1 Gsma La Vision 2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

GSMA LA VISION 2012 - 2013 1 Realize your tomorrow, today Did you know that one positive experience increases the chance of a recommendation by 50%? OSS/BSS is how you realize opportunities such as providing great experiences for your customers. It’s where your profitability is won or lost, how you stand above the competition, develop your business. So, it’s not only important; it’s the future and the time to act now. www.ericsson.com Introducción Introdução Foreword Bienvenidos a la edición 2012 - 2013 de Seja bem vindo à edição de 2012 - 2013 Welcome to the 2012 - 2013 edition of la revista GSMA LA Vision da revista GSMA LA Vision the GSMA LA Vision Magazine En la GSMA estamos enfocados en Na GSMA estamos comprometidos At the GSMA, we are focused on driving llevar a cabo iniciativas que contemplen em conduzir iniciativas que atendam initiatives that address the collective los intereses colectivos y satisfagan las ao interesse coletivo e que atendam às interests of and meet the needs of operators necesidades de los operadores alrededor necessidades das operadoras de todo o from across the globe. To that end, one of del planeta. En ese sentido, una de mundo. Para esse fim, uma das prioridades the priorities over the past year has been las prioridades el último año ha sido do ano passado foi aprofundar a presença to further develop the GSMA’s presence desarrollar en profundidad la presencia da GSMA em regiões chave ao redor in key regions around the world and to de la GSMA en regiones clave alrededor do mundo e trabalhar mais de perto engage even more closely with our operator del mundo y comprometerse de forma com nossas operadoras membro nesses members in these important markets. más cercana con nuestros operadores mercados. Nós agora temos equipes We now have GSMA teams in place in miembros en estos importantes mercados. GSMA na Argentina, no Brasil e no Chile, Argentina, Brazil and Chile, and I am Tenemos ahora equipos de la GSMA e estou satisfeita em dizer que temos feito pleased to report that we have made good establecidos en Argentina, Brasil y Chile, progresso junto à indústria móvel da progress in advancing the mobile industry y me complace informar que hemos América Latina e estamos beneficiando agenda in Latin America, benefiting avanzado auspiciosamente en la agenda consumidores e empresas, assim como consumers and businesses, as well as de la industria móvil de América Latina, participantes do setor móvel. players across the mobile ecosystem. para beneficio tanto de consumidores y empresas como también de otros jugadores Um importante marco em 2012 foi a criação A significant milestone in 2012 was the del ecosistema móvil. do Chief Regulatory Officers Group GSMA creation of the GSMA Chief Regulatory América Latina (CROG Latam). Composto Officers Group for Latin America (CROG Un hito importante del 2012 fue la creación por representantes de políticas públicas Latam). Consisting of senior public policy del Chief Regulatory Officers Group de 14 das maiores operadoras da América representatives from 14 of the largest for Latin America (CROG LATAM). Latina e do Caribe, o CROG Latam guia as operator groups in Latin America and Conformado por ejecutivos de alto nivel atividades de políticas públicas da GSMA the Caribbean, the CROG Latam guides que representan a 14 de los más grandes na região e das inserções dos interesses the GSMA’s public policy activities in operadores de América Latina y el Caribe, das operadoras regionais na agenda do the region and inputs the interests of the el CROG Latam guía las actividades de Conselho de Administração da GSMA, do region’s operators into the agendas of the políticas públicas en la región y aboga Conselho de Políticas Publicas e do Grupo GSMA Board, the Public Policy Committee por los intereses de los operadores de la Global do Chief Regulatory Officers. and the Global Chief Regulatory Officers región en la agenda del GSMA Board, del Group. Public Policy Committee y del Global Chief Trabalhando com operadoras móveis da Regulatory Officers Group. região, a GSMA América Latina lançou Working with mobile operators throughout uma série de iniciativas em 2012. Em julho, the region, GSMA Latin America has Trabajando junto a los operadores móviles a GSMA anunciou o comprometimento launched several key initiatives in alrededor de la región, la GSMA América de 13 operadoras da América Latina em 2012. In July, the GSMA announced the Latina ha lanzado varias iniciativas clave. colaborar com os governos regionais para commitment of 13 mobile operators in Latin En Julio, la GSMA anunció el compromiso reduzir o roubo de celulares e crimes America to collaborate with the regional de 13 operadores móviles de Latinoamérica correlatos. Ao compartilhar informações governments to reduce mobile phone theft para colaborar con los gobiernos de la sobre dispositivos móveis roubados através and related crime. By sharing information región en reducir el crimen relacionado do banco de dados global IMEI, o tráfico e on stolen mobile devices via the global con el robo de celulares. Al compartir a reutilização desses aparelhos na região se IMEI Database, the trafficking and reuse información de dispositivos robados a tornará mais difícil. of these devices across the region becomes través de la base de datos IMEI global, more difficult. el contrabando y re-utilización de estos Em setembro, 40 operadoras latino dispositivos se ha vuelto más complicado americanas lançaram o Projeto de In September, 40 Latin American mobile en la región. Transparência de Dados em Roaming que operators launched a data roaming fornecerá mais transparência e visibilidade transparency scheme that will provide En Septiembre, 40 operadores móviles de aos assinantes de telefonia móvel, quando mobile subscribers with greater visibility of GSMA LA VISION 2012 - 2013 3 América Latina lanzaron un programa em viagens nacionais ou internacionais. their roaming charges and usage of mobile de transparencia para data roaming que As iniciativas da América Latina estão data services when travelling within the proveerá a los suscriptores móviles con una alinhadas com os esforços globais da GSMA region and abroad. The Latin American visión perfectamente clara sobre los costos para promover a adoção de medidas de initiative is aligned with the GSMA’s de roaming cuando viajen por la región y transparência de roaming com as suas global efforts to promote the adoption of el mundo. Esta iniciativa en Latinoamérica quase 800 operadoras membro ao redor do roaming transparency measures across its está alineada con los esfuerzos globales de mundo. membership of nearly 800 mobile operators la GSMA para promocionar la adopción worldwide. de medidas que aporten transparencia al A GSMA também está trabalhando roaming, entre sus cerca de 800 operadores juntamente com as operadoras da The GSMA is also engaging closely with miembros alrededor del mundo. América Latina e outros membros do Latin American operators and other setor móvel para acelerar iniciativas members of the ecosystem to accelerate La GSMA está además comprometida estratégicas nas áreas de Near Field strategic initiatives in the areas of Near con los operadores de América Latina y Communications (NFC), Connected Living Field Communications (NFC), Connected otros miembros del ecosistema en acelerar e Rich Communications, entre outras. Em Living and Rich Communications, among iniciativas estratégicas en las áreas de NFC junho, nós tivemos o Connected Living others. In June, we held the Connected (Near Field Communications), Connected Latin American Summit em São Paulo, Living Latin American Summit in São Living y Rich Communications, entre otras. abordando o impacto da conectividade Paulo, addressing the impact of mobile En Junio, llevamos a cabo el Connected móvel na vida cotidiana das pessoas. Nós connectivity in people’s everyday lives. Living Latin American Summit en São também organizamos vários workshops We have also hosted several workshops on Paulo dirigido a tratar el impacto de la sobre NFC e estamos trabalhando em NFC and are working toward pilot projects conectividad móvil en la vida cotidiana de lançamentos no Brasil e no Chile. Queremos in Brazil and Chile. We are focused on las personas. Además, presentamos varios garantir que a América Latina tenha papel ensuring that Latin America has a strong workshops sobre NFC y trabajamos en de destaque no diálogo das comunicações voice in the global mobile dialogue and diversos proyectos piloto en Brasil y Chile. móveis e em nosso calendário de eventos on our international events calendar; we Estamos enfocados en asegurar que la internacionais, e estamos contentes de are pleased to confirm that we will hold región tenga una voz fuerte en el diálogo confirmar que iremos realizar o encontro a worldwide Billing and Roaming Group móvil a nivel global y en nuestro calendario mundial de Billing e Roaming na América meeting in Latin America for 2014. de eventos internacionales. Nos complace Latina em 2014. confirmar que para 2014, llevaremos a cabo The spotlight was on Latin America in en América Latina un encuentro mundial O ponto alto da América Latina foi em October, when the GSMA hosted its latest del Billing and Roaming Group. outubro passado, quando a GSMA realizou Board meeting in Rio. This was the first a reunião do Conselho de Administração no time the GSMA held its Board meeting in En Octubre, la atención estuvo puesta en Rio de Janeiro. Essa foi a primeira vez que a Latin American country and provided a Latinoamérica, cuando la GSMA celebró la a GSMA realizou essa reunião na América great opportunity to showcase the impact última reunión de su junta directiva en Río. Latina, o que proporcionou uma grande of mobile in the region, as the Board agenda Esta fue la primera vez que la GSMA llevó oportunidade para mostrar o impacto featured a presentation on the role of a cabo una reunión del Board en un país de da indústria móvel na região e seu papel mobile in the Rio 2016 Summer Olympics.
Recommended publications
  • Half Marathon Championships Rio De Janeiro Sunday 12 October 2008 Half Marathon MEN

    Half Marathon Championships Rio De Janeiro Sunday 12 October 2008 Half Marathon MEN

    IAAF / Caixa World Half Marathon Championships Rio de Janeiro Sunday 12 October 2008 Half Marathon MEN ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHL Team Standings ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETIC ATHLETI 12 October 2008 9:15 1 3 POSMARK BIB COMPETITOR 1 3:07:24 KENYA 2611:01:54 Patrick Makau MUSYOKI 4571:01:58 Stephen Kipkoech KIBIWOTT 9581:03:32 Joseph MAREGU 541:08:49 60 Lameck Mokono MOSOTI DNF 59 Mekubo MOGUSU 2 3:09:40 ERITREA 13459:56 Zersenay TADESE 121:04:04 36 Michael TESFAY 251:05:40 32 Mogos AHFEROM 291:05:56 35 Yemane TEAME DNS 33 Samson KIFLEMARIAM 3 3:10:52 QATAR 3701:01:57 Ahmad Hassan ABDULLAH 101:03:57 72 Essa Ismail RASHED 191:04:58 73 Ali Dawoud SEDAM 361:06:50 74 Sultan Khamis ZAMAN 401:07:10 71 Felix Kikwai KIBORE 4 3:11:47 ETHIOPIA 7421:03:04 Abebe DINKESA 131:04:11 44 Eshetu WENDIMU 141:04:32 40 Raji ASSEFA 181:04:57 41 Dereje TESFAYE DNF 43 Deriba MERGA 5 3:14:07 BRAZIL 8231:03:14 Marilson DOS SANTOS 201:05:07 19 Giomar DA SILVA 271:05:46 21 João DE LIMA 281:05:52 20 Franck DE ALMEIDA 511:08:38 22 Ivanildo DOS ANJOS 6 3:15:02 RWANDA 6851:03:03 Dieudonné DISI 111:04:02 87 Sylvain RUKUNDO 451:07:57 86 Gervais HAKIZIMANA Issued Sunday, 12 October 2008 at 11:47 Timing by SEIKO Data
  • 2015 Media Guide

    2015 Media Guide

    2015 Media Guide 37TH ANNUAL 10K / MEMORIAL DAY / MAY 25, 2015 / FINISHING AT Media Guide 6:55am • Monday, May 25, 2015 Contents Welcome – Race Director & Founder Cliff & Steve Bosley ................................................................................................................................... 7 1. BolderBOULDER History ...................................................................................................................................................................................................... 10-13 Numbers .................................................................................................................................................................................................. 14-16 Maps ........................................................................................................................................................................................................ 17-20 Race Statistics ......................................................................................................................................................................................... 21-29 Weather .................................................................................................................................................................................................... 30-32 BBRacers Club (formerly the Middle School Challenge) ..............................................................................................................................
  • 2019 BB Media Guide Final

    WILL YOU START/ INSPIRE/ SHAKE IT OFF/ ENDURE/ BE UNITED/ CELEBRATE/ FINISH/ BE BOLDER? OH YES I WILL! JOIN US FOR THE MEMORIAL DAY 10K CLASSIC, MAY 27, 2019 Register online at bb10k.bolderboulder.com 9 Media Guide BNt.POEBZ .BZ 27, 2019 27, 2019 Contents Welcome – Race Director & Founder Cliff & Steve Bosley ................................................................................................................................... 7 1. BolderBOULDER History ...................................................................................................................................................................................................... 10-13 Numbers .................................................................................................................................................................................................. 14-16 Maps ........................................................................................................................................................................................................ 17-20 Stadium Clear Bag Policy .............................................................................................................................................................................. 21 RaceRace Statistics Statistics ............................................................................................................................................................................................. 22-30 Weather ...................................................................................................................................................................................................
  • World Athletics Half Marathon Championships Facts & Figures

    World Athletics Half Marathon Championships Facts & Figures

    WORLD ATHLETICS HALF MARATHON CHAMPIONSHIPS FACTS & FIGURES Incorporating the World Athletics Half Marathon Championships (1992-2005/2008-2010-2012-2014-2016-2018) World Athletics Road Running Championships 2006/2007 Past Championships...............................................................................................1 Championship Records ..........................................................................................1 Past Medallists .......................................................................................................1 Overall Placing Table..............................................................................................6 Most Medals Won...................................................................................................7 Youngest & Oldest..................................................................................................8 Most Appearances by Athlete.................................................................................8 Most Appearances by Country ...............................................................................9 Country Index .......................................................................................................11 World & Area Road Records and Best Performances .........................................43 Progression of World & Area Road Records and Best Performances ..................47 National Records and Best Performances at Half Marathon ...............................52 Doping Disqualifications at the World Athletics
  • ETN2012 52(Mogii)

    ETN2012 52(Mogii)

    Volume 11, No. 52 August 15, 2012 version ii — Olympic Games Men — — By–Nation Medal Chart — LONDON, ENGLAND AUGUST 3–12 Nation ................Men Women Overall G S B Total G S B Total ATTENDANCE United States ......3 9 3 15 6 4 4 14 ........29 No official figures released, but all sessions should be considered Russia .................2 — 2 6 5 5 16 ........18 “80,000-seat sellouts.” Jamaica ..............3 2 2 7 1 2 2 5 ..........12 WEATHER Kenya ..................2 1 4 7 — 3 1 4 ..........11 Official temperature (both F and C) and humidity readings are given Germany .............1 2 1 4 — 2 2 4 ............8 with each event. Spotty rain on several days; generally pleasant Ethiopia ...............— 1 1 2 3 — 2 5 ............7 (c70F/20C) and calm. China ..................1 — 2 3 — — 3 3 ............6 Great Britain ........3 — 1 4 1 1 — 2 ............6 EXPLAINING THE TYPOGRAPHY Paragraph breaks in the preliminary rounds of running events indicate Trinidad ...............1 — 3 4 — — — — ...........4 the separation between qualifiers and non-qualifiers. Australia ..............— 2 — 2 1 — — 1 ............3 Ukraine ...............— 1 — 1 — — 2 2 ............3 COLOR CODING Cuba ...................— 1 1 — 1 — 1 ............2 All medalists appear in purple ink; all Americans are underlined (if Czech Republic...— — — 1 — 1 2 ............2 in multiple rounds, only in the final round in which they competed); Dominican Rep ...1 1 — 2 — — — — ...........2 field-event/multi medalists appear in either blue (gold medal), red France .................1 1 — 2 — — — — ...........2 (silver) or green (bronze) in the progression charts. Poland ................1 — 1 — 1 — 1 ............2 SPLIT TIMES Turkey .................— — — 1 1 — 2 ............2 Times in 10ths were taken by the T&FN split crew (virtually com- Algeria .................1 — 1 — — — — ...........1 pletely by video analysis); times in 100ths are eyebeam times from Bahamas .............1 — 1 — — — — ...........1 the official timer, Omega.
  • Analysis of Policies That Threaten Access to the Internet in Venezuela, As a Consequence of the State of Emergency, During the Period 2016-2017

    Analysis of Policies That Threaten Access to the Internet in Venezuela, As a Consequence of the State of Emergency, During the Period 2016-2017

    Analysis of policies that threaten access to the internet in Venezuela, as a consequence of the state of emergency, during the period 2016-2017. Latin American School of Networks Foundation - EsLaRed Mérida, Venezuela, January 2018 By: Edmundo Vitale, Sandra Benitez and Beatriz Sandia This project and the publication were supported by a grant by Swedish International Development Agency (Sida) through Association for Progressive Communications (APC) This publication is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0) (with link to https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/) TABLE OF CONTENTS- INTRODUCTION.............................................................................. 4 1. IDENTIFICATION OF THE DECREE OF EMERGENCY IN VENEZUELA AND ESTABLISHED EXTENSIONS, DURING 2016 AND 2017, IN RELATION TO ACCESS TO INTERNET ................................................ 5 1.1. GENERAL PROVISIONS ............................................................. 5 1.2. TIMELINE OF THE EXTENSIONS OF THE DECREE OF EXCEPTION…..........7 1.3. DESCRIPTIVE CHART ............................................................... 8 2. IDENTIFICATION OF ESTABLISHED POLICIES, LAWS, REGULATIONS AND MEASURES AS A CONSEQUENCE OF EMERGENCY, RELATED TO INTERNET ACCESS. .................................................... 10 2.1. REGULATORY FRAMEWORK .................................................... 10 2.2. DESCRIPTIVE CHART ............................................................. 11 3. IDENTIFICATION
  • Press Release

    Press Release

    PRESS RELEASE EXHIBITION TAKING TIME 5th Anniversary of the MARCO 19 October 2007 – 17 February 2008 WHEN 19 October 2007–17 February 2008 WHERE Exhibition galleries on the ground floor, first floor, Annex Space OPENING TIMES Tuesday to Saturday (including holidays), from 11 am to 9 pm Sunday from 11 am to 3 pm PRODUCED BY MARCO, Museo de Arte Contemporánea de Vigo CURATED BY Isabel Carlos and Iñaki Martínez Antelo ARTISTS: 34 Ignasi Aballí (Barcelona, 1958) Euan Macdonald (Edinburgh, UK, 1965) Jorge Barbi (A Guarda, Spain, 1950) Lani Maestro (Manila, Philippines, 1957) Fernando Bryce (Lima, Peru, 1965) Tatsuo Miyajima (Tokyo, Japan, 1957) Matthew Buckingham (Nevada, Iowa, USA, Jonathan Monk (Leicester, UK, 1969) 1963) Pedro Mora (Seville, Spain, 1961) Victor Burgin (Sheffield, UK, 1941) Gianni Motti (Sondrio, Italy, 1958) Mircea Cantor (Oradea, Rumania, 1977) Oscar Muñoz (Popayán, Colombia, 1951) Tacita Dean (Canterbury, UK, 1965) Susan Norrie (Sidney, Australia, 1953) Mark Dion (New Bedford, Massachusetts, USA, Nam June Paik (Seoul, South Korea, 1932-2006) 1961) Giulio Paolini (Genoa, Italy, 1940) Jimmie Durham (Washington, Arkansas, USA, 1940) Jorge Peris (Valencia, Spain, 1969) William Eggleston (Memphis, Tennessee, USA, Daniele Puppi (Pordenone, Italy, 1970) 1939) Rubén Ramos Balsa (Santiago de Compostela, Douglas Gordon (Glasgow, UK, 1966) Spain, 1978) João Maria Gusmão & Pedro Paiva (Lisbon, Rosângela Rennó (Belo Horizonte, Brazil, 1962) Portugal, 1979 & Lisbon, Portugal, 1977) Gustavo Romano (Buenos Aires, Argentina, Ana Jotta (Lisbon, Portugal, 1946) 1958) On Kawara (Kariya, Japan, 1933) Allen Ruppersberg (Cleveland, Ohio, USA, 1944) Igor & Svetlana Kopystiansky (Lvov, Ukraine, 1954 & Voronez, Russia, 1950) Nedko Solakov (Cherven Briag, Bulgaria, 1957) David Lamelas (Buenos Aires, Argentina, 1946) Sam Taylor-Wood (London, UK, 1967) MARCO, Museo de Arte Contemporánea de Vigo 1 FUNDACIÓN MARCO: Ayuntamiento de Vigo, Xunta de Galicia, Diputación de Pontevedra, Caixanova, Ministerio de Cultura C/Príncipe 54.
  • TWO NEW SPECIES of DIAPHANOS (NYMPHALIDAE: SATYRINAE) The

    TWO NEW SPECIES of DIAPHANOS (NYMPHALIDAE: SATYRINAE) The

    Journal of the Lepidopterists' Society 48(3), 1994, 180- 189 HIGH ANDEAN PRONOPHILINI FROM VENEZUELA: TWO NEW SPECIES OF DIAPHANOS (NYMPHALIDAE: SATYRINAE) ANGEL L. VILORIA P, Museo de Biologia, La Universidad del Zulia, Apartado 526, Maracaibo 4011, Zulia, Venezuela Abstract. DiaphUl~os fuscus, new species, and D. curvignathos, new species, are described and illustrated from the Cende and Niquitao areas, respectively, in the States of Lara and Trujillo in the Andes of Venezuela. The two new species are compared with the type-species of the genus, D. huberi, which is known from the Cordillera de Merida. A key for separating the three species is presented. Comments on the biology, habitat, and distribution of the new taxa are presented. Additional key words: Diaphanos fuscus, D. curvignathos, D. huberi, endemic spe­ cies, paramo. The montane butterfly fauna of northern South America is excep­ tionally diverse, especially the Satyrinae, which contains many endemic elements. Within the subfamily, the genera Paramo, Dangond, Re­ donda, and Diaphanos are considered "relicts" (Adams & Bernard 1981, Adams 1985); they are restricted to high altitudes in the isolated paramos of the Sierra Nevada de Santa Marta (Colombia), Sierra de Perija (Co­ lombia-Venezuela), and Cordillera de Merida in Venezuela. Adams and Bernard (1981) described the genera Redonda and Dia­ phanos from the highlands of the Merida range, believing both to be monobasic. Diaphanos huberi Adams and Bernard is the most unusual satyrid of the tribe Pronophilini because of its small size, coloration (almost transparent), and other peculiar morphological features. During an inspection of the butterfly collection at the Museo del Instituto de Zoologia Agricola of the Universidad Central de Venezuela, I found a single worn male of a dark Diaphanos from Paramo del Jaban, Lara State, which was distinct from D.