their fourth CD entitled Lege ederrik ez da guretzat There are no good laws for us Revolta, where they take a ez Españan, ez Frantzian. in Spain or France. look back at their Basque Eta ez dugu egundo onik We will never get any good one musical roots and add their izango lortu artean until we manage modern touch. The third gure presoen askatasuna the freedom of our prisoners track, Nafar Erreserbak, is denonarekin batean. along with that of ours. based on the Battle of Or- reaga in 778 where Roland, Joseba Sarrionandia translated by Iñaki Luzuriaga prefect of the Breton March and commander of the rear guard of Charlemagne's army, was defeated by the Basques. It was fought at Roncevaux Pass, a high moun- tain pass in the Pyrenees.

Over the years, the battle was romanticized by oral tradition. The legend is recounted in 11th century The Song of Roland, which is the oldest surviving major work of French literature, and in Orlando Furioso, which is one of the most celebrated works of Italian literature. http://www.itziarrensemeak.com/ 8 Basque Club Aldizkaria 2015 Negua Basque Club Business 2014-2015 Board of Directors Events / Important Meetings Feb 8th Mus Tournament and Members’ Free Jean Gorostiague Honorary President Lunch

Pierre Etcharren Director Emeritus Feb 14-15 BCC Anniversary - page 10

Matthew Etchepare President Mar 1st 8HZ Diaspora Radio Show 11:00am - page 5 NABO Delegate Christian Iribarren Vice-President Lisa Etchepare Secretary Mar 6th Film Series - Jostunak - 7:30pm page 6 Philippe Acheritogaray Treasurer Jean-Pierre Elissetche Sergeant at Arms Mar 29th Palm Sunday Mass @ NDV 9:00am. Lunch NABO Delegate following at the Basque Cultural Center.

Valerie Arrechea Director Apr 5th 8HZ Diaspora Radio Show 11:00am - page 5 Anne Marie Chiramberro Director Johnny Curutchet Director Apr 10th Film Series - Basque Swastika - 7:30pm page 6 Mary Curutchet Director 1983 Elgarrekin CD Erica Fosse Director To order online and to see a May 1st Film Series - Basteretxea - 7:30pm - page 6 Yvonne Hauscarriague Director promotional video, please Mayte Ocafrain Director May 4th 8HZ Diaspora Radio Show 11:00am - page 5 Juan Jose San Mames Director check www.BasqueClub.com. To order a copy my mail, May 30th NABO Mus Finals - Homedale, Idaho 2015 General Meetings are held on Jan 21, Mar please mail a check written to Jun 7th Basque Picnic - Petaluma 18, Apr 8, May 20, Jun 17, Sep 9 & Nov 18, “Basque Club” in the amount 7:30pm, San Francisco Basque Cultural Center. of $12 to Basque Club, c/o Jun 21 - Udaleku at the BCC - page 2 Jul 3 Philippe Acheritogaray, 118 Yolo Street, Corte Madera, Jul 28 - NABO Convention & JAIALDI - Boise CA 94925. Aug 2nd Aug 29-30 BCC Euskal Etxeko Jaialdia.

2014 Deceased Members

Lucien Sainte-Marie Gratien Bidondo Raymond Bidondo 1936 - 2014 1922 - 2014 1939 - 2014

9

BASQUE CLUB 949 Valencia Street San Francisco, CA 94110

New Pro Team Hopes to Replace Euskaltel-Euskadi as the Model for Basque Cycling

With Euskaltel-Euskadi officially closing down operations at the end of the Saturday, February 14th 2013 season, it looked as though it might be a while before we saw the likes of them again. But a new UCI Pro Continental Basque team, Murias Taldea, was officially presented this past December in Barakaldo, with the hope it can take over – as the team management put it – as a new 4:00pm Joko Garbi & “model for Basque cycling”. Up until late in its existence, Euskaltel kept a Euskadiko Txapeldunak Basque-only rider policy, in order to maintain the development of local youth riders, until it began to bring in international riders in order to secure enough points to maintain World Tour status. 6:30pm BBQ NY Steak Dinner Adults: $30/12 & under: $10 And while Murias isn’t at the World Tour level just yet, team manager Jon Odriozola thinks that the team will need to build slowly if it is to be “the savior” of Basque cycling. “Basque cycling needed a new team to excite the people,” Odri- ozola said. “Murias is the saviour. It’s a solid project and open to anyone who wants to come to support it, it is for every- 8:00pm Dantzaldi one. “The motto unveiled in December is ‘illusion and hope’. After Movistar, there are few structures in this country for riders.” Murias will target the Spanish and French racing calendars during its first season as a third division team and has steered away from the orange of Euskaltel, picking green and black as the colours for their Bio-Racer kit. “I hope that now people identify with the green as before they had identified with the color orange,” Odriozola said. Sunday, February 15th

10:00am Basque Mass with Fr. Basque Club Aldizkaria Lastiri, Elgarrekin Choir, We hope you have enjoyed this issue of Aldizkaria. Special Klika & Dancers thanks to this edition’s contributors: Marisa Espinal, Tania Bizi Emankorra Arriaga, Amaia Apaolaza, Ibon Altuna, Pau Vargas, Anne Marie Chiramberro & Inaki Luzuriaga . Please let us know 1:00pm BBQ Rack of Lamb Lunch what you think or if you have contributions to future Adults: $30 Aldizkariak: 12 & under: $10 Email - [email protected] 4:00pm Joko Garbi & Phone/Fax - 415-924-2151 (Philippe) RSVP by February 9th Mail - 118 Yolo Street, Corte Madera, CA 94925. Euskadiko Txapeldunak Anita Arduain - 650-583-7018 [email protected] Philippe Acheritogaray - Editor