Jedda BENJAMIN MILLER University of New South Wales

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jedda BENJAMIN MILLER University of New South Wales 140 JASAL SPECIAL ISSUE 2007: SPECTRES, SCREENS, SHADOWS, MIRRORS The Mirror of Whiteness: Blackface in Charles Chauvel’s Jedda BENJAMIN MILLER University of New South Wales A young and unknown Charles Chauvel, before leaving for the theatre, stares into the mirror in his room and straightens his tie. He winks to himself, just as an American director had winked to him the previous week. Later, he takes his seat among men in suits and women in furs. The Hollywood theatre smells of stale tobacco; smoke hangs in the air. A piano rattles into action as one of the latest Westerns flickers into life. It’s the usual story—cowboy chases Indian, cowboy shoots Indian. People will gasp, laugh and leave feeling good. A young and unknown Charles Chauvel, Hollywood stunt-man, stares into the screen and waits for his entrance. Charles Chauvel travelled to America in 1921. He was hoping to break into the cinema industry. During this time Chauvel experienced Hollywood. He was playing roles in silent films to survive (in dark make-up as Mexicans and Arabs), and also worked as a publicity agent for the incredibly popular Douglas Fairbanks Snr, famed for his role (in dark make-up) as an Arab in The Thief of Baghdad (Chauvel Carlsson 29, 30). This article posits that Chauvel’s early experience in and with “blackface” was a significant influence for his own films. Michael Pate—an actor Chauvel later discovered, and who went on to star in the hit Australian TV show, Homicide—recalls of Chauvel’s time in Hollywood: [he], of course, handled himself like a true Australian bushie, in one shot galloping right-to-left as a Red Indian, the next hurtling by in the same direction, even on the same horse, as a cowboy chasing the same Red Indian (himself). (x) This image of Chauvel, “like a true Australian bushie”, chasing his own racial creations across the screen can be read as a potent comment on the Australian social imaginary’s construction of race. Reading Chauvel in blackface reflects his fictions of race back onto himself—he is “cowboy” and “Indian”. This article recounts a history of blackface performances, as well as ways of reading blackface, to fill some critical gaps in an iconic Australian film—Charles Chauvel’s Jedda (1955). My reading of Jedda will turn the film back onto itself to reflect not just Chauvel, but also a long 140 THE MIRROR OF WHITENESS 141 history of racial representation, spanning many continents and over 100 years, which was always radical and racist, benevolent and violent. When Chauvel wore and directed blackface he was, perhaps quite unconsciously, reiterating racial fictions that had justified violent colonialism and slavery since the eighteenth century. To understand this, Chauvel’s work must be read within a history of blackface. There is little doubt that blackface was used on the Elizabethan stage— Othello being an obvious example; however, just where and how it became blackface minstrelsy—the most popular form of nineteenth century entertainment—is not so clear. Mikko Tuhkanen has argued that in early “minstrel theory” (c.1920s-1960s) “blackface representations were assumed to be the transparent results of simple cultural borrowing” (16). According to these critics blackface was used by white performers in conjunction with an “authentic” cultural and racial mimicry of African people who had been transported to America as slaves. However, it is just as likely that those early white minstrels where actually indirectly mimicking themselves. The stiff dance-steps may have been African parodies of European dances.1 Blackface is not even strictly an American phenomenon, as is often assumed. The American blackface was influenced by local conditions as well as by the various forms of blackface being performed around the world, including, of course, in Australia. Richard Waterhouse’s From Minstrel Show to Vaudeville provides the most complete account to date of the history of blackface entertainment in Australia. Waterhouse provides an excellent account of, to use his phrase, “negro impersonations” (26) in Australia. However, despite his passing reference to “Aboriginal” acts, his history of the Australian blackface does not chart the emergence of an Aboriginal character played by white actors in blackface during the nineteenth century in Australia. Waterhouse convincingly argues for a complex world-influenced history of the Australian blackface minstrel. Blackface had been acted in both America and Britain by the late eighteenth century. Waterhouse argues that these “early characterisations of blacks” were “English in origin and based on Caribbean stereotypes”; they “portrayed them either in sentimental terms as romantic noble savages . or in comic terms, as ludicrous characters” (1). After the American “War of 1812”, a blackface character appeared on the American stage, singing patriotic American songs in a supposedly Afro-American dialect. It was an emerging success. At first these comic minstrels, forged in the name of American patriotism and influenced by Caribbean stereotypes, were generally only found in “bit- 142 JASAL SPECIAL ISSUE 2007: SPECTRES, SCREENS, SHADOWS, MIRRORS parts” or as comic relief during a show. However, over the next decade the minstrel show became an international sensation. The British were entertained by an American performer, T.D Rice, in 1836. Then, seven years later, the Americans were entertained by the Virginia Minstrels in what is generally regarded as the first formal full evening of blackface minstrelsy. The Virginia Minstrels were also popular in Britain during the 1840s. Helen Gilbert argues that minstrelsy was not an isolated British/American phenomenon, but that “the transnational flows of minstrelsy were complex and extensive” (683). Gilbert states that, as well as being popular in Australia, Canada and New Zealand, “minstrel shows also found a colonial audience in India, Jamaica, Nigeria, and South Africa” (683). The blackface minstrels, circulating across the globe, had moved from between the scenes to become an entire show; a worldwide touchstone for popular opinions on race at the time. Minstrelsy’s popularity and form could not be attributed solely to the Caribbean, Britain or America, but relied on worldwide circulation. Given the worldwide popularity of minstrelsy during the nineteenth century it is hardly surprising that the first locally produced Australian plays incorporated “black” characters (see Burn, A.B.C, McLaughlin, Cooper, and Benbow). White actors would no doubt, have played these characters in blackface. In what is commonly regarded as the first play written and performed in Australia,2 Henry Melville’s The Bushrangers (1834), an Aboriginal character makes an appearance: NATIVE. — Me want baccy and bredly—me had none long time— me got very old blanket. ELLEN. — Well blackey, you shall have both, if you will dance a corroboree! NATIVE. — He, he! corroboree? ELLEN. — Yes! corroberee.[3] No baccy without corroboree. [NATIVE sings and dances the corroboree] ELLEN. — Well now, blackey, I’ll sing you a song. [ELLEN sings a song] . ELLEN. — There now, will you promise not to send begging here, any of your gins and piccaninies, if I give you what you want . I don’t know which is worst, the bushrangers or you natives. NATIVE. — Bushranger rob, steal, kill, murder—little make them savage—black native love white man, till murder wife, piccaniny. ELLEN. — Come be off . (18-19) THE MIRROR OF WHITENESS 143 The song and dance was most likely improvised, with little or no authentic mimicry of an indigenous ceremony. For an impression of what such a dance may have entailed, a dance by Aboriginal characters is described in a play by David Burn (who had lived in Tasmania, like Melville, but returned to his native Scotland where his play was first performed in 1829). In that play, also titled The Bushrangers: (. PEGGY returns with bread, tea, sugar and tobacco. The BLACKS pull the kangaroos from the fire, tear them with their teeth, munch the bread and keep up a great gabbling. When they have done, they all exclaim, ‘Corobbora — Corobbora!’ They then start up and perform a rude dance in which they go spinning round and round and throwing their arms about in an extravagant manner and singing.) TOM [the Aboriginal ‘chief ’]: Well, matta [as in “master”], how you like black fello corrobora? (30) These dances may well have incorporated minstrelsy dance-steps (“rude”- ness was certainly a feature of a minstrel skit). Given that American and British blackface performances are recorded by Waterhouse as taking place at Australian race-meets throughout the 1820s and 1830s (27), Melville and Burn would most probably have witnessed an early form of minstrelsy. In regards to language, Fotheringham notes of Melville’s scene that the words “corroboree” and “gin” were poor approximations from the language of Sydney’s Dharuk clan (the latter’s usage pre-dating the word’s inception into dictionaries of the time) (xlix). The term “piccaniny” [sic], however, is originally a term for children from the Caribbean (Fotheringham fn19). The transnational language of minstrelsy had travelled from the Caribbean, via Britain and the US (where “pickaninnies” were minstrelsy show regulars), to Australia. Melville’s play also provides some interesting insights into inter-racial encounters in the nineteenth century. There is a fascinating cultural exchange of songs; the play almost functions as a space where cultural artefacts intertwine and are exchanged at will. However, the power differentials cannot be escaped as the “Native” sings for basic rations and blankets (it is a system he is addicted to via “baccy”/tobacco, much to the benefit of white settlers). Further, the Aboriginal song is improvised and not included in the script whereas Ellen’s song is transcribed. This displays an assumption of white superiority through the authentic transcription of an Irish song. This is particularly telling in contrast to the indigenous “culture”, which is presented as a spontaneous, comic, mimicry.
Recommended publications
  • Rats of Tobruk Head Credits
    Chamun Productions present THE RATS OF TOBRUK Screen Play by Charles and Elsa Chauvel Copyright MCMXLIV An RKO Radio Pictures Release Title: This Picture has been made possible by the co-operation of the Australian Army and particularly by the special Army Detachments which gave such devoted service. Appreciation is also extended to The Royal Australian Navy - The Royal Australian Air Force and to the Department of Information. Photography George Heath Sound Jack Bruce L. J. Stuart Editing Gus Lowry Musical Direction Lindley Evans Associates Willie Redstone Charles MacKerras Settings Edmund Barrie Filmed at the studios of Commonwealth Film Laboratories Pty. Ltd. Panophonic Raycophone Recording - Australian made sound system - logo Special Designs Eric Thompson Assistants to Director Harry Freeman Roy Sebastian Unit Management George Barnes Commentary Written by Maxwell Dunn Extra Photography Army Film Unit Army Liaison Major G. K. Austin Asst. Army Liaison Lt. A. E. Dunbar, M.M. Lt. G. Woods Miss Garrick's Costumes Curzons Home Furnishings by Bebarfalds The Players: Grant Taylor Peter Finch Chips Rafferty Pauline Carrick Mary Gay and George Wallace Supported by Joe Valli John Sherwood Walter Pym Norman Blackler Gilbert Ellis Robert Carlyle Joe Anderson Toni Villa The incidents in this film are founded upon fact but the characters portrayed are fictitious. Produced and Directed by Charles Chauvel Rolling title (read by narrator): For eight months at Tobruk in 1941 fifteen thousand Australians and eight thousand British and Indian troops held a German army seven times their number and in seven times their armour. The Germans, understanding machines, but not these men, flung an insult to them in a name - "The Rats of Tobruk".
    [Show full text]
  • Brian Manning a Blast from the Past: an Activist's Account of the Wave
    Brian Manning A Blast From the Past: An activist’s account of the Wave Hill walk-off The 6th Vincent Lingiari Memorial Lecture Delivered by Brian Manning Northern Territory University 23rd August 2002 Photo - Manning Collection [from Freedom Day website - http://freedomday.info/] There was an expectation amongst Aboriginal Workers that the 1965 application to vary the Cattle Industry Award by the North Australian Workers Union would at last grant them wage justice and remove laws which arbitrarily denied them equal value for equal work. For a seven day week, working from sun-up to sun-down Aboriginal pastoral workers in the Northern Territory were paid around 3 pounds 6 shillings ($7.00) when white workers were paid around 23 pounds ($46). In addition Aboriginal workers were to be fed in accordance with a schedule in the Wards Employment Ordinance, which provided for an adequate and varied nutritious diet. Daily fare in the Wave Hill stock camps consisted of dry-salted beef, dry bread, tea and sugar. Employer advocates asserted that most Aboriginal workers were merely hose-holders; an inference that they were only capable of watering the vegetable garden on the station and therefore were not deserving of the same wage and conditions as non-Aboriginal workers. Contrary to the argument expounded by many of the employers that Aborigines either couldn’t handle money or alternatively had nothing to spend it on there was eager anticipation amongst Aboriginal Communities who would be able buy up on consumer goods: radios, record players, records, stockmen’s outfits clothes and toys for their wives and kids and maybe even a second hand motorcar when the travelling hawkers came round.
    [Show full text]
  • Australian Radio Series
    Radio Series Collection Guide1 Australian Radio Series 1930s to 1970s A guide to ScreenSound Australia’s holdings 1 Radio Series Collection Guide2 Copyright 1998 National Film and Sound Archive All rights reserved. No reproduction without permission. First published 1998 ScreenSound Australia McCoy Circuit, Acton ACT 2600 GPO Box 2002, Canberra ACT 2601 Phone (02) 6248 2000 Fax (02) 6248 2165 E-mail: [email protected] World Wide Web: http://www.screensound.gov.au ISSN: Cover design by MA@D Communication 2 Radio Series Collection Guide3 Contents Foreword i Introduction iii How to use this guide iv How to access collection material vi Radio Series listing 1 - Reference sources Index 3 Radio Series Collection Guide4 Foreword By Richard Lane* Radio serials in Australia date back to the 1930s, when Fred and Maggie Everybody, Coronets of England, The March of Time and the inimitable Yes, What? featured on wireless sets across the nation. Many of Australia’s greatest radio serials were produced during the 1940s. Among those listed in this guide are the Sunday night one-hour plays - The Lux Radio Theatre and The Macquarie Radio Theatre (becoming the Caltex Theatre after 1947); the many Jack Davey Shows, and The Bob Dyer Show; the Colgate Palmolive variety extravaganzas, headed by Calling the Stars, The Youth Show and McCackie Mansion, which starred the outrageously funny Mo (Roy Rene). Fine drama programs produced in Sydney in the 1940s included The Library of the Air and Max Afford's serial Hagen's Circus. Among the comedy programs listed from this decade are the George Wallace Shows, and Mrs 'Obbs with its hilariously garbled language.
    [Show full text]
  • Newsletter December 2018
    Est. May 1979 The Oaks Historical Society Inc. 43 Edward St The Oaks 2570 (PO Box 6016) T: (02) 4657 1796 Newsletter E: [email protected] DECEMBER 2018 www.wollondillymuseum.org.au In 1947 when Eileen Holohan (O’Brien) was just 18, she Chips Rafferty’s real name was John William Pilbean met movie star, Chips Rafferty. The photo shows her Goffage, born 26 March 1909 at Broken Hill. He died of face alight with admiration for the very tall Chips Raf- a heart attack at 62 in Sydney. ferty. She probably met him at a dinner dance following Sadly we lost Eileen O’Brien recently. Eileen lived at her completion of the film. The movie, A Bush Christmas, Moore Park property in Burragorang until being forced featured him in a villainous role when he played a horse from her Valley thief tracked by five kids spending Christmas in the home in the fifties Blue Mountains and the beautiful Burragorang Valley. when it was cleared The film opened in Sydney in December 1947 and ran and flooded, some- for eight weeks. Writer and director Ralph Smart, thing she always although born in Britain (to Australian parents), had resented. worked in Australia from 1940-45 making shorts for the Department of Information and Royal Australian Air Force. The film offered many exotic and curious Eileen is pictured with elements for British children. Aboriginal actor Neza one of the ponies she was so fond of. Saunders, did a great job in showing the children how to find and cook bush food.
    [Show full text]
  • The Fantasy of Whiteness: Blackness and Aboriginality in American and Australian Culture
    The Fantasy of Whiteness: Blackness and Aboriginality in American and Australian Culture Benjamin Miller A thesis submitted to the School of English, Media and Performing Arts at the University of New South Wales in fulfilment of the requirements for the award of Doctor of Philosophy 2009 THE UNIVERSITY OF NEW SOUTH WALES Thesis/Dissertation Sheet Surname: MILLER First name: BENJAMIN Other name/s: IAN Degree: PhD School: ENGLISH, MEDIA AND PERFORMING ARTS Faculty: ARTS AND SOCIAL SCIENCES Title: MR ABSTRACT This dissertation argues that a fantasy of white authority was articulated and disseminated through the representations of blackness and Aboriginality in nineteenth-century American and Australian theatre, and that this fantasy influenced the representation of Aboriginality in twentieth- century Australian culture. The fantasy of whiteness refers to the habitually enacted and environmentally entrenched assumption that white people can and should superintend the cultural representation of Otherness. This argument is presented in three parts. Part One examines the complex ways in which white anxieties and concerns were expressed through discourses of blackness in nineteenth-century American blackface entertainment. Part Two examines the various transnational discursive connections enabled by American and Australian blackface entertainments in Australia during the nineteenth century. Part Three examines the legacy of nineteenth-century blackface entertainment in twentieth-century Australian culture. Overall, this dissertation investigates some of the fragmentary histories and stories about Otherness that coalesce within Australian culture. This examination suggests that representations of Aboriginality in Australian culture are influenced and manipulated by whiteness in ways that seek to entrench and protect white cultural authority. Even today, a phantasmal whiteness is often present within cultural representations of Aboriginality.
    [Show full text]
  • Australian Aboriginal Verse 179 Viii Black Words White Page
    Australia’s Fourth World Literature i BLACK WORDS WHITE PAGE ABORIGINAL LITERATURE 1929–1988 Australia’s Fourth World Literature iii BLACK WORDS WHITE PAGE ABORIGINAL LITERATURE 1929–1988 Adam Shoemaker THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY E PRESS iv Black Words White Page E PRESS Published by ANU E Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] Web: http://epress.anu.edu.au Previously published by University of Queensland Press Box 42, St Lucia, Queensland 4067, Australia National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Black Words White Page Shoemaker, Adam, 1957- . Black words white page: Aboriginal literature 1929–1988. New ed. Bibliography. Includes index. ISBN 0 9751229 5 9 ISBN 0 9751229 6 7 (Online) 1. Australian literature – Aboriginal authors – History and criticism. 2. Australian literature – 20th century – History and criticism. I. Title. A820.989915 All rights reserved. You may download, display, print and reproduce this material in unaltered form only (retaining this notice) for your personal, non-commercial use or use within your organization. All electronic versions prepared by UIN, Melbourne Cover design by Brendon McKinley with an illustration by William Sandy, Emu Dreaming at Kanpi, 1989, acrylic on canvas, 122 x 117 cm. The Australian National University Art Collection First edition © 1989 Adam Shoemaker Second edition © 1992 Adam Shoemaker This edition © 2004 Adam Shoemaker Australia’s Fourth World Literature v To Johanna Dykgraaf, for her time and care
    [Show full text]
  • Mckee, Alan (1996) Making Race Mean : the Limits of Interpretation in the Case of Australian Aboriginality in Films and Television Programs
    McKee, Alan (1996) Making race mean : the limits of interpretation in the case of Australian Aboriginality in films and television programs. PhD thesis. http://theses.gla.ac.uk/4783/ Copyright and moral rights for this thesis are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Glasgow Theses Service http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Making Race Mean The limits of interpretation in the case of Australian Aboriginality in films and television programs by Alan McKee (M.A.Hons.) Dissertation presented to the Faculty of Arts of the University of Glasgow in fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy University of Glasgow March 1996 Page 2 Abstract Academic work on Aboriginality in popular media has, understandably, been largely written in defensive registers. Aware of horrendous histories of Aboriginal murder, dispossession and pitying understanding at the hands of settlers, writers are worried about the effects of raced representation; and are always concerned to identify those texts which might be labelled racist. In order to make such a search meaningful, though, it is necessary to take as axiomatic certain propositions about the functioning of films: that they 'mean' in particular and stable ways, for example; and that sophisticated reading strategies can fully account for the possible ways a film interacts with audiences.
    [Show full text]
  • DOROTTYA JÁSZAY, ANDREA VELICH Eötvös Loránd University
    Film & Culture edited by: DOROTTYA JÁSZAY, ANDREA VELICH Eötvös Loránd University | Faculty of Humanities | School of English and American Studies 2016 Film & Culture Edited by: DOROTTYA JÁSZAY, ANDREA VELICH Layout design by: BENCE LEVENTE BODÓ Proofreader: ANDREA THURMER © AUTHORS 2016, © EDITORS 2016 ISBN 978-963-284-757-3 EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM Supported by the Higher Education Restructuring Fund | Allocated to ELTE by the Hungarian Government 2016 FILM & CULTURE Marcell Gellért | Shakespeare on Film: Romeo and Table of Juliet Revisioned 75 Márta Hargitai | Hitchcock’s Macbeth 87 Contents Dorottya Holló | Culture(s) Through Films: Learning Opportunities 110 Géza Kállay | Introduction: Being Film 5 János Kenyeres | Multiculturalism, History and Identity in Canadian Film: Atom Egoyan’s Vera Benczik & Natália Pikli | James Bond in the Ararat 124 Classroom 19 Zsolt Komáromy | The Miraculous Life of Henry Zsolt Czigányik | Utopia and Dystopia Purcell: On the Cultural Historical Contexts of on the Screen 30 the Film England, my England 143 Ákos Farkas | Henry James in the Cinema: When Miklós Lojkó | The British Documentary Film the Adapters Turn the Screw 44 Movement from the mid-1920s to the mid-1940s: Its Social, Political, and Aesthetic Context 155 Cecilia Gall | Representation of Australian Aborigines in Australian film 62 Éva Péteri | John Huston’s Adaptation of James Joyce’s “The Dead”: A Literary Approach 186 FILM & CULTURE Eglantina Remport & Janina Vesztergom | Romantic Ireland and the Hollywood Film Industry: The Colleen
    [Show full text]
  • Griffith University Debra Beattie the Bounty
    Beattie The Bounty Griffith University Debra Beattie The Bounty Abstract: This script is dedicated to the memory of Susanne Chauvel-Carlsson, and was inspired by a chapter in Elsa Chauvel’s book, My Life With Charles (1973). This is the story of the making of a dream, a dream to capture the essence of a narrative set in the South Seas, a story of a mutiny of the soul when The Bounty sailed into Matavai Bay in 1789. In 1932, the young Australian filmmakers Elsa and Charles Chauvel set sail with their cameraman Tasman Higgins to travel 15,000 miles by steamer to Papeete and Pitcairn. Leaving their toddler daughter Susanne with grandparents back in Stanthorpe, the trio set out on a journey that would take six months to complete, to gather film footage never before seen, of Tahitian dancers on location in Tahiti for their film, In the Wake of the Bounty. Biographical Note: Debra Beattie is an Australian filmmaker, scholar, writer and teacher. She has produced and directed documentaries in Australia for over thirty years with a diverse group of communities, indigenous, Indonesian, and Melanesian. Most recently she was the associate producer on Fairweather Man (2008) an ABC television documentary on the life and times of an artist who lived on Bribie Island in the sixties. Beattie is an innovative creator, a scholar of new media documentary and social engagement. In 2001, she directed The Wrong Crowd a pioneering web-based documentary for ABC Online; and in 2004 developed design best practice for online counselling as Chief Investigator on ARC Discovery with Kidshelpline.
    [Show full text]
  • Lindsay Hardy
    Lindsay Hardy the man who wrote from Lindsay Street Victor Harbor —via Adelaide & Sydney— to the Middle East, North Africa, New Guinea, to Adelaide, Melbourne, Sydney, North America —Vancouver, Hollywood, Toronto, New York— to London, Sydney, to permanent expatriacy in London Peter Adamson To Angus ‘Gus’ Dodd of the 2/48th, who, typical of the vast majority of diggers, said so little of his war service that it was only when I researched Hardy’s life that I gained an inkling of what he endured. ©2014 Peter David Adamson 7 Horn Court, Walkerville. South Australia. 5081. <[email protected]> (08) 8344-3709 2 Lindsay Hardy was Australia’s finest writer of suspense thrillers for radio. Born in Victor Harbor, South Australia, he moved to Sydney, joined the army in December 1939, was wounded twice (once in North Africa and again in New Guinea), returned to Australia, and began writing radio serials. He and his serials soon became household names. He then sought fame in Hollywood and was successful, until McCarthyite hysteria saw him refused residential status. Disappointed, he moved to Cana- da and London; came back to Sydney, then finally, with very little work in Australian radio and television for writers of drama, re- turned to England and permanent expatriacy. 3 Lindsay Hardy the man who wrote Contents Preface 5 Acknowledgments 7 Introduction: Who was Lindsay Hardy? 9 1. Starting points: from Lindsay Street Victor Harbor to Sydney 12 September 1914-December 1939 2. To World War II: the Middle East and New Guinea 15 December 1939-November 1943 3.
    [Show full text]
  • GSC Films: S-Z
    GSC Films: S-Z Saboteur 1942 Alfred Hitchcock 3.0 Robert Cummings, Patricia Lane as not so charismatic love interest, Otto Kruger as rather dull villain (although something of prefigure of James Mason’s very suave villain in ‘NNW’), Norman Lloyd who makes impression as rather melancholy saboteur, especially when he is hanging by his sleeve in Statue of Liberty sequence. One of lesser Hitchcock products, done on loan out from Selznick for Universal. Suffers from lackluster cast (Cummings does not have acting weight to make us care for his character or to make us believe that he is going to all that trouble to find the real saboteur), and an often inconsistent story line that provides opportunity for interesting set pieces – the circus freaks, the high society fund-raising dance; and of course the final famous Statue of Liberty sequence (vertigo impression with the two characters perched high on the finger of the statue, the suspense generated by the slow tearing of the sleeve seam, and the scary fall when the sleeve tears off – Lloyd rotating slowly and screaming as he recedes from Cummings’ view). Many scenes are obviously done on the cheap – anything with the trucks, the home of Kruger, riding a taxi through New York. Some of the scenes are very flat – the kindly blind hermit (riff on the hermit in ‘Frankenstein?’), Kruger’s affection for his grandchild around the swimming pool in his Highway 395 ranch home, the meeting with the bad guys in the Soda City scene next to Hoover Dam. The encounter with the circus freaks (Siamese twins who don’t get along, the bearded lady whose beard is in curlers, the militaristic midget who wants to turn the couple in, etc.) is amusing and piquant (perhaps the scene was written by Dorothy Parker?), but it doesn’t seem to relate to anything.
    [Show full text]
  • Critical and Creative Approaches Ed. Jan Shaw, Philippa Kelly, LE Semler
    Published in Storytelling: Critical and Creative Approaches ed. Jan Shaw, Philippa Kelly, L. E. Semler (Basingstoke: Palgrave, 2013), pp. 83-113. Transnational Glamour, National Allure: Community, Change and Cliché in Baz Luhrmann’s Australia. Meaghan Morris What are the links between stories and the wider social world—the contextual conditions for stories to be told and for stories to be received? What brings people to give voice to a story at a particular historical moment? … and as the historical moment shifts, what stories may lose their significance and what stories may gain in tellability? (Plummer 25). The vantage points from which we customarily view the world are, as William James puts it, ‘fringed forever by a more’ that outstrips and outruns them (Jackson 23-24). Poetry from the future interrupts the habitual formation of bodies, and it is an index of a time to come in which what today exists potently—even if not (yet) effectively— but escapes us will find its time. (Keeling, ‘Looking for M—’ 567) 1 The first time I saw Baz Luhrmann’s Australia I laughed till I cried. To be exact, I cried laughing at dinner after watching the film with a group of old friends at an inner suburban cinema in Sydney. During the screening itself I laughed and I cried. As so often in the movies, our laughter was public and my tears were private, left to dry on my face lest the dabbing of a tissue or an audible gulp should give my emotion away. The theatre was packed that night with a raucously critical audience groaning at the dialogue, hooting at moments of high melodrama (especially Jack Thompson’s convulsive death by stampeding cattle) and cracking jokes at travesties of history perceived on screen.
    [Show full text]