Daxer & M Arschall 20 17

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Daxer & M Arschall 20 17 XXIV Daxer & Marschall 2017 Recent Acquisitions, Catalogue XXIV, 2017 Barer Strasse 44 | 80799 Munich | Germany Tel. +49 89 28 06 40 | Fax +49 89 28 17 57 | Mob. +49 172 890 86 40 [email protected] | www.daxermarschall.com 2 Paintings, Oil Sketches and Sculpture, 1760-1940 My special thanks go to Simone Brenner and Diek Groenewald for their research and their work on the text. I am also grateful to them for so expertly supervising the production of the catalogue. We are much indebted to all those whose scholarship and expertise have helped in the preparation of this catalogue. In particular, our thanks go to: Paolo Antonacci, Helmut Börsch-Supan, Thomas le Claire, Sue Cubitt, Eveline Deneer, Roland Dorn, Christine Farese Sperken, Stefan Hammenbeck, Kilian Heck, Gerhard Kehlenbeck, Rupert Keim, Cathrin Klingsöhr-Leroy, Isabel von Klitzing, Anna-Carola Krausse, Marit Lange, Bjørn Li, Philip Mansmann, Verena Marschall, Sascha Mehringer, Werner Murrer, Hans-Joachim Neidhardt, Max Pinnau, Klaus Rohrandt, Annegret Schmidt-Philipps, Anastasiya Shtemenko, Gerd Spitzer, Talabardon & Gautier, Niels Vodder, Vanessa Voigt, Diane Webb, Gregor J. M. Weber, Wolf Zech. Our latest catalogue Oil Sketches, Paintings and Unser diesjähriger Katalog Oil Sketches, Paintings and Sculpture, 2017 Sculpture, 2017 comes to you in good time for this erreicht Sie pünktlich zum Kunstmarktereignis des Jahres, TEFAF, The year’s TEFAF, The European Fine Art Fair in Maas- European Fine Art Fair, Maastricht, 9. - 19. März 2017. tricht. TEFAF is the international art market high point of the year. It runs from 9 to 19 March 2017. Der Katalog präsentiert Werke, die unseren qualitativen und ästhetischen Maßstäben gerecht werden. Um den wissenschaftlichen Anspruch zu The artworks featured in this catalogue satisfy the garantieren, haben wir Rat und Unterstützung einschlägiger Experten ein- rigorous standards we set ourselves and we have geholt. sought the advice and support of eminent experts in order to ensure a high level of scholarship. Aus dem diesjährigen Angebot ist eine Gruppe von Werken Lovis Corinths besonders hervorzuheben. Freude machen mir auch die Selbstporträts As a special highlight, this year’s catalogue showcases an important group der Maler Max Liebermann, Lovis Corinth und Wilhelm Trübner. Eine of works by Lovis Corinth. It is a rare pleasure to be able to present self-por- Gruppe von Arbeiten Johan Christian Clausen Dahls sowie eine der sel- traits by Max Liebermann, Lovis Corinth and Wilhelm Trübner. Romantic tenen Nordlandschaften Peder Balkes setzen einen Schwerpunkt in der painting is strongly represented, with a particularly fine selection of works Romantik. Eine echte Trouvaille ist die Gruppe von acht Arbeiten Giuseppe by Johan Christian Clausen Dahl and a rare, northern Norwegian seascape De Nittis’ – sieben davon aus der Sammlung Dieterle, Paris – beschrieben by Peder Balke. A series of eight works by Giuseppe De Nittis – seven are und bearbeitet von der Expertin für den Maler, Frau Prof. Farese Sperken, from the Dieterle Collection in Paris – is a real trouvaille. Professor Farese Bari. Die bedeutende in Silber gegossene Skulptur Galatea Max Klingers ist Sperken, the De Nittis expert, has examined and authenticated them. Her sicherlich ein Höhepunkt des Kataloges. comments are published in the catalogue. Max Klinger’s highly important silver sculpture, Galatea, is almost certainly one of the high points of this Viele Werke kommen direkt aus privaten Sammlungen und waren lange year’s selection. nicht mehr auf dem Markt. Mancher Empfänger des Kataloges wird daher zunächst nach jenen Gemälden suchen, mit deren Verkauf er uns beauf- Many of the works being sold come directly from private collections and tragt hat. Es wird ihn freuen, sie sorgfältig recherchiert und gut präsen- have not changed hands for years. Some readers who begin to leaf through tiert zu finden – die Voraussetzung für einen erfolgreichen Verkauf auf dem the catalogue to find the paintings they have entrusted to the gallery for internationalen Kunstmarkt. Die Professionalität und die attraktiven Kon- sale will note the methodical research the gallery has put into describing ditionen von Daxer&Marschall machen unsere Kunden unabhängig von and presenting these paintings – the essential preconditions to a successful den Unwägbarkeiten des Auktionsmarktes. Sprechen Sie mit uns. sale. Our terms are attractive and ensure a measure of protection from the unpredictability of the auction market. If you would like our advice on any Der Katalog erscheint in englischer Sprache. Auf www.daxermarschall. aspect of selling or collecting, please get in touch. com finden Sie die deutschsprachigen Texte und können sich jederzeit über unser aktuelles Angebot informieren. This catalogue is being published in English only. The German texts are available on www.daxermarschall.com, where you can also obtain images Wir freuen uns darauf, Sie auf der TEFAF, Stand 337, oder in der Münchner and full descriptions of the artworks currently available. Galerie zu begrüßen. We look forward to seeing you on Stand 337 at TEFAF, or in our gallery in Munich. Ihr Marcus Marschall, Diek Groenewald und Simone Brenner, München im Februar 2017 7 8 GIUSEPPE DE NITTIS – MY ITALY Eight Works by Giuseppe De Nittis (1846 - 1884) Giuseppe De Nittis is one of the most important suing Paris Commune, so almost three years passed benign, rather than threatening, volcanic plume, is Italian painters of the nineteenth century. He took before he could return to the French capital. This certainly datable to 1871-2. In terms of handling, up his studies at the Istituto di Belle Arti in Naples enforced sojourn was nonetheless to be of critical it is a fine and characteristic example of the work but early on abandoned the academic tradition of importance to his development as a landscape art- De Nittis produced in this twelve-month period of his training. He came into contact with the group of ist. He was to produce what are almost certainly his intense artistic experimentation. The modeling of young Florentine painters known as the ‘Macchiai- most powerful and modern works in his Apulian the foreground in broad strokes of rapidly applied, oli’.1 Following their example, he began to practice home town of Barletta, in Naples and in Portici, a free-flowing paint is also entirely characteristic of plein-air painting. He moved to Paris in 1868 and village at the foot of Vesuvius. These works were his style. quickly made his name in artistic circles. In 1874, small in format and almost all were on panel. They A painting now in the collection of the India- he participated in the Impressionists’ first group show him working highly methodically towards a napolis Museum of Art titled La Strada di Brindisi exhibition staged in the studio of the photographer formal and chromatic synthesis of his techniques [The Road to Brindisi] (Fig. 1) dates from the same Nadar. De Nittis was an influential figure in the as a landscapist. period. It was shown at the Paris Salon in 1872 world of art and letters. Independently wealthy, he Vesuvius was the first subject to attract his in- (listed as no. 1177). It depicts a barren, shadeless acquired an elegant Paris residence which served terest. The volcano was the main focus of his work Apulian landscape in burning sunlight, and is rich as a popular meeting-place for artists and writers, and provided a source of constantly changing mo- in narrative detail – plants, animals, a horse-drawn particularly Degas, Manet, Daudet, Zola and the tifs for a twelve-month period between 1871 and coach and two travelers. Goncourt brothers.2 1872. He made laborious daily ascents and descents In recent years a number of solo exhibitions on horseback, filling a diary with a day-to-day re- have featured De Nittis’s work. One was jointly cord of his impressions. The diary – his taccuino5 staged at the Petit Palais in Paris and the Pinac- – is an animated and entertaining account of his oteca Giuseppe De Nittis in Barletta in 2010, and experiences. It reveals his fascination for shifting a second held at the Palazzo Zabarella in Padua in perspectival effects and the effects of changes in 2013.3 weather and light conditions. He was to produce We are grateful to Professor Christine Farese some seventy studies unmatched in Italian paint- Sperken for the following comments on this group ing of the period. They can be seen as genuine pre- 6 of seven works by De Nittis. cursors of late Impressionism. 4 Fig. 1 Giuseppe De Nittis, La Strada di Brindisi [The Road to De Nittis left Paris for his native Italy in 1870. The first of the oil studies presented here, titled Brindisi], 1872, oil on canvas, 27.6 x 52 cm, Dini and Marini no. This was before the Franco-Prussian War and en- Paesaggio Vesuviano [Vesuvian Landscape] with its 344, Indianapolis Museum of Art, R. Eno collection 1 Macchia, meaning stain or blot, was a term used by 3 Gilles Chazal, Dominique Morel and Emanuela Angiuli Barletta, Palazzo Della Marra, catalogo generale, Bari these Tuscan artists to explain their pictorial technique. (eds.), Giuseppe De Nittis: la modernité élégante, exhib. 2016. The name ‘Macchiaoli’ was originally attributed to them cat, Paris, Petit Palais, Musée des Beaux-Arts de la Ville 5 See Enzo Mazzoccoli and Nelly Rettmeyer (eds.), by a critic as a term of ridicule, and later adopted by the de Paris and Barletta, Pinacoteca Giuseppe De Nittis, Giuseppe De Nittis, Taccuino 1870-1884, Bari 1964. group. Paris 2010; Emanuela Angiuli and Fernando Mazzocca 6 See Christine Farese Sperken, ‘Alle Falde del Vesuvio’, 2 See Piero Dini and Giuseppe Luigi Marini, De Nit- (eds.), De Nittis, exhib. cat., Padua, Palazzo Zabarella, in De Nittis. Impressionista italiano, exhib. cat., Rome, tis. La vita, i documenti, le opere dipinte, catalogue Venice 2013. Chiostro del Bramante, Milan 2004, pp.
Recommended publications
  • A Guide for Educators and Students TABLE of CONTENTS
    The Munich Secession and America A Guide for Educators and Students TABLE OF CONTENTS FOR EDUCATORS GETTING STARTED 3 ABOUT THE FRYE 3 THE MUNICH SECESSION AND AMERICA 4 FOR STUDENTS WELCOME! 5 EXPERIENCING ART AT THE FRYE 5 A LITTLE CONTEXT 6 MAJOR THEMES 8 SELECTED WORKS AND IN-GALLERY DISCUSSION QUESTIONS The Prisoner 9 Picture Book 1 10 Dutch Courtyard 11 Calm before the Storm 12 The Dancer (Tänzerin) Baladine Klossowska 13 The Botanists 14 The Munich Secession and America January 24–April 12, 2009 SKETCH IT! 15 A Guide for Educators and Students BACK AT SCHOOL 15 The Munich Secession and America is organized by the Frye in GLOSSARY 16 collaboration with the Museum Villa Stuck, Munich, and is curated by Frye Foundation Scholar and Director Emerita of the Museum Villa Stuck, Jo-Anne Birnie Danzker. This self-guide was created by Deborah Sepulvida, the Frye’s manager of student and teacher programs, and teaching artist Chelsea Green. FOR EDUCATORS GETTING STARTED This guide includes a variety of materials designed to help educators and students prepare for their visit to the exhibition The Munich Secession and America, which is on view at the Frye Art Museum, January 24–April 12, 2009. Materials include resources and activities for use before, during, and after visits. The goal of this guide is to challenge students to think critically about what they see and to engage in the process of experiencing and discussing art. It is intended to facilitate students’ personal discoveries about art and is aimed at strengthening the skills that allow students to view art independently.
    [Show full text]
  • The Impact of Medardo Rosso's Internationalism on His Legacy
    Sharon Hecker Born on a train: the impact of Medardo Rosso’s internationalism on his legacy In 1977 and 2014, the Italian Ministry of Culture (Soprintendenza Archeologia, Belle Arti e Paesaggio) declared numerous sculptures by Medardo Rosso (1858–1928) to be of national cultural interest and therefore not exportable.1 This decree is based on the premise of Rosso’s ties to Italy, his country of birth and death, as well as on the Ministry’s belief in his relevance for Italian art, culture and history. However, Rosso’s national identity has never been secure. Today’s claims for his ‘belonging’ to Italy are complicated by his international career choices, including his emigration to Paris and naturalization as a French citizen, his declared identity as an internationalist, and his art, which defies (national) categorization.2 Italy’s legal and political notifica (literally meaning ‘notification’ or national ‘designation’), as it is termed, of Rosso’s works represents a revisionist effort to settle and claim his loyalties. Such attempts rewrite the narrative of art history, and by framing Rosso according to exclusively Italian criteria, limit the kinds of questions asked about his work. They also shed light on Italy’s complex mediations between laying claim to an emerging modernism and to a national art. This essay assesses the long-term effects of Rosso’s transnational travel upon his national reputation and legacy. I contend that Rosso, by his own design, presented himself as an outsider who did not belong to national schools and nationally defined movements of his time. This was a major factor that contributed to his modernity.
    [Show full text]
  • Daxer & Marschall 2015 XXII
    Daxer & Marschall 2015 & Daxer Barer Strasse 44 - D-80799 Munich - Germany Tel. +49 89 28 06 40 - Fax +49 89 28 17 57 - Mobile +49 172 890 86 40 [email protected] - www.daxermarschall.com XXII _Daxer_2015_softcover.indd 1-5 11/02/15 09:08 Paintings and Oil Sketches _Daxer_2015_bw.indd 1 10/02/15 14:04 2 _Daxer_2015_bw.indd 2 10/02/15 14:04 Paintings and Oil Sketches, 1600 - 1920 Recent Acquisitions Catalogue XXII, 2015 Barer Strasse 44 I 80799 Munich I Germany Tel. +49 89 28 06 40 I Fax +49 89 28 17 57 I Mob. +49 172 890 86 40 [email protected] I www.daxermarschall.com _Daxer_2015_bw.indd 3 10/02/15 14:04 _Daxer_2015_bw.indd 4 10/02/15 14:04 This catalogue, Paintings and Oil Sketches, Unser diesjähriger Katalog Paintings and Oil Sketches erreicht Sie appears in good time for TEFAF, ‘The pünktlich zur TEFAF, The European Fine Art Fair in Maastricht, European Fine Art Fair’ in Maastricht. TEFAF 12. - 22. März 2015, dem Kunstmarktereignis des Jahres. is the international art-market high point of the year. It runs from 12-22 March 2015. Das diesjährige Angebot ist breit gefächert, mit Werken aus dem 17. bis in das frühe 20. Jahrhundert. Der Katalog führt Ihnen The selection of artworks described in this einen Teil unserer Aktivitäten, quasi in einem repräsentativen catalogue is wide-ranging. It showcases many Querschnitt, vor Augen. Wir freuen uns deshalb auf alle Kunst- different schools and periods, and spans a freunde, die neugierig auf mehr sind, und uns im Internet oder lengthy period from the seventeenth century noch besser in der Galerie besuchen – bequem gelegen zwischen to the early years of the twentieth century.
    [Show full text]
  • Full Press Release
    Press Contacts Patrick Milliman 212.590.0310, [email protected] Alanna Schindewolf 212.590.0311, [email protected] THE MORGAN HOSTS MAJOR EXHIBITION OF MASTER DRAWINGS FROM MUNICH’S FAMED STAATLICHE GRAPHISCHE SAMMLUNG SHOW INCLUDES WORKS FROM THE RENAISSANCE TO THE MODERN PERIOD AND MARKS THE FIRST TIME THE GRAPHISCHE SAMMLUNG HAS LENT SUCH AN IMPORTANT GROUP OF DRAWINGS TO AN AMERICAN MUSEUM Dürer to de Kooning: 100 Master Drawings from Munich October 12, 2012–January 6, 2013 **Press Preview: Thursday, October 11, 10 a.m. until 11:30 a.m.** RSVP: (212) 590-0393, [email protected] New York, NY, August 25, 2012—This fall, The Morgan Library & Museum will host an extraordinary exhibition of rarely- seen master drawings from the Staatliche Graphische Sammlung, Munich, one of Europe’s most distinguished drawings collections. On view October 12, 2012– January 6, 2013, Dürer to de Kooning: 100 Master Drawings from Munich marks the first time such a comprehensive and prestigious selection of works has been lent to a single exhibition. Johann Friedrich Overbeck (1789–1869) Italia and Germania, 1815–28 Dürer to de Kooning was conceived in Inv. 2001:12 Z © Staatliche Graphische Sammlung München exchange for a show of one hundred drawings that the Morgan sent to Munich in celebration of the Staatliche Graphische Sammlung’s 250th anniversary in 2008. The Morgan’s organizing curators were granted unprecedented access to the Graphische Sammlung’s vast holdings, ultimately choosing one hundred masterworks that represent the breadth, depth, and vitality of the collection. The exhibition includes drawings by Italian, German, French, Dutch, and Flemish artists of the Renaissance and baroque periods; German draftsmen of the nineteenth century; and an international contingent of modern and contemporary draftsmen.
    [Show full text]
  • Oil Sketches and Paintings 1660 - 1930 Recent Acquisitions
    Oil Sketches and Paintings 1660 - 1930 Recent Acquisitions 2013 Kunsthandel Barer Strasse 44 - D-80799 Munich - Germany Tel. +49 89 28 06 40 - Fax +49 89 28 17 57 - Mobile +49 172 890 86 40 [email protected] - www.daxermarschall.com My special thanks go to Sabine Ratzenberger, Simone Brenner and Diek Groenewald, for their research and their work on the text. I am also grateful to them for so expertly supervising the production of the catalogue. We are much indebted to all those whose scholarship and expertise have helped in the preparation of this catalogue. In particular, our thanks go to: Sandrine Balan, Alexandra Bouillot-Chartier, Corinne Chorier, Sue Cubitt, Roland Dorn, Jürgen Ecker, Jean-Jacques Fernier, Matthias Fischer, Silke Francksen-Mansfeld, Claus Grimm, Jean- François Heim, Sigmar Holsten, Saskia Hüneke, Mathias Ary Jan, Gerhard Kehlenbeck, Michael Koch, Wolfgang Krug, Marit Lange, Thomas le Claire, Angelika and Bruce Livie, Mechthild Lucke, Verena Marschall, Wolfram Morath-Vogel, Claudia Nordhoff, Elisabeth Nüdling, Johan Olssen, Max Pinnau, Herbert Rott, John Schlichte Bergen, Eva Schmidbauer, Gerd Spitzer, Andreas Stolzenburg, Jesper Svenningsen, Rudolf Theilmann, Wolf Zech. his catalogue, Oil Sketches and Paintings nser diesjähriger Katalog 'Oil Sketches and Paintings 2013' erreicht T2013, will be with you in time for TEFAF, USie pünktlich zur TEFAF, the European Fine Art Fair in Maastricht, the European Fine Art Fair in Maastricht. 14. - 24. März 2013. TEFAF runs from 14-24 March 2013. Die in dem Katalog veröffentlichten Gemälde geben Ihnen einen The selection of paintings in this catalogue is Einblick in das aktuelle Angebot der Galerie. Ohne ein reiches Netzwerk an designed to provide insights into the current Beziehungen zu Sammlern, Wissenschaftlern, Museen, Kollegen, Käufern und focus of the gallery’s activities.
    [Show full text]
  • Moments in Time: Lithographs from the HWS Art Collection
    IN TIME LITHOGRAPHS FROM THE HWS ART COLLECTION PATRICIA MATHEWS KATHRYN VAUGHN ESSAYS BY: SARA GREENLEAF TIMOTHY STARR ‘08 DIANA HAYDOCK ‘09 ANNA WAGER ‘09 BARRY SAMAHA ‘10 EMILY SAROKIN ‘10 GRAPHIC DESIGN BY: ANNE WAKEMAN ‘09 PHOTOGRAPHY BY: LAUREN LONG HOBART & WILLIAM SMITH COLLEGES 2009 MOMENTS IN TIME: LITHOGRAPHS FROM THE HWS ART COLLECTION HIS EXHIBITION IS THE FIRST IN A SERIES INTENDED TO HIGHLIGHT THE HOBART AND WILLIAM SMITH COLLEGES ART COLLECTION. THE ART COLLECTION OF HOBART TAND WILLIAM SMITH COLLEGES IS FOUNDED ON THE BELIEF THAT THE STUDY AND APPRECIATION OF ORIGINAL WORKS OF ART IS AN INDISPENSABLE PART OF A LIBERAL ARTS EDUCATION. IN LIGHT OF THIS EDUCATIONAL MISSION, WE OFFERED AN INTERNSHIP FOR ONE-HALF CREDIT TO STUDENTS OF HIGH STANDING TO RESEARCH AND WRITE THE CATALOGUE ENTRIES, UNDER OUR SUPERVISION, FOR EACH OBJECT IN THE EXHIBITION. THIS GAVE STUDENTS THE OPPORTUNITY TO LEARN MUSEUM PRACTICE AS WELL AS TO ADD A PUBLICATION FOR THEIR RÉSUMÉ. FOR THIS FIRST EXHIBITION, WE HAVE CHOSEN TO HIGHLIGHT SOME OF THE MORE IMPORTANT ARTISTS IN OUR LARGE COLLECTION OF LITHOGRAPHS AS WELL AS TO HIGHLIGHT A PRINT MEDIUM THAT PLAYED AN INFLUENTIAL ROLE IN THE DEVELOPMENT AND DISSEMINATION OF MODERN ART. OUR PRINT COLLECTION IS THE RICHEST AREA OF THE HWS COLLECTION, AND THIS EXHIBITION GIVES US THE OPPORTUNITY TO HIGHLIGHT SOME OF OUR MAJOR CONTRIBUTORS. ROBERT NORTH HAS BEEN ESPECIALLY GENER- OUS. IN THIS SMALL EXHIBITION ALONE, HE HAS DONATED, AMONG OTHERS, WORKS OF THE WELL-KNOWN ARTISTS ROMARE BEARDEN, GEORGE BELLOWS OF WHICH WE HAVE TWELVE, AND THOMAS HART BENTON – THE GREAT REGIONALIST ARTIST AND TEACHER OF JACKSON POLLOCK.
    [Show full text]
  • Waldlandschaft Mit Reiter Waldlandschaft Mit Einem Wehr
    Ferdinand Kobell (?) oder Ferdinand Kobell (?) oder Nachfolger Nachfolger Waldlandschaft mit Reiter Waldlandschaft mit einem Wehr Pr381 / M165 / Kasten 7 Pr382 / M166 / Kasten 7 Pr381 / Waldlandschaft mit Reiter Pr382 / Waldlandschaft mit einem Wehr Historisches Museum Frankfurt (15.04.2021) 1 / 6 Ferdinand Kobell Mannheim 1740–1799 München Bruder des Franz (1749–1822), Vater von ĺ Wilhelm von Kobell. Zunächst Studium der Rechte an der Heidelberger Universität 1756–60 mit dem Abschluss des juristischen Staatsexamens, danach Sekretär im Hofdienst des Kurfürsten Carl Theodor in Mannheim. Möglicherweise erste Unterweisungen durch den Mannheimer Galeriedirektor ĺ Philipp Hieronymus Brinckmann. Ab 1762 Befreiung vom Hofdienst und Studium an der Mannheimer Zeichnungs-Akademie unter Pieter Antonie von Verschaffelt (1710–1793). 1764 Heirat mit Maria Theresia Lederer. 1768 bis 1770 Reise nach Paris, wo er sich bei Johann Georg Wille (1715–1808) in der Technik des Radierens unterrichtete. 1771 Ernennung zum Kabinetts-Landschafts-Maler. 1793 Umzug nach München, wo er 1798 zum Direktor der aus Mannheim überführten Gemäldegalerie ernannt wurde. Sein Spezialgebiet sind Landschaften (sowohl ideale als auch Veduten) und Gernemalerei. Vorbildlich war die niederländische Kunst des Goldenen Zeitalters, insbesondere die Italianisanten wie ĺ Nicolaes Berchem oder ĺ Jan Both, aber auch Allart van Everdingen (1621–1675) oder ĺ Antonie Waterloo. Neben Galerie- und Kabinettbildern schuf Kobell Supraporten und andere Raumausstattungen, daneben ein reiches Œuvre an Zeichnungen und Radierungen, wobei sein Schaffensdrang in den Münchner Jahren fast gänzlich zum Erliegen kam. Werke im Prehn'schen Kabinett Pr381, Pr382 Literatur Stengel 1822 (Wvz. Radierungen); Nagler, Bd. 7 (1839), S. 91–99 (mit Wvz. Radierungen); Biedermann 1973 (Wvz. Gemälde); Gesche 1993/94, bes.
    [Show full text]
  • Achenbach 1995 Sigrid Achenbach: Käthe Kollwitz (1867–1945)
    Originalveröffentlichung in: Doosry, Yasmin ; Lauterbach, Christiane ; Pommeranz, Johannes (Hrsgg.): Die Frucht der Verheißung : Zitrusfrüchte in Kunst und Kultur ; Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg, 19. Mai - 11. September 2011, Nürnberg 2011 Achenbach 1995 Sigrid Achenbach: Käthe Kollwitz (1867–1945). Zeichnungen und seltene Graphik im Berliner Kupferstichkabinett (Bilderhefte der Staatlichen Museen zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, 79–81). Berlin 1995. Adams/Adams 1987 Len Adams/Yvonne Adams: Meissen portrait figures. London 1987. Alberg 1984 Werner Alberg: Die „Madonna con santi“. Darstellungen der venezianischen und florentinischen Malerei. Diss. Bochum 1984. Alberti 1912 Leon Battista Alberti: Zehn Bücher über die Baukunst. Übersetzung von Max Theuer. Wien/Leipzig 1912 (ca. 1432). Albertus Magnus 1867 Albertus Magnus: Alberti Magni ex ordine praedicatorum de Vegetabilibus libri VII, historiae naturalis pars XVIII. Ed. Criticam ab Ernesto Meyero coeptam absolvit Carolus Jessen. Berlin 1867. Albrecht 2008 Peter Albrecht: Die Absatzstrategien im Bereich Handel. In: Kaufhold/Leuschner/Märtl 2880, S. 736–792. Alciati 1577 Andrea Alciati: Emblemata. Antwerpen 1577. Allen/Hubbs 1980 Sally G. Allen/Joanna Hubbs: Outrunning Atalanta: Feminine Destiny in Alchemical Transmutation. In: Signs 6, 1980, Nr. 2, Studies in Change, S. 210–229. Alpers 1998 Svetlana Alpers: Kunst als Beschreibung. Holländische Malerei des 17. Jahrhunderts. Köln 2. Aufl. 1998 (1983). Alzheimer/Rausch/Reder/Selheim 2010 Heidrun Alzheimer/Fred G. Rausch/Klaus Reder/Claudia
    [Show full text]
  • Jessica Backhaus -- Resume
    Jessica Backhaus -- Resume RESIDENCE: Berlin, Germany SOLO EXHIBITIONS: 2019 – "A TRILOGY", MiCamera/Mutty, Castiglione delle Stiviere, Italy. 2019 – "A TRILOGY", Galerie Anja Knoess, Cologne, Germany. 2018 – "A TRILOGY and six degrees of freedom ", Goethe-Institut, Paris, France. 2018 – "A TRILOGY and six degrees of freedom", Design Offices, Frankfurt, Germany. 2018 – "A TRILOGY and six degrees of freedom", Copenhagen Photo Festival, Copenhagen, Denmark. 2018 – "A TRILOGY and six degrees of freedom", Tschick Galerie, Linz, Austria. 2018 – "A TRILOGY", Robert Morat Galerie, Berlin, Germany. 2018 – "A TRILOGY", Darmstädter Tage der Fotografie, Darmstadt, Germany. 2018 – "A TRILOGY and six degrees of freedom", Carlos Carvalho Arte Contemporanea, Lisbon, Portugal. 2017 – "Rinascita" – Jessica Backhaus, Fortezza del Girifalco, Cortona, Italy. 2017 – "Memory", Centrum Kultury Zamek, Poznan, Poland. 2017 – "Six degrees of freedom" in cooperation with Petra Becker/International Art Bridge at Ballwanz Lebenswelten, Frankfurt, Germany. 2017 – "Six degrees of freedom", Wouter van Leeuwen Gallery, Amsterdam, The Netherlands. 2017 – “Six degrees of freedom”, Micamera, Milan, Italy 2016 – “Six degrees of freedom”, Galerie Anja Knoess, Cologne, Germany 2016 – “Six degrees of freedom”, Robert Morat Galerie, Berlin, Germany 2014 – “Once, still and forever”, Micamera, Milan, Italy 2013 – “Once, still and forever”, Stieglitz 19, Antwerp, Belgium 2013 – “Classic-Contemporary”, Kunsthalle Erfurt, Erfurt, Germany 2013 – “Once, still and forever”, Robert Klein
    [Show full text]
  • Forskningen I 2009
    Forskningsberetning 2011 Statens Museum for Kunst Indledning s. 2 Overordnede målsætninger s. 2 Beretning Forskningen i 2011 s. 3 Bemanding og dimensionering s. 4 Bevillingsforhold s. 6 Oversigt over forskningsprojekter Afsluttede projekter s. 8 Igangværende projekter s. 17 Bibliografi - 2011 De enkelte forskeres publikationer s. 38 Forelæsninger, foredrag m.v. s. 42 Indledning Statens Museum for Kunst er en statsinstitution på Kulturministeriets område og Danmarks hovedmuseum for billedkunst. Museet drives i henhold til museumsloven og har til opgave - gennem indsamling, registrering, bevaring, forskning og formidling - at belyse den danske og udenlandske billedkunst, fortrinsvis fra den vestlige kulturkreds efter år 1300. For den danske kunsts vedkommende skal museet anlægge og opretholde repræsentative samlinger. Museet skal synliggøre og perspektivere samlingerne ved at deltage i internationalt samarbejde. Museets samlinger danner grundlag for forskning og alment oplysende virksomhed. Museets samlinger består af over 9000 malerier og skulpturer (hvoraf godt 2000 er uddeponerede), herunder ca. 800 på de kongelige slotte), ca. 240.000 kunstværker på papir (tegninger, grafik, fotos, gouacher m.m.) samt 3.569 gipsafstøbninger af skulpturer fra antikken, middelalderen og renæssancen. Statens Museum for Kunst er omfattet af lov om forskning ved arkiver, biblioteker, museer m.v. (abm-loven) og har som et vigtigt formål at forske i museets samlinger. En forskning som både kan vedrøre kunsthistoriske og æstetiske problemstillinger samt bevaringsmæssige og formidlingsmæssige aspekter. I henhold til loven skal museet udarbejde flerårige, som udgangspunkt 4-årige, forskningsplaner inden for rammerne af de forskningsmæssige hovedområder. Ved væsentlige ændringer i planens forudsætninger og indhold inden for den 4-årige periode kan det være nødvendigt at udarbejde en revideret forskningsplan.
    [Show full text]
  • Orientation English
    thE PiNAKOTHEk MUSEUMS iN THE kUNSTAREaL MÜNChEN oRiENtatioN Schelling- straße Bus 154 Bus 154 U H H Universität Arcisstraße H 7/28 2 ENGLiSh 6 m U a / 3 NEUE Tr Heßstraße PINAKOTHEK U e ß e MUSEUM REICH a U2 ß r a t e DER KRISTALLE Bus 100 r s t ß n s a e Theresienstraße g i U H H H i l w a sstr i Pinakotheken MUSEUM d m c u A BRANDHORST L Ar TÜRKENTOR e ALTE ß ra PINAKOTHEK PINAKOTHEK t DER MODERNE Gabelsbergerstraße r S re H a e B Bus 100 ß a 0 10 r ÄGYPTISCHES s LENBACH- st MUSEUM Karolinen- Bu en HAUS platz k H r ü GLYPTOTHEK T NS-DOKU- U U Königsplatz ZENTRUM Brienner Straße H KUNSTBAU STAATL. GRAPH. Odeonsplatz SAMMLUNG STAATLICHE ANTIKEN- SAMMLUNGEN 5 aLtE PiNakothEk Daily except MON 10am–6pm | TUE 10am–8pm www.pinakothek.de/en/alte-pinakothek NEUE PiNakothEk Daily except TUE 10am–6pm | WED 10am–8pm www.pinakothek.de/en/neue-pinakothek PiNakothEk DER MoDERNE Daily except MON 10am–6pm | THURS 10am–8pm www.pinakothek.de/en/pinakothek-der-moderne MUSEUM BRaNDhoRSt Daily except MON 10am–6pm | THURS 10am–8pm www.museum-brandhorst.de/en Sammlung SChaCk WED–SUN 10am–6pm | Every 1st and 3rd WED in the month 10am–8pm www.pinakothek.de/en/sammlung-schack DEaR viSitoRS, NEUE PiNakothEk We hope you have an exciting visit and request that you please do not Barer Straße 29 touch the artworks. Please put umbrellas, large bags (bigger than A4) D 80799 Munich and backpacks in the lockers or check them into the cloakroom located T +49.(0)89.2 38 05-195 in the basement.
    [Show full text]
  • Art Bulletin of Nationalmuseum Stockholm Volume 26:1
    The Danish Golden Age – an Acquisitions Project That Became an Exhibition Magnus Olausson Director of Collections Art Bulletin of Nationalmuseum Stockholm Volume 26:1 Art Bulletin of Nationalmuseum, Stockholm, © Copyright Musei di Strada Nuova, Genova Martin van Meytens’s Portrait of Johann is published with generous support from the (Fig. 4, p. 17) Michael von Grosser: The Business of Nobility Friends of the Nationalmuseum. © National Gallery of Art, Washington D.C. Open © Österreichisches Staatsarchiv 2020 (Fig. 2, Access image download (Fig. 5, p. 17) p. 92) Nationalmuseum collaborates with Svenska Henri Toutin’s Portrait of Anne of Austria. A © Robert Wellington, Canberra (Fig. 5, p. 95) Dagbladet, Bank of America Merrill Lynch, New Acquisition from the Infancy of Enamel © Wien Museum, Vienna, Peter Kainz (Fig. 7, Grand Hôtel Stockholm, The Wineagency and the Portraiture p. 97) Friends of the Nationalmuseum. © Rijksmuseum, Amsterdam/Public Domain (Fig. 2, p. 20) Graphic Design Cover Illustration © Christies, 2018 (Fig. 3, p. 20) BIGG Daniel Seghers (1590–1661) and Erasmus © The Royal Armoury, Helena Bonnevier/ Quellinus the Younger (1607–1678), Flower CC-BY-SA (Fig. 5, p. 21) Layout Garland with the Standing Virgin and Child, c. Four 18th-Century French Draughtsmen Agneta Bervokk 1645–50. Oil on copper, 85.5 x 61.5 cm. Purchase: © The Metropolitan Museum of Art, New York, Wiros Fund. Nationalmuseum, NM 7505. NY/Public Domain (Fig. 7, p. 35) Translation and Language Editing François-André Vincent and Johan Tobias Clare Barnes and Martin Naylor Publisher Sergel. On a New Acquisition – Alcibiades Being Susanna Pettersson, Director General. Taught by Socrates, 1777 Publishing © The Metropolitan Museum of Art, New York, Ludvig Florén, Magnus Olausson, and Martin Editors NY/Public Domain (Fig.
    [Show full text]